355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Волшебник в одиночестве (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Волшебник в одиночестве (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2017, 11:30

Текст книги "Волшебник в одиночестве (ЛП)"


Автор книги: Диана Дуэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

как-то влияет и на других людей, отсюда и до края Вселенной. Как известная поговорка о

143

бабочке в тропическом лесу, которая, просто взмахивая крылышками, влияет на ураган в

другом полушарии, если не вызывает его.

Но при втором приближении, принцип "все делается для всех" означал, что

Существующие Силы сконструировали мир так, что все, что в нем происходит, каждая

победа, каждая жертва, от великих до самых незначительных – все направлено на каждое

отдельное живущее существо. Сначала Ните было даже трудно это представить. Но

теперь она размышляла, а что если то, через что она прошла, было не только для

освобождения Дэррила, но и для того, чтобы помочь ей найти средство справиться со

своей болью.

Нита пожала плечами, проходя сквозь ворота на парковку. Было достаточно времени в

будущем для того, чтобы углубиться в этот теоретический вопрос. А сейчас ей нужно

было закончить кое-какую работу... и некоторые другие дела.

Она спустилась во временный кабинет, где обычно находился мистер Миллман. Он был

там, сидел за столом и листал журнал, дожевывая последний кусок рогалика со

сливочным сыром.

Он поднял глаза, как только Нита вошла.

– Доброе утро, – произнес он.

Нита села, скинула свой рюкзак на пол, порылась в куртке и вынула карты.

– Прежде чем мы начнем,– сказал мистер Миллман, – одно замечание. Мы расстались на

довольно резкой ноте в прошлый раз...

– Правда? – спросила Нита, как будто не понимая, о чем это он, и сдерживаясь, чтобы не

улыбнуться.

– Думаю, да, особенно учитывая, что после этого ты пропустила половину уроков.

Нита пожала плечами. Брови Миллмана поползли вверх.

– Я просто хочу, чтобы ты знала, – сказал он, – Какой бы секрет ни стоял за тем, что с

тобой происходит, я хочу, чтобы ты понимала, что вообще нет никакой необходимости

говорить мне о нем, и у меня нет намерения давить на тебя.

Нита с удивлением посмотрела на него, она вовсе не ожидала этого. К удивлению

примешивалось забавное подозрение.

– Это что, какая-то версия реверсивной психологии?

Мистер Миллман шокированно уставился на нее, а затем рассмеялся.

– Что? Это как будто тебе три года и ты будешь делать противоположное тому, что я

предлагаю? Ох, брось. Я занимаюсь консультированием, а не вскрываю мозги. Я имел в

виду только то, что я здесь для того, чтобы обсуждать твои проблемы, а не копаться в

твоем черепе в поисках лакомых кусочков, как в ужастиках о протухшей китайской еде.

Нита хихикнула.

– Ладно, – ответила она. – Я-то думала, что вы скажете что-нибудь о моем гневе.

– Я скажу только одно, – сказал Миллман, – я уверен, что ты сама о нем позаботишься

как надо.

Нита вынула карты из пачки и стала перемешивать. Просто удивительно, как легко

справляешься с ложной тасовкой, когда твое внимание направлено на карты.

– Назовите карту, – попросила она.

– Пятерка бубен, – сказал он.

Нита кивнула, положила колоду на стол и разделила ее дважды, чтобы получилось три

стопки.

– Переверните одну карту, – сказала она.

Миллман дотянулся до стола и снял верхнюю с самой левой стопки. Это оказалась

пятерка бубен.

– Неплохо, – сказал Миллман. – Можно попробовать еще раз?

Нита выразительно взглянула на него.

– На вашем месте я бы не стала искушать судьбу, – произнесла она.

Она усмехнулась и села обратно.

144

– Ты выгладишь гораздо лучше, – отметил он.

– Я и чувствую себя гораздо лучше, – ответила Нита. – Думаю, мне больше нет

необходимости сюда ходить.

– Как, в школу? – спросил Миллман, приподнимая брови.

– Не сюда в школу, а сюда сюда, – сказала Нита.

– А, то есть, ты излечилась? – спросил он.

Нита криво улыбнулась.

– Почему нет? – сказала она, и тут же переспросила: – Излечилась от чего?

– Ну, это ты мне должна сказать, – ответил Миллман.

Нита застыла на мгновение.

– Если вы имеете в виду, оправилась ли я от смерти мамы, то это глупо, – произнесла

она. – Она всегда будет частью меня. Это будет причинять мне боль еще очень долго. Ее

больше нет дома, но ничто не может забрать ее из моей жизни. Справилась ли я с

желанием просто сидеть на месте и страдать, и пусть жизнь проходит мимо? Думаю, да.

– Тогда я точно могу сказать, – сказал мистер Миллман, – что моя работа здесь тоже

закончена. В той мере, в какой это вообще было моей работой.

Он поднялся и перевернул верхнюю карту из средней стопки. Это был туз пик.

– Ага, – сказал он.

– Что?

– Очень символично.

– В каком смысле?

– Что ж, это не самая короткая история. Эта маленькая вещица в форме листа, "пика*"... -

мистер Миллман поднес карту к глазам. – История этого слова довольно запутана. Но ее,

как минимум, можно проследить до греческой спаты. Давным-давно был такой меч. Из

всех четырех мастей эта имеет больше всего отношения к силам: воздух, звук, с которым

меч прочерчивает воздух, произнесенное слово; оружие, которое поднимали Силы против

Той Что Пала...

* Пика – spade (англ.)

Он взял со стола остальные карты и перемешал их.

Нита уставилась на него.

– Так что, – произнес мистер Миллман, положив колоду на стол и ловко сделав

рифленую тасовку... слишком уж ловко, как сразу же подумалось Ните, для человека,

который утверждал, что не может удержать карты в рукаве. – Какие-нибудь вопросы

остались, прежде чем мы расстанемся?

Она смотрела на него и, подумав, нашла вопрос, который никогда и не думала задать

ему. Ответ мог быть в ее Учебнике, но она не собиралась проверять его сейчас.

Касательно вопроса, для начала Нита удостоверилась, что нужное волшебство готово к

использованию у нее в голове. Если вы собираетесь стереть чью-то память, чем меньше

времени вы потратите на колебания, тем лучше.

– Вы странствующий рыцарь? – спросила Нита.

Он снова поднял брови с таким выражением, которое, как Нита знала, не могло означать

ничего, кроме удивления.

– Нет, – ответил мистер Миллман. – Но я знаю таких людей.

Нита сидела пораженная, стараясь не показать этого. Миллман сидел и тасовал карты.

– Не надо быть волшебником, чтобы узнать другого, – сказал Миллман. – Когда знаешь,

что ищешь. И когда готов увидеть то, что ищешь. Таких людей немного, но они для тебя

тоже люди. – Он протянул ей карты веером. – Вытяни карту, любую.

Нита вытянула карту и перевернула. Это был джокер.

Мистер Миллман усмехнулся, сложил руки, постучал картами и толкнул колоду обратно

к Ните.

145

– Ты знаешь, где меня найти, если понадобится, – сказал он. – И я переговорил с

консультантом твоей сестры: она введет меня в курс по поводу Дайрин в конце недели.

Тем временем, удачи тебе.

Нита встала и взяла свою колоду карт, тоже усмехнувшись. Она направилась к двери.

Там она остановилась, когда кое-что пришло ей в голову.

– Думаете консультировать ее? – спросила она.

Мистер Миллман пожал плечами.

Нита снова повернулась к двери.

Даи стихо, – сказала она и вышла.

***

В ту ночь Ните приснился сон. Во сне она стояла на краю тьмы, глядя туда. Там, в

темноте был прожектор, покачивающийся туда-сюда и освещающий что-то, а где-то

неподалеку одинокий барабан выбивал монотонную дробь.

Прожектор освещал клоунский номер. У клоуна были фиолетовые волосы, маленькая

шляпа-котелок и мешковатые штаны в заплатках, и он описывал круги на смехотворно

маленьком велосипеде, и круги становились все меньше. По кругу, и по кругу, и по кругу

– клоун двигался резко и покачивался. На его лице была нарисована черная катящаяся

слеза. Уголки раскрашенного красным рта были опущены вниз. Но лицо под белым

гримом было неподвижно, как у мраморной статуи, застывшее, ничего не выражающее. И

только глаза были живыми. Они словно кричали: " Я не могу выбраться! Я не могу

выбраться! "

Барабанная дробь все продолжалась. Вне освещенной области бессердечная толпа

смеялась, аплодировала и одобрительно восклицала. Но теперь рычания не было слышно,

не было тигра, готового наброситься. Он уже набросился. Теперь тигр стал частью

клоуна... а клоун стал его клеткой.

Нита проснулась в окружении яркого дневного света, отраженного снегом от потолка ее

комнаты... и улыбнулась.

***

В дверь позвонили. Кит поднял голову, оторвавшись от укладывания книг в сумку. Он

уже собирался открыть дверь, когда его сестра пронеслась мимо него.

Что? – произнес Кит, озираясь и пытаясь понять, почему Кармела внезапно так горячо

захотела открыть дверь сама.

Ответа не последовало. Кит мог лишь пожать плечами и вернуться к собиранию своей

сумки. Он встал с дивана как раз вовремя, чтобы увидеть в окно, как отъезжал грузовик

службы доставки посылок.

Его сестра закрыла парадную дверь и, почти пританцовывая, прошла мимо него на

кухню.

– Что такое? – спросил Кит.

Кармела достала особенно большой нож из стойки с ножами и начала разрезать

упаковочную ленту на большой коробке, которую принесла. Кит застегнул свою сумку и

подошел.

– Должно быть, там одежда, – сказал он. После детства, в течение которого основным

занятием Кармелы была порча комбинезонов OshKosh*, Кармела внезапно открыла для

себя, что одежда не только защищает ее от окружающей среды. Теперь все ее карманные

деньги уходили в эту область либо напрямую через торговые центры, либо с помощью

различных странных посылочных фирм. – Кроме одежды, ничто не взволнует тебя так

сильно, – добавил Кит. – Ну, может, только Мигель.

* OshKosh – производитель одежды для детей

146

Сказав это, Кит приготовился защищаться от взрыва, который, как он был уверен,

последует.

Не могу поверить, что я сказал это, когда она держит нож!

Но взрыва не последовало. Кармела с улыбкой во все лицо, напевая какую-то песенку,

отложила нож в сторону, открыла коробку и начала доставать содержимое. Первые

полминуты или около того это были лишь куски пенопласта. Но затем Кармела добралась

до нужной области и достала нечто, завернутое в пеноматериал.

– Это не одежда, – пробормотал пораженный Кит.

– Неа, – ответила Кармела. – Намного лучше.

Это заявление оставила Кита совершенно сбитым с толку. Кармела стала аккуратно

разворачивать пеноматериал вокруг предмета.

– Это что-то для волос, – сказал Кит. – Что-то сродни тем горячим бигуди.

Кармела лишь улыбнулась и продолжила разворачивать.

Последняя часть упаковки была убрана. Кармела держала предмет в руках в

восхищении, любуясь им в утреннем свете, а затем сунула его в руки Кита.

– Давай посмотрим, что говорится в руководстве, – сказала она. Повернулась к коробке и

снова стала копаться среди пенопласта.

Кит смотрел на то, что держал в руках. Этот предмет был очень похож на мутовку, если

исключить то, что в мутовки обычно не встроены импульсные лазеры.

Ниточка? сказал он беззвучно.

Секунду спустя последовал ответ:

Что?

Можно, я перееду к тебе?

Последовала пауза... а затем смех.

Я сейчас буду…

147


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю