355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Дуэйн » Волшебник в одиночестве (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Волшебник в одиночестве (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2017, 11:30

Текст книги "Волшебник в одиночестве (ЛП)"


Автор книги: Диана Дуэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

чтобы ты был здесь один. И ты не взял с собой поводок.

Кит вздохнул и вытянул руку.

– Поводок, – сказал он.

Ничего не произошло.

Ты уже пытался, сказал Понч. Но это не сработало.

Кит вздохнул и снова стер капли дождя с лица. По крайней мере, дождь был теплый, что

было хорошо, ведь он никогда не прекращался; даже когда с жаркого неба активно не лил

дождь, на землю в джунглях постоянно падали капли.

Так куда пойдем? спросил Понч.

– Мы могли бы продолжать идти этой тропой, – сказал Кит. – Мы должны в конце концов

догнать Дэррила.

Громкий визг донесся от мрачной лианы, свисающей впереди них.

Если это не настигнет его первым, сказал Понч. Или если оно не настигнет сначала

нас.

– Пойдем, – сказал Кит. Он двинулся по грязной тропе, а Понч последовал за ним, нервно

поглядывая на тени от деревьев и мелких растений по обеим сторонам от тропы.

Тропа образовывала кривую вокруг одного необычно большого дерева. Кит

приостановился, разглядывая его, и медленно пошел по изгибающейся тропе.

– Дэррил? – крикнул он. – Где ты?

Ответа не последовало, но раздался еще один леденящий кровь вопль сверху, с неба. Кит

знал, в общем-то, что нет никакой гарантии, что эти звуки издавал некий хищник... но

также не было и никакой гарантии, что это был не хищник. Он протянул руку в сторону

своего подпространственного кармана, думая о светящемся лазере для барбекю... и не

нашел карман, не говоря уже о лазере.

Это ты тоже уже пытался сделать, сказал Понч.

– Я забыл, – ответил Кит. Он снова вытер лицо. На этот раз не от дождя, а от пота. Жара

здесь стояла невыносимая – удушающая, окутывающая, будто носишь с собой

портативное электрическое одеяло – но намного хуже была влажность. Если и было что-то

в обычном мире, что Кит действительно ненавидел, так это жаркую, влажную погоду.

Однако в этом месте, казалось, скопилась вся лишняя влага со всех планет с джунглями.

95

Пот стекал в глаза, обжигая их. Кит остановился, чтобы снова вытереть лицо, и

продолжил путь вокруг дерева, посматривая на него с подозрением.

– Я все жду, когда из-за одного из деревьев появится Дарт Вейдер и погонится за мной

со световым мечом.

Не думаю, что это то, что стоило бы представлять, ответил Понч нервно. Давай

сейчас сосредоточимся на Дэрриле. И как только мы его найдем, давай уберемся отсюда!

Они продолжили путь под деревьями. Впереди деревья стали ниже, чем предыдущие

шестидесятиметровые гиганты, они образовывали плотный подлесок, идти сквозь

который было неимоверно трудно. Киту это показалось прекрасным местом для своего

рода засады... но почему-то он не воспринял такую перспективу всерьез. Он немного

сбавил ход, но продолжил шагать.

Здесь что-то плохо пахнет, сказал Понч.

– Здесь все плохо пахнет, – отозвался Кит. На всем протяжении джунгли пахли как сырое

белье, оставленное в стиральной машине слишком надолго, из-за чего оно приобрело

характерный застойный запах. Некоторые из лиан даже были украшены чем-то, что

можно было принять за сырое белье, хотя эти наросты являлись на самом деле какими-то

противными дряблыми грибами. Кит посмотрел с некоторым отвращением на лозы,

свисающие с красных стволов деревьев перед ним; на них повсюду были эти грибы,

загораживая вид на все, что могло быть дальше по тропе.

– Ты что-нибудь чуешь? – спросил Кит.

Плесень, ответил Понч, принюхиваясь. И что-то еще. Не хочу говорить об этом.

Кит пошел вперед немного медленнее, взглянул на те деревья, затем обернулся через

плечо на путь назад.

– Хотел бы я, чтобы Нита была здесь, – сказал он.

А я – нет! ответил Понч. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь, кого я люблю, оказался

здесь. И я не хочу, чтобы мы здесь были! Так мы не найдем его, босс. Пойдем домой!

– Дай мне еще немного времени, – сказал Кит. Хотя он начинал соглашаться с Пончем.

Он так устал. Я должен был убраться отсюда в ту же секунду, как оказался здесь,

подумал он, если бы я еще помнил, как здесь очутился.

Нет, подождите. Я помню. Сон. Во сне я увидел, как Дэррил побежал в лес. Я

отправился за ним...

Среди деревьев вдоль тропы перед ними раздался шелест. Кит снова потянулся рукой к

своему подпространственному карману. Но ища его, он вспомнил, что во сне казалось, что

его нет. Я забываю вещи, подумал он. Думаю, это из-за того, что я устал. После

сегодняшнего и прошедших дней. Но я ничего не могу с этим поделать. Мы не можем

бросить его здесь. Мы должны найти его!

Что-то определенно двигалось по тем деревьям впереди, хотя Кит не видел, что это

было, и он не хотел подходить ближе, будучи безоружным. Он помнил, что существует

волшебство, которым он мог бы воспользоваться для самозащиты, но он слишком устал,

чтобы думать об этом сейчас. Кит взглянул вокруг и увидел упавший ствол дерева с одной

стороны от тропы. Из него торчала ветка, которая казалась достаточно крупной, чтобы

сгодиться в качестве дубинки. Он опустился на колено и пару секунд боролся с веткой,

пока та не отломилась от ствола. Та была покрыта чем-то липким темно-коричневого

цвета и еще больше какой-то плесенью. Кит скривился, протирая ветку настолько,

насколько мог, более-менее оттер руки об штаны, а затем поднялся.

– Пойдем, – сказал он Пончу.

Высоко над джунглями один из невидимых монстров снова закричал. Киту хотелось

закрыть уши от этого крика, но это бы значило бросить ветку. Вскоре к кричавшему

присоединился второй, и они кричали все громче по мере приближения Кита к тем

деревьям.

Огромная лиана нависала над тропой. Она была так увешана грязными бледными

поганками, что напоминала занавес. Чтобы пройти, нужно было раздвинуть его, и этого

96

никак нельзя было избежать. Кит протянул одну руку к лиане, невыносимый визг,

раздававшийся сверху с деревьев, усилился. Если там что-то и есть, подумал Кит, я

ничего не смогу услышать из-за этого крика.

Все же он чувствовал, что должен войти.

– Ты готов? – спросил он Понча.

Я следую за тобой. Будь осторожен!

Кит отодвинул лиану. Мрак за грибным занавесом был даже гуще, чем в тени деревьев;

там было влажно и еще более душно. Кит вошел, позволив занавесу опуститься за собой.

Темнота. Понч прижался к его ногам. Надежда на то, что закрытое место как-то

приглушит ужасный крик снаружи, оказалось напрасной; здесь все было еще хуже. Кит

осторожно двигался среди деревьев, протискиваясь между свисающих скоплений грибов,

стараясь, насколько это возможно, не касаться их. Там где поганки задевали его, Кит

чувствовал неприятный зуд даже сквозь рубашку.

Кит начал двигаться быстрее, хотя усталость, которая беспокоила его с тех пор, как он

появился здесь, только усилилась. Он был уверен, что видел тени, двигающиеся за

деревьями, окружающими путь. Это могли бы быть грибы, колышущиеся на ветру, если

бы не тот факт, что было абсолютно безветренно. Что-то двигалось там. Затем, даже

сквозь крики, доносившиеся сверху, Киту показалось, что он слышит чье-то дыхание...

Он больше не мог переносить это. Кит бросился бежать, и Понч помчался за ним. Пока

он бежал, ужасная поганка хлестнула его по лицу и верхней части туловища; Кит

оттолкнул ее так сильно, как только смог, но все же она болезненно задела его. Он чуть не

задохнулся, наткнувшись на лиану, висевшую на уровне горла. Кит вовремя среагировал,

чтобы схватить ее и отскочить в сторону – но врезался в ближайшее дерево и упал, крик

над ним стал еще громче, и сейчас он звучал как смех.

Кит вскочил на ноги и снова устремился по тропе. Казалось, тело не слушалось его, и он

не понимал почему, если это была просто усталость. Ноги будто принадлежали кому-то

другому. Голову заполнил шум, который он не мог остановить. Он знал, что Понч следует

за ним, но ему приходилось постоянно напоминать себе об этом. Он не мог отделаться от

мысли, что он был здесь совсем один, что он всегда был один... Что рядом никогда никого

не было...

...за исключением чего-то, что ненавидело его. Оно скрывалось в тени. Оно было в

неистовой белизне над деревьями. Оно падало каплями с каждого листка, было под

ногами в каждом квадратном сантиметре грязи, оно смотрело на него жестокими

маленькими, горящими глазами сверху, из-за ветвей деревьев. Кит бежал, но тело не

повиновалось ему, не позволяло ему бежать достаточно быстро; он раскачивался словно

сломанный механизм, а визжащие голоса в вышине смеялись над ним, и взгляд, взгляд, с

которым он не смел встретиться, взгляд, что причинял сильнейшую боль, был устремлен к

нему со всех сторон из окружающей тьмы. На миг Кит вышел на открытое пространство,

но это не дало ему ни передышки, ни спасения. Худший из взглядов был там, поджидал

его в форме того, что собиралось наконец убить его.

Кит попытался остановиться, но не смог. Понч налетел на него сзади. Движущая сила

Кита в сочетании с толчком Понча направили его вперед, сквозь последнюю завесу из

лиан и поганок, вниз по тропе, и он был беспомощен перед беспощадным нечто,

поджидающим его.

Руки опустились и схватили его за руки.

– Нет! – закричал Кит...

... а затем понял, что с ним ничего не случилось, что он лежал лицом в грязи, что небеса

снова разразились воплями – и что руки принадлежали Дэррилу.

Дэррил оказался сильнее, чем Кит ожидал. Ему почти удалось помочь Киту подняться,

но у Кита не было сил, чтобы стоять; совершенно неловко он снова повалился вниз и

замер на несколько секунд, задыхаясь и пытаясь отдышаться.

– Надо вставать, – сказал Дэррил. – Оно близко.

97

Кит попытался, но не сумел. Снова Дэррил нагнулся к нему и взял Кита за плечи.

На этот раз он смог поставить его на ноги. Кит немного пошатывался, но мог стоять,

опять поразившись тому, как силен оказался мальчик.

– Спасибо, – сказал Кит. – Дэррил, я так долго пытался догнать тебя. Я – странствующий

рыцарь и наконец приветствую тебя! А теперь мы можем отправиться куда-нибудь в

тишину и поговорить, потому что...

– Нет, – произнес Дэррил.

– Ты не понимаешь, – сказал Кит, переводя дыхание, но дыша уже медленнее. – Тебе,

правда, лучше убраться отсюда, пока есть возможность. Оно еще не здесь, но, думаю, оно

приближается...

– Вот почему я не могу уйти, – ответил Дэррил. – Еще есть вещи, которые я должен

сделать – здесь и в других местах. Не важно, в каких... – он остановился, подыскивая слова.

– Не важно, что еще здесь случится. Не важно, есть ли выход отсюда. Мне нужно сделать

то, что должно, прежде чем я смогу уйти.

Кит и так был достаточно уставшим, но теперь истощение тяжело навалилось на него.

Он имеет в виду, не важно, кто еще присутствует здесь, подумал Кит , но на самом

деле он не верит в кого-либо вообще. Не в меня, это точно. Может, и не в Одинокую

Силу... но такой образ мыслей, который мне не понятен, представляет собой проблему,

ведь когда Одинокая Сила будет здесь...

– Я сказал, что останусь, пока не сделаю то, что пришел сделать, – повторил Дэррил. -

Тишина сказала: "Вот суть всего. Вот слова. Что ты будешь с ними делать?" Они были

ясными в первый раз, но позже было тяжело снова слышать их. Каждый раз, когда я

пытался разобраться в них, мне мешал шум. Один-два раза крик был таким громким, что я

думал, это убьет меня. Может, лишь раз или два после было достаточно тихо, чтобы я мог

подумать. Но в итоге я знал, что эти слова было необходимо произнести, хотя у меня были

трудности в понимании их значения. Много времени заняло, чтобы представить их себе,

еще дольше – чтобы сказать их... не один день. Я постоянно забываю. Но в конце концов, я

собрал их вместе и сказал. "Во имя Жизни..."

Кит сидел, слушая слова. Какая-то часть него знала их лучше, чем почти все что угодно.

Но другая его часть думала устало: Почему это звучит знакомо? А из-за шума и визга у

него в голове ему было тяжело удерживать внимание, тяжело думать о чем-либо.

– ... Я буду бороться за то, чтобы сохранялась и развивалась Жизнь...

Удивительно, насколько непрекращающееся завывание Вселенной могло утомлять, пока

не сделаешь что-нибудь, чтобы отвлечь себя от этого шума – биться головой об стену,

стучать кулаками по столу, кричать, чтобы заглушить его. Этот шум проникает в твою

голову и не оставляет в покое, не позволяет существовать. Перед лицом этой муки ты

быстро доходишь до точки, когда находишь утешение в боли, чем-то, на что можно

положиться, чем-то менее напряженном, нежели попытки подумать о чем-либо или

сделать что-нибудь сквозь какофонию жизни. И вдруг, когда ты приходишь к этому, оно

оказывается на самом деле не важным. Ничто больше не важно. Ничто не стоит стольких

усилий...

– ... Я всегда буду побеждать страх мужеством, я предпочту смерть жизни...

Ничто из этого не важно.

Мир казался тусклым и далеким, этот мир, как и любой другой мир.

– Но я не думаю, что кто-то еще может быть здесь сейчас, – сказал Дэррил и подошел к

Киту. Кит отвернулся.

– Здесь... кто-то был... передо мной, – сказал он. – В других локациях этого места. Я... -

Дэррил остановился, как бы подбирая верное слово. – Я заметил его. Но оно пришло сюда

неправильным способом. Опасным способом. Так оно хотело связаться со мной... связью,

которую не разрушить, и тогда оно угодило в устроенную мной ловушку... – Дэррил

развернул его и оттолкнул. – Уходи, – сказал Дэррил. – Уходи. Ему нужно...

И Кит понял, что Дэррил заметил Понча.

98

Дэррил замер.

Кит развернулся к нему вяло, не понимая, что происходит. Дэррил и Понч смотрели

друг на друга. Понч стоял, подняв голову и виляя хвостом. К нему был обращен

испытующий взгляд. Кит не был уверен, что Дэррил отреагировал на него так же, как и на

Кита.

– Ты, – сказал Дэррил. – Ты должен уйти.

Высоко на деревьях крик снова стал нарастать.

– Уходи, – сказал Дэррил, – не Киту, но Пончу. – Не жди. Я узнал тебя – кем ты станешь.

Но ты не можешь остаться. Он скоро будет здесь. На этот раз ты пришел сюда не тем

путем, тебя затянуло вместе с ним, и Он точно увидит вас обоих. Уходи!

Мы уйдем, сказал Понч.

Темнота над их головами становилась все гуще.

Но мы не оставим тебя здесь, добавил Понч.

Мы вернѐмся.

Понч развернулся и мягко схватил Кита зубами за запястье. Он потянул Кита назад, в

полумрак среди деревьев, что обступали тропу.

Темнота нарастала позади них, как и крик. В итоге чернота стала абсолютной, и Кит

шел, шатаясь, сквозь нее, ослепленный, оглушенный, ведомый за руку, не осознающий

ничего кроме того, что его ведут, и надеясь оказаться в месте получше.

В конце концов, Кит обнаружил, что смотрит на стену у кровати. Он смотрел на нее

долгое время; нельзя было сказать, как долго. Понч вылизывал его ухо, и нельзя было

сказать точно, сколько это длилось, разве что эта сторона его головы ощущалась довольно

мокрой.

Не думаю, что нам стоит снова ходить в подобные места, сказал Понч.

У Кита ушло довольно много времени, чтобы собраться с мыслями для ответа.

Думаю, вероятно, ты прав, сказал он. Но в то же время ему было тяжело волноваться по

этому поводу. Казалось, это просто не имело больше значения.

Ничто больше не имело значения.

Кит продолжал лежать еще долгое время, уставившись в стену.

***

Пока Нита шла через столовую, зазвонил телефон.

Она поспешила ответить, прежде чем это разбудит Дайрин.

– Алло?

– Нита, это Карл.

– Привет, Карл. Что случилось?

– Э-э, ты не видела Кита сегодня?

Казалось, он неохотно спрашивает.

– Не видела, – ответила Нита. – Хотя слышала его. Думаю, он вернулся поздно

прошедшей ночью.

– Том ждал его для доклада, – сказал Карл. – Однако его еще не было, и Тома вызвали,

так что придется мне с этим разбираться. Есть идеи, где сейчас Кит?

– Думаю, он еще спит, – она остановилась на миг, проверяя, так ли это. – Да, – добавила

она.

– Окей, – ответил Карл, но Ните он показался встревоженным. – Думаю, с этим можно

подождать несколько часов... но когда он проснется, удостоверься, что он связался со

мной, ладно?

– Конечно. Я тоже хочу поговорить с ним, так как нашла Дэррила прошлой ночью и

думаю, он абдал.

– Думаешь, он – кто?

99

– Абдал. Ну знаешь... один из Столпов.

Последовала короткая пауза.

– Можешь прийти ко мне и рассказать, как ты пришла к такому выводу? – спросил Карл.

В тоне его голоса было что-то странное.

– У меня проблемы? – произнесла Нита.

– Что? Нет. Но можешь сделать мне одолжение? Возьми с собой свой Учебник.

– Ладно. Скоро увидимся.

Нита надела ботинки и куртку и пошла к дому Тома и Карла короткой дорогой,

покрытой пятнадцатью сантиметрами свежевыпавшего снега, и она была очень рада, что

не забыла обуть ботинки. Когда Нита подошла, Карл стоял в дверях и смотрел во двор. Он

открыл одну из створок дверей, чтобы запустить ее.

– Хорошо на улице, правда?

– Да. Но холодно.

Она зашла и, после того как Карл закрыл дверь, разулась, оставив ботинки на

кафельном полу в кухне, чтобы избавиться от снега.

– Куда пошел Том? Что-нибудь важное?

– Он должен встретиться с Галактическими Советниками, – ответил Карл. -

Административные дела ... что-то связанное с реорганизацией некоторых планетарных

систем. Ничего особо интересного, но его не будет несколько дней.

Нита подошла к столу, сняла свою куртку и повесила ее на один из стульев.

– У вас тут куча всяких проводов, – сказала она, когда села и заметила спутанные мотки,

торчащие из-под шкафов.

– Да. Я тут навел беспорядок и должен как-то разобраться с этим. Твои папа или мама

знают хорошего электрика? – ответил Карл устало. Затем он замер, встревоженно взглянул

на Ниту и прикрыл рукой глаза.

– О, Нита, – сказал он. – Извини. Мне так жаль. Привычка...

– Я знаю, – ответила Нита. – Знаю, – она сглотнула. – Все в порядке. Я спрошу папу.

Недавно к нам приходил парень, который делал что-то в нашем гараже. Он думает, что он

неплох.

– Спасибо.

Нита полезла в пустой воздух рядом с ней и вытащила свой Учебник из

подпространственного кармана, что следовал за ней повсюду.

– Вот, – произнесла она. – С ним что-то не так?

Карл сел.

– Не думаю, – сказал он. – Но я хочу кое-что проверить. Скажи, что было до этого.

Карл открыл Нитин Учебник, пролистал до определенной страницы и заговорил с ним

тихо себе под нос.

Нита наблюдала за ним с любопытством. Страница заполнялась символами на Речи,

очищалась, затем снова заполнялась, пока Нита рассказывала Карлу о снах, которые у нее

начались, как она решила присмотреться к ним внимательнее, и что она в итоге

обнаружила. Прежде чем она закончила, Карл закрыл ее Учебник и обратил к Ните все

свое внимание. Когда она замолчала, он глубоко вздохнул.

– Ну, – сказал он.

– Что ты искал? – спросила Нита немного боязливо.

– Все в порядке. Ничего плохого, – Карл сложил руки на груди и откинулся на стуле. -

Просто информация, что была тебе дана, обычно не общедоступна.

– Была дана? – спросила Нита.

Карл кивнул.

– Но кто-то на более высоком уровне позаботился, чтобы ты ее получила. Это я увидел

по журналу авторизации.

Нита на миг задумалась.

100

– Так он абдал? – спросила она.

У Карла был задумчивый взгляд.

– Расскажи, каким он тебе показался, в пределах двадцати пяти слов.

– Невинным, – сказала Нита. – Он совершенно невинен. Но он ожесточен этим. Это

просто зашкаливает в нем.

Она покачала головой. Воздействие его индивидуальности, хотя бы один только прямой

взгляд Дэррила, было тяжело описать словами, чтобы это не прозвучало глупо. Если бы

его взгляд был светом – он мог бы ослепить.

– И это не просто невинность. Даже когда он кричал, он продолжал мне нравиться.

Он действительно хорош. Но он просто не замечает, не видит этого...

– И что же тебя заставило сделать такое заключение? – спросил Карл. – Это определение

из Учебника, практически дословно.

– Я так думаю. И это почему-то меня пугает.

Карл слегка улыбнулся.

– Очень разумный ответ, – сказал он. – И одно только это убеждает меня, что ты права.

Ты встретила его бестелесным, без защитных масок, которыми тело закрывает душу. Ты

получила полное представление о нем... и, я полагаю, это был независимый взгляд.

Нита кивнула.

– Я никогда не думала, что добро может быть таким жестким, – сказала она, – таким

сильным. Но опять же... Мне кажется, в любом случае, добро – не та вещь, о которой я

много думаю. Никто не использует это слово часто, если только это не прибыльно, а затем

просто пытается убедить тебя, что это очень выгодно.

Карл кивнул, скривившись.

– Доблесть, – сказал он. – Реальная вещь. Это не какой-то приятный плюшевый мишка,

которого можно держать на полке, а когда захочется – взять и обнять. Она опасна, вот

почему она заставляет людей нервничать. У доблести есть свои задачи, и поверь мне, они

не всегда совпадают с твоими. Само слово означает силу, мощь. И когда она потеряна,

тебе лучше поостеречься.

– Что-то плохое может случиться...

– Нет. Но что-то болезненное – может, – Карл на миг замолчал.

– Учебник описывает абдалов как святых, – сказала Нита.

– О, они и есть святые, – ответил Карл. – Этот аспект их силы не имеет ничего общего с

волшебством как таковым, хотя они могут сосуществовать вместе, так же, как, скажем,

математик и действительно хороший человек.

Нита поморщилась.

– Ты не видел моего учителя по статистике.

– Понимаю. Я все еще терпеть не могу все, что сложнее деления столбиком. Но беда

святости наших дней – в мантии и изображении нимба, которые напрямую ассоциируются

с ней, – взгляд Карла снова стал задумчивым.

– Люди забывают, что мантии когда-то были уличной одеждой... и все еще продолжают

быть во многих местах. А нимбы изображают для демонстрации этой сильной ауры

невинности, как выноски в комиксах – для изображения звучания самого голоса.

Условное обозначение. Но большинство людей видит просто древний символ и не ищет

за ним скрытый смысл. Святость начинает выглядеть старомодно, недосягаемо... даже

отталкивающе. На самом деле, ты можешь разглядеть ее где угодно, если однажды

начнешь приглядываться повнимательнее.

– Ты так говоришь, будто святые повсюду.

– Конечно, повсюду. Ты не думаешь, что ими могут быть только волшебники,

поддерживающие существование Вселенной?

Но святые, как правило, незаметны. Как правило, они не хотят привлекать к себе

внимание Одинокой Силы. Кроме того, они чаще всего очень заняты. Обычно святость

предполагает напряженную работу.

101

Карл подался вперед, чтобы снова взять Учебник Ниты, и стал листать его.

– В любом случае, думаю, ты понимаешь, почему выдача информации об абдалах

довольно тщательно контролируется большую часть времени.

– Основной способ, которым они действуют, предполагает, что они не осознают, кем

являются. И чем меньше смертных об этом знает, тем меньше возможности совершить

ошибку. Дэррил – очень важен. Намного более важен, в общем положении вещей, чем я

или ты, или любой из тех, кого я знаю или буду знать. Абдалы точно не растут на

деревьях, – Карл внезапно задумался. – Ну, в некоторых местах, может быть, и растут. Я

имею в виду, что они очень редки. Единая вкладывает в них огромную силу. Их сейчас

очень немного на нашей планете... и мы должны сохранить тех, которых имеем. Или

которого мы имеем, поскольку есть вероятность, что сейчас Дэррил – единственный абдал

на Земле.

И его присутствие здесь, даже когда кажется, что он ничего не делает, очень важно для

мира, потому что через него Единая направляет часть силы, которую мы используем.

Прости мне эту аналогию, но мы словно водопроводные краны, а Дэррил -

водохранилище. Отключи его – и... – Карл покачал головой.

Нита помолчала несколько секунд, переваривая информацию.

– Что же мне делать теперь? – спросила она наконец. – Я не хочу, чтобы Кит подумал, что

я лезу в его задание или что слишком сильно трясусь над ним. Хотя я действительно

обеспокоена. С ним все было в порядке, когда он начал работать над этим, по крайней

мере, он чувствовал себя достаточно хорошо... насколько я могла это заметить в своем

состоянии. Но сейчас... он ведет себя не так, как обычно. И я не могу понять, хорошо это

или плохо.

– Не уверен ни в том, ни в другом, – сказал Карл. – Ну, для начала, когда он проснется,

скажи ему, что я хочу с ним поговорить как можно скорее. Как правило, я не люблю

оказывать давление на моих волшебников, но Кит был чуть менее осторожен, чем обычно,

а в условиях того, что ты обнаружила по этой ситуации, ему лучше заострить на этом

внимание. Ставки возросли.

Она вернулась от Тома и Карла тем же коротким путем, оказавшись на заднем дворе.

Снег был нетронут, что ее несколько удивило. Дайрин была так же одержима снегом, как

и мама. Было необычно видеть, что она не пробыла здесь достаточно долго хотя бы для

того, чтобы слепить парочку ангелов. При более обычных обстоятельствах весь задний

двор сейчас был бы полон снеговиков. Но обстоятельства не были обычными...

Нита зашла в дом, повесила куртку, оставив ее у задней двери, и поднялась по лестнице,

чтобы узнать, что Дайрин делала до сих пор. Она нашла ее в ее комнате внимательно

смотрящей на стол. Спот сидел на коленях у девочки, так же глядя своими маленькими

стебельчатыми глазами на это сооружение.

Нита посмотрела на стол. Он был покрыт фольгой. На фольге и вспомогательном слое из

газет покоилось нечто, похожее на модель вулкана, слепленную из влажного папье-маше.

Вулкан был очень широкий и плоский, по типу щита, и Нита сразу узнала его.

– Как смотрится? – спросила Дайрин.

– Неплохо, – ответила Нита. – Для чего это?

– Это задание по геологии для нашего научного класса.

Нита подняла брови.

– Немного нарушаешь правила, а, Дари? – сказала она. – Это Олимп*. И вряд ли он имеет

отношение к геологии.

* Олимп – потухший вулкан на Марсе

– Ладно, тогда к ареологии, – Дайрин вытерла руки полотенцем.

– Выглядит скучновато, – заметила Нита.

Ее сестра бросила на нее испепеляющий взгляд. Спот склонил один глаз в сторону

Ниты, будто предполагая, что Нита просила об этом.

102

– Конечно, он выглядит немного пустынно, – ответила Дайрин. – Сначала мне нужно его

покрасить. Мой проект на сегодняшний день – создать аэрограф одним волшебством.

– Похоже, это будет несложно, – заметила Нита.

– А когда я доделаю вулкан, я устрою его извержение в классе, – добавила Дайрин.

Глаза Ниты расширились при одной мысли об этом.

– С помощью порошка из ликоподия, – сказала Дайрин с еще большим презрением, чем

ранее, если такое было возможно. – Черт, Нит.

– Просто проверяю, – ответила Нита.

– Ага, – сказала Дайрин, – знаю я. – Она закатила глаза. – Скажи папе, что я в порядке.

– Если ты точно в порядке, мне нечего будет ему сказать, – ответила Нита. Она

отвернулась.

– Здорово было бы сделать его с настоящей лавой, да ведь? – сказала Дайрин позади нее,

когда Нита направилась в свою комнату.

– Бывают времена, – ответила Нита, – когда я думаю, что большой хороший поток лавы

мог бы многое улучшить в школе. Кстати, ты не знаешь какие-нибудь карточные фокусы?

Тишина в ответ на этот вопрос была необычайно красноречива.

Нита вздохнула и села в своей комнате.

Ты еще не проснулся? беззвучно сказала она Киту.

Несколько секунд она ждала.

А? отозвался Кит.

Ну, это уже половина ответа на мой вопрос, сказала Нита. Ты кажешься довольно

усталым. Ты в порядке?

Вроде бы.

Нита подняла брови. Это была не совсем нормальная реакция для Кита. Либо он в

порядке, либо нет, но компромисс обычно не был для него приемлем, насколько замечала

Нита, особенно когда он казался таким унылым.

Я скоро приду, сказала она. Есть кое-что, что я хочу тебе показать.

Хорошо.

И это все.

Либо он совсем обессилен, подумала Нита, либо что-то случилось...

Она поняла, что предчувствие ее не обмануло. Она начинала волноваться за Кита.

Он так тяжело переносит проблему с Дэррилом, подумала она. Это выжимает из него

все соки. Возможно, в этом все дело.

Но почему-то мне так не кажется.

Нита направилась вниз, чтобы сделать себе бутерброд.

– Кстати, – крикнула Дайрин пронзительным голосом, когда Нита проходила мимо ее

двери, – кажется, кто-то сожрал все бананы.

Нита вздохнула.

– Я загляну в Бразилию по пути домой. Или в Панаму.

– В Коста-Рику.

– Не важно, – ответила Нита, спускаясь вниз по лестнице. Она никогда не запоминала

вещи вроде того, что и из каких стран привозится. Так что испытывала определенное

раздражение, когда некто из младшего класса держал в голове все то, что по полезности

сравнится разве что с анализом истории золотых стандартов.

Если я вдруг получу работу в фирме экспорта-импорта, подумала Нита, заворачивая за

угол на кухню, тогда я буду волноваться, кто экспортирует боксит, а кто – олово. Не

раньше.

Она открыла банку тунца, смешав ее содержимое в миске с майонезом и соусом табаско,

и сделала себе бутерброд со всем этим, который проглотила, почти не жуя и даже не

заметив этого.

103

Ее мысли были о Дэрриле. Он важнее, чем любой из нас, сказал Карл. Эта мысль

отрезвляла.

Хотя она и Кит сделали несколько довольно важных и полезных вещей, когда работали

вместе, но то, что Карл описал, казалось, находилось на другом уровне функционирования

– достаточно просто быть, просто продолжать жить и дышать, и это могло быть важнее

для мира, чем любое количество сделанных большим трудом вещей. Все это начало иметь

необыкновенный смысл, когда Нита собрала вместе это и то, что Том говорил о Силах,

считающих "иллюзорной" разницу между активной и пассивной работой.

Если просто находясь здесь, Дэррил является проводником силы Единой в мир, тогда

если с ним внезапно что-то случится...

Это была самая страшная мысль, посетившая Ниту за последнее время. Независимо от

того, что я буду делать, подумала она. Я должна найти способ помочь ему.

Потому что, даже если он и не осознает этого, он уже помог мне...

Нита надела куртку и пошла к дому Кита.

***

– Хола, Кармела. Que pasa?* – поздоровалась Нита, распахивая заднюю дверь в дом

Кита.

*Que pasa? – Как дела? (исп.)

Ватасши ва юрешии*! – ответила Кармела, пританцовывая и направляясь мимо Ниты в

комнату с телевизионным пультом в руке.

*Watasbi wa ureshii ! – Я счастлива! (яп.)

Нита моргнула, сняла свое пальто и кинула его на пол около дивана в гостиной.

Кармела некоторое время изучала японский и сейчас хорошо говорила на нем, так что

теперь вы никогда не знали, на каком языке она заговорит с вами.

– Давай-ка я угадаю. Ты сказала, что собираешься превратиться в гигантского робота?

– Нет, – ответила Кармела. – это было бы " Ватасши, имакара суго ку о кина роботто ни

намно! "

– Впечатляет, – сказала Нита.

– Если бы я действительно превратилась в гигантского робота, вот тогда ты была бы

впечатлена, – ответила Кармела, возвратившись в гостиную.

Нита последовала за ней.

– О, – сказала она. – У вас новый телевизор?

Охайо гозимас*! – вскричали телевизор и ДВД-плейер одновременно.

*Ohayo gozaimas – Доброе утро! (яп.)

– О, привет, – ответила Нита. – Рада с вами познакомиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю