355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Уинн Джонс » Бродячий замок Хаула (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Бродячий замок Хаула (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 августа 2021, 15:31

Текст книги "Бродячий замок Хаула (ЛП)"


Автор книги: Диана Уинн Джонс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Глава шестая, в которой Хаул выражает свои чувства посредством зеленой слизи

В тот день и в последующие несколько дней Хаул никуда не уходил. Софи тихонько сидела в кресле возле очага, держась подальше от Хаула и размышляя. Она поняла, что, даже если он и заслужил такое отношение, на самом деле она перенесла на замок свою злость на Ведьму Пустоши. И ее слегка расстраивала мысль, что она находится здесь под ложным предлогом. Хаул мог думать, будто она нравится Кальциферу, но Софи знала, Кальцифер просто ухватился за возможность заключить с ней сделку. Софи готова была решить, что подвела Кальцифера.

Это состояние духа не продлилось долго. Софи обнаружила кучу одежды Майкла, которая нуждалась в починке. Она достала наперсток, ножницы и нитку из своего кармана для шитья и принялась за работу. К вечеру она достаточно повеселела, чтобы подпевать Кальциферу, когда он завел свою глупую песенку про кастрюли.

– Счастлива за работой? – саркастично поинтересовался Хаул.

– Мне нужно еще, – ответила Софи.

– Мой старый костюм нуждается в починке, если вам необходимо чувствовать себя занятой.

Похоже, это означало, что Хаул больше не сердится. Софи испытала облегчение. Тем утром она почти испугалась.

Хаул явно еще не поймал девушку, за которой охотился. Софи слышала, как Майкл прямо расспрашивает его об этом, а Хаул искусно ускальзывает от ответов.

– Он ускальзыватель, – пробормотала она паре носков Майкла. – Не может посмотреть в лицо собственной мерзости.

Она видела, что Хаул постоянно старательно прячет недовольство. Это Софи прекрасно могла понять.

За верстаком Хаул работал гораздо усерднее и быстрее, чем Майкл, составляя чары профессионально, но небрежно. Судя по лицу Майкла, большинство чар были редкими и сложными в приготовлении. Но Хаул бросал чары на полпути и устремлялся наверх в свою спальню поискать нечто спрятанное – и наверняка зловещее, – продолжив работать наверху, а потом резко выскакивал во двор, чтобы возиться с чарами там. Софи чуть-чуть приоткрыла дверь и с изумлением увидела, как элегантный чародей стоит на коленях в грязи, а длинные рукава завязаны у него за шеей, чтобы не мешались, пока он аккуратно помещает клубок жирного металла в некую специальную рамку.

Чары предназначались для короля. Еще один разодетый и надушенный посланник прибыл с письмом и длинной-длинной речью, в которой интересовался, не мог бы Хаул уделить время, несомненно занятое другими делами, и снизойти своим могучим гениальным умом к маленькой проблемке, испытываемой его королевским величеством, а именно: как армии провезти по болоту и неровной поверхности тяжелые вагоны. Хаул ответил удивительно вежливо и многословно. Он сказал: нет. Но посланец говорил еще полчаса, по окончании которого они с Хаулом поклонились друг другу, и Хаул согласился заняться чарами.

– Это немного пугает, – сказал Хаул Майклу. – С какой стати Сулиман затерялся в Пустоши? Король, похоже, считает, я буду вместо него.

– Говорят, он не был столь изобретателен, как ты, – сказал Майкл.

– Я слишком терпелив и вежлив, – угрюмо произнес Хаул. – Мне следовало завысить цену еще больше.

Хаул был столь же терпелив и вежлив с клиентами из Портхэвена, но, как встревоженно заметил Майкл, проблема состояла в том, что Хаул брал с них слишком мало. Майкл заявил это после того, как Хаул в течение часа слушал, почему жена моряка еще не может заплатить ему ни пенни, а потом пообещал капитану дальнего плавания чары ветра почти задаром. Хаул уклонился от доводов Майкла, начав с ним урок магии.

Софи пришивала пуговицы на рубашках Майкла и слушала, как Хаул проходит с Майклом чары.

– Я знаю, что небрежен, – говорил он, – но ты не должен мне подражать. Вначале всегда тщательно изучи их от начала до конца. Их форма многое тебе скажет: являются ли они самоисполняющимися, или самопознающимися, или простым заклинанием, или смесью действия и речи. Когда ты определил это, пройдись по ним еще раз и реши, какие кусочки означают именно то, что они заявляют, а какие помещены как загадка. Теперь ты имеешь дело с более сильными типами. Увидишь, в любых чарах силы есть по меньшей мере одна намеренная ошибка или тайна, чтобы предотвратить несчастные случаи. Ты должен определить их. А теперь возьми эти чары…

Слушая запинающиеся ответы Майкла на вопросы Хаула и наблюдая, как Хаул странным вечным пером царапает замечания на бумаге, Софи обнаружила, что тоже может многому научиться. Ей пришло в голову, что если Марта смогла отыскать чары у миссис Фейрфакс, чтобы поменяться местами с Летти, то и она вполне способна сделать то же самое. Если немного повезет, возможно, не придется полагаться на Кальцифера.

Когда Хаул удовлетворился тем, что Майкл полностью забыл о том, как много или мало он брал с людей в Портхэвене, он забрал его с собой во двор, чтобы помочь с королевскими чарами. Софи со скрипом поднялась на ноги и проковыляла к верстаку. Чары были вполне ясны, но нацарапанные замечания Хаула – выше ее понимания.

– Никогда не видела такого почерка! – проворчала она черепу. – Он ручкой писал или кочергой?

Она нетерпеливо просмотрела каждый клочок бумажки на верстаке и изучила порошки и жидкости в изогнутых баночках.

– Да, давай признаем, – сказала она черепу. – Я сую нос в чужие вещи. И у меня есть здесь выгода. Я могу найти, как вылечить птиц от паразитов и ослабить коклюш, поднять ветер и убрать волосы с лица. Если бы Марта обнаружила всё это, она до сих пор оставалась бы у миссис Фейрфакс.

Софи показалось, что, когда Хаул вернулся со двора, он проверил все вещи, которые она подвинула. Но, похоже, это была просто нервозность. Словно он не знал, куда себя деть. Софи слышала, как ночью он бродил вверх-вниз. На следующее утро он пробыл в ванной всего час. Казалось, он едва сдерживался, пока Майкл надевал свой лучший сливовый бархатный костюм, готовясь отправиться во дворец в Кингсбёри, и они заворачивали громоздкие чары в золотую бумагу. Видимо, чары были поразительно легкими для своих размеров. Майкл в одиночку мог запросто их держать, обняв руками. Хаул повернул ручку над дверью красным вниз и отправил его на улицу с раскрашенными домами.

– Они ждут чары, – сказал Хаул. – Тебе придется прождать только большую часть утра. Скажи им: и ребенок мог бы справиться с ними. Покажи им. А когда вернешься, у меня есть чары силы для твоей дальнейшей работы. Пока!

Он закрыл дверь и снова принялся бродить по комнате.

– У меня ноги чешутся, – вдруг произнес он. – Пойду прогуляюсь по холмам. Скажите Майклу: обещанные ему чары – на верстаке. А это для вас – чтобы занять вас.

На колени Софи из ниоткуда упал серо-алый костюм, такой же великолепный как серебристо-голубой. Тем временем Хаул взял из угла гитару, повернул дверную ручку зеленым вниз и вышел в проплывающий вереск над Маркет Чиппингом.

– Ноги у него чешутся! – проворчал Кальцифер.

В Портхэвене стоял туман, Кальцифер сидел низко среди поленьев, беспокойно передвигаясь туда-сюда, пытаясь избежать капель из дымохода.

– А как я себя чувствую, застряв в этом сыром камине?

– Тогда ты должен хотя бы намекнуть мне, как разорвать твой договор, – сказала Софи, встряхивая серо-алый костюм. – О, небо, ты прекрасный костюм, хотя и немного поношенный! Создан, чтобы пленять девушек, не так ли?

– Я намекал тебе! – прошипел Кальцифер.

– Тогда ты должен намекнуть еще раз. Я не уловила, – Софи положила костюм и поковыляла к двери.

– Если я дам тебе подсказку и скажу, что это подсказка, это будет уже информация, а мне нельзя давать информацию, – заметил Кальцифер. – Куда ты собралась?

– Сделать кое-что, на что я не осмеливалась, пока кто-нибудь из них дома, – ответила Софи.

Она поворачивала квадратную ручку над дверью до тех пор, пока черное пятно не указало вниз. И тогда открыла дверь.

Снаружи не было ничего. Оно не было ни черным, ни серым, ни белым. Оно не было ни плотным, ни прозрачным. Оно не двигалось. Оно не пахло и не чувствовалось. Когда Софи очень осторожно высунула наружу палец, оно не было ни горячим, ни холодным. Оно чувствовалось ничем. Оно выглядело абсолютно и полностью ничем.

– Что это? – спросила она Кальцифера.

Кальцифер заинтересовался не меньше Софи. Его синее лицо высунулось за решетку, чтобы увидеть дверь. Он забыл про туман.

– Не знаю, – прошептал он. – Я только поддерживаю замок. Я знаю лишь, что оно находится с той стороны замка, которую никто не может обойти. Оно чувствуется далеко.

– Оно чувствуется дальше луны! – сказала Софи.

Она закрыла дверь и повернула ручку зеленым вниз. Минуту поколебавшись, она заковыляла по лестнице.

– Он запер ее, – сообщил Кальцифер. – Велел мне сказать тебе, если ты снова попытаешься вынюхивать.

– О. Что у него там?

– Понятия не имею. Я не представляю, что находится наверху. Если бы ты знала, как это расстраивает! Я не могу даже по-настоящему видеть снаружи замка. Лишь ровно столько, чтобы знать, в каком направлении я двигаюсь.

Чувствуя себя столь же расстроенной, Софи села и принялась чинить серо-алый костюм. Вскоре после этого пришел Майкл.

– Король принял меня сразу же. Он…

Он осмотрел комнату. Его взгляд обратился в пустой угол, где обычно стояла гитара.

– О, нет! – воскликнул он. – Только не подружка опять! Я думал, она влюбилась в него, и всё закончилось несколько дней назад. Почему она так долго?

Кальцифер противно зашипел:

– Ты неправильно истолковал признаки. Бессердечный Хаул посчитал эту леди крепким орешком. Он решил оставить ее в покое на несколько дней и посмотреть, поможет ли это. Вот и всё.

– Тьфу ты! – воскликнул Майкл. – Значит, точно будут неприятности. А я-то надеялся, Хаул снова почти здравомыслящий!

Софи хлопнула костюмом по колену.

– Честное слово! Как вы оба можете так говорить о подобной мерзости! Ну ладно, Кальцифера я не могу осуждать, поскольку он злой демон. Но ты, Майкл!

– Не думаю, что я злой, – запротестовал Кальцифер.

– Но я не отношусь к этому спокойно, если вам так кажется! – возразил Майкл. – Если бы вы знали, какие проблемы у нас были из-за того, что Хаул постоянно вот так влюбляется! У нас были иски, и кавалеры с мечами, и матери со скалками, и отцы и дяди с дубинами. И тетушки. Тетушки ужасны. Они атакуют шляпными булавками. Но хуже всего, когда девушка сама узнаёт, где живет Хаул, и появляется у дверей, плачущая и несчастная. Хаул скрывается через черный ход, а нам с Кальцифером приходится с ними разбираться.

– Ненавижу несчастных, – вставил Кальцифер. – Они капают на меня. Предпочитаю, когда они злятся.

– Так, давайте разберемся, – Софи стиснула узловатые кулаки на красном атласе. – Что Хаул делает с этими бедными женщинами? Мне говорили, он ест их сердца и забирает души.

Майкл неловко рассмеялся:

– Значит, вы из Маркет Чиппинга. Хаул отправлял меня туда очернить его имя, когда мы только создали замок. Я… э… я говорил нечто подобное. В любом случае, так обычно говорят тетушки. В каком-то смысле это правда.

– Хаул ужасно непостоянный, – сказал Кальцифер. – Он интересуется девушкой только до тех пор, пока она не влюбляется в него. И тогда она становится ему не нужна.

– Но он не успокоится, пока она не полюбит его, – горячо произнес Майкл. – До тех пор от него невозможно добиться ничего разумного. Я всегда с нетерпением жду момента, когда девушка влюбится в него. Тогда дела улучшаются.

– Пока они не выследят его, – заметил Кальцифер.

– По идее, ему должно хватить ума называть им фальшивое имя, – презрительно произнесла Софи.

Презрение должно было скрыть тот факт, что она чувствовала себя дурочкой.

– О, он всегда так делает, – сказал Майкл. – Он любит называть фальшивые имена и выдавать себя за того или другого. Он так делает, даже когда не ухаживает за девушками. Вы заметили, что в Портхэвене он колдун Дженкин, в Кингсбёри – чародей Пендрагон, а еще – Жуткий Хаул из замка?

Софи не заметила, и потому почувствовала себя еще большей дурочкой. И это разозлило ее.

– Что ж, я считаю, всё равно гадко делать бедных девушек несчастными. Бессердечно и бессмысленно.

– Такой уж он есть, – сказал Кальцифер.

Майкл подтащил к огню трехногий стул, сел и, пока Софи шила, рассказывал ей о завоеваниях Хаула и неприятностях, которые случались после. Всё еще чувствуя себя дурочкой, Софи бормотала чудесному костюму:

– Так ты пожираешь сердца, не правда ли, костюм? Почему тетушки так странно выражаются, когда говорят о своих племянницах? Вероятно, ты им самим нравишься, мой добрый костюм. Как бы ты чувствовал себя, если бы тебя преследовала бушующая тетушка, а?

Когда Майкл рассказал ей историю о той тетушке, которую он имел в виду, Софи пришло в голову, что даже хорошо, что слухи о Хауле дошли до Маркет Чиппинга именно в такой формулировке. В противном случае какая-нибудь решительная девушка, вроде Летти, могла заинтересоваться Хаулом и в итоге стать несчастной.

Майкл как раз предложил пообедать, а Кальцифер как обычно застонал, и тут распахнулась дверь и вошел Хаул, недовольный как никогда.

– Будешь есть? – спросила Софи.

– Нет, – ответил Хаул. – Горячую воду в ванную, Кальцифер, – на мгновение он задержался в дверях ванной. – Софи, вы случайно не убирались здесь на полке с чарами?

Софи почувствовала себя большей дурочкой, чем когда-либо. Ничто не заставило бы ее признать, что она рылась в пакетиках и баночках в поисках частей девушек.

– Я ничего не трогала, – благочестивым тоном ответила она, направившись за сковородой.

– Надеюсь, нет, – с тревогой произнес Майкл, когда дверь в ванную захлопнулась.

Пока Софи жарила обед, из ванной доносились плеск и брызги.

– Он использует много горячей воды, – произнес Кальцифер из-под сковороды. – Думаю, он подкрашивает волосы. Надеюсь, ты не прикасалась к чарам для волос. Для невзрачного человека с волосами цвета грязи, он жутко тщеславен в отношении своей внешности.

– О, заткнись! – огрызнулась Софи. – Я поставила всё на место, как было!

Она так рассердилась, что опрокинула сковороду с яйцами и беконом на Кальцифера.

Кальцифер, конечно же, с громадным энтузиазмом слопал их, полыхая и чавкая. Софи пожарила над плюющимся пламенем еще. Они с Майклом поели. Они убирали со стола, а Кальцифер облизывал синим языком пурпурные губы, когда дверь в ванную распахнулась и Хаул вылетел оттуда, воя от отчаяния.

– Посмотрите на это! – кричал он. – Посмотрите на это! Что этот хаос в одну женскую силу сделал с чарами?

Софи с Майклом поспешно повернулись посмотреть на Хаула. Его волосы были мокрыми, но в остальном они не смогли разглядеть никакой разницы.

– Если ты имеешь в виду меня… – начала Софи.

Да, я имею в виду вас! Посмотрите! – крикнул Хаул.

Он рухнул на трехногий стул и ткнул пальцами в свою мокрую голову.

– Смотрите. Изучите. Обследуйте. Мои волосы испорчены! Я выгляжу как сковорода с беконом и яйцами!

Майкл с Софи нервно склонились над головой Хаула. Волосы были обычного соломенного цвета до самых корней. Единственной разницей мог быть слабый, очень слабый красноватый оттенок. Софи нашла его приятным. Он немного напомнил об обычном цвете ее собственных волос.

– Я думаю, очень мило, – сказала она.

Мило! – возопил Хаул. – Еще бы! Вы сотворили это нарочно. Вы не успокоитесь, пока не сделаете несчастным и меня. Посмотрите на них! Они рыжие! Мне придется прятаться, пока они не отрастут! – он страстно раскинул руки в стороны, завопив: – Отчаяние! Тоска! Ужас!

Комната потемнела. Громадные, туманные, человекообразные фигуры выдулись из всех четырех углов и с воем двинулись на Софи и Майкла. Вой начинался как стонущий ужас, перешел в отчаянные резкие крики и в итоге стал воплями боли и страха. Софи зажала уши руками, но крики давили сквозь ладони, всё громче и громче, и всё ужаснее с каждой секундой. Кальцифер торопливо сжался на дне камина и, мерцая, пробрался под нижнее полено. Майкл схватил Софи за локоть и потащил к двери. Он повернул ручку синим вниз, пинком открыл дверь и со всей возможной скоростью вывел их на улицу в Портхэвене.

Снаружи шум был почти столь же ужасным. Вдоль всей дороги открывались двери, и люди выбегали, зажав уши руками.

– Должны ли мы оставлять его одного в таком состоянии? – дрожащим голосом спросила Софи.

– Да, – ответил Майкл. – А если он думает, что это ваша вина, то определенно.

Они торопливо пошли через город, преследуемые дрожащими криками. С ними шла настоящая толпа. Несмотря на то, что туман теперь стал моросящим морским дождем, все направлялись к порту или к песчаному пляжу, где шум вроде бы было легче переносить. Волнующийся морской простор отчасти поглощал его. Все стояли мокрыми кучками, поглядывая на туманный белый горизонт и промокшие снасти на пришвартованных кораблях, пока шум становился исполинскими, душераздирающими рыданиями. Софи подумала, что впервые в жизни видит море вблизи. Какая жалость, что она не наслаждалась этим в должной мере.

Рыдания стихли до безбрежных несчастных вздохов, а потом установилась тишина. Люди начали осторожно возвращаться в город. Некоторые из них робко подошли к Софи.

– Что-то случилось с бедным колдуном, миссис Ведьма?

– Он сегодня немного несчастен, – ответил Майкл. – Пойдемте. Думаю, теперь мы можем рискнуть вернуться.

Когда они шли вдоль набережной, несколько матросов встревоженно окликнули их с пришвартованных кораблей, желая узнать, означает ли шум бурю или невезение.

– Вовсе нет, – крикнула Софи в ответ. – Всё уже закончилось.

Но ничего не закончилось. Они вернулись к чародейскому дому, который снаружи выглядел обычным маленьким кривым зданием, которое Софи не узнала бы, если бы не Майкл. Майкл осторожно открыл потрепанную маленькую дверь. Хаул внутри по-прежнему сидел на стуле. Он замер в позе абсолютного отчаяния. И целиком был покрыт густой зеленой слизью.

Количество зеленой слизи было ужасающим, впечатляющим, неимоверным – целые кучи. Она полностью покрывала Хаула. Она свисала с его головы и плеч липкими кусками, громоздилась на его коленях и руках, стекала вязкой массой по ногам и капала липкими струйками со стула. Она растеклась по большей части пола сочащимися прудами и ползущими бассейнами. Ее длинные пальцы прокрались в очаг. Она мерзко воняла.

– Спасите меня! – хриплым шепотом выкрикнул Кальцифер, который сжался до двух маленьких отчаянно мерцающих языков пламени. – Это вещество выпихнет меня!

Софи подобрала юбку и подошла к Хаулу так близко, как могла, что было не особенно близко.

– Прекрати! – велела она. – Прекрати немедленно! Ты ведешь себя как младенец!

Хаул не пошевелился и не ответил. Его лицо выглядывало из-под слизи – бледное, трагичное, с расширенными глазами.

– Что нам делать? Он умер? – спросил Майкл, дрожа рядом с дверью.

Майкл – милый мальчик, подумала Софи, но немного беспомощный во время кризиса.

– Нет, конечно, не умер, – ответила она. – И если бы не Кальцифер, мне было бы плевать, если бы он весь день сидел как заливной угорь! Открой дверь ванной.

Пока Майкл пробирался между бассейнами слизи к ванной, Софи бросила фартук в очаг, чтобы помешать еще большему количеству вещества добраться до Кальцифера, и схватила лопату. Она зачерпнула кучу пепла и высыпала его в самые большие бассейны слизи. Та яростно зашипела. Комната заполнилась паром, и завоняло хуже, чем раньше. Софи завернула рукава, наклонилась, чтобы получить хорошую точку опоры на слизистых коленях чародея, и толкнула Хаула вместе со стулом к ванной. Ее ноги скользили и буксовали в слизи, но слизь помогала и двигать стул. Пришел Майкл и потянул за покрытые слизью рукава Хаула. Вместе они отвезли его в ванную. Там, поскольку Хаул по-прежнему отказывался шевелиться, они отбуксировали его в душевую кабинку.

– Горячую воду, Кальцифер! – мрачно выдохнула Софи. – Очень горячую.

Чтобы смыть слизь с Хаула понадобился час. Еще час ушел у Майкла, чтобы убедить Хаула встать со стула и переодеться в сухую одежду. К счастью, серо-алый костюм, который Софи как раз починила, висел на спинке кресла, вдали от слизи. Серебристо-голубой костюм был испорчен. Софи велела Майклу положить его в ванну, чтобы он отмок. Тем временем, бормоча и ворча, она достала еще горячей воды. Она повернула дверную ручку зеленым вниз и вымела всю слизь в болота. Замок оставлял след на вереске, как улитка, но так избавиться от слизи было проще всего. У жизни в бродячем замке есть некоторые преимущества, подумала Софи, моя пол. Она заинтересовалась, исходил ли поднятый Хаулом шум и от замка. В таком случае, ей было жаль людей в Маркет Чиппинге.

К тому моменту Софи устала и разозлилась. Она знала: зеленая слизь была местью Хаула ей, и когда Майкл наконец вывел одетого в серое и алое Хаула из ванной и нежно усадил его в кресло возле очага, она совершенно не склонна была к сочувствию.

– Это было просто глупо! – протрещал Кальцифер. – Ты пытался избавиться от лучшей части своей магии или что?

Хаул не обратил внимания. Он просто сидел – трагичный и дрожащий.

– Я не могу заставить его заговорить! – несчастно прошептал Майкл.

– У него просто истерика, – сказала Софи.

Марта и Летти знали толк в истериках. Софи умела с ними справляться. А с другой стороны, рискованно отшлепать чародея за то, что он впал в истерику из-за волос. В любом случае, опыт Софи говорил, что причиной истерик редко является то, что кажется их причиной. Она заставила Кальцифера передвинуться так, чтобы она могла устроить на поленьях кастрюлю с молоком. Когда оно согрелось, она сунула полную кружку в руки Хаула.

– Пей, – велела она. – А теперь скажи-ка, из-за чего вся эта кутерьма? Дело в той леди, которую ты навещаешь?

Хаул печально отпил молока.

– Да, – ответил он. – Я оставил ее в покое, чтобы посмотреть, будет ли она вспоминать обо мне с нежностью, но она не вспоминала. Она еще не определилась, когда я видел ее в последний раз. А теперь она говорит мне, что есть другой парень.

Его голос был таким несчастным, что Софи стало жаль его. Его волосы уже высохли. Она виновато заметила, что они в самом деле стали почти розовыми.

– Она самая красивая девушка из всех, что когда-либо жили в этих местах, – скорбно продолжил Хаул. – Я так нежно люблю ее, а она презирает мою глубокую преданность и сожалеет о другом парне. Как она может завести другого парня после всего внимания, что я оказал ей? Обычно они избавляются от других парней, как только я появляюсь.

Сочувствие Софи резко уменьшилось. Ей пришло в голову, что если Хаул мог так легко покрыть себя зеленой слизью, то столь же легко он мог перекрасить волосы в нужный цвет.

– Тогда почему ты не напоишь девушку любовным зельем и не покончишь с этим?

– О, нет, – ответил Хаул. – Так играть не по правилам. Это испортит всё веселье.

Сочувствие Софи снова уменьшилось. Игра, значит?

– Ты хоть когда-нибудь задумывался о бедной девушке? – резко произнесла она.

Хаул допил молоко и с сентиментальной улыбкой уставился на дно кружки.

– Я думаю о ней постоянно. Прелестная, прелестная Летти Хаттер.

Сочувствие Софи с резким хлопком исчезло окончательно. Его место заняла ужасная тревога. «О, Марта! – подумала она. – Ты времени зря не теряла! Получается, ты говорила не о ком-то из людей Цезари!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю