Текст книги "В тени короля драконов (ЛП)"
Автор книги: Дж. Келлер Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
– Если их лица можно считать доказательством, то вы умеете завлечь аудиторию. Продолжайте.
Трог взял еще одну ножку перепела и впился в нее.
– Этот дракон по имени Эйнар – истинное зло. По легендам два века назад юный принц Берга нашел яйцо дракона в лесу Эластин, когда был на охоте с отцом. Он принес его в замок, дракон вылупился, и юноша ухаживал за ним. А когда он не смог обеспечивать нужды дракона, Эйнар убил его и всю королевскую семью, – Трог облизнул пальцы и бросил кость на тарелку. – Захватив замок и земли вокруг него, зверь провозгласил себя королем драконов. Годами он правил Бергом. Все, кто перечил ему, страдали от его гнева. Маги делали все, что могли, чтобы свергнуть его, но магия Эйнара была слишком темной. Война разразилась между добром и злом.
Дэвид сделал глоток чая.
– Война драконов, – сказал он. Шарлотта вскинула брови, прося объяснения. – Твайлер упоминал это по пути в Халисдоун.
Трог кивнул и потянулся за грушей.
– После нескольких лет кровопролитий маги одолели Эйнара и заточили под озером Стартл. Зверь оставался там, пока пятьдесят лет спустя не сбежал.
Шарлотта задрожала. Она скрестила руки, прижимая их как можно ближе к груди, словно ей было холодно.
– Как он сбежал?
Трог пожал плечами.
– Никто не знает. Он точно вернулся в замок Берга, убил юного короля, который раньше жил здесь, и провозгласил королевство своим. Он правил пятьдесят лет. Все земли от Тулипакара до дальних окраин Северного леса были под его контролем. Он двинулся на королевство Брэмар и превратил в обгоревшие руины, оставшиеся такими и поныне. А потом он совершил очень глупую ошибку, – Трог откусил грушу и разжевал.
– Какую ошибку? – спросил Дэвид.
– Он решил напасть на Хирз.
– Зачем? – спросила Шарлотта.
– Королевство невероятно богато. Посевы, минералы, драгоценные металлы. Но Эйнар хочет не этого богатства. Человеческий дух не дает ему покоя. Он терпеть не может радость людей, особенно, если они на том кусочке земли, что он так сильно хочет, – Трог склонился, оживившись, пока говорил. – Эйнар подумал, что, если он занял и разрушил окружающие королевства, то может прилететь и забрать Хирз. Но он недооценил народ, – он бросил огрызок груши на тарелку и отодвинул ее. – Они отказались жить как рабы, подчиняться зверю. Они встретили его на поле боя, готовые умереть как свободные люди, и знаешь, что? – Трог указал пальцем на Дэвида. – Они победили в тот день. Эйнар отступил в Берг с раной вот здесь, – он ударил по груди кулаком. – Он ушел зализывать раны и продумывать месть. И тогда маги сплели чары вокруг Берга, чтобы изолировать его, и так и было, пока несколько дней назад он не сбежал и не напал на Хирз и замок Гиллен.
– Что его освободило в этот раз? – Дэвид вытер ладони о штаны.
Славандрия посмотрела на него поверх чашки чая.
– Ты.
Слово пронзило грудь Дэвида, как пушечное ядро. Невозможно.
– Как? Почему?
Славандрия замешкалась на миг.
– Ты паладин, Дэвид. Избранный страж Фолхоллоу. Гибель для Эйнара. И он хочет твоей смерти.
Ветерок принес зловещий холод, пробравшийся до костей Дэвида.
– Это какая-то ошибка, – он вспомнил, как играл в ролевые игры онлайн с Шарлоттой. Он взглянул на Трога. – Паладины большие. Сильные, как он. Я не такой, и я вообще не герой.
– Ты сильнее, чем думаешь, – сказала Славандрия. – Лили рассказывала мне о твоих достижениях лучника, как и о твоей скорости и ловкости. И ты знаешь об оружии и военной отваге. Как думаешь, откуда все это?
Дэвид пожал плечами.
– Не знаю. От папы, наверное.
Он посмотрел на кольцо отца. Отец. Слово пронзало. Он подумал о Лили, письме, татуировке, которую все время покалывало. Он узнал правду, казалось, так давно, будто в другой жизни, неужели прошел всего день? Два? Три? Он не помнил. Но Лили почти не дала ему ответов. А он хотел ответы на все. Дэвид посмотрел в пронзительные глаза Славандрии, слова появились на языке. Она опередила его и заговорила:
– Да, твой отец сильный и хороший стратег. Его доблесть и стойкость легендарны. Твоя мама ловкая, умная. Отвечу на твой вопрос: да, они живы, но я не знаю, где они. Я не слышала о них какое-то время.
Дэвид сглотнул. Слова казались нереальными. Он сдержал дрожь в голосе.
– Почему они оставили меня?
– Чтобы защитить. Твоя мама надеялась, что если тебя спрячут, чтобы никто не мог тебя найти, ты проживешь в мире и спокойствии. Вырастешь, влюбишься, заведешь семью. Будешь заниматься чем-то для себя. Моя сестра Арувалла – ты зовешь ее Лили – согласилась заботиться о тебе. Защищать тебя. Мы с ней старались, чтобы ты ни в чем не нуждался. Мы делали все, что могли, чтобы этого не произошло, но мы не можем помешать твоей судьбе, – Славандрия коснулась рук Дэвида с тревогой во взгляде. – Король драконов не должен найти тебя, Дэвид. Иначе он убьет тебя.
– Почему? Что я ему сделал?
– Не сделал, но можешь. Ты паладин.
– Но я понятия не имею, что это значит.
– Ты страж, Дэвид. И ты же палач.
Дэвид подавился.
– Палач? Шутите? Вы меня не знаете, да? Я не могу убивать. Точка.
Славандрия встала.
– Боюсь, придется, Дэвид. Это в твоей крови.
– Нет. Вы не можете заставить меня убивать. И я не хочу бороться с драконом размером с дом. Теперь щелкайте пальцами, открывайте портал и отправляйте нас с Шарлоттой домой.
– Не могу.
– Почему? – нахмурился Дэвид.
– Потому что дома ты в опасности.
– Я в опасности, если останусь здесь.
– Да, но тут защиты больше. Там есть только Лили, Дэвид. Она не может защитить тебя так, как здесь, и мы думаем, что кто-то работает на Эйнара и нашел тебя в Хевендейле. И мы думаем, что он же ответственен на нападения в Фолхоллоу, но доказательств нет.
– Я рискну.
– Даже если пострадают твои родители?
Вопрос ударил по животу и сжал сердце.
– О чем вы говорите?
– Родители оставили тебя в Хейвендейле, чтобы защитить. Теперь ты здесь, как ты защитишь их? Что сделаешь, чтобы защитить Шарлотту?
Дэвид рассмеялся и покачал головой.
– О, нет. Я вижу, куда вы клоните. Вы пытаетесь вызвать во мне вину. Это не сработает.
– Дэвид, послушай. Даже если бы я могла тебя отправить домой, я не сделала бы этого, пока ты не выполнил то, что от тебя ждут.
– Куда входит убийство дракона.
– Нет. Твоя роль – защищать королевство, а убить дракона могут только два существа.
– И кто это?
– Юный наследник престола Хирза или прямой потомок Эйнара, но из них есть только один.
– Погодите. Вы хотите, чтобы я нашел и подружился с порождением дракона? – Дэвид покачал головой. – Вы не в себе?
– Дэвид, тебе нужно найти потомка Эйнара и сделать его своим союзником. С ним ты сможешь избавиться от врагов, включая человека из твоих снов, и дать твоему союзнику шанс убить Эйнара.
– И что помешает этому потомку дракона убить меня?
– Он не станет.
– Откуда вы знаете?
– Скажем так, есть догадка.
Дэвид рассмеялся.
– Догадка? Вы хотите, чтобы я рисковал собой и Шарлоттой из-за догадки? – он взглянул на девушку, которую любил. – Пфф. Вы с ума сошли.
– Дэвид, нужно так сделать.
Дэвид нахмурился.
– Мне ничего такого не нужно.
– Нужно, если ты хочешь вернуться домой.
– Издеваетесь? – вспылил Дэвид. – И как мне это сделать? Взглядом? А, погодите. Я забыл. У меня же в кармане лежат молнии, а из ладоней вырывается огонь.
– Не время для сарказма, Дэвид, – сказала Славандрия.
– Это и не сарказм! Вы говорите мне сражаться в чужой войне, убивать врагов, будто это персонажи в игре, и чтобы Шарлотта смотрела на это! Как мне реагировать?
Большая тень упала на Дэвида.
– Молодой человек, – Трог смотрел на него свысока, хмурясь. – Прекратите кричать и извинитесь за свое поведение.
Дэвид отпрянул.
– Что? Нет! Она…
– Вы прекратите вопить и извинитесь.
– Нет, я…
Рыцарь сжал плечо Дэвида. Боль пронзила его мышцу. Все помутнело перед глазами. Он согнулся.
– Ай! Ай! Ай!
– Извинитесь.
– Ах! – острая боль пронзила его. Белые вспышки плясали перед глазами, мешая видеть. – Ладно! Простите! Отпустите. Прошу.
– Не передо мной, – Трог надавил сильнее, поворачивая Дэвида к Славандрии. – Перед ней.
– Простите, – сказал он, глаза слезились. – Я не хотел кричать.
Трог отошел.
Дэвид потер плечо и сел. Шарлотта потянулась к нему, но он отмахнулся.
– Не надо.
Она отодвинулась.
Он стиснул зубы. Как они посмели манипулировать им! Он посмотрел на Славандрию напротив него. Дважды за день на него напали, и он был уверен, что это произойдет снова, если он не сделает то, что она просит. Он пораженно выдохнул и потер плечо.
– Что вы от меня хотите?
– Дэвид, нет! – сказала Шарлотта. – Ты не можешь сдаться!
– Есть идеи лучше? – Дэвид склонил голову в ее сторону. – Тебя не бьют и не говорят жертвовать собой в чужом сражении!
Шарлотта встала на ноги и сжала кулаки.
– Не смей кричать на меня, Дэвид! Только я на твоей стороне во всем этом кошмаре, так что не нужно так себя вести. Я ударю тебя так сильно, что удар гориллы покажется тебе шлепком лапшой.
Трог рассмеялся.
Дэвид смерил рыцаря взглядом, едкие слова обжигали горло. Боль в плече прогнала эти слова. Ему не нужен еще один урок поведения. Он уперся локтями в стол и уткнулся лицом в ладони. Его гнев ушел, на его место пробралась вина. Он накричал на лучшую подругу, которую любил. Ради защиты которой пошел бы на все. За что мир так с ним обходится?
Он повернулся и с мольбой потянулся к Шарлотте.
– Прости. Не нужно было срываться на тебе.
Она взяла его за руку и села рядом с ним.
– Все хорошо. Мне тоже не стоило злиться, – она посмотрела на Славандрию, Трога, а потом на него. – Думаю, это единственный шанс попасть домой, да? – она сжала его руку.
Дэвид кивнул.
– Похоже на то, – он повернулся к Славандрии. – Что от меня требуется?
Славандрия расслабилась.
– Помимо поиска потомка Эйнара, ты должен отыскать талисман, утерянный в первую Драконью войну. А потом доставить его в замок Гиллен сэру Фарнсворсу, где он должен оставаться, пока я не заберу его.
Дэвид вздохнул.
– И на что этот талисман похож?
– Он круглый, больше твоей ладони. Золотая резьба идет по краю, формируя венок. В центре – красный камень, глаз дракона. Из золота сделан зрачок. Мы зовем его Глазом Кеджа, последний раз его видели в горах Доменгарт, – Славандрия сцепила пальцы и поднесла к губам. – Это очень важная вещь, Дэвид. Без нее у Фолхоллоу почти нет шанса выстоять против короля драконов. Без нее ты не попадешь домой.
– Почему я? Почему ваши волшебные друзья не могут его найти?
– Нужна твоя сущность для его работы. Сложно объяснить. Ты должен сам это испытать, чтобы понять.
– Разве это не мило, – с отчаянием сказал Дэвид. – Как мне найти талисман в горах? Это как искать кубик сахара в снегу.
Славандрия, расхаживая, кивнула.
– Есть тот, кто может тебе помочь. Он следит за проходом Думидин. Он – последний известный хранитель Глаза, но с ним нужно быть осторожным, он не любит гостей.
– Его тоже нужно убить? – Дэвид скрестил руки на столе и уткнулся в них головой.
– Нет. Не нужно.
Шарлотта погладила Дэвида по спине.
– Это безумие. Как вы можете так с ним поступать? У него нет оружия. Он не воин. Вы отправляете его в бой беззащитным.
– Что сказал, что он будет беззащитен?
Дэвид вскинул голову.
– Мне выдадут оружие?
Славандрия улыбнулась.
– Нет. Есть кое-что лучше. Идем. У меня есть кое-что для тебя.
Славандрия сжала кулак, подула на него и раскрыла ладонь. Внутри была свернутая темно-синяя лента. Она развернула ее во всю длину. Золотые нити блестели по краям широкой ленты шелка. Золотые кисточки висели на концах.
Дэвид рассмеялся.
– Вы даете мне шарф?
– Это пояс, – сказала Славандрия, повязав ленту на поясе Дэвида. – Он сделан из астирия, растения, что есть на моей родине, в Фелиндиле. Нежный, как шелк, но прочнее шкуры дракона. Я сплела много заклинаний в нем, чтобы ты не умер при атаке Эйнара. Он может тебя ранить, но, пока ты носишь этот пояс, ты не умрешь и успеешь отыскать помощь.
Мысль о смерти потрясла его. Он не думал об этом раньше. Не совсем. Он всегда думал, что слишком молод, чтобы умирать. Смерть случалась с другими. Со стариками. Больными. Убийцами драконов. Паладинами. Он поправил ткань. Это он точно снимать не станет. Никогда.
– Спасибо, – сказал он.
На миг он ощутил себя непобедимым.
Славандрия улыбнулась.
– Не за что. А теперь, если не против, подойдите ко мне оба.
Дэвид и Шарлотта переглянулись и прошли за ней по открытой террасе.
– Шарлотта, начну с тебя. Можно взять тебя за руки?
Шарлотта с вопросом во взгляде посмотрела на Дэвида. Он кивнул, ведь они никак не могли помешать женщине.
Шарлотта вытерла пот с ладоней и положила их поверх рук Славандрии. Нити синего света засияли над их переплетенными пальцами. Шарлотта захихикала, сияние окутало их тела. Молнии изгибались в этой вуали. Славандрия склонила голову, закрыв глаза, и произнесла несколько странных слов, похожих на латинский. Прошли секунды, и облако рассеялось.
Шарлотта рассмеялась.
– Что это было? – она потрясла руками, словно сушила их. – Было щекотно.
Славандрия улыбнулась с нежностью и добротой.
– Я передала тебе очень сильный и важный волшебный дар – дар исцеления. Теперь ты будешь знать свойства каждого корешка, растения и животного в Фолхоллоу, будешь знать, что поможет в борьбе с ранами и болезнями. Ты будешь целителем, и ответственность за здоровье твоих спутников будет лежать на тебе.
– Серьезно? – глаза Шарлотты расширились. – Я при виде капли крови падаю в обморок.
Славандрия улыбнулась.
– Так было раньше. Теперь ты можешь исцелить даже сложную рану без проблем, – она заправила прядь волос за ухо Шарлотты и прижала ладонь к ее щеке. Она смотрела на Шарлотту, словно запоминала ее лицо. – Понадеемся, что ты увидишь только небольшие раны, – Славандрия сжала руку Шарлотты и повернулась к Дэвиду.
Его сердце застряло от этого в горле. В ее глазах сиял янтарь и лавандовые вкрапления. Как бы он ни старался, он не мог отвести взгляд. Он задрожал, когда она взяла его за руки.
От прикосновения метка над его сердцем стала теплее. Она разгоралась, как огонь, но не обжигала, как раньше. Воздух вокруг него мерцал и искажался. По рукам и ногам бежали мурашки.
– Что со мной?
– Метка на твоей груди получает магию, которую я вливаю в тебя, готовя тебя к магии, которую я пробужу в тебе.
Дэвид раскрыл рот.
– А?
Холод охватил его ноги и пополз наверх, пока не попал в череп, оставив его замершим. Искажение пропало. Он наслаждался ощущением ясности. Каждый запах он ощущал сильнее, а предметы видел четче, и это поражало. Он потер грудь, ощущения переполняли его.
– Ты привыкнешь, – сказала Славандрия. – Готов выучить первое заклинание?
– Заклинание?
– Тебе нужно добиться успеха в задании, ты должен научиться переправе, но не такой, как у Твайлера. Для этого нужна концентрация и практика, ведь порталы ты открываешь мыслью.
Дэвид посмотрел на Славандрию. Пристально. Будто она выжила из ума.
– Мысленное повторение слов «Акселеро Силенциум» переправит тебя из одного места в другое, стоит лишь подумать, где ты хочешь быть.
«Вот как мы заговорили», – Дэвид оглянулся на Шарлотту и улыбнулся.
Славандрия заставила его посмотреть на нее.
– Это не игра, Дэвид. У магии есть ограничения, а неправильное ее использование может убить.
Опять это слово. Убить. Он начинал ненавидеть буквы в нем.
– Переправу можно совершать только в Фолхоллоу, – продолжила Славандрия, – и только в места, которые видел, где был раньше.
Дэвид закатил глаза.
– Ясно.
– Попробуем? – спросила Славандрия.
Дэвид сглотнул.
– Что? Сейчас?
Славандрия указала на дальнюю часть террасы.
– Шарлотта, можешь встать у той стены?
Шарлотта нервно посмотрела на Дэвида, когда заняла место.
Славандрия встала перед Дэвидом и сцепила пальцы у губ.
– Дэвид, сосредоточься на Шарлотте. Представь, что она в беде. Тебе нужно попасть к ней немедленно, но ты не можешь использовать ноги. Только разум. Повторяй мысленно слова «Акселеро Силенциум». Представь, как спешишь к ней. Попади к ней.
Дэвид рассмеялся.
– Шутите? Я не умею колдовать.
– Умеешь. Нужно лишь поверить.
– Но с ней все в порядке.
– Я прошу представить, что она в опасности.
Шарлотта запрыгнула на ограду и отклонилась, взмахнув руками. Она широко улыбнулась.
– Смотри, Дэвид, я падаю.
Дэвид напрягся.
– Шар, это не смешно. Слезай, – он повернулся к Славандрии. – Слушайте. Я знаю, что вы в меня верите, но я не такой, как вы думаете. Я не могу просто…
Трог ударил рукой по столу.
– На это нет времени, – он направился к Шарлотте. Ее глаза расширились, а он схватил ее за кожаный верх и поднял в воздух.
Дэвид огромными глазами смотрел на нее, ее крик терзал его сердце.
– Что вы делаете? Отпустите ее!
Он хотел бежать, но Славандрия удержала его прикосновением пальца.
– Сосредоточься и используй слова.
Шарлотта брыкалась.
– Опустите меня!
Трог держал ее крепко, смотрел на Дэвида, вскинув брови.
Дэвид убрал руку Славандрии со своего плеча и побежал.
– Я сказал, отпустите ее!
Он врезался в невидимую стену и отлетел на пару футов. Он упал на спину со стуком.
Славандрия опустилась рядом с ним.
– Прочь от меня! – возмутился он.
– Дэвид, все закончится, если ты используешь слова.
– Не могу!
– Ты должен. Акселеро Силенциум. Скажи.
Сердце Дэвида колотилось в груди, как пулемет. Пот выступил на лбу. Как он мог призвать словами магию, если не верил? Он вытер ладони о кожаные штаны.
– Как долго, – сказал Трог, глядя на ногти. Он повернул руку влево. Шарлотта повисла над краем террасы, как шаровой таран с крана.
Ужас пронзил Дэвида, он побежал и снова врезался в невидимую стену. Он стучал кулаком по барьеру.
– Прошу. Умоляю. Отпустите ее. Я сделаю все, только опустить ее.
– Десять, – сказал Трог.
Кровь Дэвида похолодела.
«Нет. Он же не уронит ее?»
– Перестаньте. Это не смешно.
– Девять.
Шарлотта заскулила.
Дэвид впился пальцами в волосы и развернулся. Этого не могло происходить.
«Почему? Почему я?».
– Восемь.
Шарлотта завизжала:
– Дэвид, сделай что-нибудь!
– Семь, – сказал Трог.
– Прекратите! Хватит! – Дэвид развернулся с диким взглядом. Он прижал руки к голове и прокричал. – Акселеро Силенциум!
Ничего не произошло. Он упал на колени.
– Дэвид, успокойся, – говорила Славандрия. – Возьми себя в руки.
– Но это были нужные слова!
– Шесть.
– Хватит!
– Возьми себя в руки! – повторила Славандрия.
– Прекратите это безумие! – Дэвид посмотрел на Трога.
Рыцарь разжал хватку на Шарлотте. Она закричала. Он дал ей пролететь пару дюймов и снова поймал ее. Слезы текли по ее лицу, ее мольбы было больно слышать.
– Черт! – вопил Дэвид, вставая. – Вы же рыцарь. Где ваша честь?
– Пять, – Трог перекинул Шарлотту в другую руку, и она повисла над самой опасной частью террасы. – Мне уже надоело. Сколько еще ты будешь мешкать? Пока она не упадет на камни?
Ненависть пронзала Дэвида. Он оскалился.
– Четыре.
Шарлотта закричала:
– Дэвид, прошу. Скажи эти дурацкие слова.
Трог вскинул брови.
– Три.
– Я вас не прощу! – Дэвид закрыл глаз и дышал, хоть в нем и бурлили эмоции. Акселеро Силенциум.
– Два.
Тепло охватывало его, а он повторял эти слова, каждый раз они звучали все сильнее. Энергия окружила его, гудение оглушало. Оно стало еще громче. Удушало.
– Один.
Спасти ее. Спасти Шарлотту.
Гудение вонзалось в его уши, проникало в вены. Тело немело, его покалывало.
Голос Славандрии раздался в его голове:
«Бросай ее, Трог. Может, я ошиблась. Может, это не он».
Дэвид закричал в последний раз «Акселеро Силенциум» в голове. Он пролетел по террасе и врезался в ненавистного рыцаря, а потом рухнул на землю. Тошнота подкосила его, обжигая горло. Он встал на четвереньки, и его вывернуло. Дважды.
Шарлотта вопила рядом:
– Ненавижу! Ненавижу обоих!
Трог рассмеялся, когда она бросилась прочь. Дэвид смерил рыцаря взглядом.
– Не смейте больше ее трогать!
Трог втянул воздух сквозь зубы.
– Или что, щенок?
Дэвид смог встать на ноги и направился к Шарлотте, прижавшейся к статуе русала.
– Не говори со мной, – ее руки заметно дрожали. И голос дрожал.
– Прости, Шар.
– Это не сработает, Дэвид! Тебе нужно было произнести два дурацких слова, а ты не мог этого сделать, пока я висела там, как приманка для акулы.
– Но я сделал это, – осознание пронзило его. Он обхватил руки Шарлотты, дыхание стало учащенным. – Я сделал это. Я полетел к тебе, как пуля! Я был там, а потом оказался здесь.
– Ура, – Шарлотта скрестила руки на груди. – Я не собираюсь праздновать это.
– Ладно тебе, Шар. Ты не понимаешь, что это значит? Я применял магию.
– И будешь делать и не такое, – сказала Славандрия, присоединившись к ним.
Дэвид покачал головой.
– Нет. Я не сделаю этого снова. Мне уже плохо.
Тень Трога накрыла Дэвида.
– Врагам будет все равно, плохо тебе или больно. Этого они и ждут.
Славандрия кивнула.
– Трог прав. Потому тебе нужно избегать стычек с ними. От следующего заклинания у тебя будет немного кружиться голова, но, как и с предыдущим, чем больше ты будешь практиковаться, тем меньше будешь страдать от этого.
– Вряд ли, – сказал Дэвид.
– Заклинание работает в связке с Акселеро Силенциум. Оно помогает слиться с местностью, стать почти невидимым. Не думаю, что нужно объяснять тебе важность маскировки, позволяющей напасть незамеченным.
– Если вы просто отправите нас домой, то всем нам не придется через это проходить.
Славандрия его не слушала.
– Я хочу, чтобы ты встал здесь и представил себя частью этого фонтана. Повторяй в голове слова «Ибидем Эванесцере».
Дэвид закрыл глаза и представил себя каменным. Ибидем Эвансцере.
Ничего. Четыре раза слова раздались в голове, но ничего не происходило. Он покачал головой и сказал:
– Не чувствую.
– Поверь, что можешь это. Прогони сомнения. Это тебя погубит. Попробуй снова.
– Давай уже, – сказала Шарлотта, держась подальше от Трога. – Ты сможешь.
Уверенность Шарлотты отогнала его сомнения. Он закрыл глаза и представил себя русалом. Сильным, неразрушимым и с трезубцем в руке.
Он ждал, что его атакует магическое гудение. Вместо этого оно начало с венах и окутало его тело.
Шарлотта вскрикнула:
– Дэвид! Куда ты делся?
Дэвид открыл глаза и посмотрел вниз. Он не видел разницы.
– О чем ты? Я на месте.
– Где? – спросила Шарлотта, подойдя к нему. Она прищурилась. Он отпрянул, пока она трогала воздух. – Ладно, ты играешь. Ты был там. Я тебя слышала.
Дэвид улыбнулся.
– Погоди. Ты меня не видишь?
Шарлотта развернулась, пытаясь нащупать его руками.
– Нет, не вижу. Где ты?
Решив рискнуть, он закрыл глаза и подумал: «Акселеро Силенциум».
Гудение вернулось, но ощущалось теперь иначе. Заклинание столкнулось с магией внутри, они отскочили друг от друга, как одинаковые магниты. Он пролетел по террасе на ужасной скорости и схватился на ветку ближайшего дерева. Радость подавила тошноту. Он радостно ухнул.
Шарлотта подпрыгнула и обернулась.
– Дэвид Хейланд, это не смешно. Покажись!
Дэвид вернулся на террасу, оказавшись в паре футов от Шарлотты.
– Не могу. Я не знаю, как.
Славандрия шагнула к нему с улыбкой.
– Думаю, ты ищешь слово «Андор».
Дэвид повторил слово. Холод, словно от перечной мяты, разлился по нему. Тонкая пленка отделилась от него и исчезла с хлопком.
– Ого. Круто!
Славандрия позвала Твайлера, и он принес три рюкзака. Он опустил их у ног Дэвида, Трога и Шарлотты.
– Что это? – спросил Дэвид, подняв сумку.
– Вещи для путешествия, включая некоторые мелочи, к которым вы привыкли. Посмотрите позже. У меня есть еще кое-что.
Славандрия призвала длинный лук, самое красивое оружие из всех, что Дэвид видел. Он был почти с него длиной, красный и легкий. Она вручила ему кожаный колчан с шестью стрелами и прикрепила щиток на руку.
Дэвид покачал головой.
– Вау. Не знаю, что сказать.
– Благодарности хватит. О, и каждая выпущенная стрела будет заменяться новой. На всякий случай.
– Бесконечный запас? Прикольно.
– И вам понадобится это, – Славандрия взмахнула кистью. Появились три длинных плаща и опустились на ее руку. Она раздала их Трогу, Дэвиду и Шарлотте.
– Значит, мы уходим? – сказал Дэвид.
– Да. Вам пора уходить. Я сделала все, что могу, пока что. Остальное на вас.
Трог затянул пояс и поправил меч и кинжал по бокам.
– Думаю, вы предупредили генерала Балендара и шимов, что мы войдем в Южный лес. Путь будет проще, если вы отправите их к нам.
– Боюсь, вы пойдете не через Южный лес, Трог. Вы пойдете по дороге Илдрил, а потом в Гэбл. Оттуда вы отправитесь в горы Доменгарт севернее полей Валнора, возле Хирза.
Трог нахмурился.
– Не понимаю, Ваше изящество. Так мы никуда не доберемся. Мне нужно возвращаться в Гиллен. Их величеств нужно найти.
– Трог, я понимаю твое желание исполнить долг верного рыцаря и генерала, но объявлена война. Твой опыт требуется в другом, не менее важном деле. Ты сопроводишь Дэвида и Шарлотту в Гиллен по дорогу Илдрил. Вы минуете переход Думидин, поле Валнор, а потом попадете в Гиллен.
– Безумие! – сказал Трог. – Северный лес полон тенемортов и троллей. Плевать, что за чары вы дали этим двоим, этот головастик умрет раньше, чем дойдет до Гиллена.
– Я не головастик, – сказал Дэвид, – и что такое тенеморты?
Славандрия вскинула брови.
– Хочешь сказать, что ты не сможешь присмотреть за двумя детьми, Трог?
Дэвид повернулся к Шарлотте.
– Они меня игнорируют.
Трог пронзил его взглядом. Дэвид сглотнул и опустил голову.
Трог повернулся к Славандрии.
– Я говорю, что у меня есть своя работа, а вам стоит сопроводить их в Гиллен. Вы справитесь лучше меня и намного быстрее.
– Меня не волнует скорость попадания в Гиллен. Мне нужно узнать, что происходит на тех землях. Кто с Эйнаром, кто хочет бороться за Гиллен. Только ты можешь сделать это. И ты можешь искать короля Гильдора и королеву Мистерию, пока помогаешь Дэвиду, так ведь?
Он зарычал, недовольно отмахнулся и отвернулся.
Дэвид посмотрел на землю, переминаясь. Рыцарю высшего ранга было унизительно получать приказы от волшебницы.
Славандрия встала перед Трогом с теплым взглядом.
– Знаю, ты не этого ожидал, но ты мне нужен. Так должно быть. Как еще Дэвид найдет то, что ищет? – она коснулась его лица с мольбой во взгляде. – Я могу рассчитывать на тебя?
– Я не смогу защитить их так, как вы думаете, – сказал он.
– И не нужно. Шарлотта может исцелять. Дэвид может забрать вас из опасных ситуаций. Но им нужны твои глаза, опыт, мудрость и советы.
Дэвид закрепил колчан на спине.
Шарлотта шепнула ему на ухо:
– Она уверенна в тебе и тех заклинаниях.
Дэвиду стало не по себе.
– Ага. Мне бы так.
Трог поднес ладони Славандрии к губам и поцеловал.
– Я все сделаю, Ваше изящество.
Она улыбнулась и вытащила янтарный кулон, висящий на золотой цепочке на ее шее. Она сняла его.
– Если я понадоблюсь. Ты знаешь, как это работает.
Славандрия сжала его руки и отступила.
– Дэвид и Шарлотта, оставайтесь с Трогом. Слушайтесь его. Он знает, что там. Дэвид, практикуй заклинания, пока не сможешь применять их с легкостью, – она повернулась к ограде у каменного стола и позвала:
– Агимеш. Таккар.
Две человекоподобные гаргульи выступили вперед. Они сопровождали тогда кентавра. Шарлотта сжала руку Дэвида.
– Они доведут вас до перехода Думидин. Оттуда рассчитывайте на милость гор Санкара и Северного леса. Идите, и пусть небеса будут с вами и направят вас.
Трог повел Дэвида и Шарлотту по ступенькам, повернул на север, обогнул поместье, а два крылатых существа шли позади.
– Там так опасно, как вы и сказали? – спросила Шарлотта, когда они миновали зеленые холмы и луг и оказались в начале главной дороги.
– Опаснее, – ответил Трог.
– Мы справимся? – ее голос дрожал.
Трог прошел мимо них и набрал скорость.
– Да, если доберемся до Гэбла дотемна.