Текст книги "В тени короля драконов (ЛП)"
Автор книги: Дж. Келлер Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
– Погодите. Так Сейекрад знает, кто вы?
– Нет, – Трог сделал глоток вина и подошел к камину. – Бумаги заперты в вещах Джареда, защищены так, что мне и не представить.
– Но вы брат короля. Как мог Гильдор обещать, что наследников не будет, если вы уже были?
Трог повернулся к Эрику.
– Когда ты родился, у короля и королевы не было детей. Решив, что у них своих детей и не будет, Гильдор признал тебя наследником. Церемония была закрытой, свидетелями выступали Джаред и его две дочери.
Эрик потрясенно раскрыл рот.
– Погодите. Джаред определил мой титул? Зачем ему это?
– Их священная Книга предсказаний требует, чтобы у Хирза всегда был наследник престола. Я был официальным наследником, но не хотел этого, а ты был моим сыном, третьим в роду, и тебя выбрали, а меня убрали, и Джаред был рад.
– Но тогда наследник в королевстве остался, – Эрик растерянно отвел взгляд. – Я.
– Да, но тебя назначил маг, так что твоя сущность хранится в секрете до дня, когда ее нужно будет раскрыть. Твое присутствие, правда, можно отследить магией. Искривленной магией, как ее назвала Славандрия.
– Искривленной?
– Хитрость, Эрик. Видишь ли, по словам Гильдора, было предостережение. В священной книге магов отмечалось, что Джаред может призвать паладина во время войны. И тогда тот объединит силы с наследником Хирза, чтобы вернуть равновесие миру. Но он не мог попасть в Фолхоллоу, пока нет наследника, и Сейекрад постарался сам, чтобы этого не было. Но Сейекраду надоело ждать, пока Гильдор умрет. Он устроил достаточно хаоса, чтобы заставить Славандрию призвать паладина и ждать того, что случится.
– Погодите, – Эрик скривился, склонившись, с открытым ртом. Он начинал понимать. – И когда паладин прибыл, появился след. Сейекрад видел его, но не знал, чей он? – он рассмеялся. – Как это его бесит, наверное! – Эрик глубоко вдохнул, давая голову возможность все обдумать. Через пару мгновений он рассмеялся. – Похоже, маги все же серьезно вмешались в жизни людей, да?
Трог нахмурился.
– Они вмешиваются сильнее, чем признают.
Тишина окутала дом. Эрик взял миску и доел ужин, думая о своей жизни. Оставался кусочек, который не вязался.
– Сэр, – он вздрогнул. Хоть он и пытался, но не мог назвать Трога отцом. – Почему вы не растили меня как своего?
Трог почесал нос, склонился, уперев локти в колени, сцепив руки.
– В ночь перед тем, как я вернулся с боя с Малдортом, кто-то из лагеря Эйнара убил твою мать и вырезал на ее руке послание, – он опустил голову, стиснув зубы, сцепив ладони так сильно, что костяшки побелели.
Эрик сглотнул.
– И ч-что там было?
Трог скривил губы.
– Ты убил моего сына. Твой будет следующим, – Трог встал, скрипнув стулом по полу, и отошел. – Конечно, Гильдор постарался уберечь тебя. Он отдал тебя под опеку кузнецу. Когда я узнал, что случилось, я хотел забрать тебя и унести. Но я был рыцарем. Я не мог убежать. Даже если бы я убежал, Эйнар нашел бы нас и убил тебя, – Трог отодвинул от стены прямоугольный стол, уперся ногой в стул. Он достал из ножен свой меч и рассмотрел, провел кончиками пальцев по лезвию. – Отпускать тебя было сложнее всего. Я привык сидеть у фонтана и смотреть, как ты играешь с другими мальчиками. Ты раньше всех научился владеть палкой. Когда тебе исполнилось пять, я взял тебя своим слугой. Остальное ты знаешь.
Эрик улыбнулся, моменты из детства кружились в голове. Годы с Трогом были не так и плохи. Его никогда не били. Трог редко кричал на него. Конечно, взгляды, которые он порой получал, были хуже любой порки. А теперь он понимал, почему Трог был таким требовательным к нему. Он хотел и ожидал большего от своего сына. Если бы только Эрик узнал раньше.
Прозвучал поблизости гром. Ветер свистел меж деревьев, но это было несравнимо с шагами, приближающимися к домику.
Трог прижал палец к губам и подошел к двери, огонь блестел на его мече.
– Не выходи, – сказал он, отодвинул засов и вышел в ночь.
Эрик отбросил одеяла, свесил ноги с кровати. Его ребра пылали. Опираясь на стул, он глубоко вдохнул и встал. Оглядевшись, он увидел свой меч на полке над кроватью. Он схватил рукоять, подавил стон и пошел к открытой двери.
Движений не было. Как и звуков. Он выглянул. Трога не было. Он огляделся и вышел на узкое крыльцо, холодный ночной воздух вызвал мурашки на коже. Слева зашуршали кусты. Его сердце ускорилось. Грубая рука зажала его рот.
– Я же говорил не выходить! – прошептал ему на ухо Трог. – Внутрь! Живо!
Темные фигуры вышли из теней деревьев. Люди. Их одежда была черной, как и маски, скрывавшие лица.
Эрик вырвался. Его лицо пылало, рука крепко сжимала рукоять меча. Он ощутил позади присутствие. Он дождался, задержал дыхание, развернулся и ударил нарушителя по груди.
Враг отлетел и упал на землю. За Эриком зазвенели мечи. Он оглянулся, Трог опустил меч, расколов череп мужчины до его глаз.
Красные капли отлетели на руки и лицо Эрика. Его тошнило. Он отшатнулся, прижался к перилам, и его вывернуло. Сзади раздалось еще больше шагов. Краем глаза он уловил блеск металла. Паника сжала его желудок.
«Кто все эти люди?» – он пригнулся, меч разрезал воздух над ним. Сердце колотилось, он повернул вправо и задел шею враг. Кровь полилась на его лицо. Он закашлялся, упал на четвереньки, его стошнило.
Кишели тени. Неподалеку от крыльца он слышал звуки боя, шаги приглушала грязь и трава. Он слышал стоны боли, звон мечей. Эрик поднял голову, Трог развернулся и ударил мужчину локтем в лицо. Эрик скривился от громкого треска.
Нога врезалась в бок Эрика, он закричал, хватаясь за ребра. Еще удар прилетел в его подбородок, он отлетел. Закашлялся. Кровь стекала струйкой изо рта.
– Внутрь его, – сказал голос, – и это подобие рыцаря тоже.
Эрика подняли на ноги и втолкнули в дом. Он прижался к стене, уткнулся лбом в холодный камень, пытаясь притвориться, что он не чувствует боли в груди. Трог ворвался в комнату секунды спустя, его волосы растрепались, на лице была кровь, текущая из разбитого носа и царапины на лбу. Он бросился на мужчин на пути и встал перед Эриком, вскинув оружие.
– Отойди от мальчика! – приказал один из мужчин. – Опусти оружие! Живо!
Снаружи по крыльцу простучали шаги. Эрик поднял голову и увидел, как порог пересекает мужчина со светлыми волосами и в красно-черной коже. Его пропустили.
– Бейнсворс, – прорычал Трог. – Стоило понять.
Рыцарь улыбнулся.
– Мне всегда нравится видеть это потрясение на твоем лице, когда я оказываюсь лучше тебя. А теперь отойди и дай моим людям убить тебя.
– Что? – сказал Трог. – А ты сам не можешь?
Эрик вздрогнул и огляделся, около двадцати воинов держали мечи, кинжалы и прочее опасное оружие, что могло мгновенно убить их. Трог сошел с ума? Зачем он дразнил врага?
Бейнсворс толкнул Трога.
– Прочь с дороги.
Трог прижал кончик меча к горлу Бейнсворса.
– Чего тебе надо?
Эрик оттолкнулся от стены с мечом в руке. Бейнсворс взглянул на него.
– Твой оруженосец.
– Ты его не получишь.
Бейнсворс посмотрел на Трога.
– Это не просьба.
– Тогда сначала придется убить меня, – Трог напал. Бейнсворс извернулся, меч Трога почти задел его.
– Опустите оружие! – крикнул своим людям Бейнсворс. – Этот негодяй мой, – он выхватил меч и провел дугу, лезвие сияло в огне.
Трог отскочил и ударил, выбив оружие из рук Бейнсвора. Он ударил кулаком в живот врага, его меч упал на пол. Мужчины повалились на пол, катались и бились, как дикие коты, рыча и кряхтя.
Трог схватил Бейнсворса за шею и откинул на кровать, рухнувшую под его весом. Он схватил меч с пола и обезоружил тех, кто стоял возле Эрика. Другие наступали. Трог схватил еще один меч и обеими руками лишил двоих мужчин голов.
Эрик огромными глазами смотрел, как одна из голов прокатилась мимо него и остановилась, глаза еще были открытыми. Его желудок сжался. Комната накренилась. Он вжался в стену.
Стрела запела и вонзилась в плечо Трога. Еще две прилетели в его грудь, он отшатнулся. Кровь проступила на одежде.
«Нет!» – гнев вспыхнул в Эрике, придавая хоть немного сил. Он вскочил на ноги, схватил меч и бросился на лучника. Но его мышцы задрожали и подвели его, он замахнулся и упал. Злодей в маске поднял его с пола и закинул на плечо. Эрик сквозь опухшие глаза увидел Трога – его лицо было избито, из ран текло много крови. Трог лежал у стены, как тряпичная кукла.
Бейнсворс вытер кровь со рта, опустился и схватил Трога за волосы.
– У тебя есть двадцать четыре часа, чтобы привести паладина к Эйнару. Тогда ты получишь оруженосца. Если не сделаешь так, то он будет приходить к тебе по кускам, – Бейнсворс толкнул голову Трога к стене и махнул людям за собой.
Снаружи по коже Эрика бил холодный дождь.
– Зачем вы это делаете? – пробормотал он. – Вы знаете, что он не выдаст паладина.
Бейнсворс рассмеялся:
– Конечно, нет. Но он будет искать его, чтобы предупредить. А мы будем ждать в тенях.
Эрик посмотрел в глаза Бейнсворса.
– Вы высокого о себе мнения.
– А ты слишком много говоришь.
Рукоять меч Бейнсворса ударила его по лицу.
Лунный свет угас.
Глава 28:
Дэвид скрывался, невидимый, в кустах, в футе от охраняемого прохода в замок Берг. Он не хотел идти в Берг, но выбора не было. Финн как-то ограничил передвижения Дэвида, и теперь он мог переправляться только в места поблизости, так что его ждало логово дракона. По словам Финна, все, что искал Дэвид, было в замке. Дэвид надеялся, что он прав. Иначе он закончит поджаренным мясом для дракона.
Финн похлопал его по плечу, улыбнулся и побежал к стражу у двери, гудя, как облако огромных пчел. Парень убежал, вскинув руки.
Финн открыл дверь в замок. Дэвид выбежал из-за деревьев и пересек порог, попал во тьму, поправил лук и колчан и закрыл за собой дверь.
– Андор.
Он присел в темноте и вытащил трутницу из кармана, убрал все, кроме одной палочки, покрытой воском и серой. Это дал ему Финн. Он ударил огнивом по стали, после нескольких неудачных попыток вспыхнул огонь.
– Наконец-то, – пробормотал он. Он забрал факел из железной подставки на стене и поднес к огоньку, и маслянистый воск тут же загорелся. Он дождался, пока металлическая коробочка остынет, а потом вернул вещи в карман.
Дэвид пошел по коридору, скользя ладонью по влажному холодному камню. Его сапоги топали по полу, с каждым шагом он ощущал страх, исходящий от стен, все сильнее. Проход изгибался и поворачивал несколько раз, пока не дошел до конца. Деревянная закругленная дверь с железными прутьями была приоткрыта и манила его во тьму. Мурашки побежали по его коже. Спину покалывало, он вытер пот с ладоней, вытащил нож и толкнул дверь. Она открылась, петли были смазаны.
«Фух!» – куда еще удачнее?
Следующая комната оказалась крупной и круглой, без окон, воздух был холодным, влажным и затхлым. Пустые оковы висели на стенах. Дверь была в стене напротив него. Он шагнул вперед.
Хруст.
Он опустил факел. На полу валялось нечто, похожее на человеческие зубы и кости пальцев. В центре комнаты большая крыса, размером с его стопу, извивалась на полу, две другие питались ее теплыми останками. Дэвид закашлялся, упал на колени. Его стошнило. Крыса подбежала к нему и принялась есть его рвоту.
– Отвратительно, – он отшатнулся к стене и вытер рот рукавом. Его горло горело, глаза слезились. Его факел померк и догорел. – Да вы шутите!
Он прижался к стене, радуясь ее прохладе, и пошел к двери. Дэвид задержал дыхание и слушал. Вокруг стояла зловещая тишина. Он шел вдоль стены, пока не нащупал дверной проем. Он замер, вытер ладони о штаны и толкнул дверь. Через шаг он полетел по невидимой лестнице.
– Ах! Ай! Уф!
Он упал на спину, нож и лук были в дюймах от его лица.
Дэвид замер, боясь двигаться. Его тело казалось сломанным, а мышцы – порванными. Где-то вдали он слышал приглушенные голоса. Он встал на четвереньки и собрал оружие. Вслепую он нащупал перила и второй пролет ступенек. Он поежился. Он глубоко вдохнул и спустился, думая о Шарлотте, ее волосах и смехе, это придавало ему сил.
Лестница вилась спиралью и привела его в освещенный лампой коридор, обрамленный решетками. Пахло соломой и грязью. Впереди двое спорили о том, кто будет убивать пленника.
Дэвид с колотящимся сердцем прошептал:
– Ибидем Эванесцере, – и пошел по коридору. Он замер недалеко от двух стражей и осмотрелся.
Коридор был обрамлен камерами, шел вперед, заканчиваясь дверью с цепями и окошком. Слева, напротив стражей, деревянная лестница вела к высокой двери с замками. Ключи висели на колонне у первой ступеньки. Справа, в камере за стражами, стоял человек, его запястья были в оковах, соединенных со стеной подземелья, лбом он упирался в камень. Его волосы, сбившиеся от пота и грязи, свисали на обнаженные широкие плечи. Изорванные штаны висели на бедрах. Множество ран пересекало его спину, он дышал с трудом, ему было очень больно.
Оглушительный скрип раздался с вершины ступенек, открылась дверь. Дэвид нырнул в камеру напротив пленника, словно так был незаметнее. Стражи отпрянули, другой человек спустился по ступенькам.
– Корган! Подними пленника на ноги. Идиоты, ушли отсюда!
Тяжелые шаги прозвучали по ступенькам, стражи убегали. Дверь закрылась за ними. Крупный мужчина – возраста и размера Трога – сошел с лестницы и снял перчатки. Дэвид сглотнул, не зная, был ли красный цвет на черной одежде человека задуман изначально, или это была кровь.
Гигантское существо зеленого цвета с длинными острыми ушами и бородавками на лице появилось в дальнем коридоре с пустыми камерами. Оно фыркнуло и, ворча, пошло к нужной камере.
– Да, сэр.
– Открой дверь. Хочу поговорить с нашим гостем.
Корган повозился с замком, вошел и развернул пленника, оковы обвились вокруг его рук. Пленник выдохнул, но не кричал и не отбивался.
Он был в возрасте, его узкое лицо было в синяках. Порезы с засохшей кровью пересекали его грудь, как дороги – карту. В глубоко посаженных голубых глазах были мудрость, ум и стойкость. И они с презрением посмотрели на пришедшего мужчину.
– Бейнсворс, – сказал пленник. – Я так и думал, что это ты воняешь предательством.
– Гильдор, – Бейнсворс бросил перчатки на лавочку в камере. – Какой сюрприз.
Дэвид выпрямился.
«Гильдор! Король Хирза? Серьезно?».
– Сомневаюсь, – сказал Гильдор хриплым голосом. – Где моя жена?
– Где же еще? В лесу Эластин, можешь не переживать, – Бейнсворс повернулся и обхватил рукоять меча. – Где мне найти наследника престола Хирза?
Гильдор промолчал.
Бейнсворс ударил пленника по лицу.
Дэвид подавил крик, Гильдор обмяк.
Корган поднял голову Гильдора за волосы.
– Ты будешь говорить с гостем как положено!
Гильдор фыркнул. Из его рта текла кровь.
– Я буду так делать, когда вы приведете кого-то достойного.
Бейнсворс вытащил меч из ножен и прижал лезвие к горлу Гильдора.
– Что? Убьешь меня моим же мечом?
– Твоим мечом? – он посмотрел на Коргана, словно искал подтверждения.
– Ага, это пленника, сэр. Было с ним, когда он прибыл.
– Правда, – сказал Бейнсворс, отойдя, чтобы рассмотреть оружие. – Прекрасно. Настоящий меч из Хирза, еще и короля. Конечно, Эйнар хотел, чтобы я допросил тебя им.
Бейнсворс вспорол воздух мечом с легкостью. Кончик лезвия задел щеку Гильдора.
Король скривился, но не издал ни звука.
Бейнсворс замер, левая рука была на боку, кончик меч упирался в горло Гильдора.
– Где твой наследник?
Гильдор закрыл глаза.
Порез появился и на другой щеке Гильдора. Дэвид вздрогнул. Он не понимал, как королю удается молчать.
– Хмм, – Бейнсворс опустил меч. – Я так и думал. Я говорил Эйнару, что ты будешь сопротивляться, – он покачал головой и махнул Коргану. – Отпусти его.
Оковы открылись. Гильдор отшатнулся и рухнул на пол, покрытый соломой.
Бейнсворс перевернул Гильдора на спину и опустился, меч лежал на колене.
– Пойдем по-другому? Эйнар узнал, что ты предал доверие одного мага, открыл этим королевство для нападения Эйнара. Только ты виноват в смертях своего народа. Зачем ты так сделал?
– Не знаю, о чем ты, – сухой голос Гильдора хрипел. Бейнсворс встал и принялся расхаживать по камере.
– Разве ты не согласился на то, что Сейекрад будет защищать Хирз от Эйнара, пока не будет наследника на трон?
– Что?
– Сейекрад не говорил, что сделка будет разорвана, если Славандрия призовет паладина, и от этого обнаружится, что твой наследник в Фолхоллоу?
– Ты не в себе, Бейнсворс. У меня нет детей.
– Врешь! – Бейнсворс ударил Гильдора по ребрам. – Прекрати себе же на благо эти игры и скажи, где мне найти наследника Хирза. Где твой сын?
– У… меня… нет… детей.
Бейнсворс толкнул Гильдора лицом в пол.
– Болван! Может, нужно быть убедительнее. Корган! Веди мальчишку!
Существо ушло и вернулось чуть позже с избитым юношей возраста и роста Дэвида.
Бейнсворс схватил нового пленника за шею и прижал его лицо к прутьям камеры Гильдора.
Опухшие глаза Гильдора расширились.
– Эрик!
– Сэр! – ободранные пальцы Эрика сжались на прутьях.
Бейнсворс повел его по коридору, втолкнул в камеру Дэвида и запер дверь.
Гильдор встал на колени.
– Бейнсворс, если ты ему навредишь…
Бейнсворс прижал Гильдора к стене.
– То что? Убьешь меня? Попробуй, – ловкий удар локтем в голову, и Гильдор упал на пол. Он не шевелился.
Бейнсворс забрал меч и печатки.
– Корган, запри дверь. Следующие сутки охраняй вход в подземелье. Не возвращайся, пока я тебя не позову. Иди!
Существо выругалось и пошло по той лестнице, откуда прибыл Дэвид. Бейнсворс взглянул на Гильдора, плюнул и сказал:
– Дурак, – и пошел по ступенькам. Дверь закрылась на засов.
Дэвид мысленно произнес «Андор» и появился рядом с соседом по камере. Эрик отпрянул. Темные волосы упали на его опухшее лицо.
Синяки покрывали его лицо, руки, тело, правое плечо словно было вывихнуто.
– Тише, – сказал Дэвид. – Иначе тебя услышат эта мартышка и его тролль.
Эрик схватился на прутья и встал на ноги.
– Гоблин, – сказал он. – С ним гоблин, – он смотрел на Дэвида, как лиса на кролика, загнанного в угол. – Кто ты? Как сюда попал?
– Ты не поверишь, если я расскажу. Но я друг.
– Да? Кто тебя послал?
– Можно сказать, что Славандрия, – Дэвид приблизился и посмотрел на руку Эрика, висящую как плеть. – Что с твоей рукой?
Эрик скривился.
– Вывих.
– Ох, выглядит ужасно.
Эрик застонал.
– Приятного мало, – он взглянул на Дэвида. – Чего тебе надо? Зачем ты здесь?
– Я кое-что ищу. Кулон размером с мой кулак.
Глаза Эрика расширились. Утомленная улыбка растянула его подбитые губы. Он издал слабый смешок.
– Поверить не могу. Ты – это он. Паладин. Ради тебя я рисковал жизнью, – он повернул голову к стене и вздохнул. – Кто-нибудь, убейте меня.
Дэвид напрягся.
– Откуда ты знаешь, кто я? Кто ты?
Эрик прижался спиной к прутьям.
– Эрик, необычный оруженосец. Так я считал. Славандрия и Трог рассказывали мне о тебе.
Дэвид забыл, как дышать.
– Трог? Ты видел Трога? Он в порядке?
Эрик кивнул один раз.
– Бывало и лучше. Он злится из-за случившегося с тобой и твоей подругой. И винит себя, конечно.
Дэвид опустил голову.
– Не стоит. Это все моя вина, – он посмотрел на Эрика. – Но я могу это исправить. Для этого нужно найти кулон и отдать его кому-то по имени Фарнсворс. А потом я смогу искать свою подругу.
Эрик опирался на прутья решетки.
– А если я могу помочь тебе найти кулон? Ты заберешь меня отсюда?
Дэвид замер.
– Ты знаешь, где кулон?
Эрик закрыл глаза, кривясь от боли.
– Бейнсворс забрал его. Раз кулона не было на его шее, значит, он где-то наверху.
– Ты можешь туда подняться?
– А зачем?
Дэвид пожал плечами.
– Не знаю. Слава. Почет. Осознание, что ты помог спасти людей?
Эрик скривился, сменив положение. У него был шанс доказать себя перед Трогом. Но теперь это не было важным. Но если его заберут из замка, он может помочь Трогу. Вернуть его в замок, чтобы о его ранах позаботились, если он еще не умер.
– Хорошо ты управляешься со своими заклинаниями?
Дэвид потер нос.
– Я знаю достаточно, чтобы забрать то, что нужно, и увести нас отсюда.
– Сделай это, Эрик, – раздался голос Гильдора. – Но сначала поправь плечо, – король застонал и встал. – Иди сюда, мальчик. Мне нужно выйти из клетки.
Дэвид чарами выбрался из камеры и, используя ключ со стены, открыл камеру и освободил короля Хирза.
Гильдор похлопал его по руке.
– Благодарю, молодой человек. Как ваше имя?
– Дэвид, сэр.
– Рад знакомству, – он встал перед камерой Эрика. – Открой эту дверь, пожалуйста.
Дэвид послушался. Король подошел к Эрику и осмотрел его плечо.
– Где ты в последний раз видел Трога?
Эрик пересказал события в доме. Закончив, Эрик посмотрел на короля и сказал:
– Он рассказал мне о том, что случилось после моего рождения.
– Все? – сказал Гильдор.
Эрик кивнул.
– Хорошо. Пришло время. А теперь попробуем вправить плечо, – он повернулся к Дэвиду. – Нам понадобится твой пояс.
Дэвид ощутил тревогу. Славандрия просила не снимать пояс. Он покачал головой.
– Простите, не выйдет, – он снял рубашку. – Можете взять это, если хотите.
– Это сработает.
Он дал рубашку Эрику, тот пошатнулся и сунул рукав в рот. Он смотрел на стену перед собой, словно это была гора, а он стоял на краю и хотел прыгнуть.
– Приготовься, – сказал Гильдор. – Удар пронзит болью, но все быстро закончится, – он похлопал Эрика по спине. – Ты справишься.
Дэвид смотрел на Эрика и Гильдора.
– Ч-что он собирается сделать?
– Вправить руку, – Эрик глубоко вдохнул, успокоился, а потом побежал вперед и извернулся. Его плечо ударилось о камень на скорости.
Хруст!
Дэвид зажмурился, от мысли о произошедшем заболело его плечо.
Почти нечеловеческий крик прозвучал сквозь ткань, Эрик рухнул на солому, катался, и слезы текли по его лицу. Он выплюнул ткань изо рта и баюкал руку, бормоча ругательства.
Дэвид забрал свою рубашку у Гильдора и надел ее. Он сморщил нос, ощутив мокрый рукав.
«Гадость».
– Тебе лучше? – спросил Гильдор. – Можешь помочь Дэвиду?
Эрик кивнул.
– Думаю, да.
– Хорошо. Пока вы будете там, найдите мой меч и принесите сюда. Клянусь, это последний раз, когда мое оружие обратили против меня.
Эрик фыркнул.
– Поверьте. Я хочу принести как можно больше оружия, – он посмотрел на Дэвида, криво улыбаясь. – Готов колдовать?
Крыса пробежала вдоль стены. Дэвид вдохнул и успокоил нервы.
– Готовее некуда.