Текст книги "В тени короля драконов (ЛП)"
Автор книги: Дж. Келлер Форд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава 19:
Эрик встретил Славандрию на окраине Хаммершира в сумерках. Держась теней, они скользнули в магазин тканей. Стекло, сажа и пепел лежали на полу. Кот на окне громко возмутился и убежал. Эрик открыл заднюю дверь.
Славандрия прошла в туннель, озаренный факелами.
– Спасибо, Эрик. Я рада видеть, что твои раны зажили.
Эрик закрыл за ними дверь на замок.
– Да, Ваше изящество. Я не знаю, что делал бы, если бы вы с Мангусом не показались, – он взял факел. – Надеюсь, вы не против пути в Гиллен через подземелье. Сэр Фарнсворс сказал скрыть вас.
– Отлично. Никакой магии и следов.
Они шли быстро, а со временем добрались до каменных ступеней, поднимающихся во тьму. На вершине Эрик нажал на камни, и открылся проход. Если бы только он так легко открылся, когда они пытались увести короля и королеву из замка. Они вышли во двор, Славандия замерла, глядя на десяток людей, работающих среди обломков Фестивального зала. Она закрыла глаза. Ветерок полетел к ним.
– Они еще живы, – сказала она. – Все они, – она коснулась ладонью земли. Ее губы двигались, но Эрик не слышал слов. Земля легонько загудела под их ногами. Славандрия улыбнулась Эрику. – Жить проще, когда свободе не мешают, да?
– Д-да. Ч-что вы сделали?
– Дала им надежду, Эрик. Всем нужна надежда.
– А ваш отец? – Эрик повел Славандрию к замку. – Он не будет против?
– Моего отца сложно понять. Порой я задаюсь вопросом, знает ли он, чего хочет.
Тепло в ее глазах вызвало улыбку Эрика.
– С ним, наверное, сложно жить.
Славандрия рассмеялась.
– Бывает порой.
Они поднялись по лестнице и прошли на четвертый этаж. Фарнсворс поприветствовал их в комнате. Эрик закрыл дверь.
– Спасибо, что пришли, – сказал он. Он указал на друзей в комнате. – Вы помнит сэра Крона и сэра Говрана.
Славандрия кивнула.
– Да.
Все обменялись приветствиями и сели на высокие стулья за столом.
Фарнсворс махнул Эрику.
– Садись, парень.
Славандрия взглянула на рыцаря с удивлением.
– Эрик остается?
Фарнсворс кивнул.
– Да. Что-то не так?
– Возможно, что-то и пойдет не так.
– Я рискну.
Эрик сел рядом с Фарнсворсом. В голосе зазвучал голос Сестиана:
«Так, так. Вот так головоломка. Чем может мешать твое присутствие? Интересно. Знаешь, для людей, гордящихся своей честностью, они хранят слишком много секретов. Ты заметил, что все они сидят вокруг тебя?»
Эрик закрыл глаза и глубоко вдохнул.
«Уйди, Сес».
– Ты в порядке, Эрик? – спросила Славандрия. – Ты выглядел подавленным.
– Нет, все хорошо.
«Только лучший друг дразнит меня из могилы».
Эрик сжался под тяжестью ее взгляда.
«Она знает? Она слышит его?».
Она сцепила пальцы и посмотрел на Фарнсворса.
– Думаю, стоит начать с причины, по которой вы меня позвали.
Фарнсворс уткнулся локтями в стол, сцепив руки перед собой.
– Нам нужна ваша помощь, Ваше изящество. Наша граница открыта для того, что решит бросить в нас Эйнар. У нас есть подозрения, что против нас члены Совета, включая лорда Сейекрада. Нам нужен кто-то на нашей стороне, кто-то, кто может вернуть защиту, что была до нападения Эйнара.
Славандрия помрачнела.
– Я растеряна. Что вы знаете о лорде Сейекраде?
Фарнсворс передал то, что рассказал Эрик.
Она глубоко вдохнула и рассмеялась. Облегчение проступило на ее лице.
– Дорогой Эрик, он тебя напугал. Приношу извинения за его поведение. Порой его заносит.
– О чем вы говорите? – возмутился Эрик. – Он прижимал нож к моему горлу и угрожал убить отца и меня.
– Сейекрад работает на моего отца. Думаешь, Джаред не слышит слухи? Не ощущает измену? Лорд Сейекрад намеренно так развернул ситуацию, чтобы заслужить доверие тех, кто хочет свергнуть Гильдора. Это игра.
– Никого не было там, когда он угрожал мне, – сказал Эрик. – И в его глазах была лишь ненависть, его магия воняла смертью.
– Эрик, я много лет знаю лорда Сейекрада. Он своеобразный, заносчивый, порой жестокий, но он не убийца.
Эрик чуть не задохнулся.
– Не говорите мне этого! Я был там. Я видел смерть в его глазах. Чувствовал его желание убить в венах.
– Должен согласиться, – сказал Говран. – Я видел только кровожадность в его глазах, и когда мы столкнулись, он соврал. Сказал, что Эрик напал на него.
– Вы не слышали отвращение и язвительность в его голосе, – вмешался Крон. – Если он притворялся, я бы не хотел увидеть его настоящего.
– Хорошо, – сказала Славандрия, и Эрик удивился напряжению в ее голосе. – Я встречу его, когда покину вас. Посмотрим, что я узнаю. Если я уловлю что-то, что покажется подозрительным, я буду действовать. Вы знаете, что я хотела бы помочь защите Хирза, но вы просите невозможного. Отец запретил мне вмешиваться. Он легко бросит меня в Эйсиг к господину Камдену, если я ослушаюсь. Я должна быть осторожной.
– Но маги вмешивались раньше, – сказал Крон. – Почти семнадцать лет назад. Почему нельзя сделать этого снова?
– Совет не в ответе за вердаи, – сказала Славандрия.
– Тогда кто? – вскинул брови Фарнсворс.
– Никто не знает. Магия была темной, отследить ее не удалось.
– Тогда как ее сломали? – спросил Эрик.
Славандрия выдохнула.
– Боюсь, я виновата в этом.
– Что? – сказал Говран.
Все смотрели на нее.
Славандрия встала и посмотрела на Фарнсворса, расхаживая.
– Это случилось, когда я призвала паладина.
Фарнсворс опустил голову и вздохнул.
Славандрия повернулась к камину.
– Как только прибыл паладин, я ощутила сдвиг. Я ощущала, как рушатся вердаи, но шимы создали щит, и я не видела и не чувствовала ничего дальше Халисдоуна. А потом паладин пришел в мой дом, и я увидела разрушение. Ощутила ужас.
– Где сейчас паладин? – спросил Фарнсворс. Славандрия выдержала его взгляд.
– Он должен кое-что сделать, он в пути.
– Это связано с защитой Хирза, – спросил Крон, – или ваш отец и ему запретил использовать магию?
– Его умения помогут защите, но если будут выполнены условия, – она скользнула взглядом по комнате. Она взмахнула пальцами. Эрик подумал, что она нервничает.
«Почему?».
– Важно, чтобы он встретил, – она замолчала, словно подбирала слово, – правильных людей.
Крон заерзал на стуле. Говран потер виски. Фарнсворс выдохнул и потер руками лицо.
– Эрик, оставишь нас?
Эрик не ощущал пол под ногами. Улетел и его желудок следом за ним.
– Почему? Что я сделал?
– Ничего. Но нам нужно кое-что обсудить без тебя.
– То есть я стал проблемой? – ослепительно-белый гнев пронзил его тело. Он сжал кулаки. – Что мне нельзя слышать? О, погодите. Еще больше секретов и лжи? – он был удивлен своему холодному тону.
Фарнсворс шагнул к нему и толкнул в мягкое кресло. Он склонился над ним, лицо оказалось в дюймах от лица Эрика.
– Я не обязан ничего тебе объяснять. Я попросил тебя уйти, и ты, как оруженосец, должен слушаться без возражений.
Эрик разозлился, и ровный тон голоса пропал, как и его контроль.
– Я бы не возражал, если бы вы относились ко мне, как к сопляку, если бы я мог только затачивать лезвия. Если вы дадите мне шанс помочь, а не будете делать вид, что я мозоль на вашей пятой точке, то вы поймете, что я не такой дурак, как вы думаете.
Фарнсворс крепко сжал подлокотники кресла, вены на его руках проступили. Его губы дернулись в уголке.
– Это не связано с твоими качествами, дело в отсутствии послушания и уважения.
Эрик остывал.
– Я не собака, сэр. Хотите послушания, найдите себе дворняжку, – он отодвинул руку Фарнсворса и встал.
Фарнсворс схватил Эрика за ухо, сжав губы.
– У меня уже не хватает терпения.
Славандрия коснулась руки рыцаря.
– Все хорошо. Я справлюсь с ним.
Фарнсворс тихо выругался и отвернулся, сцепил руки за головой.
Славандрия коснулась руки Эрика. Спокойствие передалось ему и погасило огонь гнева. Он увидел сострадание в ее взгляде. Она обхватила его щеку ладонью, будто она была матерью и успокаивала сына.
– Эрик, я понимаю, как ты злишься, ведь тебе сказали остаться, а потом уйти, но я должна поговорить с Орденом одна. Это не связано с тем, что тебе нельзя доверять. Наоборот, у меня есть просьба к тебе. Мне нужно, чтобы ты поискал предмет большой важности. За этим я послала паладина.
Сердце Эрика забилось чаще. Задание от волшебницы? Он подавил восторг в дыхании.
Славандрия призвала парящую картинку над ладонями.
– Кулон с золотом размером с твою ладонь. В центре рубиновый глаз дракона. Его зовут Глазом Кеджа, он важен для будущего Хирза и всего Фолхоллоу.
Сердце Эрика ёкнуло. Восторг щекотал его так, что он хотел смеяться. Он с трудом скрывал улыбку.
«Ох и Сестиан, зараза. Ты и твоя коробка сюрпризов», – он переключил внимание на Славандрию перед ним и предмет, висящий на его шее.
– Я не знаю, где этот предмет, – сказала она, – но если ты его найдешь, отдай Фарнсворсу. Он знает, что с этим делать.
– А что он делает? – Эрик пытался держать голос ровным.
– Думай о нем, как о ключе, – сказала Славандрия. – Очень важном ключе.
Эрик изображал безразличие.
– Ключе от чего?
– От сильной магии, какой ты еще не видывал.
Он посмотрел ей в глаза, на миг ему показалось, что она знает его секрет. Он отогнал это ощущение и склонил голову.
– Спасибо, что поручили мне такое важное задание. Я не подведу вас, обещаю.
Он посмотрел на рыцарей, кивнул им и поспешил в свою комнату. Заперев дверь, он вытащил кулон из-под туники. Он поднял кулон, осмотрел завитки золота в тенях лунного света.
– Что у тебя делал магический камень, Сес? – Эрик покрутил кулон, погладил большим пальцем рубиновый глаз. – И что мне с ним делать?
Он подумал о чем-то великом впереди. Если он отдаст ключ Фарнсворсу, возникнут вопросы. Рыцари не похвалят его за нахождение такого важного артефакта, лишь отругают, что он не отдал его раньше. А если он найдет паладина и отдаст камень так, чтобы паладин поверил, что он нашел его, тогда Эрик сможет чего-нибудь достигнуть. И кто-нибудь еще признает, что он сыграл свою роль. Паладина будут хвалить, как и Эрика, ведь он был в нужное время в нужном месте. Может, даже Орден увидит, что он способен на нечто большее, и секрет Сестиана останется скрыт навеки в ящике оставшихся вещей.
Эрик вернул кулон под тунику и упал на кровать. Завтра начнется его приключение. Завтра он будет искать паладина.
Глава 20:
Дэвид вышел на балкон и сел в углу, притянув колени к груди. Город внизу притих, слышались только ночные птицы и плеск реки. Он закрыл глаза и дышал. Холодный воздух пах сосной, влажной землей и рекой и проникал глубоко в его легкие. Запах прогнал обрывки еще одного адского кошмара о бледных безжизненных глазах. Он повернул кольцо на пальце, представил свою спальню дома и прошептал:
– Акселеро Силенциум.
Он выругался, когда все четыре стены его клетки остались. Он впился пальцами в колени.
– Думал, это сработает?
Сердце Дэвида ухнуло в живот, а потом взлетело к горлу. Он повернул голову вправо и увидел сидящего Трога, скрестившего руки на груди, выпрямившего ноги. В темноте он казался еще внушительнее, чем при свете дня: огромный в лунном свете и беспощадный как солнце. Он был из тех, кого боялись и уважали. Дэвид это уже ощущал.
– Да, – сглотнул Дэвид. Он потер лицо руками. – Нет.
– Наверное, ты пытался вернуться домой.
Дэвид кивнул.
– Вините меня за это?
– Нет, – Трог замолчал. – Какой Хейвендейл? Сильно отличается от Фолхоллоу?
Дэвид фыркнул.
– О, ужасно сильно. Как день и ночь, – он посмотрел вниз. – Мне не хватает многого, особенно, «Джамочо Джо», – он обнял колени. – Я бы все отдал сейчас за чашку оттуда.
– Джо? – растерянно вскинул брови Трог.
Дэвид улыбнулся.
– Кофе. Горячий напиток, от которого пахнет орехами, шоколадом и карамелью, и на вкус как… жидкий рай. Я когда-нибудь куплю вам чашку.
Он мысленно ударил себя по лицу. Будто Трог появится в Хейвендейле. Может, так будет… когда-нибудь.
Трог кивнул, его лицо смягчилось.
– Хорошо, – он переменил позу, прижав одно колено к груди. – Расскажи о Хейвендейле. Чем он так отличается?
Дэвид улыбнулся, Трог пытался говорить с ним. Он прислонился к стене, холодный камень впился в спину. Он сделал для Трога экскурсию по своему городу, не упомянув машины, самолеты и гаджеты. Было бы бесполезно объяснять технологии тому, кто не знает даже, что такое кофе. Он не успел понять, а его история полилась из него, как река. Когда он закончил, мужчина знал о жизни Дэвида вплоть до появления татуировки, кольца и письма.
Дэвид глубоко вдохнул, Трог встал и подошел к нему. Он протянул руку.
– Можно посмотреть на кольцо?
Дэвид покачал головой.
– Я же говорил, что не могу его снять.
– Я и не прошу. Ты можешь встать и дать мне посмотреть.
Дэвид поднялся и протянул руку, сжав кулак, на случай если Трог попытается поступить как Голлум со своей «прелестью».
Трог посмотрел на кольцо в свете луны, хмурясь.
– Интересно. Ты сказал, что такая метка появилась и на твоей груди?
Дэвид кивнул.
– Именно. Вы уже ее видели?
– Кольцо или метку?
Дэвид пожал плечами.
– Хоть что-то.
Трог отпустил руку Дэвида.
– Кольцо я не видел, но узнаю работу ювелира короля. Его инициалы есть среди лоз. А метка такая же, как на гербе Гиллена. На моем мече такая же.
Дэвид поежился. Королевское кольцо. Он замер, осознавая это.
– Значит, мой отец – аристократ?
Трог покачал головой.
– Вряд ли. Я видел, как королевская семья раздает такие дары обычным людям, показавшим отвагу. Это сокровище. Маги зачаровали его, потому кольцо стало ценным. Это значит, что ты особенный не только в том, что показала Славандрия. Кольцо и метка означают, что маги привязали тебя к нашему миру через твоего отца. Интересно, что с тобой будет, юный Дэвид.
– Мне тоже, – Дэвид потер пальцем рисунок на кольце. – И что значит этот герб?
– Бык представляет силу и храбрость, орел – защиту знати, особенно, короля.
– А плетеный круг?
– Символ вечной жизни, напоминание, что все мы едины под небесами.
Гордость бурлила в Дэвиде. Его отец был героем в обоих мирах, но чем он заслужил такую честь? Ему нужно встретить отца. Теперь он хотел этого еще сильнее.
Трог сделал два шага, заглянул в комнату и закрыл двери.
– Она еще спит? – спросил Дэвид.
Трог кивнул. Он подошел к поручню и прислонился к нему, сцепил руки.
– Расскажешь, что между вами?
– Нечего рассказывать, – сказал Дэвид, встав рядом с рыцарем. – Мы друзья.
– Ясно, – улыбка почти коснулась его губ.
– Что это значит? – сказал Дэвид, удивляясь вспышке гнева.
– Твои глаза предают слова, юноша.
– Не знаю, о чем вы, – Дэвид смотрел на тень города, ни на чем не фокусируясь.
– Нет причины так упираться. Я просто отметил. Почему ты ей не скажешь?
Дэвид посмотрел на ногти.
– Все сложно.
– Как и все дела сердца, – Трог повернулся к Дэвиду, вглядываясь так, что Дэвид отвел взгляд. – Можно дать совет? Расскажи ей о своих чувствах. Она оценит честность.
– Вы не понимаете, – сказал Дэвид, в горле вдруг пересохло. – И все изменилось.
– Что изменилось?
– Я привязан к этому месту, Трог. Она – нет. А если я останусь тут навеки?
– Тогда она останется или уйдет. Но она будет знать, что между вами.
– А если я не хочу, чтобы она оставалась? Я не хочу, чтобы она проживала такие дни, как сегодня. Я удивлен, что ей не снятся сейчас кошмары. Вы не знаете, как тяжело ей было потерять брата. Она ненавидит войну и смерть. А вы заставляете ее смотреть на это так близко. Я не глуп. Я знаю, что будет еще хуже. Я не могу этого допустить. Ей нужно домой.
– Ты не думаешь, что это ей решать?
– Нет. Я должен убедиться, что она в безопасности, и что у нее есть все, чего она заслуживает, и кто-то, кто будет заботиться о ней и защищать.
Трог почесал подбородок.
– А если этот человек – ты?
– Не я. Поверьте.
– Почему ты так уверен?
Дэвид рассмеялся.
– Вы не видели, что было сегодня? Пока вы с Агимешем и Таккаром нас защищали, я стоял, как вкопанный идиот. Я не мог никак защитить ее. Как я мог не защитить девушку, которую люблю? А если мы снова окажемся с такой ситуации, и никто не сможет нас защитить? Что тогда? – он замолчал и совладал с дыханием. – Славандрия говорила, что я буду убивать. Но проверка была, и я ничего не сделал. Ничего! – он отвернулся и посмотрел на город. – Нет. Она заслуживает лучшего. Ей нужно быть дома с семьей, в безопасности, в привычных удобствах. Там, где она найдет того, кто не испугается заботиться о ней.
– Не думаешь, что ты слишком строг к себе?
Дэвид уставился на рыцаря.
– Не думаете, что вы задаете слишком много вопросов? Я рассказал вам многое, надеюсь, вы меня поняли, – он повернулся к двери.
– Ты не можешь выбирать судьбу за другого, – сказал Трог.
– Хватит! – Дэвид развернулся, стиснув зубы и кулаки. – Вы ничего не знаете обо мне и о ней!
Трог скрестил руки на груди, пристально глядя на него.
– Я знаю, что она – свободный дух, а ты полон сомнений в себе, – его голос смягчился, но тон оставался твердым. – Ты даешь гордости и страху управлять тобой. Решать за тебя. Если не одолеешь их, то лишишься не только любимой, но и жизни, – Трог подошел к нему и положил тяжелую ладонь на плечо Дэвида. – Перестань зацикливаться на ее защите, дай ей решать за себя. Она сильнее, чем ты думаешь, как и ты, – он убрал руку. – Я спать. Надеюсь, ты тоже. Нас ждет долгий путь утром.
Трог открыл двери. Вдали раздался гром, но не с неба. Он напрягся, лицо приобрело выражение воина. Он указал на пол.
– Вниз!
– Что? Что такое? – сердце Дэвида колотилось.
– Думаю, проблемы, – Трог опустился за поручень.
Топот копыт и крики мужчин стали громче. Лампы на площади загорелись. Внизу открылась дверь гостиницы. Владелец в ночной сорочке появился в поле зрения, его лампа источала свет и тепло в темноте. Вскоре прибыла орда, лошадей было около тридцати, они были черными, как вороны, облаченные в лиловую ткань, их всадники были крупными. Они спешились. Лилово-золотые повязки скрывали их волосы. Татуировки были на лицах. Серьги в виде колец блестели в лунном свете, мечи и ножи висели на боках.
Дэвид сглотнул, руки и ноги дрожали.
– Они выглядят как те парни на дороге. Кто это?
Владельцы нескольких гостиниц вышли на улицу и обратились к мужчинам.
– Далварианские мятежники, – сказал Трог, – мы столкнулись с людьми из их группы. Это солдаты, которые уже не верны королевству Далвар и королю. Они опасны.
– И что им нужно?
– Кровь. Война. Отмщение. Знаю я таких. Они на стороне беспорядка, а не Хирза.
Грудь Дэвида сдавило. Сердце трепетало, как пташка.
– Вы про Эйнара?
Трог кивнул.
– Ага. Я уже такое видел. Не впервые король драконов собирает армию, – Трог стукнул Дэвида по руке. – Попытаемся поспать. Нам нужно уйти рано, если мы хотим избежать их.
Дэвид кивнул, но он слышал по тону голоса Трога, видел по его стойке, что он спать этой ночью уже не сможет.
* * *
Дэвид ворочался. Славандрия появилась во тьме его разума, ее голос успокаивал.
Манил.
«Дэвид. Мне нужно, чтобы ты проснулся и пришел ко мне. Мне нужно срочно поговорить с тобой. Это очень важно для тебя».
Что такое?
«Нужно, чтобы ты проснулся. И пришел в поместье Эльториан, – ее голос звал ее, теплый и нежный, как свежая булочка с корицей. – Скорее».
Дэвид открыл глаза и сел. Шарлотта и Трог спали. Лунный свет лился из двери балкона. Комната была тихой, слишком тихой. Он снова засыпал, лег и закрыл глаза.
«Дэвид, проснись! Приди ко мне!».
Дэвид протер глаза.
– Да что такое, – пробормотал он, оделся, путаясь в вещах. Все еще сонный, но встал, посмотрел на соседей по комнате и представил террасу Эльториан, а потом прошептал. – Акселеро Силенциум.
Он полетел через пространство на скорости тысячи миль в час. Терраса показалась впереди, и тут…
Хвать!
Бледная рука потащила его в пустоту.
Круговорот.
Он тонул.
Славандрия кричала его имя, ее голос был полон боли.
Безумный смех звучал во тьме. Женщина смеялась.
Вниз.
Круговорот.
Спираль.
Головокружение.
Тошнота.
Фу!
Воздух вылетел из его легких, он врезался в землю, усеянную ветками и листьями. Он, вскрикнув, перекатился на спину и ударил себя по груди, а потом начал дышать.
Он заставлял себя не паниковать.
«Я еще жив. Я дышу. Все хорошо».
Он повернул голову и посмотрел на лес. По земле к нему ползли тонкие длинные нити серебряного света. Лозы двигались?
Дэвид сглотнул, широко открыв глаза.
Нити обхватили его, потянули.
– Нет! Прочь! – он отбивался.
Они оплетали его ноги и руки, сковывая. Он задержал дыхание, когда его подняли над землей и прижали к дереву.
Дэвид боролся, и гнев медленно одолевал панику.
– Что вы делаете, Славандрия? Это не смешно.
– О, это как посмотреть.
Дэвид повернул голову на мужской голос, сердце замерло. Он знал, чей это голос.
Человека из его снов.
Он был худым, с золотой кожей, белыми волосами и пронзительными бирюзовыми глазами, что ярко сияли в темноте. Он сидел, скрестив ноги, на пне, нити шли от его черного плаща. На каждом его пальце было серебряное кольцо. Круглый черный камень висел на кожаном шнурке у него на шее. За ним стояла высокая женщина в платье зеленого цвета. Длинные блестящие черные волосы с белыми кончиками, ниспадали на ее плечи и до талии, на ее лице было удовлетворение.
– Любимый, могу я поговорить с ним наедине? – попросила она. – Мне было бы приятно поиграть с ним.
Мужчина рассмеялся.
– Звучит заманчиво, Авида, но сегодня этот сопляк принадлежит мне. Да, Ваше изящество?
Дэвид со страхом проследил за взглядом мужчины. В двух деревьях от него в магических путах билась Славандрия.
– Отпусти меня, Сейекрад, – сказала она. – Ты дал слово, что это будет мирная встреча… чтобы обсудить безопасность королевства. Что ты хочешь добиться такой жестокостью?
Со смехом Сейекрад распрямил длинные ноги и поднялся. Он прошел мимо Дэвида к ней. Она сжалась, когда его длинные пальцы скользнули в ее волосы.
– Славандрия, все ведь ясно. У тебя есть то, что я хочу, – его пальцы скользнули по ее обнаженному плечу. Он погладил ее щеку и склонился, его губы оказались возле ее уха. – И теперь он у меня.
Дэвид закрыл глаза, сердце барабанило в груди.
«Это сон. Проснись. Проснись».
Мужчина громко рассмеялся.
– О, нет, мальчик. Это не сон, – он щелкнул пальцами. – Открой глаза и посмотри на меня!
Дэвид открыл глаза против воли, повернул голову к волшебнику. Он сглотнул, в горле пересохло.
– Кто вы? Что вы хотите?
Сейекрад подошел, холодный, как сталь. Тошнотворный сладкий запах лакрицы исходил от него. Он провел ногтем по щеке Дэвида.
– Я твой враг, и я хочу твою жизнь.
– Зачем? – прохрипел Дэвид. – Что я вам сделал?
Мужчина улыбнулся.
– Не сделал, но можешь сделать. Видишь ли, ты как крошечный прыщ, как зародыш болезни, который нужно убрать, пока ты не навредил сильнее.
– Я все равно не понимаю, кто вы, – горло болело от разговора.
– Он трус, Дэвид, – сказала Славандрия. – Предатель. Вот, кто он.
Серебряные нити огня слетели с пальцем мужчины, окутали Славандрию пламенем. Ее высокий крик оказался громче смеха Авиды. Крик пронзил воздух и повис там бесконечной мучительной нотой, терзающей душу Дэвида.
Дэвид закричал, глаза обжигало.
– Прекратите! Оставьте ее! – он бился в путах, но они сдавливали все сильнее.
Огонь пропал. Славандрия опустила голову и закашлялась.
Сейекрад повернулся к Дэвиду с широкой дьявольской усмешкой на лице.
– О, теперь в тебе огня больше, чем было, – он склонился, его дыхание, пахнущее лекарствами, облаком окутало лицо Дэвида. – Хочешь знать, кто я? Уверен, ты поймешь. Давай, повесели меня. Угадай.
Дэвид сосредоточился на тропе, уходящей в темный лес.
– Не знаю. Вонючая версия Зорро или Бэтмена? – слова «Акселеро Силенциум» прозвучали в его голове.
Ничего.
Только безумный смех Сейекрада.
– Ох, думал, что твои жалкие попытки применить магию сработают?
Дэвид сосредоточился сильнее. Ибидем Эванесцере.
Рука Сейекрада обхватила горло Дэвида.
– А ты непослушный, да?
Дэвид задыхался.
– Оставь его, – сказала Славандрия.
– Молчать, ведьма! – Авида пересекла поляну и ударила Славандрию по лицу. – Ты будешь молчать, пока не попросят говорить, или я сама тебя убью.
– Вперед, – крикнула Славандрия. – Отец будет рад найти тебя и уничтожить.
Сейекрад оскалился.
– О, да, старичок-папочка придет на помощь. Не в этот раз, дорогуша, ведь сейчас мне нужна не ты, а этот сопляк.
– Почему? Он лишь мальчик, – сказала Славандрия.
Сейекрад отпустил горло Дэвида и рассмеялся.
– За дурака меня держишь? – он подошел к ней, сцепив ладони, как в молитве. – Думала, что после стольких лет, Славандрия, после всего, что мы прошли вместе, я не пойму? – он погладил указательным пальцем ее лоб. – Ах, ты так старалась спрятать его. Но я нашел его. Хочешь знать, как? – в ее глазах вспыхнули страх и любопытство. Он склонил голову к ее уху. – Я преследовал тебя.
Волшебница побледнела, но молчала.
– О, да. Я знаю о Хейвендейле, дорогуша. Знаю, как его пытались спрятать от меня. Но я не только нашел его, но и следил какое-то время. И мы даже пересекались с Дэвидом.
Авида рассмеялась из-за дерева.
– Да, мы все стали очень хорошими друзьями.
Сейекрад развернулся.
– Молчи, Авида, или я лишу тебя языка! – она ушла в тень леса, шипя и дуясь.
– Что значит, стали друзьями? – спросил Дэвид, извиваясь. – Я никогда вас не видел!
Сейекрад вскинул правую руку, пальцы согнулись, как когти. Его глаза стали белыми.
Магия ворвалась в голову Дэвида. Цепь картинок, воспоминаний заиграла в его голове, как фильм. Уроки истории мистера Лаудермилка. Шахматы на крыльце. Двор миссис Фентон. Она играет на пианино.
Дэвид зажмурился, пытаясь отчаянно отогнать картинки.
– Что вы делаете? – закричал он. Голова болела. Все больше моментов крутились в голове, и он начинал все понимать.
«Нет. Нет. Не может быть».
Дэвид корчился от боли, голова пылала, а картинка лица Сейекрада сливалась с мистером Лаудермилком.
– Нет! Прочь! – вопил он. Слезы текли по щекам. – Как вы могли? Вы были мне учителем, другом! За что?
– Потому что он переметнулся, да? – сказала Славандрия. – Отвернулся от королевства. Как ты мог, Сейекрад? Как ты мог предать меня, моего отца, свою клятву? Что тебе пообещал король драконов?
Сейекрад оскалился.
– Ты сломала меня, Славандрия. Вырвала мое сердце, когда отвергла… ради Мангуса Грифорна! Я молил. Я хотел быть с тобой, а ты отказалась. Теперь я с королем драконов. Я хочу, чтобы ты страдала. Чтобы твой дух сломался. Ты проживешь достаточно, чтобы увидеть, как гаснет свет в глазах этого щенка, этого паладина. А потом я отдам тебя королю драконов, чтобы он делал с тобой все, что пожелает. Ты станешь красивым тенемортом.
– Сейекрад, молю, – голос Славандрии дрогнул. – Не надо так поступать. Делай со мной, что хочешь, но отпусти его.
Сейекрад только смеялся.
– Все еще держишь меня за дурака? Зачем мне так глупо поступить? Я знаю, кто он. Как и король драконов. Отпускать его нельзя, – он повернулся к Дэвиду. – Прощайся, щенок. Больно не будет, – он протянул руку. – Торнкадум!
Шар черного огня закружился в руке Сейекрада и полетел.
Дэвид закрыл глаза. Он не дышал. Он сжал кулаки, ожидая удара. Он подумал о последних словах, что сказал Лили, о первом луке. О Шарлотте, сделавшей на Хэллоуин наряд книжной закладки.
– Ипеллаферно! – прокричала Славандрия.
Дэвид открыл глаза.
Чары сбили Сейекрада с ног, он пролетел над поляной, его лицо горело.
– А-а-а-а! – выл он, катаясь по земле. – Глаза!
Авида выскочила из тьмы, ее окружил бледный зеленый свет. Она повернулась к Славандрии.
– Что ты с ним сделала? Убери, или я тебя убью!
– Нет, – сказал Сейекрад и с трудом встал. – Эта зараза моя, – он пошел к Славаднрии. Слои кожи в уголках его глаз порвались. – Так ты решила играть? – он щелкнул пальцами. Нити магии слетели с них, корчась, как щупальца. – Предупреждаю. Тьма всегда поглощает свет.
Синяя вспышка света вылетела из глубины лес. Она ударила в землю у ног Сейекрада. Камень разбился. Сейекрад развернулся.
Высокая темная фигура двигалась в тенях.
Авида завизжала:
– Кто там? Покажись.
Секейрад озирался. Шорох листьев привлек его внимание слева.
Дэвид вскрикнул, когда еще одна синяя вспышка пролетела из-за большого вяза и попала в локоть Сейекрада. Поток синей молнии ударил Авиду в грудь. Она рухнула и не двигалась.
Маг кружился, но не попадал по цели. Ломались и падали с треском ветки. Летучие мыши улетели, а за ними и две голодные совы.
Еще одна синяя вспышка вылетела из тьмы. Сейекрад развернулся и отразил ее. Крик боли раздался из глубин леса. Он попал по спасителю Дэвида? Сейекрад направился туда.
Тень двинулась влево, а потом вправо. Сейекрад застыл. Пот стекал на его истерзанные глаза. Он пошатнулся.
– Выходи и борись!
Из тени вышла фигура в черном, как ночь, плаще. Палец в перчатке указал на Сейекрада. Сияющее заклинание ударило мага в грудь, он не успел защититься. Он взвыл от боли и сжался. Его били вспышка за вспышкой. Щелчок, треск, удар. Сейекрад словно попался в ловушку для мух. Его лицо побелело. Пена текла изо рта. Еще вспышка, и он упал лицом вперед.
Фигура в плаще поспешила к Славандрии. Вспышка, и путы пропали. Славандрия упала в руки спасителя. Ее глаза закатились.
– Не думала, что ты придешь.
– Тише. Молчи. Я сейчас.
Сердце Дэвида забилось быстрее. Знакомый мягкий голос накрыл его волной со вкусом перечной мяты.
Фигура приблизилась. Щелчок пальцев, и магические веревки пропали.
Руки болели, а его ноги дрожали. Незнакомка обняла его и подняла с земли.
– Вот так, – сказала она. – Теперь все хорошо. Ты в порядке.
Он замер. Слезы потекли по щекам. Он знал этот голос так хорошо, как свой.
– Лили?
Капюшон ее плаща не скрывал знакомые бирюзовые глаза и рыжеватые волосы. Она тепло улыбнулась.
– Эх, ты, – прошептала она, смахивая слезы.
Радость нахлынула на него. Он обмяк в ее руках и всхлипывал.
– Мне жаль. Мне так жаль.
Лили обняла его и поцеловала в лоб.
– И мне. Пора уходить отсюда?
– Точно, – сказала Славандрия, утомленно опустив плечи. Она опустилась рядом с Дэвидом и провела пальцами по его волосам. – Пора возвращаться.