Текст книги "В тени короля драконов (ЛП)"
Автор книги: Дж. Келлер Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава 23:
В Гиллене затянулись дожди. Фарнсворс рано разбудил Эрика и заставил его пойти к дюжине оруженосцев в зал состязаний. У стены стояло не меньше двух десятком пажей, их лица были бледными от страха. Все они переминались с ноги на ногу, их рты открывались, как у голодных рыб.
Эрик закатил глаза. Он ненавидел тренировки. Он хорошо помнил, как его обижали не только рыцари, но и старшие оруженосцы. Теперь роли поменялись, но он не горел желанием издеваться над новичками.
Тренировка шла часами. Двоих унесли в лазарет с порезами на руках. Другие ушли, постанывая, кроме одного.
Это был юноша с растрепанными медовыми волосами и штанами, что были на два размера больше, чем нужно, веревка держала их на поясе. Он пошел за Эриком в оружейную как щенок, оторванный от матери.
Эрик сел на скамейку и посмотрел на юношу краем глаза.
– Чего надо? – спросил он, снимая броню.
– Ничего.
– Тогда зачем ты здесь встал?
– Я могу увести вас отсюда.
Эрик ощутил трепет в венах.
– Да? – сказал он, снимая ножные латы. – С чего ты взял, что мне это нужно?
Мальчик пожал плечами, следя за движениями Эрика.
– Не знаю. Слышал всякое.
– Какое? – Эрик расставил броню на полки.
Мальчик вскинул голову. У него были огромные и невинные глаза, как у олененка.
– Сэр Фарнсворс и сэр Говран не дают мне ничего делать. Говорят, я еще мал для этого.
Эрик улыбнулся.
– Дай-ка угадаю. А ты против?
Мальчик покачал головой.
– Нет. Просто Сестиан учил меня сражаться.
Эрик застыл на миг. Он опустился, чтобы оказаться на одном уровне с юношей.
– Ты знал Сестиана?
Мальчик кивнул.
– Он был моим другом. Он говорил, что вы отправитесь на важное задание. И рыцари будут вами гордиться, – он опустил голову и ударил сапогом по полу. – Я хочу, чтобы рыцари гордились вами, – он посмотрел в глаза Эрика. – Я могу чем-то помочь?
– Зачем тебе? У тебя будут проблемы.
– Сестиан сказал, что вы пойдете. Но его уже нет, и вам нужно идти одному.
Эрик сглотнул. Он огляделся, проведя рукой по волосам.
– Слушай. Я ценю твой поступок, но я не хочу впутывать тебя в проблемы, ясно?
– Тогда я закричу.
Эрик рассмеялся.
– Что?
Мальчик закрыл глаза, откинул голову и завизжал, звук прокатился по комнате. Эрик зажал его рот рукой.
– Что ты творишь? Тише!
Мальчик покачал головой и лизнул ладонь Эрика.
– Фу-у! – Эрик отдернул руку и вытер о штаны. – Что ты творишь?
– Позвольте помочь вам, и я больше не буду кричать.
– Нет! – Эрик едва слышно выругался.
Крик заполнил комнату.
– Ладно, перестань! Я пойду! Ты всегда так раздражаешь?
– Фарнсворс говорит, что я – самый невыносимый дурень из всех, кого он знает.
Эрик встал и закатил глаза.
– Да, в этом я с ним соглашусь.
* * *
Эрик пошел за новым спутником по нижнему двору в кладовую. Внутри они прошли в соседнюю комнату, где Эрик встал, уперев руки в бока, и смотрел, как мальчик двигает ящики, закрывавшие деревянную дверь.
Эрик смотрел, раскрыв рот. Он закрыл его. Снова открыл. Сколько раз он был в этой комнате, но не видел дверь?
– К-куда она ведет? – он не мог поверить, что собирался пойти туда.
Раздался гром. Задрожала земля.
– Сестиан говорил, что это путь к свободе.
– Я понимаю его слова.
Эрик прижался ухом к двери и повернул ручку.
Сердце колотилось, он шагнул внутрь. Было тесно. Темно. Он подождал, пока глаза привыкнут, и пошел дальше.
– Я ничего не вижу. Дай мне факел.
Золотой свет вспыхнул за ним.
– Ого, ты быстрый, – он развернулся.
У стен стояли Фарнсворс и Говран, скрестив руки.
– Куда собрался, Эрик? – спросил Фарнсворс.
Эрик моргнул и посмотрел на мальчика, сжавшегося за Говраном. Он вздрогнул. Гнев сжал горло Эрика. Он смотрел на сопляка, надеясь, что его взгляд выжжет дыру между его глаз.
Он взглянул на рыцарей. Жар прилил к его лицу.
– Вы меня подставили. Вы заставили его сделать это.
Фарнсворс смерил его взглядом.
– Куда ты собирался идти?
Эрик сплюнул.
– Может, сами расскажете? Ваш маленький шпион явно все вам рассказал.
– Что вы с Сестианом планировали?
– Ничего!
Фарнсворс покачал головой.
– Хорошо. Ты решил поиграть. Мы сыграем по-твоему.
Он и Говран бросились к Эрику. Тот уклонился и побежал во тьму.
Бежать.
Бежать.
Предатели. Как он мог быть таким доверчивым?
Он провел дрожащей рукой по лицу, тяжело и неровно дыша.
Нужно убежать. Доказать, что он чего-то стоит.
Бам!
Эрик отлетел на землю со стуком. Спичка чиркнула о стену.
Ожил факел. Лицо Крона перед ним было подобно демону.
Сзади раздались шаги.
– Хватит, Эрик, – сказал Фарснворс. – Идем.
Эрик ударил себя по лбу. Он был подавлен.
Фарнсворс и Говран подняли его и повели обратно. Они не отпускали его, пока он не оказался в своей комнате.
Эрик вырвался из их хватки и увидел, как Говран запер дверь в комнату Трога.
– Зачем вы это делаете? – спросил он. – Почему относитесь ко мне, как к ребенку?
Говран замер на миг и посмотрел на него так, словно в любой миг могли политься слова. Но он сказал лишь:
– Прости, – и покинул комнату.
Дверь заперли.
Эрик ударил кулаком по двери и заорал:
– Вы об этом пожалеете. Все вы, – он отвернулся и принялся расхаживать по комнате, быстро дыша. – Как они смеют так со мной обращаться? Я им покажу. Я уйду отсюда и сделаю то, что им и не снилось, – он покрутил кулон. – Да, Сестиан, они сами меня заставили. Ты всегда говорил, что правила есть, чтобы их нарушать. И я нарушу все правила, и ничто меня не остановит.
Глава 24:
Дэвид и Шарлотта шли за Трогом, их ноги устали, и они едва могли передвигать ими. Казалось, прошло миллион часов, и они добрались до Палиндара, небольшого поселения глубоко в лесу гор Санкара. Замерзшие и уставшие, они прижались друг к другу, пока Трог говорил с хозяином дома, тощим стариком, чьи острые колени выглядывали из-под ночной сорочки. С масляной лампой в руке он повел их по узкой тропе и впустил в домик с соломенной крышей.
– Места мало, – сказал старик. – Кухня, плита, три кровати. Удобно.
Дэвид дошел до кровати, бросил вещи и рухнул. Он не слышал, как старик ушел.
* * *
Дэвид проснулся на полу с матрасом на голове. Он отбросил его и сел.
– Доброе утро, Огнелис, – сказала Шарлотта, глядя на него с деревянного стула.
Дэвид зевнул и почесал голову.
– Доброе, – он огляделся. – Почему я был на полу?
Шарлотта протянула ему миску овсянки и деревянную ложку.
– Трог спустил тебя туда. Он двадцать минут пытался тебя разбудить. Ты не отвечал, и он сбросил тебя с матраса.
– Где он сейчас? – спросил Дэвид, запихивая еду в рот.
Шарлотта пожала плечами.
– Не знаю. Сказал, что скоро будет.
Она осмотрела его взглядом и улыбнулась так, что он забыл обо всем в мире. Он отвел взгляд, чувства бурлили так сильно, что почти проступали на поверхности.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Ага, – он встал и подошел к окну. Прижавшись носом к холодному стеклу, он закрыл глаза, желая, чтобы мелкие капли дождя смыли его влечение к ней.
Она коснулась его плеча, и он вздрогнул. Ему нужно было защититься от ее силы, но как, если ему хотелось только обнять ее и никогда не отпускать?
– Уверен? Ты ведешь себя так, будто тебе плохо, а я – болезнь.
Ему нужно было посмотреть на нее. Убедить, что она – не проблема.
– Прости, Шар. Не хотел таким показаться. Просто я чувствую, как ослабевает защита шимов в голове. Если Сейекрад, мистер Лаудермилк, найдет меня, он убьет меня. Чары, что дала мне Славандрия, не спасли от него. Я боюсь. Я не знаю, что делать.
Шарлотта обвила руками его шею.
– Все будет хорошо, Дэвид. Он не найдет тебя, а если все-таки это случится, мы с ним разберемся. Мы же вместе, да?
Он прижал ее к себе и привыкал к землетрясению, что она вызывала внутри него. Все же, если он умрет, стоит использовать шанс.
Дверь распахнулась, вошел Трог, капли дождя лились с его плаща. Он замер, посмотрел на Дэвида, а потом снял капюшон и подмигнул.
– Хорошо. Ты проснулся, – он подошел к кровати. – Собирайте вещи, – он схватил свою сумку. – Пора уходить.
* * *
Дэвид накинул плащ на плечи, чтобы защититься от холода. Кошмары все еще терзали его – Сейекрад и Авида преследовали его в лесу, угрожая. Трог прижимал руку к боку, глядя на путь впереди. Рана от тенеморта беспокоила его, не исцелялась, и он хромал, ране в ноге от стрелы было уже три дня. И было интересно узнать, как великий и сильный рыцарь сможет защитить его и Шарлотту, когда придет время.
Они шли часами без перерыва. Дэвид стряхивал боль с ног. Он еще никогда так не напрягал мышцы, как за последние дни. Он бы многое отдал за перерыв, чтобы не чувствовать боли.
Шарлотта выглядела не лучше. Она оторвала полоски от простыни и уложила в сапоги, но все равно хромала. Но она редко жаловалась. Она следила за Трогом и большой раной в его боку, что отказывалась исцеляться.
Широкая лесная тропа сужалась, пока не превратилась в тропку в траве, окруженную высокими деревьями. Постепенно они попали на поляну, идеальное место для отдыха.
Трог разделил немного хлеба и ягод, что дал им Грут, и они ели в тишине. Татуировка Дэвида пульсировала, до этого она почти день не болела. Он покрутил кольцо на пальце и огляделся, чувства обострились, словно за ними следили тысячи глаз. Вдали над деревьями возвышалось что-то серое. Дэвид прикрыл глаза рукой и пригляделся.
– Что там? – спросил он.
Трог подошел к нему и проследил за взглядом Дэвида. Он плюнул.
– Замок Берг.
Вороны закаркали и взмыли в воздух. Дэвид задрожал. Логово Эйнара. Тело просило его бежать. Ему шестнадцать, и он не отсюда. Откуда он знает, как спасать королевства и находить волшебные камни?
– Д-думаете, он нас видит? – спросил Дэвид.
– Возможно. Понадеемся, что нет, – он отошел. – Оставайтесь здесь. Мне нужно, – он посмотрел на Шарлотту, – вы поняли…
Он пошел за деревья.
Шарлотта с Дэвидом улыбнулись.
– Думаю, и мне стоит отойти. Подождешь пару минут?
Он встревожился. Шарлотта будет одна в лесу, а дракон был неподалеку. Ему стало не по себе. Но он не мог пойти с ней. Это будет странно. Он кивнул.
– Конечно. Иди. Я подожду.
Шарлотта ушла в другую сторону от Трога и пропала в кустах.
Дэвид схватил ветку и принялся бить деревце. Он тыкал, кружился, делал выпады, ударял снова и снова, словно деревце вылезло бы из земли и напало на него.
Он не заметил, что пришел Трог.
– Скажите мне, сэр Дэвид, – сказал Трог со смешком, – что юное деревце сделало, чтобы заслужить такую порку от рыцаря?
Дэвид развернулся и отбросил ветку.
– Ничего, – его щеки пылали.
– Ах, не говорите так, сэр Дэвид. Причина явно была. Боитесь, что деревце убьет вас? Снесет голову? Может, вылезет внезапно из земли?
– Нет. Я… – он покраснел, Трог вскинул брови. – Я… практиковался.
Трог скрестил руки на груди и почесал нос.
– Почему мне кажется, что я пожалею? И чему ты практиковался?
– Х-хотел биться… как вы, – звучало правдоподобно, как он считал.
– И зачем?
Дэвид пожал плечами.
– Потому что.
– Странный ответ.
Дэвид прикусил губу и опустил голову.
– Я видел, как вы сражались с разбойником у реки. Вы быстрый, как ниндзя. У врага не было и шанса. Я хочу научиться, если собираюсь защитить Шарлотту, – он поднял голову и посмотрел в глаза Трога. – Я застыл, Трог. Я стоял там. Если я не могу защитить человека, который для меня важнее всех в мире, как я справлюсь со всем, чтобы она попала домой? Если я смогу сражаться и атаковать чарами, то я смогу кого-нибудь одолеть.
Трог нахмурился.
– Так ты хочешь кого-то одолеть? Думаешь, станешь выше, если будешь хорошо сражаться? Рыцарем разве становится тот, кто бьется лучше?
– Ага. Как-то так. Там, откуда мы прибыли, если ты никто, но смог поставить задир на место, то становишься кем-то. Героем. Тем, кто боролся и победил. Люди смотрят на тебя по-другому. Относятся иначе. С уважением.
Трог покачал головой.
– Тебе многое нужно узнать, Дэвид. Рыцарство не заключается в боях. Скорее в том, как не сражаться. Это поиск идеала, лучшего порядка в жизни. Это ткань, причудливо сотканная из нитей сострадания и справедливости. Но это и мрачное дело. Сюда идут не ради славы.
Дэвид кивнул и посмотрел на ноги, обдумывая слова.
– В общем, – продолжил Трог, – пора тебе научиться использовать меч. Стоило сделать это раньше, но время не позволяло. Но в этот раз возможность есть.
– Но у меня нет оружия.
Трог вытащил меч из ножен и бросил Дэвиду.
– Теперь есть.
Оружие упало на землю. Дэвид с трудом поднял его обеими руками. Руки дрожали от веса. Он взмахнул им вправо и влево.
– Это безумие.
– И опасное.
Дэвид пошатнулся и опустил меч, сердце было в горле.
– Я не хочу никого убивать.
– Никто не хочет убивать, Дэвид. Порой это неминуемо, и нам приходится потом расплачиваться за это.
– Ого, – Шарлотта вышла на поляну с ухмылкой. – Вам бы стоило поискать другие пути решения проблемы. Без убийств и совесть терзать не будет.
– Всем порой приходится задуматься о своей моральности, миледи. Даже вам.
Он скрестил руки на груди и вскинул брови, словно с вызовом.
Она упрямо выдержала его взгляд.
– Я бы никогда никого не убила, – в ее голосе слышался гнев, пронзающий воздух. – Знаете, скольких войн удалось бы избежать, если бы люди слушали друг друга и говорили? Но – нет.
Шарлотта подчеркнула последнее слово.
– Они начинают кичиться своей важностью и вести себя так, что войны начинаются из ничего. Это глупо.
Трог нахмурился.
– И если убийца выбежит из-за деревьев и нападет на Дэвида, ты будешь с ним говорить?
– Нет. Я попытаюсь остановить его, но это друго…
– В чем это другое? Как ты его остановишь? Угрозами? Заслонишь собой? Ты умрешь за секунды, а потом и Дэвид. Порой, миледи, приходится сражаться.
Шарлотта скрестила руки на груди.
– Расскажите это моему брату. Он умер в войне, в которой не должен был сражаться.
– Он умер, чтобы освободить людей, – сказал Дэвид. Он впервые выразил свое мнение по этому поводу. Он посмотрел ей в глаза. Он надеялся, что она увидит его искренность, печаль за ее потерю.
Шарлотта сжала кулаки. Ее нижняя губа дрожала.
Трог кивнул.
– Если Дэвид прав, то твой брат умер благородно. Кроме тех, кто погиб из-за естественных причин или несчастного случая, остальные или погибают в бою, пытаясь забрать то, что нам не принадлежит, или защитить то, что наше. Так было с самого начала, и так будет до самого конца.
Шарлотта опустила голову и пнула землю.
– Похоже, вы любите сражаться. И ищете оправдания.
Трог прижал ладонь к спине Дэвида и провел его в центр поляны.
– Дело не в том, нравится мне или нет. Это необходимо. Почти всегда переговоры тщетны.
Трог прижал ладони к плечам Дэвида.
– Расправь плечи. Встань прямее.
Живот Дэвида покалывало, он слушался рыцаря.
– Обхвати меч руками и держи перед собой.
Дэвид выполнял указания, мышцы рук горели от напряжения.
– Готов? – спросил Трог, обошел его, сцепив руки за спиной.
– Наверное.
– Уверен?
В голове Дэвида звенела тревога. Что-то приближалось, но что? Его руки напряглись. Ладони сжались на рукояти. Он кивнул.
Трог повернулся и ударил.
– Ай! – Дэвид выронил меч и обхватил пылающие запястья. – Блин!
– Внимательнее. Следи за мной, а не за землей или пространством, – Трог поднял меч и бросил Дэвиду.
Он чуть не упустил его.
– Еще раз, – сказал Трог, хмурясь и пристально глядя на него.
Дэвид следил за Трогом.
Трог ударил его по затылку.
– Двигайся, Дэвид. Ходи вокруг меня. Забудь, что я тебя бью. Это меньшая из твоих тревог.
Дэвид крепче сжал рукоять и поднял меч перед собой, стараясь не обращать внимания на боль. Во что он ввязался? Он хотел уметь сражаться, а не подраться с тем, кто был крупнее его в десять раз.
– Все время смотри на меня, – сказал Трог. – Не теряй связь с противником.
Трог бросился. Дэвид отскочил. Трог улыбнулся.
– Почему ты отпрянул? Я без оружия. А ты вооружен.
– Потому что вы опять меня ударите.
Трог замер и упер руки в бока.
– Нет. Опусти оружие и подойди. Я кое-что покажу.
Дэвид опустил меч и приблизился к Трогу. Рыцарь толкнул Дэвида в плечи и сбил на землю. Шарлотта в стороне рассмеялась.
Он поднялся на ноги и посмотрел на нее так, что она загорелась бы. Она прикрыла рот, но в глазах была улыбка. Стоило ему встать, как ногу пронзила боль. Трог толкнул его в грудь.
Дэвид снова упал, меч стукнул рядом с ним. Он, шатаясь, встал.
– Так не честно, Трог. Я не был готов!
Трог улыбнулся.
– Противник не будет сообщать тебе об атаке, – он посерьезнел. – Знаешь, почему я сбил тебя на землю?
Дэвид потер ногу.
– Нет.
– Потому что ты меня ослушался. Отвел от меня взгляд. Нельзя так, – Трог поднял меч, словно он был пушинкой, и вернул в ножны. – Мы продолжим обучение с мечом позже. Посмотрим, что ты умеешь делать с кулаками.
– Что? – Дэвид застыл. – Хотите, чтобы я бился с вами? Шутите?
– Обещаю, что буду нежным, – в его глазах блестел задор.
Дэвид ему не поверил.
– Нежным? Как с моей ногой?
– Именно, – Трог улыбнулся.
– Отлично, – Дэвид глубоко вдохнул и поднял левый кулак к голове. Он представил боксеров, на которых смотрел по телевизору, и попытался изобразить их.
Рыцарь замер, глядя, как Дэвид прыгает вокруг него.
– Левую руку выше. Она защищает твою голову.
Дэвид поднял кулак.
Трог ударил его по ребрам.
Дэвид рухнул на землю, кашляя.
Трог склонился над ним.
– Прости. Я забыл сказать тебе, что нужно прижимать локти к телу?
Рыцарь веселился. Дэвид встал на четвереньки, а потом на ноги.
– Ага, – простонал он. – Вы это не упомянули.
– Теперь ты знаешь, так что хватит ныть, встань прямо. Смотри на меня.
Дэвид скривился и прижал руку к боку.
– Ныть? Мы меня ударили. Это больно!
– А ты ожидал другого? Я ударил слабо, враг тебя жалеть не будет. Еще раз. В этот раз подними руки, прижми локти.
– Не могу, – сказал Дэвид. – Думаю, вы что-то сломали.
Трог прищурился.
– Враг не будет это учитывать. Он хочет причинить тебе боль. Ты должен не позволить ему сделать это.
– Но вы мне не враг.
– Враг в данный момент, а ты слушай, ведь можешь не найти себе другого учителя. Подними кулаки и борись с болью.
– Вперед, Дэвид, – сказала Шарлотта.
Дэвид поднял кулаки к лицу.
– Так лучше, – сказал Трог. – Помни, когда на тебя нападают, сначала защищай лицо, потом – ребра. Прижми локти к бокам вот так.
Дэвид повторил за Трогом.
– Хорошо. Я хочу, чтобы ты пригнулся. Двигайся, только не отпрыгивай, как безумный заяц. Это возмутительно. Ты должен изнурить противника, а не наоборот. Следи за врагом, за его движениями и оставайся наготове.
– Не понимаю, к чему это? Меня все равно ударят.
Трог пожал плечами и опустил руки.
– Может. Но если тебе повезет, враг ударит тебе по рукам или ногам. Тебе нужно защитить голову и живот, – он положил ладонь на плечо Дэвида. – Помни, ты не пытаешься впечатлить врага, тебе нужно одолеть его. Не убить, если получается, а причинить как можно больше боли. Тебе нужно оставить ему напоминание, чтобы не связывался с тобой. Понятно?
Дэвид кивнул.
– Хорошо. Закончим. Пора идти.
Дэвид глубоко вдохнул и повернулся к вещам. Трог мог считать удары слабыми, но боль в ребрах Дэвида говорила о другом. Но он узнал ценные уроки, и он был благодарен. Он закинул сумку и лук на спину. И хотя он хотел учиться, он побаивался очередного урока.
Шарлотта стояла в центре поляны, ее лицо побелело, глаза расширились. Ее губы дрожали, она указала на что-то.
– Ч-что это? – ужас в ее голосе был заметным.
Дэвид и Трог проследили за ее взглядом.
У края леса на солнце стояло маленькое бескрылое существо с пронзительными рубиновыми глазами. Оно было чуть выше Дэвида, тело было мускулистым. Солнце блестело на его рыжеватых чешуйках. Странные золотые и красные перья покрывали его шею. Два маленьких рога, как у козочки, торчали из квадратного лба. Опасный хвост с острием двигался по холодной траве. Он выглядел как существо из ролевых игр фэнтези. Дракон поскреб землю острыми когтями и фыркнул, как готовый к бою бык. Он опустил голову.
Дэвид застыл.
Трог выхватил меч.
Шарлотта вскрикнула.
Холодный взгляд зверя был прикован к Дэвиду, существо побежало.
Шарлотта бросилась к Дэвиду, застывшему на месте. Существо остановилось в нескольких футах от него, оставив след, когда тормозило. Зверь склонил голову в стороны, глядя на незнакомцев.
Сердце Дэвида колотилось, грудь вздымалась и опадала.
Шарлотта толкнула его.
– Трог, что это?
– Дракон, – сказал Трог.
Зверь и Трог смотрели друг на друга.
Дэвид сглотнул.
– О-откуда он? Чего ему надо?
– Не знаю, – сказал Трог.
– Думаете, он хочет помочь? – Дэвид протянул руку к дракону. Тот заурчал.
Трог убрал руку Дэвида.
– Не надо. Пусть подойдет, если он хочет.
Дракон посмотрел на Трога и приблизился. Он издал ритмичное урчание и развернул красивые перья и чешуйки.
– Ого! – Дэвид отпрянул и поймал Шарлотту, пока она не упала.
Трог вскинул меч.
Дракон поднял хвост.
Глаза Дэвида расширились, кончик хвоста засиял молнией.
– Нет!
БАХ!
Маленькая молния сорвалась с хвоста дракона и ударила Трога в грудь. Рыцарь рухнул на землю и застыл. Шарлотта и Дэвид бросились к нему.
– Трог! – Шарлотта коснулась пальцами дыры в рубашке, рана еще дымилась. Она прижала голову к его груди.
– О, нет. Нет. Нет! Дэвид, он не дышит!
Дракон заревел и шагнул вперед. Дэвид и Шарлотта отпрянули.
Он ткнулся носом в Трога. Дракон несколько раз толкнул его. Трог застонал и скривился от боли.
Дракон поскреб землю и отошел.
Дэвид и Шарлотта подошли к Трогу.
– Ох, вы в порядке? – Шарлотта протянула ему флягу с водой.
Трог закашлялся и сел на корточки, опустил голову.
– Нет, я не в порядке! Голова болит и пылает!
– Простите. Я не знаю, как вам помочь. У меня нет средств от атаки дракона, – сказала Шарлотта.
Дэвид встал на ноги и шагнул к зверю, что сидел, как собака, склонив голову.
– Смотри, что ты сделал! Ты мог его убить! Как ты мог! Кем ты себя возомнил?
– Дэвид, назад! – сказал Трог, голос приглушали его колени.
Дэвид направил на зверя палец.
– Больше так не делай, иначе я…
«О, ты можешь помолчать? Не надо так кричать. Если бы он не вытащил меч, я бы не напал. И я не навредил ему».
– Не навредил? Посмотри на него! Ты бежал к нему, словно… – Дэвид застыл на миг. – Погоди. Ты говорил со мной?
Дракон кивнул.
«Да», – сказал он, но Дэвид не слышал низкий голос ушами. Он звучал в его голове.
Он прижал руку к груди, надеясь, что его сердце не выскочит.
– Ого! Я тебя слышу, – он посмотрел на Шарлотту и указал на дракона. – Я могу его слышать!
Дракон фыркнул.
«Угомонись. Твои вопли терзают мои уши. Не надо так шуметь. Я слышу твои мысли, как и ты мои. Не думаешь, что так общаться лучше? Чтобы не слышали остальные», – он посмотрел на север, на замок. Появилась картинка огромного летящего дракона.
Дэвид сглотнул.
– О, да. Точно. Он, – Дэвид сформировал слова в голове:
«Как тебя зовут? Зачем ты здесь?».
«Сначала помоги другу встать и извинись за меня. А потом приведи его и женщину ко мне. Нужно много рассказать вам, а времени мало. Тени двигаются в горах Санкара и Северном лесу. Берг уже не спит».
Дэвид повернулся к Трогу и передал послание. Вскоре Трог встал, покачнулся, но подошел к дракону.
– Ты пытался убить меня. Как я могу тебя простить?
Зверь поклонился.
Дракон поднял голову, глядя на Дэвида, и заговорил:
«Прошу, скажи сэру Трогсдиллу, что я не хотел навредить. Я – Мирит, сын Сабары и Малдорта. Славандрия говорила, что ты придешь, паладин Фолхоллоу. Грут послал за мной, но вы покинули Палиндар раньше, чем я прибыл. Я искал вас с утра. Прошу, передай сэру Трогсдиллу, кто я. Думаю, ему будет интересно».
Дэвид передал информацию.
Трог прищурился.
– Это сын Малдорта? – он обошел зверя, не сводя с него взгляда. – Невозможно. Он не похож на отца. У него нет крыльев, он слишком мал. И у него перья. Сходства нет вообще.
– Кто такой Малдорт? – спросила Шарлотта.
«Я пошел в мать, Фендокс из Брэмара, – продолжил дракон. – Малдорт убил ее, потому что она не смогла родить достойного наследника. Он надеялся на того, кто унаследует его силу огня и стихию льда моей матери. Но мой облик разозлил его. Он посчитал меня уродом и попытался убить. Но вмешалась судьба и прислала этого рыцаря. Сэр Трогсдилл Домнал убил моего отца и спас меня. За это я навеки благодарен».
– Ого! Что? – сказал Дэвид и повернулся к Трогу. Его кожу покалывало от волнения. Он не знал, что потрясало его сильнее – то, что он говорит с драконом, или что рыцарь перед ним убил дракона. – Вы убили дракона?
– Одного, – Трог прищурился, глядя на дракона, словно пытался что-то вспомнить. – Ты? – он приблизился к зверю. – Ты прятался в кустах. Ты исцелил меня, когда я подумал, что Малдорт убьет меня.
Мирит качнул хвостом и заурчал.
Дэвид кивнул.
– Он сказал «да».
Дракон повернулся и показал пустое место на левом боку, где когда-то была чешуйка.
– Он сказал, что его чешуя может побеждать самый сильный драконий яд.
Трог опустился на колени и коснулся шрама.
– Могу лишь представить, как ты страдал, чтобы спасти меня. Спасибо.
Мирит опустил голову.
– Кое-что меня смущает, – Трог встал и почесал горло. – Если ты знал, что я, зачем напал?
– Он подумал, что вы нападаете на него, – сказал Дэвид. – Он не мог позволить этого, пока он не поговорит со мной.
Дракон ткнул носом руку рыцаря.
– Он извиняется.
– Извиняется он, – Шарлотта пронзала взглядом Дэвида, Трога и дракона. – Кто-нибудь объяснит мне, кто такой Малдорт?
– Сын Эйнара, если мягко описать, – Трог взглянул на нее и прошел мимо.
– Погодите, – сказал Дэвид. – Вы убили сына Эйнара?
– Ого, – сказала Шарлотта. – Когда бы вы это нам сказали? Не подумали, что это важно? – она расхаживала, запустив пальцы в волосы. А потом она рассмеялась, но глаз это не коснулось. – Ох, он на вас точно злится.
– Уверен, это преуменьшение, – сказал Трог. Он подхватил свои вещи с земли.
– Но, – продолжила Шарлотта, – это не объясняет, почему Мирит говорит не с вами, а с Дэвидом.
Дэвид опустил голову, слова Мирита были ясными и громкими. Слова давили на него, душили, словно он попал в песочные часы, и они перевернулись, время вытекало.
– Я знаю, почему, – он поднял голову и посмотрел в ее отчаянные голубые глаза. – Славандрия послала его ко мне через Грута, потому что я паладин, и мне нужен Мирит из-за того, что у него есть сила сделать то, на что способна только одна живая душа.
– И что это? – спросила Шарлотта.
Он замешкался на миг и сказал:
– Он может убить Эйнара.