412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Серов » Что нас не убивает (СИ) » Текст книги (страница 25)
Что нас не убивает (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:52

Текст книги "Что нас не убивает (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Серов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)

– Волки… – Прорычал Флат. – Копья! Бегом! Разбиться на тройки.

Капитан убежал в тень. Остальные наемники так же отправились занимать оборону. Лагерь в один миг наполнился мечущимися тенями, шумом и лязгом металла. Флёр невольно восхитилась тому, насколько профессионально действовали наемники. Несмотря на то, что враг был невидим, и лишь неясными тенями подступал к лагерю, невзирая на выпитый алкоголь и праздность ещё минуту назад царившую на стоянке, люди действовали слаженно, без лишней суеты. Отовсюду слышались голоса, но это были не сбивчивые крики паники, а сухие лаконичные доклады и указания. Бойцы не мешкая распределились на тройки и, вооружившись длинными копьями, заняли круговую оборону, защищая друг друга и сгрудившихся у фургонов менестрелей.

– Что за бред. Разве могут волки напасть на такой крупный лагерь? – Пробормотал Джим. – Да любой зверь предпочтет обойти нас за версту, только услышал дым наших костров.

– Да, но говорил он уверенно, а они судя по всему готовились к такому развитию событий.

Огромная тень с умопомрачительной скоростью отделилась от окружавшего их леса и в считаные секунды пересекла весь лагерь. Зверь с черной как смоль шерстью широким прыжком преодолел один из костров и уцепившись в ногу одного из членов труппы утробно рыча утащил его в ночь. Крики бедняги не долго оглашали ночную чащу. Флёр не услышала, скорее ощутила, надсадный хруст сломанной кости, в тот момент когда истошный крик менестреля стих.

Флёр огляделась, внезапно она осознала, что они с Джимом оказались за пределами охраняемого лагеря. Стремясь сохранить вверенных им людей, наемники оставили своё кострище, сгрудившись к более крепким фургонам менестрелей. Тени продолжали врываться в круг света, напрыгивая на людей, и стараясь уволочь их подальше. Однако теперь копейщики проявляли большую прыть и успевали отогнать хищников.

– Нужно пробраться в круг, пока волки нас не заметили. – Джим потащил Флёр в сторону блещущих от костра копей.

– Нет. Нам нужно в лес.

Взгляд которым Джим наградил Флёр говорил о многом. Побежать в лес полный гигантских волков, вместо того чтобы укрыться за ощетинившейся копьями стеной. Как не крути, а идея Флёр не могла показаться парню хорошей. И всё же она знала, что так и надо сделать. Она прекрасно видела, что волки нападали по одному. Знала, что таких огромных волков не существует. Да и Джим сам сказал, что зверь ни за что не напал бы на стоянку людей. Объяснение могло быть только одно. Фокс. Он в образе волков нападает на лагерь, давая ей возможность сбежать.

– Просто поверь. Так надо. – Похоже воодушевление на её лице было столь явным, что Джим попросту не смог сопротивляться. Он кивнул и последовал за Флёр.

Стараясь не думать о том, что будет если она ошиблась, Флёр помчалась в чащу. Хотя скорее поплелась. Волосы, которые уже неделю не видели даже минимального ухода, лезли в глаза, будто деревенские мальчишки сыпали на нее солому. Связанные руки не позволяли двигать корпусом, а ноги после четырех дней практически без движений отказывались слушаться. И всё же Флёр упорно продвигалась к лесу, веря, что наставник ждет её там.

Воздух внезапно покинул её легкие, мир завертелся, а затем с небольшим запозданием пришла боль. Что-то тяжелое, громоздкое врезалось ей в грудь, отбросив на несколько метров. Флёр открыла глаза, но увидела лишь кавалькаду разбегающихся пятен. Они скакали, плясали в беспорядочном танце, лишь иногда собираясь в подобия смутных очертаний. Дышать Флёр не могла, попытки протолкнуть через горло воздух заканчивались болезненными спазмами. Грудь горела, голова трещала. Сквозь молочно белую пелену Флёр все же смогла разглядеть два силуэта. Один крупный, черный, медленно приближающийся к ней и ко второму, меньшему, с ярким оранжевым шаром в самой верхней части. Прежде чем окончательно потерять сознание, Флёр услышала вскрик, и увидела, как угольная тень, метнулась в сторону Джима.

Глава 45. Обед в саду

– Какая прекрасная мысль с вашей стороны, милая, пригласить меня прогуляться. – Леди Селенити неторопливой походкой шелестела юбками по мелкому гравию, опираясь на руку Деворы. Как и говорил Барон Маломенте ей нездоровилось со вчерашнего дня. – Сад воистину украшение этого имения. И я действительно чувствую, как погода ставит меня на ноги.

– Я взяла на себя обязанность позаботиться о вашем здоровье. – Льстиво ответила Девора. – Более того, я даже подготовила небольшой сюрприз.

– Ох, милая, хоть вы и напоминаете мою дочь всё больше, я не могу испытать искренней радости от этого известия. В моем возрасте перестаешь любить сюрпризы. – Тон пожилой женщины не был ворчлив, скорее по старушечьи снисходителен. – Чем ты становишься опытнее тем отчётливее понимаешь, что судьба заготовила для нас крайне мало приятных сюрпризов, и большинство из них мы уже получили.

Девора промолчала. Они шли по тенистой аллее, которая с одной стороны упиралась в западные врата имения, а с другой в небольшой лабиринт сооруженный из высоких кустов. За пределами аллеи пестрой радугой располагались клумбы, наполненные цветами со всего королевства и земель, лежащих далеко за его границами. Плодовые деревья, усыпанные распускающимися соцветиями, располагались вдоль высокого забора, обрамляя пределы сада. Периодически от аллеи ответвлялись небольшие тропинки. Они вели к тенистым полянкам, крышами и стенами для которых служили ветви ив, умело сплетенные садовниками. На одну из таких дорожек свернула и Девора, увлекая леди Селенити за собой.

– Не хочу вас обидеть, милая, но мне кажется на вас изрядно повлияла встреча с убийцей. Вы изменились.

– Люди и должны меняться. – Задумчиво, подражая тону Белатора проговорила Девора. – Мы не можем стоять на месте, словно застывшие во времени истуканы. Порой происходят события, которые меняет тебя полностью, и ты уже не можешь жить прежней жизнью, грезишь какой-то новой целью. Не так ли?

– Да. – Грустно улыбнувшись, ответила пожилая леди. Плечи её поникли, а из глаз пропало нечто, что поэты могли бы назвать огоньком. – Жаль, что вам пришлось понять это так рано.

– Мы пришли. – Сказала Девора раздвигая ветви, выполнявшие роль двери. – Присаживайтесь, леди Эвелин.

В центре полянки стоял столик заставленный различной снедью. За ним возвышался Дамиан, накинув на руку полотенце на манер прислуги. Меч, при этом, наемник оставил при себе, он привычно весел у него на поясе. Воротник куртки, вопреки моде, был поднят к верху, скрывая почерневшие следы.

– Миледи. – Манерно поклонился наемник. Голос его, несмотря на все попытки Дамиана говорить галантно, был хриплым и надсадным. То как он кривил губы, произнося слова, говорило о боли сопровождающей каждый звук. Дождавшись, когда дамы усядутся, он обратился к Леди Эвелин. – Налить вам вина, мадам?

– Вы живы? Ходили слухи что вы погибли в ходе… Вчерашнего инцидента.

– Боги оказались снисходительны ко мне. – Наемник еще раз вопросительно посмотрел на бутылку.

– Бокальчик не помешает. Итак, милая, как это поэтично. Я организовала вам первый обед в этом имении, а вы мой последний. – Взглянув на бутылку вина, она обречено добавила. – Талемское белое. Прекрасное вино. Где вы его взяли?

– Там же где и принц. Прежде чем угостить им Арли Остен.

– Я с самой первой встречи верила в вас. Не хотела, но верила. Чувствовала ваш пытливый ум. Вы напомнили мне…

– Вашу дочь. – Девора не спешила расставаться сильными камнями. Игра в пао научила её не торопиться делая ход. И всё же она продолжила. – Дочь, которая погибла на охоте с принцем, несколько лет назад. Вы ведь поэтому пытались отравить его?

– Погибла? – Селенити выпрямилась. Глаза её сверкнули властной надменностью. Она сделала глоток вина с поистине королевским достоинством. – Ублюдок изнасиловал её и убил. А тело выбросил, словно она портовая девка, забредшая на Хитрый Привоз.

Они замолчали. Девора постаралась спрятать руки, беспощадно выдающие её. Поза получилась не такая внушительная как она рассчитывала, но совладать с руками надежды не было. Робость и обреченность полностью покинули собеседницу Деворы. Леди Селенити выглядела теперь как образцовая дворянка. Даже черты её пожилого лица заострились, придавая ей схожести с хищной птицей.

– И что будет дальше? – Абсолютно невозмутимым тоном, в котором не было ни грамма мольбы, поинтересовалась Селенити.

– Мы заключим сделку. – В тон ей ответила Девора. Эвелин не проронила ни звука, лишь вопросительно посмотрела. – Вы ответите на мои вопросы, и подпишите признание. Я сделаю так, что ваша семья не пострадает.

– Это справедливо. Спрашивайте, милая.

– Как вы узнали, что ваша дочь погибла не случайно?

– Жаль, что мне придется нарушить условия сделки так быстро. На этот вопрос я не могу ответить. Я поклялась сдержать это в тайне.

Ответ не понравился Деворе, хотя она и ожидала, что так просто ответы не придут к ней. Однако то, как тщательно люди скрывают чье-то имя, может многое сказать о его владельце. Уверенность, с которой Селенити отказалась выдавать информатора, лишь подтвердила догадки Фарелл.

– Как вы подмешали яд? – Девора сделала вид, будто предыдущего вопроса и не было.

– Это было не сложно. Маломенте пьют ослиную мочу, щедро сдобренную сахаром. Не трудно догадаться, что принц не просыхающий месяцами постарается найти выпивку более достойную. В очередную свою вылазку в погреб он встретил меня. Увидев в моих руках бутылочку талемского белого, он не удержался и попросил её.

– Принц умолчал об этом. – С удивлением заметила Девора. Хоть она и распутала основной клубок, некоторые мелкие узелки всё ещё не поддавались.

– Возможно он посчитал, что отравить хотели меня, раз я сама собиралась употребить это вино. И не стал упоминать обо мне чтобы не втягивать в расследование пожилую леди. А быть может, и я склоняюсь к этому варианту, он был так мертвецки пьян, что даже не вспомнил в последствии обо мне. – Последние слова Селенити проговорила с нескрываем омерзением.

– Что за яд вы использовали?

– Вороньи слезы. Не самый популярный, да и практически забытый.

– Девушка мучилась? – Девора внимательно следила за дыханием, ответ на этот вопрос мог завершить мозаику.

Непроницаемая маска надменности на лице Селенити треснула. Склонив голову леди Эвелин попыталась заговорить. Что хотела сказать женщина, оправдаться ли, раскаяться Девора так и не узнала. Слова так и не сорвались с её губ.

– Подпишите. Это ваше признание. – Девора положила перед ней исписанный ровным подчерком лист бумаги.

Рука леди Селенити дрожала. Ей так и не удалось взять себя в руки. Однако не страх смерти заставил её плакать в последние минуты жизни, а осознание того на какие муки она обрекла юную, ни в чем не повинную Арли Остен. Подписав Эвелин бегло пробежалась по признанию и невесело усмехнулась.

– Надеюсь вы отдаете себе отчет в том, что делаете. Старик ведь узнает. Он обо всем узнает рано или поздно. – Она пристально посмотрела на Девору. – Я ни за что не поверю, что вы, милая, так дешево продаетесь. Сдается мне вы затеяли опасную игру, милая. Но помните, Лорд-инквизитор был стар и проницателен как лис ещё в те времена, когда я сама находилась при дворе. И я не смею думать, что он потерял сноровку.

– Прощайте леди Эвелин. – Голос Фарелл не уступал выражению лица – безжизненной маске равнодушия, отличавшей любого инквизитора.

Девора встала из-за стола и покинула поляну. Стараясь идти ровно, борясь с позывами тошноты и слез, инквизитор направилась в сторону имения. Дамиан догнал её и, поравнявшись сбавил скорость, двигаясь рядом.

– Жаль, мне нравилась эта старуха. – С трудом проговорил наемник. Всем видом он пытался показать то, как много у него вопросов.

– Мне тоже. – Девора спрятала бумагу в карман, и посильнее натянула рукава плаща, скрывая кисти.

***

– Ещё раз! Вы хотите сказать, что всё это устроила леди Селенити? – Переспросил Рилан. Он пока ещё не прочитал признание Эвелин и ждал когда оно освободится. – Ни за что не поверю, да и какой смысл?

– Леди Луиза Остер – её дочь. В смерти она всё это время винила принца Эдвина. И вот теперь решилась на месть. Вы подсказали мне ответ, лорд Белатор. – Девора попыталась вызвать у него чувство вины за смерть Эвелин. Возможно тогда он будет задавать меньше вопросов. – Когда яд не сработал она наняла убийцу из Драгоценного университета. – Девора выложила на стол небольшой кругляшок с гербом школы.

– Но ведь убийца тоже не добился успеха. – Озабочено спросил капитан Пекатор. – Это значит, что принцу всё еще угрожает опасность?

– Нет. – Поспешила успокоить его Девора. – К несчастью лорда Фулмена, в это время принц должен был находиться в комнате. Он планировал работать с бумагами. Смерть камергера и гвардейцев тяжело ударила по леди Селенити. Для неё оказалось невыносимо, осознание того, что из-за нее погибло столько невинных людей. Она отозвала свой заказ.

В тот момент когда инквизитор выложила жетон, он не скрывая удовольствия передал признание Селенити Релану. Белатор выпал из разговора, читая письмо-раскаянье. Барон Маломенте расцветал, подобно цветам из его сада, по мере того как Девора объясняла произошедшее. Единственным, кто не выказал никаких эмоций, по поводу произошедшего, оказался принц Эдвин. Похмелье волновало его гораздо больше, чем покушения. Откинув голову и закрыв глаза, он лениво слушал Девору и остальных.

– Откуда мы знаем, что она сказала правду? – Не унимался Пекатор. Как и ожидала Девора убедить его оказалось сложнее всего. – Быть может убийца всё еще планирует покушение.

– Нет. – Неоспоримо оборвала Девора. – Главное доказательство тому – эта эмблема. Убийцы из Университета оставляют её в знак того, что контракт выполнен или расторгнут нанимателем.

Такое объяснение похоже удовлетворило капитана. Он успокоился, и тут же, как и всегда когда опасность не нависает над ним или принцем, плечи его опустились, взгляд стал хмурым и безрадостным.

– Невообразимо. – Рилан закончил читать. – Я должен с ней поговорить. Это невозможно!

– Я тоже не сразу поверила. – Попыталась успокоить его Девора, дружески положив руку на плечо. – Я умоляла её сжечь признание и рассказать мне, кто вынуждает её признаться в преступлении. Но в это время она уже приняла яд. Было слишком поздно. Я не сумела ей помочь.

Девора аккуратно взяла из его рук бумагу и убрала в карман. Она рассчитывала что потерянный Рилан будет меньшей из проблем которые предстояло решить. В первую очередь разговор необходимо срочно закончить, лишние вопросы Деворе было совсем ни к чему. Неожиданно ей в этом помог принц.

– Тогда, Ушедший вас забери, чего мы ждем? – Эдвин резко поднялся, не рассчитав силы. Его шатнуло в сторону он расставил руки. Поймав равновесие и подавив рвотный позыв, принц продолжил. – Вино пить нельзя. Уийца больше не опасен. Ежевичный бренди закончился.

– Финансовые вопросы обговорены. – Слащаво вставил барон Маломенте.

– Точно. Обговорены. Пожалуй, пора и честь знать. Кольдер, вели людям собираться, завра утром мы выдвигаемся в Дарим. Я соскучился по столичному воздуху.

Закончив, он нетвердо походкой направился к выходу. За ним вереницей потянулись и остальные. Гвардейцы, Пекатор, Беатор и Маломенте. Последнего Девора догнала у самой двери и остановила, положив руку на плечо, но уже совсем не так участливо как еще недавно Рилану.

– Барон, я бы хотела обсудить с вами еще несколько вопросов. – Интонация Деворы стерла с лица Маломенте улыбку.

– Да, инквизитор Фарелл, конечно. – Барон нехотя развернулся и последовал за инквизитором. – Что вы хотели, Девора, мне казалось мы всё выяснили?

Они вернулись за стол. Винстан Маломенте, несмотря на испорченное настроение, оставался в привычном для него образе восторженного щенка. Он смотрел на Девору буквально источая готовность преданно служить инквизиции. Девора решила ему подыграть.

– Видите ли, барон, в ходе расследования у меня возникли некоторые подозрения, и я надеюсь вы мне поможете их развеять. – Девора наблюдала, как бегают глазки Маломенте.

– Со всей готовностью, инквизитор Фарелл, хотя я и не представляю, что ещё вы хотите выяснить. – Винстан всё еще пытался понять, что затеяла инквизитор.

«Значит решил играть до конца. Хорошо.»

– Я поделюсь с вами особенностями работы представителей моего цеха. – Девора начала из далека, планируя потрепать нервы барона. – Первый вопрос, на который должен ответить инквизитор, ища виновного – это вопрос «кому выгодно?». И вот, начиная расследование, я задумалась, кому могло быть выгодно постоянное пьянство принца, приехавшего проверять баронскую бухгалтерию? Кому выгодно отстранять от принятия решения лорда Фулмена? Который как вы сами мне сказали долгое время хотел возглавить казначейство. Кому была выгодна смерть грамотного Фулмена, разобравшегося в финансовых книгах? Но ведь смерть Фулмена случайность! Целью, конечно же был принц! – Девора захлопала ресницами наигранно удивляясь. – Тогда почему медальон убийца оставил на теле камергера? Почему покушения были спланированы так бездарно? Не для того ли чтобы принц выжил, а у всех только сложилось впечатление, что целью был королевский наследник. Тут, как нельзя кстати, подвернулась леди Эвелин, которой загадочный неизвестный вовремя подсказал как некрасиво погибла её дочь. Не найдя ответы на все эти вопросы я задумалась, а кто же достаточно богат, чтобы нанять убийцу из Университета? Вопросы так и остались без ответов. Быть может вы, барон Маломенте, поможете ответить на них? Или мне попросить помощи у Лорда-инквизитора?

По мере того как Девора подходила к концу своей речи глаза барона сужались, слащавая улыбочка сползала с его лица. Он больше не походил на щеночка. Теперь в его взгляде была сталь. Руки больше не мельтешили беспорядочно перед лицом, теперь он отбивал мерный ритм пальцами. Барон прежде старавшийся казаться мелким и незначительным теперь словно расширился, увеличился и заполнил всю комнату, заставив Девору задуматься, тому ли человеку она решила угрожать.

– Что вы хотите? – Тихим, властным голосом потомственного лорда задал вопрос Маломенте. В тоне его не осталось и следа от былого заискивания. И тут же, не дожидаясь ответа барон продолжил. – Подумайте хорошо, инквизитор, прежде чем ответить. Многое зависит от ваших дальнейших слов.

Открыв было рот Девора осеклась. В тишине комнаты она отчетливо услышала как закрылся замок входной двери. Из соседней комнаты донеслось легкое поскрипывание половиц, кто-то сделал несколько шагов. Не для того чтобы оказаться ближе, а для того чтобы это услышали. Барон оказался готов к решительным действиям, чего Девора никак от него не ожидала.

"Если уж начал угрожать человеку, будь последователен. Вряд ли ваши отношения вновь станут теплыми."

– То, что смог узнать один инквизитор, сможет узнать и другой. Тем более если внимание Лорда-инквизитора привлечет внезапная смерть одного из его подчиненных. – Не отрывая взгляда от глаз барона проговорила Девора. – Трети от того, что вы предложили камергеру будет достаточно.

Потребовав деньги, Девора планировала успокоить барона и расположить к себе, ведь взяв его золото, она становилась соучастником. Маломенте долго, испытующе смотрел на неё. Ответа Фарелл так и не дождалась. Вместо этого барон, наклонившись, достал из нижнего ящика стола небольшую деревянную шкатулку и с деланной небрежностью положил её на стол.

– Пересчитывать я полагаю не будете? – Скорее утверждение, чем вопрос.

– Мы же не на базаре. – Одарила его едва затронувшей губы улыбкой Девора.

Приложив все силы для того чтобы руки не дрожали Девора взяла шкатулку и не прощаясь пошла к двери. Повинуясь какому-то неведомому ей знаку замок снова щелкнул, сообщая Деворе, что она может покинуть комнату. На половине пути взгляд её упал на книгу «Возвышение и падение дома Корвус». Он задержалась, пытаясь понять, чем эта книга её так привлекла, но снова не найдя ответа продолжила идти. Барон молча наблюдал за ней. Открывая дверь Девора ожидала увидеть паренька который лишил жизни Фулмена, но за дверью никого не оказалось.

– Вы ошиблись, инквизитор. Я не сообщал Селенити как умерла её дочь. И принца я не звал. – Слова барона догнали Девору в дверях. – Он сам приехал, а я лишь воспользовался ситуацией.

Девора не обернулась. Походка её ни чем не выдавало того, что происходило внутри.

Глава 46. Санго Веленсе

Морс несколько раз мотнул головой из стороны в сторону, силясь развеять пелену тумана, что застилала его глаза. Хоть и не сразу, но сделать это ему удалось. Боль и головокружение, не заставили себя ждать, доказывая, что Квилл вовсе не собирался действовать мягко. Оглядевшись Морс обнаружил своих товарищей лежащих на лавках вдоль стен просторного, едва освещенного помещения. По каменной кладке и запаху сырости, Деорум однозначно определил подземелье замка. Припомнить эту комнату Морс не смог, хотя и разведал многие помещение скрывающиеся под школой. Он попытался встать, но лишь бессильно свесился с лавки. Левые рука и нога были прикованы к стене, не позволяя отодвинуться от нее дальше чем на несколько ладоней. Морс оставил попытки и всё же, мысленно поблагодарил Квилла за то, что лавка была достаточно широкой, а свет тусклым, что особенно радовало, учитывая головную боль.

У стены напротив кто-то начал двигаться. Копна рыжих волос без труда выдали Финри. Прелестная ростовщица приходила в себя, борясь с последствиями недавнего отравления. Вскоре от её стены послышалась брань и угрозы. Ожидая пока девушка окончательно придет в себя, Морс продолжил рассматривать комнату. Помимо лавок в ней находилось лишь два предмета, причем изрядно выбивающиеся из общей картины. Две глубокие чаши покрытые темной эмалью стояли на постаменте в самом центре комнаты. Продолговатые, с закрученными ручками по бокам, они походили на ладьи, что порой прибывали на Удачный с юга. Морс, лежа на спине и свесив правую руку со скамьи, рассматривал чаши, пытаясь понять, что было на них изображено.

– История, о том как боги даруют силу первым магам. – Раздался голос от одной из стен. Роб, как оказалось уже тоже пришел в себя. – Пока ты дрых я рассмотрел. На обеих чашах один и тот же рисунок, по крайней мере так видно с моего ракурса.

Голос Роба едва можно было узнать. Отстраненный, потерянный, будто и не человеческий вовсе. Скорее птица умело имитирующая мужской голос, но совсем не разбирающаяся в интонациях. Изогнувшись Морс посмотрел на него. Внешне парень ничем не отличался от того, как он выглядел обычно.

– Что тут происходит? – Требовательно спросила Финри. – Где мы Ушедший вас дери, что за балахоны?

Только после её слов, Морс заметил очевидное, все четверо были переодеты в одинаковые груботканые грязно белые балахоны. Одежда, скорее всего необходимая для ритуала, скорее походила на нищенский обноски, чем на элемент священного культа.

– Санго Веленсо. – Тяжело вздохнул Роб. – Насколько мне удалось узнать, это ритуал позволяющий поговорить с богами. А одежда призвана более наглядно показать, насколько мы малы перед великими.

– Ты знал подробности ритуала и молчал? – Возмутился Морс, помнивший, что даже Финри со всеми её привелегиями и талантами, не удалось найти почти ничего.

– Решил, что немного преимущества мне не помешает. – Отстраненно ответил парень.

– Что с тобой такое? – По голосу Финри слышалось, что она всё ещё не отошла от действия яда. – Говоришь как будто тебя в отличии ото всех ещё и поимели.

Роб не ответил. Лишь снова тяжело вздохнул. В отличии от Морса и Финри он лежал отвернувшись к стене, скрывая от них лицо. Друзья переглянулись, Финри, пришедшая в себя позже, вопросительно округлила глаза. Морс, насколько это позволяли цепи, развел плечами.

– Эйлин. – Прекратил их немой разговор Роб. – С ней что-то не так. Она не приходит в себя, а недавно она билась в судорогах. Я не могу ей помочь, не могу снять эти проклятые цепи.

Последние слова парень произносил чуть ли не плача. Страх за сестру, изрядно поубавил в нем былой гонор.

– Твою ж… – Недовольно проговорила Финри. Она что-то бормотала, но до морса долетали лишь обрывки фраз. – Все самой… Молчал столько… Козлом целованный до…

Окончание последней фразы и вовсе скрыл звон метала, упавшего на дерево. Девушка огненным всполохом метнулась к Эйлин. Роб и Морс свесившись с лавок следили за ними. На секунду Деорум повернулся к Робу и увидел как тот, дугой изогнувшись впился взглядом в девушек, кажется он забывал дышать.

– Жить будет. – Скупо констатировала Финри. – Либо Доза велика, либо индивидуальная непереносимость, но ничего страшного. Хотя отходить будет гораздо хуже нас.

Финики по очереди подошла к парням и открыла их оковы. Затем они все вместе перетащили одну из лавок к Эйлин и уложили её поудобнее, так чтобы она не упала, если захочет перевернуться.

– Ну? – Произнес Роб когда они втроем уселись на нетронутую лавку.

Никто из друзей ему не ответил. Все трое молча смотрели на черные, эмалированные чаши в центре комнаты. Морс искоса посматривал на товарищей. Финри понурив голову перебирала пальцами, что-то негромко проговаривая. Рыжие волосы спадали с плеч огненным водопадом, закрывая лицо девушки. Зато лицо Роба Морс видел отлично. На нем не скрывалось облегчение, от того, что с его сестрой всё в порядке. Морс невольно хохотнул, осознав насколько низко пало его понятие о "порядке".

– Как ты вскрыла кандалы? – Пытаясь скрыть смешок спросил Морс.

– Это всё что тебя интересует, Деорум? – В тоне Финри проскользнуло неприкрытое презрение. – Ни то, где мы находимся? Ни то как нам выбраться? Ни даже то, что нас ждет? А только то откуда я достала отмычку?

– Прости, просто…

– Просто это козлом целованная коробка, без окон и дверей. – Раздраженно бросил Роб. – И тут хоть обспрашивайся, ничего не узнаешь.

– Не бывает комнат без дверей. – Сквозь зубы процедила Финри. – Может пока, я думаю вы её поищите? Или мне надо делать всё.

Морс, не желавший вступать в полемику молча отправился осматривать стены, оставив Роба скубстись с Финри. Пока за его спиной они выясняли кто сделал больше, а кто больше виноват в сложившейся ситуации, Морс нежно, практически как любовник, прильнул к стене. Со стороны его действия, наверняка выглядели глупо, но это сейчас его не интересовало. За годы обучения в Университете, Морс так и не обзавелся друзьями, а потому всё свободное время он проводил изучая замок. Он знал, что большую его часть построили ещё задолго до того, как зародился Университет, а Альбиот стал настоящим государством. Строители древности, которым нынешние и в подметки не годятся, если и хотели скрыть дверь, то делали это на совесть, и обнаружить её не удастся никому. Но чего они не могли сделать, так это нарушить законы природы. Человеку необходимо дышать, а значит воздух должен каким-то образом попадать в помещенье. Идя вдоль стены Морс лишь для вида прощупывал стены подушечками пальцев, на самом деле тщательно втягивая воздух и рассчитывая найти менее затхлый поток.

"Если сомневаешься в чем-то, Деорум, всегда полагайся на нюх." – Вспомнил слова профессора Таркуна Морс.

– Если вам хочется показать какие вы умные, я могу выступить в роли идиота, которому вы разъясните несколько моментов. – Примерительно проговорил Морс. – Давайте начнем с того, что не дает мне покоя всё это время. Если Аларис такой могущественный маг, может с легкостью захватить всю школу и так далее. Почему он не делает этого? К чему все эти игры в благородство?

– Это не игры. – Финри вновь повесила голову, но говорить не перестала. – Ему нужна не школа и не ученики. Ему нужен человек, прошедший через обряд Санго Веленсо. Но сам обряд, строжайшая тайна. О том как его провести знает лишь несколько человек в правлении Университета и, пожалуй, знала Савин. Так, что захватом он ничего бы не добился.

– И Квилл. – Смягчившимся тоном добавил Роб. Как и рассчитывал Морс, рассуждения и действия охладили их и настроили на рабочий лад. – Иначе что он планирует предоставить Аларису?

– Это не важно… – Едва слышный голос раздался от сдвинутых лавок. К Эйлин тот час же бросился брат. – Что бы не планировал этот ублюдок, о его планах можно не думать дальше.

Эйлин согнулась пополам в рвотном позыве. Однако нутро её так ничего и не покинуло. Только теперь Морс увидел высохшие подтеки под тем местом, где лежала девушка. Похоже они наблюдали уже окончание последствий отравления.

– Вас усыпили, ласточкиным горем. Я давно выработала против него иммунитет. Яд редкий, поэтому я и планировала его использовать. Пока нас переносили из кабинета Квилла, я уколола его отравленной иглой. Так что о нем нам думать больше не придется. – Тень самодовольной улыбки проскользнула по лицу девушки. Тут же сменившись очередной гримасой боли. – Если бы не дуболом, что меня нес я бы сейчас выглядела лучше. Идиот ударил меня головой об стену, и я сама укололась своей иглой. Хвала Матери, что яда на ней почти не осталось.

Морс невольно подумал о том, что даже отравление и обезвоживание, не смогли испортить внешность Эйлин. Ни осунувшееся лицо, ни балахон из толстой ткани не могли скрыть всех прикрас её внешности. Тяжелый, полный разочарования вздох отвлек Морса от мыслей. Финри утопив в волосах пальцы ритмично покачивала головой.

– Дура… Ну дура ведь… – Не дав Эйлин возможность ответить Финри продолжила. – Убивать вас научили, а думать забыли. Скажи мне, на кой, забери тебя Ушедший, ты это сделала? Кто нас теперь вытащит? Кто может договориться с Аларисом? С кем теперь договариваться нам?

Конец фразы Финри практически прокричала в лицо Эйлин. Гнетущее молчание воцарилось в комнате, после того как утих голос Финри. Все, включая Морса задумались над её словами. Несмотря на то, что Морс не верил в возможность договориться с Квиллом, иметь хотя бы незначительный шанс, всё же лучше чем никакого.

Легкое прикосновение струйки прохладного воздуха к щеке внезапно отвлекло Морса. Он тут же забыл обо всех склоках, принявшись ощупывать стену. Энтузиазм охвативший парня, не мог остаться незамеченным и все взгляды тут же устремились к нему.

– Что-то нашел? – Сглотнув спросила Эйлин. – Выход?

– Не знаю точно. – Не спешил радоваться Морс. – Быть может только вентиляция. Но и это лучше чем ничего.

Однако пальцами он нащупал то, что вполне можно было принять за щель. Ловко пробежавшись по ней пальцами, совсем как медик, ощупывавший больного, Морс обнаружил, что найденная им трещинка между камнями тянулась до самого пола, и почти наверняка являлась замаскированной дверью.

– Похоже дверь. Осталось придумать как открыть. Так что. – Он воздел руки в жесте восторженного ликования. – Скоро мы будем на свободе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю