Текст книги "Мемуары"
Автор книги: Джакомо Казанова
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 32 страниц)
КОММЕНТАРИИ
Свои воспоминания, озаглавленные в рукописи «История моей жизни до 1797 года», Казанова писал в последние годы жизни, доживая ее библиотекарем в замке австрийского вельможи графа Вальдштейна.
В эссе о прославленном авантюристе Стефан Цвейг приводит слова Казановы об этом труде, который был для мемуариста «единственным лекарством, не позволявшим сойти с ума или умереть от гнева – гнева из-за неприятностей и ежедневных издевательств завистливых негодяев, которые бок о бок со мной проживают в замке графа Вальдштейна».
По утверждению Цвейга, Казанова не верил в возможность опубликования х: воей рукописи, хотя известна одна, по крайней мере, его попытка ознакомить с нею читателя. Кроме того, Казанова еще за десять лет до смерти смог опубликовать историю своего побега из венецианской тюрьмы, вошедшую потом в основной текст мемуаров (Histoire de ma fuite des prisons de la r6publique de Venise, appelee les Plombs. Prague, 1788).
Только через двадцать с лишним лет после смерти Казаковы основатель знаменитой издательской фирмы Фридрих-Арнольд Брокгауз, приобретя рукопись «Истории моей жизни», издал ее в переводе на немецкий (вернее, в обработке) В. Шюца– «Aus den Memorien des Venetianers J. C. de Seingalt» (Leipzig, I XII, 1822–1828).
Успех первых же вышедших в свет томов был настолько громок, что. еще до завершения издания Брокгауза во Франции начинает выходить «пиратское» издание. Обратный перевод с немецкого на французский, осуществленный Обером де Витри в 14 томах (1825–1829), был полон неточностей, и Брокгауз предпринимает издание оригинального, французского текста «Мемуаров». Но с этим текстом сначала была проведена определенная работа В чем она заключалась, рассказал в 1867 г. в письме к французскому «казановеду» А. Баше сам издатель, сын основателя фирмы Генрих Брокгауз.
«Редактирование моего оригинального издания… было поручено Вашему соотечественнику, профессору французского языка в Дрездене г-ну Лафоргу. Единственное, что мы себе позволили, о чем уже было сказано фирмой Брокгауз в предисловии 1826 года и что мы считали необходимым, – проверить рукопись в двух отношениях. Первое: Казанова писал на языке, который не был ему родным. Отсюда – в оригинале множество грамматических ошибок, итальянизмов, латинизмов, их надо было устранить ради чистоты и правильности выражений. Но тот, кому была поручена эта щекотливая работа, постарался, чтобы своеобразие автора ничуть от этого не пострадало. Затем… непристойности надо было соразмерить с нормами здоровой философии, дабы не подвергать мучениям порядочных граждан… смягчить выражения и образы, к которым нынешний читатель непривычен. Но при всем этом, сцены, на слишком чувственную наготу которых наброшена вуаль, ничего не потеряли в своей пикантности».
Как ни оценивать работу преподавателя французского языка из Дрездена, в новом издании (Casanova de Seingalt. Mfemoires ecrit par lui-mSme «Мемуары, написанные им самим») Казанова предстал великолепным французским (или, как теперь выражаются изящно, «франкоязычным») писателем. Г. Гейне и А. Сент-Бёв восхищались его стилем, остроумием и занимательностью изложения. Достоевский справедливо писал несколько позже: «Французы ценят Казанову, как писателя, даже выше Лесажа».
Высокая оценка привела к тому, что некоторые критики решительно отказали блестящему венецианцу в… авторстве. «Библиофил Жакоб» (псевдоним видного литератора XIX в. Поля Лакруа) считал автором Стендаля, «чей ум, характер, идеи и стиль обнаруживаются на каждой странице „Мемуаров“».
Теперь уже ясно, что «Мемуары» Казановы действительно «написаны им самим». Другое дело, что подлинного, освобожденного от правки Лафорга текста пришлось ждать более ста лет. Но традиция сохранила лафорговский текст и после публикации в 60-х годах XX века «нередактированного» Казаковы. Французские издатели помещают нередактированный текст в «вариантах».
Историю «русского» Казановы можно начинать с Достоевского. Достоевский, в частности, писал: «Личность Казановы одна из самых замечательных своего века… Прибавим еще, что бегство Казановы из венецианских пломб наделало тогда большого шуму в Европе и доставило ему чрезвычайную известность. Из этих темниц бежать почти невозможно. Это рассказ о торжестве человеческой воли над препятствиями непреоборимыми… Перевести всю книгу невозможно. Она известна некоторыми эксцентричностями, откровенное изложение которых справедливо осуждается принятою в наше время нравственностью…» (ж. «Время», 1861, № 1).
Сокращенный русский перевод «Мемуаров Казановы» в одном томе под редакцией В. В. Чуйко вышел в 1887 г. (в 1902 г. – второе издание). Эта книга и легла в основу нашего издания (в текст внесены лишь необходимые поправки). Однотомник начинался с истории заключения Казаковы под Пломбы, с 1755 года Вся предыдущая жизнь Казановы, история его детства и юности (напомним, что в 1755 г. Казанова уже достиг тридцатилетнего возраста) оказалась здесь опущенной. Между тем эта часть «Мемуаров» весьма существенна для понимания характера героя, да и занимательности в ней предостаточно. Мы решили в известной мере восполнить этот пробел, – главы, вошедшие в первые три тома восьмитомного издания «Мемуаров» (издатели– братья Гарнье, Париж, 1880), переведены на русский язык Б. Л. Храмовым. Несколько расширены и главы, повествующие о пребывании Казаковы в России. В своей работе переводчик использовал также последнее, имеющееся в наших библиотеках французское издание «Мемуаров», предпринятое издательством «Галлимар» в 1964–1978 гг. (три тома, каждый почти по тысяче страниц убористого текста). Е. Л. Храмовым составлен и «Комментарий» к изданию, кроме случаев, оговоренных в тексте.
В заключение приведем еще раз слова Ф. М. Достоевского из его предисловия к публикации в журнале «Время»: «По крайней мере, мы убеждены, что доставляем читателю занимательное чтение».
К с.6. Сен-Жермен – авантюрист XVIII в., подлинное имя и время рождения неизвестны. Появился на сцене общественной жизни в 40-х годах в Италии, Голландии, Англии. Повсюду выдавал себя за великого мага, обладателя тайны философского камня и эликсира бессмертия, говорил, что прожил много веков и помнит зарождение христианства. Во Франции смог заручиться доверием Людовика XV и всесильной маркизы Помпадур. Вынужденный покинуть Францию, побывал и в России, был близким другом братьев Орловых. По одним сведениям, умер в 1784 г., по другим – в 1795-м. Упоминается Пушкиным в «Пиковой даме».
Кс.7. Лоу Джон (1671–1729) – французский финансист, родом из Шотландии. Назначенный в 1720 г. генеральным контролером (министром) финансов Франции, выпустил в обращение громадное количество необеспеченных банкнот, что привело к неслыханному биржевому ажиотажу и спекуляции и резко подорвало систему финансов государства. Был вынужден бежать из Франции. Причисляя его к знаменитым авантюристам второй половины XVIII в., Ст. Цвейг допускает анахронизм.
К с. 7. Калиостро Александр, граф. – Под этим именем известен Джузеппе Бальзаме (1743–1795); родился в Сицилии в купеческой семье. Долго странствовал по Европе, занимаясь алхимией, магией, врачеванием. В 1780 г. под именем графа Феникс прибыл в Петербург, но вскоре покинул его. Организатор знаменитого дела «Ожерелье королевы», послужившего одной из причин падения престижа королевской фамилии во Франции. Приговорен папским судом к пожизненному заключению в крепости Св. Ангела в Риме, где и умер.
Тренк Фридрих фон (1726–1794) – прусский офицер, заточенный Фридрихом П в крепость по обвинению в связи с сестрой короля принцессой Амалией. Бежал, служил в Австрии и России, затем вернулся в Пруссию и снова был заключен в крепость на девять лет. После освобождения странствовал по Европе. Сочувствуя Французской революции, переселился в Париж. Казнен во время якобинской диктатуры.
К с.22. Гримами, три брата – владельцы театра Сан-Самуале: Микеле, Альвизо и Джованни. Средний из братьев – аббат Альвизо Гримани был весьма строгим и скупым опекуном Казаковы в детстве.
К с.23. Славонка. Славонцы – славянские подданные Венеции, жители Далматинского побережья, часто состояли в наемных войсках Венецианской Республики. Славонией называлась нынешняя южная часть Хорватии.
Гоцци Антонио-Марио – первый учитель Казаковы, умер в 1783 г., его сестра Элизабетта-Мария («Беттина») родилась в 1720-м и умерла в 1777 г. С нею связаны первые любовные приключения Казаковы, она первая женщина, взволновавшая ум и чувства подростка Джакомо.
К с.27. Мерсиус – непристойная книга, представлявшая собою якобы перевод на латынь «Диалогов испанской монахини Луизы Сигеа о тайнах Амура и Венеры», сделанный голландским ученым Мерсиусом. Подлинный автор французский литератор Никола Шорье (1616–1692).
К с.34. Университет в Падуе– один из старейших в Европе, основан в 1222 г. Обучение в нем Казаковы считалось сомнительным, пока в 1923 г. не были обнаружены регистрационные ведомости Юридического факультета, показывающие, что Казанова действительно посещал занятия в университете в течение нескольких триместров. Каких-либо документов о сдаче им докторских экзаменов найти, однако, не удалось.
К с.36. Тонзура – остриженное место на макушке у католических духовных лиц, символ отречения от мирских интересов. Тонзурование производится одновременно с посвящением в низший духовный сан.
Альвизо Гаспаро Мальпиеро, сенатор – родился в 1664 г.; к этому времени ему было 75 лет.
К с.38. Пасеан – французская транскрипция названия местности Пасиано близ Венеции.
К с.44. Руджеро и Анжелика – герои поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».
К с.54. Луиза Бергали (1703–1779) – итальянская поэтесса, жена графа Гаспара Гоцци, старшего брата знаменитого драматурга Карло Гоцци.
К с.57. – Бабка Казаковы Марция Фарузи умерла в марте 1743 г.
Королева Мария-Жозефина, до того как стать женой будущего польского короля и саксонского курфюрста Августа III (Фридриха-Августа), была австрийской эрцгерцогиней, ее отец император Иосиф I. Их дочь Мария-Амелия вышла замуж за неаполитанского короля Карла VII Бурбона.
К с.63. – В действительности епископ Бернардо де Бернарди умер не через два года, а через 15 лет после встречи с Казановой, в 1758 г.
К с.66.АнтониоДженовезе (1712–1769) – философ и экономист, в то время профессор метафизики Неаполитанского университета.
К с.67. Лелио Караффа – впоследствии посол Неаполитанского королевства в Париже.
К с.72. – Италия была театром военных действий во время так называемой войны за Австрийское наследство (1741–1748). Война велась между Францией, Испанией, Пруссией, с одной стороны, и Австрией и Англией – с другой. «Немецкий отряд» – вероятно части австрийской армии генерала Лобковича, а «испанцы» – солдаты армии, которой командовал генерал граф Гаж, К с.74. Кардинал Аквавива, князь Аквавива д'Арагона (1696–1745), был поверенным в делах Испании при папской курии.
К с.84. – Стальные рессоры были в XVIII в. роскошью. Чаще всего карета подвешивалась на ремнях, крепившихся к выступам ходовой части.
К с.89. Монте Кавалло – ныне Квиринальский дворец в Риме. В XVIII в. местопребывание папы.
К с.89. Бенедикт XIV (Просперо Ламбертини, род. в 1675 г., ум. в 1758 г.) – папа с 1740 г. Автор многих богословских сочинений. Пытался ограничить права ордена иезуитов, однако не смог провести полное его запрещение.
К с.96. – Прусский король Фридрих II был известен гомосексуальными наклонностями.
Кс.117. Маттео Джованни Брагадин, сенатор (1689–1767) – будущий покровитель Казаковы. В год знакомства с Казановой ему было 57 лет. Его друзья Марко Дандоло (1704–1779) и Марко Барбаро (1668–1771) – представители старейших аристократических родов Венеции. Оба скончались холостяками, не забыв Казакову в своих завещаниях.
К с.119. Каббала– средневековое мистически-религиозное учение, посвященное толкованию библейских текстов, и связанные с ним магические обряды.
К с.123. Республика Венеция (Республика Святого Марка) возникла и пережила свой расцвет в Средние века. К эпохе Казаковы она, находясь в упадке, все же сохраняла за собой часть владений в Италии и на Балканах с населением более чем два с половиной миллиона Правление было наследственно-олигархическим. Высшие государственные органы могли пополняться только представителями фамилий, занесенных в так называемую «Золотую Книгу», которая «открывалась» крайне редко, и число фамилий было невелико. Во главе правления стоял Совет Десяти, без санкции которого номинальный правитель Венеции – пожизненно избираемый дож – не мог ступить ни шагу.
К с.128. «Бучиншоро» – роскошно украшенная галера, на которой вновь избранный дож отправлялся для свершения традиционного обряда венчания с морем. Плавание дожа свершалось в сопровождении бесчисленных лодок и суденышек, также разукрашенных, на которых венецианцы отправлялись полюбоваться этой красочной церемонией.
К с.130. – Общение с иностранными посольствами для представителей патрицианских домов в Венеции было воспрещено. Для сношений с представителями иностранных государств сенат Венеции выделял специально назначенных лиц – конферентов.
К с.133. – Здесь начинается история любви Казаковы и молодой женщины, обозначенной инициалами К К Бе брат (П. К. «Мемуаров») Пьетро Кампана. Его любовница Мария Колонна, урожденная Отгавиани, дочь того самого Оттавиани, в дом которого в Падуе привезли ребенком Казакову. Ее сестра Роза была замужем за патрицием Пьетро Марчеяло.
К. К. – Катарина Кампана, родившаяся в 1738 г. К моменту встречи с Казаковой ей было 16, а не 14 лет. Обычная для «Мемуаров» незначительная (на один-два года) хронологическая неточность. Катарина Кампана в восемнадцатилетнем возрасте благополучно выйдет замуж за некоего адвоката
К с.137.Джудекка – остров, отделенный от Венеции широким каналом Джудекка, вплоть до конца ХУШв. был покрыт многочисленными садами и огородами. У многих венецианских патрициев там были загородные дома.
К с.150. …кончалось время ношения масок… – Вместо комментария приведем отрывок из книги П.Муратова «Образы Италии» (М., 1912–1913): …XVIII век был веком маски. Но в Венеции маска стала почти что государственным учреждением, одним из последних серьезных созданий этого утратившего всякий серьезный смысл государства. С первого воскресения в октябре и до Рождества, с 6 января и до первого дня поста, в день св. Марка, в праздник Вознесения, в день выборов дожа и других должностных лиц каждому из венецианцев было позволено носить маску. В эти дни открыты театры, это карнавал, и он длится, таким образом, полгода… Все ходят в масках, начиная с дожа и кончая последней служанкой. В маске исполняют свои дела, защищают процессы, покупают рыбу, пишут, делают визиты. В маске можно все сказать и на все осмелиться; разрешенная Республикой маска находится под ее покровительством. Маскированным можно войти всюду, в салон, в канцелярию, в монастырь, на бал, во дворец, в Ридотто (знаменитый игорный дом, который стал подлинным центром венецианской жизни, его закрытие в 1774 году по постановлению сената было воспринято почти что как трагедия)… Маска, свеча и зеркало – вот образ Венеции XVIII века.
К с.161. М.М. – Мария-Маддалена. Это имя принадлежало Марии Лоренце Пассини (род. в 1731 г.), одной из шестнадцати монахинь Монастыря Сан-Джакомо в Мерано. Она умерла в 1788 г. настоятельницей этого монастыря.
К с.166. Фурлан (или точнее «форлан») – уроженец провинции Фриуль, расположенной к северу от Венеции, население которой состояло в значительной мере из славян. В Венеции были носильщиками, грузчиками и т. п.
К С.180. Французский посол в Венеции (с октября 1754 г.) – Франсуа Иоахим де Бернй (1715–1794). Впоследствии он стал министром иностранных дел Людовика XV и находился на этом посту до 1758 г., когда из-за ссоры с всесильной маркизой Помпадур был заменен Шуазелем. В том же году произведен папой Бенедиктом XIV в кардиналы. Часть казановистов считает историю дружбы Казаковы и де Берни в Венеции маловероятной.
К с.187. Уксу&ктырехразбойников – дезинфицирующее средство, открытое якобы в 1720 г. в Марселе во время эпидемии чумы четырьмя разбойниками, находившимися там на каторге.
К с.192. Пьетро Киари (Кьяри; 1700–1788) – аббат, итальянский поэт и романист. Казанова высмеивал его напыщенные стихотворные драмы.
К с. 197. «Монастырский привратник» – имеется в виду «Шартрезский привратник» («Le portier des Chartreux», 1744) – анонимный эротический роман, автором которого был, по-видимому, аббат Латуш.
Аретино – имеются в виду стихотворные подписи («позы») итальянского поэта Пьетро Аретино (1492–1556) к серии эротических рисунков Джулио Романо. «Позы Аретино» были широко известны читающей публике, они, в частности, упоминаются в переписке Пушкина.
К с.237. Зенон – древнегреческий ученый, основатель философской школы стоиков. По учению Зенона, жизненные блага совершенно безразличны для решения вопроса о человеческом счастье. Современник Зенона – Пиррон, основатель философской школы скептиков. Одно из основных положений его учения – воздержание от всякого суждения, т. к. оно не связано ни с каким объективным миром и свидетельствует лишь о субъективном состоянии (атараксия).
К с.286. Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721–1764) фаворитка Людовика XV, в ее салоне собирались как политики, так и люди искусства.
Этьен Франсуа, граф де Стенвиль, герцог де Шуазель (1719–1785) французский государственный деятель. В 1758 г. по настоянию маркизы де Помпадур назначен министром иностранных дел, сменив на этом посту друга Казаковы де Берни.
К с.290. Лотерея – итальянское изобретение. Возникнув в этой стране в XVI в., она получила распространение по всей Европе, и к XVIII в. государственные лотереи стали одним из способов пополнения казны. Суть числовой лотереи в том, что государство принимает на любые суммы пари, предложенные игроками за выход одного или нескольких чисел. Ставят или на то, что выиграет тот или другой из пяти номеров (простая ставка), или что выиграют два («амба»), три («терна»), четыре («кватерна»), или все пять из пяти («квинтерна»). Вероятность выигрыша при простой ставке в числовой лотерее равна 5:90 -1:18. При «амбе», «терне» и т. д. вероятность выигрыша еще более понижается.
К с.300. В XVIII в. путешественники обычно отправляли свои письма на адрес банкирских контор или торговых фирм.
К с.302. – Казанова не случайно «сталкивает» Вольтера и Тассо. Поэма Тассо «Освобожденный Иерусалим» и трагедия Вольтера «Танкред» написаны на один сюжет; впоследствии оба произведения легли в основу оперы Россини «Танкред».
К с.303. Дени Мари Луиза Миньо (1712–1790) – племянница и душеприказчица Вольтера.
К с.308. – Болонья, входившая с XV в. в состав Папского государства, пользовалась широким самоуправлением и возглавлялась Советом Пятидесяти.
К с.309. Трик-трак – старинная французская игра восточного происхождения, напоминающая нарды. Продвижение шашек определяется числом, выпадающим при бросании костей.
К с.313. Галлер Альбрехт (1708–1777) – выдающийся швейцарский естествоиспытатель и поэт. Его дидактическая поэма «О происхождении зла» впервые была переведена на русский язык Н. М. Карамзиным.
К с.315. Ламстри Жюльен Офре де (1709–1751) – французский философ-материалист, врач по профессии. Был приглашен Фридрихом II в Берлин и служил в должности чтеца короля; член Берлинской академии.
К. с.317. «Милорд маршал» Кейт – Джордж Кейт (1693–1778), наследственный лорд-маршал Шотландии (с 1712 г.). Как сторонник претендента на английский престол Якова Стюарта был изгнан из Англии, заочно приговорен к смерти. С 1747 г. на прусской службе, друг Фридриха II. Его брат Джеймс Кейт (1698–1758), прусский фельдмаршал, погиб в одном из сражений Семилетней войны.
Сан-Суси (франц. «без забот») – королевский замок в Потсдаме, вы строенный в 1747 г. архитектором Г. Кнобельсдорфом. Был окружен обширным парком.
К с.323. Воейков – имеется в виду, очевидно, Федор Матвеевич Воейков (1703–1776), посол в Курляндии и Польше, затем киевский генерал-губернатор.
К с.324. Эрнст-Иоганн Бирон.(1690–1772) – фаворит императрицы Анны Иоанновны, С 1737 г. был герцогом Курляндии. Его младший сын, с которым был хорошо знаком Казанова, «принц Курляндский» Карл Бирон (1728–1801) был, по свидетельству современников, «шалун и повеса». Столица Курляндского герцогства – Митава, ныне Елгава.
К с.328. Братья Орловы Григорий (1734–1783) и Алексей (1737–1808) Григорьевичи, русские государственные деятели, организаторы и участники свержения Петра III и возведения на престол Екатерины II. Сын Екатерины и Григория Орлова, получивший титул графа Бобринского, стал предком многих русских политических деятелей XIX и XX вв. Алексей Орлов командовал русской эскадрой в битве под Чесмой, получил титул князя Орлова-Чесменского.
Мелиссино Петр Иванович (1730–1797) – «один из лучших артиллеристов своего времени», русский военный деятель, начальник русской артиллерии в войне 1768–1714 гг. Брат его, Иван Иванович (1718–1795), был директором Московского университета в 1757–1771 гг.
К с.329. Зиновьев Степан Степанович (1740–1794) – родственник братьев Орловых, чья мать была урожденная Зиновьева.
К с. ЗЗЗ. Заира – имя героини одноименной трагедии Вольтера (1732), рабыни султана Оросмана.
К с.335. Бомбак – уроженец Гамбурга Баумбах; Казанова не очень образован орфоэпически.
Красный Кабак – постоялый двор в десяти верстах от Петербурга по дороге на Петергоф.
К с.336. Братья Лунины – очевидно, Петр и Александр (1745–1816), родные дядья будущего декабриста.
К с.344. – Необходимо пояснить некоторые моменты в разговоре Казаковы и Екатерины II. Речь идет о разных системах календарей. Принятый в Средневековье в христианских странах так называемый юлианский календарь был введен Юлием Цезарем в 46 г. до н. э. В солнечном календаре длина года составляет 365,2422 средних суток, поэтому она может быть либо 365, либо 366 дней (вставляются високосные годы). По юлианскому календарю средняя длина года составляет 365,25 дней, високосный год вставляется через каждые 4 года. Ошибка юлианского календаря – 1 день в 128 лет. Вследствие этого весеннее равноденствие, приходившееся в IV в. на 21 марта, к XX в. передвинулось на 9 марта.
В 1582 г. папа Григорий ХШ (в тексте ошибочно – Григорий VII) ввел разработанную итальянским ученым Луиджи Лиллио реформу: по папскому предписанию, во всех католических странах день, следующий за 4 октября, велено было назвать не 5, а 15 октября. По григорианскому календарю («новый стиль») на каждые 400 лет считают не 100 високосных годов, а только 97, сделав простыми те столетние года, у которых число не делится на четыре 1700,1800,1900. Это дает в среднем 365,2425, что очень приближается к астрономической длине солнечного года Ошибка в 1 день нарастает каждые 3000 лет. Все католические страны уже к концу XVI в. ввели у себя григорианский календарь, протестантская Англия отказалась от старого стиля только в 1752 г. В России же новый стиль был введен только в 1918 г.
В лунно-солнечных системах календаря, известных еще в глубокой древности (в том числе и в государствах Иудеи и Израиля), старались вести счет дней так, чтобы первые дни месяцев всегда приходились на новолуние, но явления солнечного года (например, равноденствие) приходились всегда на один и тот же месяц. Это достигалось путем вставки 13-го лунного месяца в лунный год; такой дополнительный месяц носит название эмболистического месяца (змболизм в рассуждениях Екатерины II).
К с.350. Станислав Август Понятовский (1732–1798), будучи польским послом в С.-Петербурге, пользовался благосклонностью великой княгини Екатерины Алексеевны. В 1764 г. с ее помощью (к тому времени она стала русской императрицей Екатериной II) был избран на польский престол. Последний король Польши.
К с.352. Франциск Ксаверий Браницкий (в России – Ксаверий Петрович) польский государственный деятель, один из важнейших проводников русского влияния, после последнего раздела Польши богатейший землевладелец в западных губерниях Российской империи; отец графини Елизаветы Ксаверьевны Воронцовой (1792–1880).
К с.358. – Ю. М. Лотман так комментирует дуэль Казаковы с Браницким: «…Браницкий… явился на поле чести в сопровождении блестящей свиты. Казанова же, иностранец и путешественник, мог привести в качестве свидетеля лишь кого-нибудь из своих слуг. Однако он отказался от такого решения, как заведомо невозможного – оскорбительного для противника и его секундантов и мало лестного для него самого: сомнительное достоинство секунданта бросило бы тень на его собственную безупречность как человека чести. Он предпочел попросить, чтобы противник назначил ему секунданта из числа своей аристократической свиты. Казанова пошел на риск иметь в секунданте врага, но не согласился признать наемного слугу быть свидетелем в деле чести» (Л о т м а н Ю. Роман Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980, с. 99).
К с.359. Староство – в старой Польше земли, пожалованные из государственного фонда, передаваемые королевским наместникам – старостам с условием отчета в получаемых доходах или на правах аренды за твердо установленный ежегодный налог – «чинш».
Кс.428. Амело дела Уссе Абрагам-Никола (1634–1706) – французский историк и публицист. Известен главным образом своим сочинением, в котором первым исследовал систему государственной власти в Венеции («Histoire du. gouvernement de Venis» – Париж, 1676; Амстердам, 1705). Казанова присоединился к хору критиков книги Амело, надеясь реабилитировать себя перед правительством Венеции.
ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДЖОВАННИ ДЖАКОМО КАЗАНОВЫ
1725, 2 апреля. В Венеции у актера Гаэтано Джузеппе Казановы и его жены Джованны Марии, урожденной Фарузи, родился первенец – Джовании Джакомо.
1733, декабрь. Умер отец.
1734–1737. Пребывание в Падуе в пансионате аббата Гоцци.
1737. Вступление в Падуанский университет, где Казанова готовится к получению степени доктора прав.
1739. Возвращение в Венецию.
1740, февраль. Принятие низшего духовного сана.
1743, март. Смерть бабушки. Осень того же года – отъезд в Калабрию к епископу Мартуранскому.
1744–1745. Пребывание в Риме на службе у кардинала Аквавивы. 1745, апрель. Отъезд из Рима.
1745, май. Приезд в Константинополь. В конце года возвращение в Венецию.
1746, 20 апреля. Знакомство с сенатором Брагадином.
1748. Вынужден покинуть Венецию, странствия по Италии: Милан, Мантуя, Парма. 1750, январь. Возвращение в Венецию и скорое бегство из нее. Лион, Париж. 1750–1753, лето. Пребывание в Париже и в Голландии.
1752, Переводит на итальянский язык трагедию Каюзака «Зороастро». Пишет либретто балета «Фессалийки» (премьера– 24 июля 1752 г.).
1753, июль. Прибывает через ряд государств Германии в Вену (аресты в Дрездене и Праге).
1754, начало. Снова возвращается в Венецию.
1755, начало. Знакомство с аббатом де Берни.
1755, 26 июля. Арест и заключение в тюрьму «Пьомби» (под Пломбы).
1756,1 ноября. Побег из тюрьмы.
1757, январь. Прибытие в Париж.
1759, август. Отъезд из Парижа.
1759–1760. Странствия по Голландии, Германии, Швейцарии (знакомство с Вольтером), Савойе, Провансу. По-видимому, в это время берет себе вторую фамилию – де Сейнгаль.
1760, конец. Пребывание в Риме у художника Рафаэля Менгса. Награждается папским орденом Золотой Шпоры. Отныне называет себя «Кавалер де Сейнгаль».
1761–1763. Странствия: Париж, Страсбург, Швейцария, Италия.
1763, июнь. Приезд в Лондон.
1764, март. Бегство из Лондона Тяжело заболевает в Брюсселе.
1764, лето. Через Ганновер и Брауншвейг прибывает в Берлин. Знакомство с Фридрихом II. Предложение поступить на прусскую службу.
1764, осень. Пребывание в Курляндии и Риге.
1764, декабрь. Прибытие в Петербург.
1765, зима, весна, качано лета. Жизнь в России. Поездка в Москву.
1765, октябрь. Приезд в Варшаву.
1766, июль. После дуэли с графом Браницким покидает Варшаву. Бреславль, Дрезден, Лейпциг, Вена.
1767, сентябрь-ноябрь. Последнее посещение Парижа. Выслан оттуда по приказу короля. Направляется в Мадрид.
1767, октябрь. Умирает сенатор Брагадин.
1768, январь-ноябрь. Пребывание в Испании завершается арестом в Барселоне и высылкой из страны.
1769, до мая. Жизнь в южной Франции. Июнь. Приезд в Турин.
1769–1771. Жизнь в Турине, столице Савойского королевства, последние месяцы под надзором полиции.
1771, декабрь. Выслан из Турина во Флоренцию.
1772. После странствований по Италии возвращение в Венецию, хлопоты о помиловании. В ноябре останавливается в Триесте, городе, принадлежавшем в то время Австрии.
1774, июнь. В Горице начинается печатанье исторического труда Казаковы «История волнений в Польше» (3-й том выходит в 1775 г.)
1774, 14 сентября. Возвращение в Венецию после помилования трибуналом инквизиции.
1775. Переводит итальянскими октавами «Илиаду» (3-й том, до XVIII песни, выходит в 1778 г.).
1776. Становится тайным агентом-осведомителем инквизиции под псевдонимом Антонио Пратолини. В Дрездене умирает мать Казаковы.
1779. Публикация брошюры Казаковы, направленной против Вольтера.
1780. Начало семейной жизни с Франческой Бучане.
1782. Серьезная ссора с влиятельным патрицием Гримани. Публикация памфлета против Гримани «Ни любви, ни женщин».
1783, январь. Высылка из Венеции, начало новых скитаний.
1785, сентябрь. Становится библиотекарем в имении австрийского князя Вальдштейна, в замке Дукс, в центральной Чехии. Конец скитальческой жизни.
1791. Начало работы над «Мемуарами». 23 января граф Ламберг получает текст «Предисловия».
1792. Помимо «Мемуаров», находясь в постоянной ссоре с дворней князя Вальдштейна, пишет многочисленные пасквили, чтобы отплатить повару, дворецкому, кастеляну и т. д. В письме к своему другу Опицу сообщает, что закончил ХП том «Мемуаров», которые доведены до 1772 года.
1793. Взволнованный событиями во Франции, пишет «Письмо Робеспьеру». Судьба этого письма неизвестна.
1794. Ссора с Опицем, постоянным корреспондентом Казаковы с 1788 г.
1795. Тайком покидает замок Дукс, но после краткого пребывания в Берлине возвращается обратно.
1797. Выпускает брошюру, трактующую вопросы французской лингвистики. В это же время он, по-видимому, отказывается от намерения опубликовать свои «Мемуары».
1798, 4 июня. В замке Дукс в возрасте 73 лет умирает Джованни Джакомо Казанова.
В 1820 г. Карло Анджолини, внучатый племянник Казаковы, передает издателю Брокгаузу рукопись «Мемуаров» Казаковы в 12-ти томах.