Текст книги "Конец охоты"
Автор книги: Дмитрий Колосов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Шева неожиданно обнаружила, что глаза ее мокры. Не хватало еще, чтобы тупицы хранители увидели ее зареванной. Порывшись в бельевом шкафу, девушка нашла полотенце и направилась в ванную. Она ополоснула лицо, а потом, поразмыслив, решила принять душ. Вода приятно щекотала кожу, серебристыми струйками исчезая в отверстии водостока. Ну все, хватит! Шева завернула кран и взяла в руки полотенце. В этот миг что-то мохнатое коснулось ее ноги. Это было столь неожиданно, что Шева взвизгнула. В ответ раздалось урчание.
– Баст?! – с удивлением воскликнула девушка. – Откуда ты взялся? Я же… – По возвращении в Матрицу Шева была слишком занята делами и потому отдала своего любимца на попечение Ланны. – Ты сбежал? Ах ты, проказник!
Взяв кота на руки, Шева принялась чесать ему за ухом. Кот зашелся в счастливом урчании, тыча лобастой головой в подбородок хозяйки.
– Ну ладно, поедешь со мной! – решила Шева.
– И не подумаю!
Охотница решила, что ей показалось, но на всякий случай переспросила:
– Что?
– И не подумаю, – ответил кот, отчетливо, в такт звукам разевая розовую пасть.
Шева почувствовала, что челюсть ее непроизвольно отвисает. И тут кот расхохотался, а Шева ощутила в запястье знакомую пульсацию…
Вместо эпилога
«СМЕЮЩИЙСЯ КОТ»
1
Затылок слегка саднило. Потрогав ноющее место, Шева убедилась в своих худших подозрениях. Так и есть – шишка! Она ухитрилась заснуть прямо в ванной. Запястье подергивала пульсация. «Сурт! Что ему еще надо?!» – подумала Шева, удивляясь тому раздражению, что возникло у ней при мысли о Сурте. Издалека доносились звуки, напоминавшие храп Броера. Звуки эти мог издавать только один из хранителей, а это означало… Неужели ночь?
Набросив на влажное тело халат, Шева покинула ванную и отправилась в кабинет. Здесь храп звучал поистине чудовищно. Так храпел только Броер, но, увы, он уже не мог храпеть. Шева устроилась в кресле и положила ладонь на идентифицирующую пластину. В этот самый миг нечто серое и бесформенное бесшумным прыжком взгромоздилось на стол перед Шевой. Вскрикнув, девушка испуганно отдернула руку, чтобы через миг рассмеяться.
– Фу, Баст! Напугал! Откуда ты взялся? Ах да… – вспомнила Шева. – Ладно, заберу тебя с собой. А пока – брысь!
Но кот и не подумал принять во внимание это самое «брысь!». Он обожал сидеть на столе, пока его хозяйка занималась делами, справедливо считая, что он важнее любых дел. Вот и сейчас Баст поспешил занять привычное место перед очами хозяйки.
– Иди отсюда! – Шева легонько толкнула любимца в бок. Но тот и не подумал оставить стол, а, напротив, свернулся калачиком и заурчал, зная, что уж эти-то звуки наверняка смягчат сердце Шевы. Девушка засмеялась и ласково потрепала кота по лобастой, хищно очерченной голове. – Ну иди, иди!
С этими словами она спихнула недовольно мяукнувшего кота на пол и повторно водрузила ладонь на идентифицирующую пластину.
Дважды мигнул зеленый огонек, после чего экран сферофона на столе ожил и Шева увидела Сурта. Тот был облачен в свой обычный черный костюм и восседал в кресле с таким непроницаемым видом, словно это не он недавно объяснялся ей в любви. Почувствовав на себе ее взгляд, Сурт поднял глаза.
– Шева? – В голосе Сурта была неуверенность. Шева пряталась в густой тени, и он не мог как следует рассмотреть ее.
– Да, я.
Услышав знакомый голос, Сурт улыбнулся. В его улыбке было нечто обезоруживающее, но Шева не поддавалась на его уловку. Сурт улыбался так всегда, и его улыбка ровным счетом ничего не значила, разве что, может быть, за исключением того, что ему вновь что-то нужно.
– Ты спала?
– Нет, – солгала Шева. – Что-то случилось?
– Боюсь, что так. Ты можешь приехать ко мне?
– Сейчас?
– Да, дело срочное.
– Я буду у тебя ровно через восемь минут.
– Великолепно, я жду.
Изображение на экране сферофона погасло, в тот же миг прекратилась пульсация в запястье.
Восемь минут. Рывком поднявшись, Шева извлекла из шкафа комбинезон, не очень красивый на вид, но очень удобный. Подбитая изнутри мягким ворсом ткань ласково облегла тело. Сухо щелкнули две вакуумные застежки – одна у горла, другая на поясе. Машинально проведя ладонью по пружинисто выгнувшейся спине вертящегося у ее ног кота, Шева шлепнула по выключателю, гася свет. На цыпочках, чтобы не разбудить хранителей, она прокралась по коридору и спустилась в подземный гараж, где стояли энергомобили. Шева выбрала черный. Он был менее комфортабелен, но отличался быстротой. С удивлением отметив про себя, что за несколько недель энергомобиль не утратил и доли закачанной энергии, Шева включила мотор. Звякнули разошедшиеся створки ворот, и машина вырвалась в ночь.
Тьма мягко накатывалась навстречу и, разрываемая, кусками убегала за спину. Шева вела машину, не включая фар. В этом не было необходимости – радары давали на экране четкую картинку того, что происходило на дороге. А на ней не происходило ровным счетом ничего. Кому придет в голову ездить на машине в глухую ночь? Поворот – и энергомобиль, коротко рыкнув, свернул с автострады на узкую бетонную дорожку и подкатил к отблескивающей металлом ограде. Ворота при приближении машины распахнулись, услужливо пропуская ночную гостью внутрь.
Сурт по-прежнему сидел в кресле.
– Семь сорок три, – сообщил он, когда Шева вошла. – Неплохо! Должен тебя похвалить, ты прекрасно соизмеряешь свои возможности.
– Просто я не трачу время на косметику, – улыбнулась девушка.
– Могла хотя бы причесаться, – зачем-то заметил Сурт.
Шева машинально провела ладонью по спутавшимся волосам.
– Я полагала, что нравлюсь тебе и так.
Сурт не слишком умело изобразил удивление, глаза его при этом остались холодны.
– Конечно, но мои сотрудники должны выглядеть опрятно.
– Но ты сказал, что дело срочное! – Шева рассердилась. – Если ты просто хотел поболтать со мной о моей внешности или о предстоящей свадьбе, вовсе незачем было вытаскивать меня из дому ночью! Выкладывай, что у тебя, в противном случае я немедленно отправляюсь собирать вещи!
– Для начала – сядь! – Сурт указал девушке на кресло для посетителей. Дождавшись, когда Шева устроится в нем, он спросил: – Бокал вина?
– Можно, – разрешила Шева. – Только белого и не более чем двенадцатилетней выдержки.
– Как прикажете.
Сурт поднялся, подошел к сверкающему серебром и стеклом бару и достал пару бутылок и бокалы. Воспользовавшись тем, что директор Управления отвлекся, Шева из любопытства попыталась прозондировать его сознание. Но Сурт тут же пресек ее попытку вторгнуться в святая святых и, обернувшись, погрозил Шеве пальцем. Потом он наполнил бокалы и поставил один из них перед Шевой. Его бокал отливал пурпуром – Сурт любил красные вина.
– Ну вот, теперь можно и поговорить. – Он посмотрел на Шеву и коротко бросил: – Арктур сбежал!
От неожиданности Шева так дернула рукой, что едва не расплескала вино на лежащие на столе бумаги. Сурт поспешил сдвинуть их в сторону.
– О чем ты говоришь? Ведь он мертв!
– Я не знаю, о чем говоришь ты, но Арктур сбежал по пути на Альпиону. Он симулировал сумасшествие, а когда его повезли на освидетельствование, сумел освободиться и сбежать.
Шева нервно потерла ладонь о ладонь:
– Так, спокойно. Давай все по порядку. Я была уверена, что Арктур мертв.
– И напрасно. Ты же знаешь, мы гуманны по отношению к заблудшим.
– При чем здесь гуманизм? Он погиб в Отражении!
Сурт посмотрел на Шеву почти с сожалением:
– Ты явно переутомилась. Тебе лучше поехать домой.
– Нет! Я останусь.
– Тогда перестань разыгрывать из себя невменяемую. Арктур сбежал, убив троих охранников, которые за ним присматривали. А час тому назад пеленгаторы Службы времени зафиксировали незапланированное перемещение по временным спиралям.
– Значит, он опять взялся за старое!
Сурт бросил на Шеву взгляд, полный удивления:
– Не знаю, о чем ты говоришь, но это наверняка он. Как ты сама знаешь, в свое время у него был свободный доступ к телепортаторам, а если учесть его опыт и знания, то можно предположить, что Арктуру не составило особого труда проникнуть через предохранительные заслоны.
– Но как же так?! Как он сумел ухитриться остаться в живых?
Сурт пожал плечами:
– Он всегда был ловким парнем. А теперь он еще намерен делом подтвердить славу самого опасного в Системе преступника.
– Что он еще задумал? – спросила Шева, слегка остывая.
– Точно не знаю. Но есть предположение, что на этот раз он затеял действительно страшную игру. В противном случае, возможно, имело бы смысл оставить его в покое. Но Арктур не собирается оставить в покое нас. Сейчас я покажу тебе кое-какие записи, найденные среди его бумаг.
Из матовой поверхности стола плавно выехал развернутый в две стороны двухэкранный сферо-монитор. Сурт включил изображение, и на экранах замелькали символы вперемешку с хаотично разбросанными словами и фразами.
– Мне кажется, я уже видела это, – нерешительно вымолвила Шева после небольшой паузы.
– Не знаю, где ты могла это видеть. Перед тобой записи Арктура, сделаны им собственной рукой в камере. Нашим экспертам вначале они показались бредом. Если бы я не знал Арктура, то спустил бы эти бумажки в канализацию. Однако всем нам слишком хорошо известно, какой он мерзавец. Поэтому я велел заложить эту галиматью в синтезатор, и тот выдал совершенно неожиданную информацию… – На экране по-прежнему плясал хоровод из цифр и значков, сплетаясь в причудливый узор. Задумчиво наблюдая за метаморфозами на экране, Сурт проговорил: – Арктур всегда был мастером на всякие каверзы. Кто еще, кроме него, мог додуматься ограбить Импариа-Банк или заразить зеленой чесоткой обитателей астероидов! Но прежние дела покажутся невинными шалостями в сравнении с тем, что он затеял сейчас. Арктур решил уничтожить наш мир!
Шева отнеслась к этому известию спокойно, как и подобает профессионалу.
– Ну, это не внове! Что он придумал на этот раз? Новую метаморфозу с лептонным полем?
Сурт поперхнулся, лицо его налилось кровью, пальцы правой руки с такой силой впились в край стола, что побелели ногти.
– Откуда тебе известно?
– Брось, Сурт! Полагаю, теперь это известно каждому.
– Не хотелось бы… Ты знаешь эту гипотезу?
– В общих чертах, – ответила Шева. – Существует некая лептонная сфера, некое образование из элементарных частиц мюонного ряда. Под воздействием воли эта сфера может высвобождать колоссальную энергию, превосходящую все наши представления. Арктур додумался до этого лет семь или восемь назад.
– Ты знала? – выдохнул Сурт.
– Конечно нет.
– Но откуда…
– Не задавай дурацких вопросов. Если Арктур действительно цел и на свободе, у нас мало времени!
– Ты права. Вот к какому выводу пришли эксперты, ознакомившись с записями Арктура. – Сурт взял со стола одну из бумажек и, близоруко сощурившись, прочел: – «Человек, сделавший эти записи, обладает уникальными знаниями, которые он собирается использовать во вред обществу, для чего намеревается создать преобразователь энергии и воздействовать на лептонную сферу, используя некий ключ – волевой фетиш. Полученной в результате энергии будет вполне достаточно для любого изменения глобального масштаба, будь то катастрофический выброс антивещества или попытка дисперсии временных спиралей, что грозит полным изменением времени и уничтожением Матрицы». В качестве фетиша Арктур намерен использовать копье. Тебе известно, что это такое?
– Оружие древней эпохи. Длинная палка с наконечником. Если тебе угодно проверить мои знания! – язвительно прибавила Шева.
Протектор хмыкнул:
– Меня всегда удивляла твоя разносторонность. Так вот, если Арктур исполнит то, что задумал, мы будем жить в совершенно другом мире. И не думаю, что новый мир будет лучше.
– Но для того, чтобы сделать это, ему нужно копье.
– Угадала!
– И я должна раздобыть его?
Сурт задумчиво усмехнулся:
– Опять угадала. Но это должно быть не простое копье. Обычное копье ничего не даст Арктуру. Ему нужен ключ, который помог бы проникнуть в лептонную сферу. А ключом может стать лишь предмет, в который вложена воля миллионов людей, в данном случае копье. И оно есть, вернее, было. Я прочту тебе небольшой отрывок из одной очень древней книги. – С этими словами Сурт поднес к глазам второй листок. Шева вздохнула. Если господину Протектору было угодно ломать комедию, это его право! – «Но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас потекла вода и кровь». Это отрывок из книги, называемой Библия. Полагаю, Арктуру нужно именно это копье. Человек, о котором идет речь, был обожествлен миллионами людей, превратившись в одного из самых могущественных иррациональных идолов, каких только знала история. Вера в него существовала более двух с половиной тысячелетий, пока сознание человека не пришло окончательно к признанию рационального. Но раз человек был обожествлен, он волею миллионов превратился в лептонный фетиш, наделенный колоссальной энергией.
Подобная участь постигла и копье, которым его убили и которое в связи с этим превратилось в не менее могущественный фетиш. Это теория, в том виде, в каком ее представляет Арктур. Если следовать его логике, завладевший копьем сможет проникнуть в лептонное поле и использовать его мощь через преобразователь. Энергия, порожденная слепой волей миллионов людей, столь велика, что с ее помощью можно сделать что угодно, в том числе и осуществить дисперсию временных спиралей. Именно потому Арктур и удрал в Отражение. В Матрице нет источников энергии, соизмеримых с теми, которые предоставляет лептонная сфера.
– Давай перейдем к делу, – предложила Шева. – Мне нужно опять поймать Арктура?
– Да. Ты, как никто другой, знаешь Арктура. А значит, у тебя больше, чем у других, шансов остановить его.
– Сколько у меня времени на подготовку?
– Мы сможем контролировать перемещения Арктура еще… – Сурт бросил взгляд на наручные часы, – примерно три с половиной часа.
Шева кивнула:
– Тогда поспешим. Мне нужен тот же набор средств, что и в прошлый раз, включая генетический сканер.
– Откуда ты знаешь о нем? – завопил Протектор.
Шева с сожалением посмотрела на Сурта:
– Ты явно переутомился. Еще мне нужны точные координаты.
Сурт кашлянул:
– Древнологи знают всего четыре места, где зафиксировано присутствие копья. Первое – место его появления. Оно нас не интересует, так как в то время копье еще не являлось объектом поклонения, следовательно, оно не было связано с лептонной сферой, а значит, вряд ли привлечет внимание Арктура. Второе место, где было замечено копье, связано с так называемой битвой при Пуатье, происшедшей в семнадцатом веке до Эры. Согласно легенде, копье находилось в руках полководца одной из сражающихся армий, а именно – франка по имени Карл Мартелл, и будто бы именно благодаря чудодейственному копью франки сумели одержать победу над своими врагами. В третий раз копье появляется в одиннадцатом веке до Эры. По преданию, им владел один из самых могущественных завоевателей древности Тамерлан. После смерти Тамерлана копье вновь исчезло и появилось снова лишь пять с половиной столетий спустя, когда оно было обнаружено в одном из монастырей Тибета экспедицией германского полковника Шольца. Шольц сообщил в Берлин, что сумел добыть копье, после чего бесследно исчез. Ни он, ни один из его людей на родину не вернулись. С тех пор о копье ничего не известно. По нашим предположениям, Арктура заинтересовал последний случай, что нетрудно объяснить. Раз копье исчезло окончательно, данное обстоятельство исключает возможность преждевременного искажения Отражений, которое могло бы помешать Арктуру осуществить свой замысел. Естественно, это только версия, но доподлинно установлено, что Арктур отправился именно в шестой век до Эры, в одно из Отражений, и следы его теряются в районе Центральной Азии, так что можно с полным основанием предположить, что он и впрямь находится в Тибете, что соответствует Отражению 511/1/1.
– Пятьсот одиннадцатое? – переспросила Шева. – Сурт, у меня странное чувство, как будто это уже однажды было.
– В таком случае справедливо заметить, что переутомилась ты! – с ехидной усмешкой заметил Сурт. – Когда-то подобное чувство, что с тобой это уже было, именовалось дежа-вю.
«Время!» – подумала Шева и быстро бросила:
– Есть еще что-нибудь?
Сурт также понимал, что надо торопиться, и потому был краток.
– Нет! Инструкции и информация о точках координат в контейнере. Там же запасной телепортатор с выходом на центральную станцию. Если возникнет необходимость, ты можешь связаться со мной. Если у нас появится что-нибудь новое, мы сами немедленно свяжемся с тобой.
– В таком случае – пора! – У Шевы возникло острое ощущение опасности, всегда придававшее ей уверенность.
– Удачи! – сказал Сурт и, ухмыльнувшись, прибавил: – Тебе предоставляется полная свобода действий. Ознакомься. – Протектор протянул Шеве небольшой плотный лист. – Удостоверение Охотника.
– Охотницы, – поправила Шева, машинально прибавив: – У меня уже есть…
Сурт не обратил на ее слова внимания.
– Арктур объявлен вне закона, и теперь ты вправе поступить с ним и со всеми, кто вольно или невольно ему помогают, по своему усмотрению. Скажу по секрету, Конгресс не испытывает восторга от мысли, что Арктур вернется в настоящее, пусть даже его вечным пристанищем станут шахты на Альпионе.
Шева кивнула. У нее было чувство, что Сурт уже однажды говорил это, причем слово в слово.
– Я позабочусь о его судьбе! – Девушка уже покидала кабинет Протектора, но в дверях замешкалась. – И вот еще что… Позаботься о коте и забери своих хранителей. Эти остолопы проспали мое исчезновение!
Не дожидаясь ответа, Шева повернулась и шагнула в неизвестность…
2
По узкой улочке Лхасы шла молодая, ладно скроенная девушка. Черты ее лица и одежда европейского покроя свидетельствовали о том, что она родом не из этих мест, а то, как уверенно она шла по лабиринту угловатых уродливых построек, позволяло думать, что незнакомка провела в затерянном меж горных хребтов городке немалое время. Доказательством тому служило также и то, что девушка успела привыкнуть к вниманию прохожих и пропускала мимо ушей окрики пытавшихся заигрывать с нею торговцев, а нарочито безразличных взглядов, которыми ощупывали ее стройную фигуру облаченные в ярко-желтые одеяния монахи, просто не замечала.
Спустившись с холма, девушка миновала несколько лавочек с дешевым хламом и ступила на порог строения, фасад которого был окрашен охрой. Над входом красовалась вывеска на добротном английском, свидетельствовавшая, что сие заведение есть не что иное, как гостиница «Золотой лев». Правда, по внешнему виду строение походило скорей на дурно залатанный барак с претензией на несуществующий комфорт, но это и впрямь была гостиница, причем одна из лучших в Лхасе. По крайней мере, заезжие иноземцы предпочитали останавливаться именно здесь. Качнув сухо тренькнувшую бамбуковую штору, заменявшую дверь, девушка вошла в полумрак холла. Восседавший за стойкой маленький черноволосый человечек немедленно поднялся навстречу гостье.
– Что угодно госпоже? Номер? – Слова были произнесены на английском. Выговор не отличался особенной чистотой, но язык был правилен.
Девушка отрицательно покачала головой:
– Нет. Я желаю видеть господина Шольца.
Портье внимательно изучил гостью, после чего решил исполнить ее просьбу:
– Сейчас я переговорю с ним.
Несмотря на очевидное убожество гостиницы, чудеса иноземной техники уже вошли в ее быт. Портье снял трубку висевшего на стене телефона и дважды повернул диск.
– Господин Шольц? – Короткая пауза. – К вам посетительница. – Еще одна пауза, на этот раз чуть более продолжительная. – Нет, молодая красивая леди… – Портье оскалился гримасой, которая, видимо, заменяла улыбку. Девушка улыбнулась в ответ. У нее были удивительно ровные красивые зубы – полная противоположность желтым, корявым клыкам гостиничного служки. – Как ваше имя, мисс?
– Айна Лурн. – Забавно, но Управление вновь избрало для Шевы это странное имя – Айна Лурн.
– Ее зовут Айна Лурн, господин Шольц, – сообщил портье в трубку. Последовала еще одна пауза, после чего на лице портье появилась угодливая улыбка. – Слушаюсь!
Человечек повесил трубку. Весь его вид свидетельствовал о готовности услужить.
– Господин Шольц просит вас подняться к нему. Номер двадцать девять. Это на втором этаже.
– Благодарю.
Холодно кивнув портье, Шева ступила на рассохшуюся лестницу, каждая ступенька которой противно попискивала под ее легкой ножкой.
Нужный номер располагался в самом конце коридора. Здесь было окно, подле которого стоял человек. Заслышав шаги Охотницы, человек повернул голову, и Шева признала в нем Пауля. Шева замедлила шаг, готовая мгновенно выхватить излучатель. Но лицо юноши оставалось бесстрастным. Лишь когда Охотница подняла руку, чтобы постучать в дверь полковника, Пауль спросил:
– Вы к кому?
– К господину Шольцу! – ответила Шева, усилием воли проникая в сознание Пауля. Там не было ничего особенного, лишь легкое любопытство, вполне объяснимое в юноше, повстречавшем привлекательную девушку.
– Зачем вам нужен Шольц?
– Это мое дело, – ушла от прямого ответа Охотница. – Он извещен о моем приходе. А кто, позвольте полюбопытствовать, вы такой, чтоб учинять мне допрос?
Пауль усмехнулся:
– Я… Я – друг господина Шольца. – Сказав это, он отступил в сторону и сделал приглашающее движение рукой.
Шева постучала в дверь.
– Войдите! – раздалось оттуда, и Шева вошла.
Сидевший на кровати мужчина встретил гостью настороженным взглядом. Он внимательно изучил ее с ног до головы и лишь после этого вытащил руку из-под подушки, где, видимо, лежало оружие.
– Я слушаю вас, мисс. – Произнесенные по-английски слова звучали суховато, с резким немецким акцентом.
– Быть может, вы все же предложите мне стул? – поинтересовалась Шева.
Губы полковника дрогнули, словно он хотел было рассердиться, но потом неожиданно сложились в улыбку. Как мы помним, Шольц был крепко сложен и весьма недурен собой. Сухое властное лицо его носило отпечаток не только аристократизма, чем могут похвалиться многие, но и ума, чем эти многие обычно похвастать не могут. Одет хозяин комнаты был просто – в черные походные брюки с подтяжками и белую, безупречно чистую, несмотря на жару и проникающую сквозь оконные ставни пыль, рубашку. Судя по тому, что кровать была не прибрана, он встал только недавно.
– Увы, мисс, в этом чертовом сарае нет стульев. Если мое предложение не оскорбит вас, можете присесть рядом со мной.
Возможно, полковник полагал, что гостья смутится, но Шева без излишних церемоний приняла предложение и устроилась на краешке кровати, расправив складки голубого платьица.
– Если не ошибаюсь, мисс Лурн?
– Айна Лурн, – подтвердила Охотница.
– Отто фон Шольц, – отрекомендовался хозяин комнаты. – Я готов выслушать вас, мисс Лурн. Какое у вас ко мне дело?
– Мне стало известно, господин Шольц, что вы ищете переводчика.
Прищурив глаза, Шольц изучающе посмотрел на гостью:
– Вы знаете, кто я? Откуда?
Шева улыбнулась. События разыгрывались в точности по тому сценарию, что и в прошлый раз. Это было весьма занятно. Еще бы знать, как далеко все это могло зайти! Как и в прошлый раз, улыбка Шевы разрушила подозрения полковника Отто фон Шольца.
– Этот город живет слухами. Здесь невозможно утаить даже самую крохотную тайну.
– Вот как! Что ж, я действительно ищу переводчика, хорошего переводчика. Мисс знает цзанба?
– Мисс хорошо знает цзанба, а также камба, нгариба и амдова. – Шева улыбнулась и выдала подсказанную мнемотическим переводчиком длинную слитную фразу, способную поразить воображение несведущего человека.
– О… – протянул полковник, явно изумленный познаниями своей гостьи. – Вы действительно неплохо владеете цзанба.
Улыбка Шевы сменилась смехом.
– Это камба. Но и другими наречиями я владею не хуже. Если вам и впрямь нужен переводчик, я хочу предложить свои услуги.
– Мне нужен переводчик, но… – Шольц замялся.
– Вас что-то не устраивает? – быстро спросила Шева.
– Лишь одно, мисс. К сожалению, вы женщина.
– Господин Шольц неприязненно относится к женщинам?
Как и в первый раз, хозяин комнаты смутился:
– Нет, что вы! Я люблю их! Но, боюсь, экспедиция, которую я имею честь возглавлять, окажется не по силам женщине, к тому же такой очаровательной, как вы.
– Напрасно вы так считаете. Я не столь уж слаба, как это может показаться. Мне уже не однажды приходилось путешествовать в здешних горах.
– Да? – Шольц хмыкнул. – Позвольте полюбопытствовать, а что делает столь юная и привлекательная особа в этих Богом забытых краях?
Шева ответила на улыбку улыбкой:
– Насчет «Богом забытых» вы можете оказаться не правы. У пеба есть поверие, что именно в этих горах отдыхают от повседневных забот все боги, когда-либо существовавшие на земле. А что касается меня, то я здесь просто живу. Мой отец, Адам Лурн, – следовало бы прибавить: «мифический отец»! – был известным исследователем Востока, он изучал секреты здешних монастырей.
– А ваша мать, если не ошибаюсь…
Шева кивнула:
– Об этом нетрудно догадаться.
Действительно, черты нового лица Шевы, трансформированного сразу по прибытии в Отражение 511/1/1, лучше любых слов свидетельствовали о том, что в ее жилах перемешалась кровь Запада и Востока, хотя вторая линия выражалась слабо-в миндалевидном разрезе глаз да в чуть-чуть резко очерченных скулах. В остальном же это было лицо девушки-европейки – изящное, тонкое, с лукавой улыбкой. Такое лицо должно было понравиться полковнику. Так и случилось. Смягчая тон, полковник спросил:
– А где сейчас ваш отец?
– Он погиб, – ответила Шева.
Шольц поспешил изобразить сочувствие:
– А мать?
Шева отправила мифическую мать вслед за отцом, достойным Адамом Лурном:
– Она погибла вместе с отцом. Лавина.
– Да-да, я понимаю. Эти горы так опасны! – Шольц немного помолчал, словно воздавая дань памяти родителям мисс Лурн. – И вы остались одна.
– И мне приходится самой зарабатывать на жизнь! – придав голосу оттенок вызова, сообщила Шева.
– Почему вы не уедете отсюда?
– Куда?
– Хотя бы в Европу. Вы без труда нашли бы там занятие. Вы красивы и, судя по всему, неглупы. – Придав усмешке оттенок грусти, Охотница пожала плечами. – Нет денег?
– И это тоже. Но это не главное. Мне нравится жить здесь.
– Молодая девушка, совершенно одна, да еще в таком суровом месте?
– Здесь не так уж плохо, как может показаться.
– А я и не говорю, что плохо. – Шольц посмотрел в глаза гостьи и приятно удивился их небесно-голубому цвету. – Я понимаю, вам нужны деньги. Но к сожалению, я не могу позволить себе платить переводчику много.
– Я много и не запрошу. Вы заплатите ровно столько, во сколько оцените мою работу.
Полковник колебался. Он кашлянул, поднялся, подошел к колченогому столику, на котором стоял глиняный кувшин, налил воды и медленными глотками выпил. В комнате было жарко.
– Понимаете, мисс Лурн, это не просто трудное, но, может статься, и опасное путешествие. Я не могу раскрыть вам его цель и даже не знаю, чем оно закончится. Тем более, я даже не знаю, удастся ли мне и моим спутникам вернуться целыми и невредимыми.
Шева пожала плечами:
– Неужели я произвожу впечатление человека, который боится опасностей?!
– Но вы женщина!
– Я догадываюсь! – усмехнулась Шева.
– Вы молодая и красивая женщина! – неожиданно для себя самого прибавил Шольц.
– Я догадываюсь и об этом. – Шева поднялась и сделала несколько шагов. Шольц не мог не отметить, что шаг ее легок и быстр. – Насколько я понимаю, вы не желаете взять меня?
Немец никак не мог решиться.
– Мне не хотелось бы, чтобы с вами что-то случилось.
– Это не ответ. Я в состоянии позаботиться о себе!
Придав лицу оскорбленное выражение, Охотница направилась к двери. Она уже была готова переступить порог, когда Шольц окликнул ее:
– Постойте!
Шева обернулась, всем своим видом выражая надежду.
– Хорошо, я беру вас. Думаю, лучшего переводчика мне не найти. – Охотница улыбнулась. – Давайте-ка сядем и обсудим кое-какие детали предстоящей поездки. – Хозяин и гостья вновь устроились на кровати. – Вначале о том, куда мы должны попасть. Монастырь Чэньдо – вам знакомо это название?
– И не только название, – откликнулась Шева, следуя заранее намеченному сценарию. – Мне приходилось бывать там с отцом.
Шольц оживился.
– В самом деле? – Шева кивнула. – Превосходно! И вы знаете дорогу туда?
– Конечно. Я неплохо знаю эти края.
– Дорогая мисс Лурн, да вы просто клад! – с жаром воскликнул Шольц.
В ответ следовало кокетливо улыбнуться, что Шева и сделала.
– Зовите меня просто Айна.
– Айна… – Шольц выговорил это имя с наслаждением, словно жевал сочный плод. – Вы хорошо знакомы с самим монастырем, Айна?
– Достаточно хорошо. Но что именно вас интересует?
Полковник на мгновение задумался, после чего принялся нанизывать жемчужины слов на нить повествования.
– Видите ли, я провожу изыскания по связям Тибета с остальным миром, в частности с Европой и Передней Азией. Меня интересуют рукописи, реликвии, свидетельства древних авторов. Одним словом, все, что связывает наш мир и этот. Как вы считаете, в монастыре Чэньдо найдется что-нибудь любопытное для меня?
– Думаю, да. Чэньдо – один из древнейших монастырей, более древний, чем даже Галдан, основанный еще великим Цзонкабой. Чэньдо – место тайного знания. По мере того как возглавляемая Цзонкабой секта подчиняла своему влиянию окрестные земли, в монастырь свозилось все, что так или иначе могло способствовать процветанию и славе нового учения. Монахи показывали отцу кое-что из тайных хранилищ. Там множество потхи, ранних рукописей тибетцев, предметы культа и другие весьма любопытные вещи. И не только местного происхождения. Некоторые из них явно были привезены с Запада.
– Например? – Шольц спросил с напускным равнодушием, но предательски дрогнувший голос выдал его истинные чувства. Девушка сделала вид, что ничего не заметила.
– Драгоценные чаши, украшения, оружие. Еще отец видел там старинной работы крест. Отец сказал, что его, возможно, следует отнести к самому началу нашей эры.
– Любопытно, любопытно… – протянул полковник. – Скажите, а какое оружие вы там видели?
Шева покачала головой:
– Нет, господин Шольц, лично я не видела ничего. Монахи открыли свои сокровища лишь перед отцом, да и то далеко не все. Но если верить местной легенде, там хранится чудесное копье, позволяющее монастырю отводить от своих стен любую беду.
– Да? – с деланной усмешкой удивился Шольц. – Сказки «Тысячи и одной ночи»! Так вы говорите, что знаете дорогу в монастырь?
– Да, она мне известна.
– А монахи? Вы знакомы с кем-нибудь из монахов?
– Я виделась с настоятелем. Мудрый и внимательный старик, думаю, он запомнил меня. Но он умер. Возможно, я и вспомню кого-нибудь из его окружения, но не уверена, что признают меня. Я была в монастыре еще подростком.