Текст книги "Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП)"
Автор книги: Дерек Смит
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
Лоуренса душил смех. Но он серьезно возразил:
– Но даже сука не заслуживает быть убитой.
– Д-да,– с сомнением пробормотала Труди Энн. – Но...
– Если мы не узнаем правды, могут пострадать невиновные,– продолжал убеждать Лоуренс. – Вы же не хотите, чтобы это произошло, не так ли? Будьте хорошей девочкой, Труди Энн. Расскажите нам все, что знаете.
– Н-ну, хорошо. – Она замялась, но потом важно заявила: – Но все-таки Лесли действительно была сукой. Спросите Пенни Валентайн – ей досталось больше всех. Она могла бы переиграть Кристофер на сцене. Ноу нее была лишь второстепенная роль. И она не знала всех подлых трюков, а Лесли знала. Она вторгалась в реплики Пенни и перетягивала все внимание на себя...
Касл резкими движениями точил карандаш. Закрыв перочинный нож, он заявил:
– Все это интересно, но не имеет непосредственного отношения к делу. Если мисс Валентайн не именно тот человек, которого вы имели в виду.
– Пенни? Нет, конечно. Это был Дж...
Она замолчала. Лоуренс увидел, что помощник режиссера вздрогнул.
– Продолжайте!– скомандовал Касл.
Труди Энн произнесла почти нежно:
– Это был Джек Остин, которого я видела выходящим из уборной Лесли.
– Это не обязательно вызывает подозрения,– возразил Олджи Лоуренс. – Не правда ли, мистер Остин?
Труди Энн погрустнела.
– Мне жаль, Джек. Я не имела в виду...
– Независимо от того, что вы имели в виду,– с горечью сказал Остин,– теперь вам придется объясниться.
Труди Энн пристально посмотрела на старшего инспектора, и в глазах ее читался невинный вопрос: «Должна ли я?»
– Вы не обязаны нам ничего говорить,– ответил Касл, но ему удалось сделать так, что в голосе чувствоваласьугроза.
Труди Энн поняла намек. Она равнодушно продолжала:
–Действительно ничего особенного. Но я не могла не заметить...
Она остановилась и после дразнящей паузы выпалила:
– Я вышла из своей уборной после сигнала пятиминутной готовности. Когда я шла по коридору, то увидела мистера Остина. Он выскочил из уборной Лесли с лицом чернее тучи.
– Вы подразумеваете, он казался сердитым?– уточнил Касл.
– Он был разъярен! Выскочил на сцену, как летучая мышь из ада. Я даже боялась идти за ним!
– Вы сказали, что хотели,– перебил ее Остин. – Не переигрывайте!
Ресницы девушки захлопали по щекам:
– Мне очень жаль, Джек. Я не хотела им говорить. Действительно не хотела.
– Вы нам еще ничего и не сказали,– язвительно заметил старший инспектор. – Продолжайте, пожалуйста.
– Ну, хорошо,– замялась Труди Энн. – Я не могла сдержать любопытства, что именно расстроило мистера Остина. И немного позже я спросила молодого Билли, коридорного. И он сказал...
– Послушайте, инспектор,– возмутился помощник режиссера. – И это доказательства?
– Возможно, не в суде,– ответил Касл. – Но на данном этапе расследования допустимо... Пожалуйста, не перебивайте. Продолжайте, леди.
Труди Энн продолжила:
– Когда Билли объявляет время, он стучит в дверь и приоткрывает ее на пару дюймов. Иногда... – она скромно улыбнулась,– он открывает ее больше, чем следует. И он сказал мне по секрету, что раньше, еще до объявления, он услышал звуки ссоры и затем крик боли в уборной Лесли. Поэтому, когда он постучал, открыл дверь и заглянул...
–Ну?
– Он увидел мистера Остина. Джек нянчил свою руку.
Олджи Лоуренс приподнял бровь:
– Это тогда вы получили ожог, мистер Остин?
Помреж сжал губы и промолчал.
Старший инспектор перелистал блокнот и обратился к девушке:
– Мы не должны задерживать вас. Вероятно, позже я попрошу вас подписать показания.
Он встал, показывая, что разговор окончен.
Олджи Лоуренс проводил девушку до двери. Низким голосом она произнесла:
– Надеюсь, я не причинила Джеку слишком много неприятностей?
Лоуренс лениво улыбнулся:
– Вы сказали нам недостаточно, чтобы его можно было повесить. Так что не волнуйтесь. Но...
Она глянула на него через густые ресницы:
–Да?
– Мм... Вы не объяснили, почему так сердиты на Стива за то, что он закрыл театр сегодня вечером.
Ее миндалевидные глаза невинно смотрели на него:
– Хотя в пьесе пять ролей, у нас есть только два дублера. Понимаете, Дуглас страхует Майкла, а Пенни – Лесли.
– Итак, Пенни Валентайн,– глубокомысленно произнес Олджи,– теперь будет играть роль Мэрилин.
– Это – ее большой шанс,– согласилась Труди Энн.
Лоуренс задумался:
– Уверен, все искренне желают мисс Валентайн всяческих успехов. Но если она получает новую роль, кто теперь играет вторую главную?
Губы Труди Энн раздвинулись в медленной чувственной улыбке. Она шевельнула рукой и провела прохладными пальцами по его щеке:
– Глупый мальчик,– проворковала она,– это большой шанс и для меня.
Олджи Лоуренс закрыл за ней дверь и, повернувшись, увидел помрежа в лапах инквизиции.
***
Остин даже вспотел. С несчастным видом он заявил:
–Хорошо. Признаю. Мы поссорились.Я потерял голову и схватил Лесли за запястье. Поэтому она... она погасила сигарету о мою руку. – Его пальцы нервно погладили обожженное место. – Я вспылил. Я... ослеп от ярости.
Касл потер подбородок короткими пальцами:
– Таким образом, ваши чувства к мертвой девушке едва ли можно описать как дружеские.
Остин вскинул голову:
– Да, я рассердился на нее, да. Но это не означает, что я убил ее!
– Возможно, и нет. Но почему вы сказали нам, что любили ее?
– Потому что это правда! Просто она не любила меня. Вот из-за чего ссора. Я был дураком... стал слишком настойчивым. – Голос Остина дрогнул. – Она была капризной и жестокой. Но я любил ее...
Он опустил голову. Касл встретил взгляд Лоуренса поверх головы помощника режиссера. Олджи медленно кивнул.
Касл спокойно продолжал:
– Теперь я хотел бы расписать ваши перемещения по минутам – с того момента, как вы зарядили оружие холостыми патронами и до момента трагедии.
Остин чуть задумался:
– После того, как мы с реквизитором закончили с револьвером, я занимался за кулисами. Как у помощника режиссера, у меня много дел. Я пошел к служебному входу, чтобы проверить, не появился ли Майкл Трент. Прибыл как раз вовремя, когда костюмер уводил его гримировать... Я обменялся парой слов с Виктором Фрайерном,– он кратко описал их беседу,– а затем пошел поговорить с Трентом. Я вам об этом рассказывал. Вышел от Майкла и вошел в уборную Лесли. – Он вспыхнул. – Вы знаете, что произошло там.
Касл кивнул:
– Вы исполняли свои обязанности за кулисами. Дали сигнал начинать. Что делали потом?
Остин слабо улыбнулся:
– Надеюсь, вы не считаете, что моя работа на этом закончилась. Я был в углу – там мой пульт за кулисами. Большую часть времени я следил по партитуре...
– Партитуре?
– Текст пьесы, где отмечены все команды, сигналы, свет... Я всегда держу ее под рукой. Никогда не знаешь, когда актер «засохнет» – забудет реплику.
– Как Лесли,– заметил Лоуренс,– в первом акте.
Помреж кивнул:
– Да. Она просто окаменела. Я подсказал ей фразу, но она, казалось, меня просто не слышала. Тренту удалось сгладить этот момент.
Касл сделал нетерпеливый жест:
– Это неважно... Продолжайте, пожалуйста.
Остин потер лоб:
– Как я сказал, я провел время за партитурой, давая сигналы с пульта.
– Вы не отходили от него?
–Я... я отошел очень ненадолго после того, как в третьем акте занавес поднялся.
– О? Почему?
– Ни по какой-то зловещей причине, уверяю вас. – Остин неловко усмехнулся. – Я хотел проверить один спецэффект, который должен был сработать в заключительной сцене. Вы ее не видели, поэтому не стану грузить вас деталями. – Он быстро продолжал. – Я отдал книгу ассистентке режиссера и оставил ее у пульта. Я отсутствовал не больше нескольких минут и вернулся к пульту и Джун до... до того, как...
– До того, как мисс Кристофер умерла. – Касл постучал по ногтю большого пальца кончиком карандаша. – Спасибо, мистер Остин. Я попрошу вас позже подписать заявление. А теперь мне хотелось бы поговорить с реквизитором.
Остин уставился на него:
– Вы подразумеваете, что я могу идти?
– Мы, возможно, вызовем вас позже,– нейтральным тоном заметил Касл.
Помощник режиссера выскочил из комнаты.
– Бегство Антигоны, преследуемой медведем,– прокомментировал Лоуренс. – Скажите, Стив, измученный вид нашего друга Остина – это признак нечистой совести или естественный результат вашего допроса третьей степени?
– Не было никакой третьей степени.
– Но все-таки вы были с ним довольно грубы.
– Я не уверен, что он говорил правду.
Лоуренс кивнул:
– И это интересно!
***
Касл впился обвиняющим взглядом в реквизитора. Викс волновался и барабанил костлявыми пальцами по столу.
– Сидите спокойно!– рявкнул старший инспектор. – Будьте так добры!
Угрюмый блеск в выцветших глазах собеседника стал ярче. Губы задрожали.
Уже мягче Касл сказал:
– Я хочу, чтобы вы ответили на мои вопросы как можно более четко и кратко. Вы – реквизитор, и ваши показания очень важны.
Викс с подозрением посмотрел на него:
– Вы уже видели мистера Остина – разве он не рассказал вам все, что вы хотите знать?
– Мы хотели бы подтвердить его показания, если сможем.
Викс энергично закивал:
– Все, что он сказал, правда.
– Вы же еще не знаете, что он нам сказал,– тихо заметил Касл.
Рябое лицо покраснело:
– Вы пытаетесь меня обмануть?
– Скорее похоже, что это вы пытаетесь обмануть себя,– сухо возразил Касл. – Послушайте! Мы знаем, почему вы пытаетесь оправдываться. Мы слышали о вашей вражде с Лесли Кристофер...
– Вражде!– Тревога обострила черты реквизитора. – О чем вы говорите? Пытаетесь сказать, что я положил боевые патроны вместо холостых в тот чертов револьвер? Да я...
– Держите себя в руках!
Олджи Лоуренс нарушил последовавшую тишину.
– Никто не предполагает, что вы вставляли хоть какие– то патроны. Мы знаем, что помощник режиссера сам...
– Да. – Викс облизнул сухие губы. – Да, правильно. Мистер Остин зарядил оружие. Я наблюдал, как он это делал. – На лице его появилась виноватая улыбка: – Простите, джентльмены. Я не хотел выходить из себя.
Он подтвердил историю Остина в каждой мелочи. Он принес помрежу коробку с патронами. Наблюдал, как Остин разрядил револьвер, проверил его работу и перезарядил его шестью холостыми патронами. Он был уверен, что никакой ошибки не произошло:
– Поверьте мне, джентльмены, шеф не делает ошибок.
– Гммм. – Касл почесал нос. – Можете рассказать о своих передвижениях после пяти минут второго?
– Если вы имеете в виду, могу ли я предъявить алиби,– сказал Викс, надувшись,– то ответ: нет. Я не хожу с эскортом. Когда я не был за кулисами, то находился один в реквизиторской. Но,– его выцветшие глаза блеснули,– я больше не проходил мимо этого чертова револьвера, и вы не найдете никого, кто станет утверждать обратное!
– Где были вы, когда девушку застрелили?– спросил Касл.
– Я не следил за ней, если вы это имеете в виду,– усмехнулся Викс. – У меня был перерыв – я пил чай с Сидом Шортом.
– Швейцаром у служебного входа?
– Да. Ему нравится чаевничать в своей будке.
Касл достал шесть холостых патронов, которые были найдены в пожарном ведре:
– Вы можете их идентифицировать?
– Что вы имеете в виду: идентифицировать?
– Действительно ли это те самые холостые патроны, которые вы дали Остину для заряжания револьвера?
– Откуда мне знать? Вы не можете отличить один чертов патрон от другого!– Викс достал из кармана полупустую коробку и бросил на стол. – Смотрите сами. Вот коробка, откуда сегодня я взял новый патрон.
Касл исследовал патроны в коробке. Они полностью соответствовали найденным в песке.
Старший инспектор что-то недовольно буркнул и предложил:
– Давайте поговорим о револьвере. Револьвер «Уэбли Скотт» с выгравированными инициалами Г.В. Это действительно ваш, Викс?
Внезапный вопрос заставил реквизитора вздрогнуть. Но ответил он быстро:
– Конечно нет. Мое имя Альберт. Оно не начинается с Г.
– Но оружие принесли вы?
Викс нахмурился:
– Ну и что, если я? Это же не преступление, не так ли?
Касл держался спокойно:
– Может и преступление. Оружие без лицензии со спиленным номером. Вы не против объяснить нам, как оно оказалось в вашем распоряжении?
–Я... я... – Выцветшие глаза потухли. – Я выдал им бутафорское оружие для репетиций. Им оно не понравилось. Сказали, что похоже на игрушку. Режиссер... Автор... – Внезапно он остановился, глаза загорелись, и Викс быстро сказал: – Автор – это он. Он спросил меня, есть ли у меня настоящее оружие. Когда я сказал, что нет, он выдал это. Револьвер «Уэбли Скотт» калибра 32. С инициалами Г.В на ручке.
– Ну, хорошо. – Олджи Лоуренс стал раскачиваться с носков на пятки. Затем он повернулся и уставился на афишу на стене позади него.
– «Последний трофей»,– прочитал он. – Герберт Виндзор. Человек, который придумал эту сцену... сцену убийства.
Глава 14
После того, как Викс вышел, Лоуренс уставиться на закрытую дверь пустым мечтательным взглядом. Касл прекрасно знал: это был знак, что мозг его молодого друга упорно работает.
Прежде, чем старший инспектор смог сформулировать вопрос, дверь вновь открылась. Появившемуся на пороге человеку Касл бросил:
– Привет, Вимисс. Хотите что-то сообщить?
Детектив-инспектор был как всегда лишен эмоций:
– Мы извлекли пулю из головы медведя. Как и ожидалось, это калибр 25. Я послал ее в лабораторию на экспертизу. – Он сделал паузу и добавил: – Кроме того, мы смоделировали траекторию пули. Это была тонкая работенка, но мы считаем, что справились.
Лоуренс навострил уши:
– Вы подразумеваете, что удалось увидеть фактический путь пули?
– Да,– кивнул Вимисс.
Лоуренс повернулся к своему другу:
– Мне хотелось бы на это взглянуть, Стив.
– Делайте, что хотите,– устало ответил Касл. – Вы нам тут больше не нужны.
– Этого я и боялся,– весело парировал Лоуренс и вышел.
Подходя к сцене, он увидел Майкла Трента. Актер направлялся к актерскому фойе в компании полицейского.
Легкомыслие и самодовольство полностью покинули Трента. Лоуренс вгляделся в измученное лицо и задался вопросом... Горе казалось подлинным. И все же это могло быть игрой.
В конце концов, Трент – превосходный актер.
Выйдя на сцену, Лоуренс с интересом стал рассматривать медведя. Из его пасти тянулась длинная бечевка до самой ложи, которую занимал Мервен.
– Выглядит так, словно ему тянут зуб, правда?– раздался рядом радостный голос.
Лоуренс кивнул молодому человеку, детективу-сержанту, который обычно работал с Вимиссом:
– Привет, Боб. Твоя работа?
Роберт Пенрин был вежливым и доброжелательным молодым человеком, который лишь недавно получил повышение. Ему нравилось говорить о работе:
– Да. Пояснить?
– Если обещаешь не грузить меня наукой.
Пенрин усмехнулся и поманил его пальцем:
– Тогда иди сюда. Братец Медведь заслуживает более близкого осмотра.
Лоуренс повиновался.
– До некоторой степени это животное – музейный экспонат, пережиток прошлого,– начал Пенрин. – Таксидермисты сегодня уже бросили наполнять шкуру опилками и закреплять чучело проволокой. В настоящее время они сначала моделируют тело, а затем натягивают на него шкуру... Мишка демонстрирует сочетание обоих способов. В частности, у него твердый череп. Далее идет внешний слой какого-то прочного вещества, а под ним плотно набитые обрезки кожи.
– Способные остановить пулю двадцать пятого калибра.
– Да. Если подумать, набитая голова не сильно отличается от коробок с тряпьем, которые используют наши баллистики, чтобы поймать пулю в лаборатории.
– Продолжай,– попросил Лоуренс.
– Как ты знаешь, пуля вошла в открытую пасть зверя. Она проникла через небо ниже носа и пошла под небольшим углом вверх. Пробившись сквозь дюймы кожаных обрезков, она, наконец, застряла в прочном внешнем слое, который не дал ей выйти через заднюю часть мишкиной головы.
– И, конечно, под мехом ее не видно.
– Правильно,– кивнул Пенрин. – Фактически пуля исчезла. Ничто не указывало, что она там есть. Если бы тебе не взбрело в голову заглянуть в пасть медведя...
Лоуренс пожал плечами:
– Вы, конечно, исследовали пулю.
– Да. Даже если бы она расплющилась и деформировалась, мы смогли бы утверждать по весу, что это калибр 25. Но пуля почти не пострадала: она прошла через набивку чисто и сохранила метки. Мы сможем сопоставить ее с пистолетом, который ее выпустил.
– Пока я слежу за твоей мыслью,– заметил Лоуренс. – Он показал на бечевку. – Теперь объясни это.
Пенрин заговорил с детским жаром:
– Она отмечает траекторию пули. Мы смогли вычислить точный угол входа и спроектировать линию к началу.
Лоуренс поднял палец:
– Это возможно, только если вы уверены, что сама цель не перемещалась.
Пенрин усмехнулся:
–Уверены? Да Мишка весит тонну. И он надежно прикреплен к возвышению. Чтобы его сдвинуть, потребуется не меньше полудюжины рабочих сцены.
Лоуренс вспомнил страсть режиссера к реализму и его настойчивость в использовании всего «настоящего». На этот раз он почувствовал к нему благодарность за это.
– Тогда удар пули... – начал он.
– Тут же поглотился,– закончил Пенрин. – Сомневаюсь, качнулся ли Мишка хоть на долю дюйма.
Лоуренс кивнул.
–А как вы определили угол входа пули?– поинтересовался он.
– Мы проследили линию входа пули в обратном направлении с помощью одного из наших специальных устройств. Оно посылает назад тонкий луч света.
– Отмечая траекторию пули?
– Да. Пятно от фонарика попало на заднюю стену ложи, которую занимал Мервен. Мы отметили это место на стене, затем протянули оттуда бечевку к отверстию в голове медведя. В качестве последней проверки мы сравнили угол бечевки и угол входа пули и обнаружили, что они равны.
– С академической точки зрения все это очень интересно,– заметил Лоуренс. – Но,– пессимистически добавил он,– вы лишь доказали то, что мы уже знаем. Едва ли это поможет.
Пенрин не расстроился:
– Я положу это в копилку своего личного опыта.
Лоуренс не разделял его оптимизма. Мрачно кивнув на прощание сержанту, он вышел через открытые двери в задней части сцены.
Когда он подошел ко входу в уборные, то развернулся и внимательно посмотрел на сцену. Отсюда он мог видеть обратные стороны раскрашенных панелей, образующих «стену» на сцене, но сам вестибюль оставался невидимым. Но сделав несколько шагов за кулисами в направлении входа на пультовой стороне, он четко увидел ту «стену» вестибюля, на которой был закреплен револьвер.
Слегка хмурясь, он вернулся в коридор с уборными.
Коридор был пуст, но до ушей донеслись голоса. Они не были громкими, но звучали жестко и настойчиво. Голоса принадлежали Дугласу Дензилу и Пенни Валентайн. Казалось, эти двое ссорились.
Дверь с золотой звездой стояла открытый. Лоуренс подошел поближе. Он был готов бесстыдно подслушивать.
Когда он приблизился, в злом тоне Дензила удалось разобрать слова:
– ...максимально используй это, моя сладкая. Дорогому Майклу недолго осталось играть Регана с тобой в роли Мэрилин.
Ответ Пенни прозвучал неразборчиво, но сердито.
Дензил спокойно продолжал:
– Или Ромео с тобой в роли Джульетты. Скажи мне, сладенькая, он действительно так хорош в постели?
В его голосе явно слышалась ревность. Не давая девушке возможности ответить, он дерзко продолжал:
– Ты увидела бы, что я – лучше!
Ее ответ прозвучал холодно, как кусок льда:
– Ты льстишь себе, Дуглас. Но если ты настолько хорош, как считаешь, неужели я достойна такого совершенства?
– Ты мне вполне подходишь,– прохладно заметил Дензил.
Как позже Пенни сообщила Лоуренсу: «Он смотрел на меня так нагло, словно я – призовая свинья на ярмарке».
– Ты уверен?– Пенни говорила с почти неконтролируемой яростью: – Не обманывайся. Взгляни на сухую статистику. Например, моя фигура неплоха, но едва ли роскошная. Бюст 34, талия 22, бедра 34. Рост пять футов три дюйма. Вес...
– Прекрати, Пенни. Словесный стриптиз тебе не идет.
Пенни в ответ рассмеялась:
–У меня свои недостатки. Тебе придется с ними примириться.
Дензил высокомерно заявил:
– Я могу занять место Майкла – на сцене и вне. И укротить тебя.
– Ты себе льстишь,– повторила Пенни. – Или, возможно... – Она сделала паузу и продолжала: – Возможно, ты пытаешься что-то доказать самому себе. Но скорее всего, ты обманываешься, Дуглас. Не думаю, что я действительно тебе нужна. Не думаю, что тебе вообще нужна женщина.
Повисло краткое молчание.
Затем Дензил прошипел:
– Ах ты, маленькая...
Послышалась возня, крик боли и звук пощечины Дензилу.
Затем дверь широко распахнулась, и из нее в коридор выбежала Пенни. Она на мгновение остановилась, увидев Лоуренса. Ее прекрасное лицо покраснело. Затем, не говоря ни слова, она пробежала мимо него.
Лоуренс заглянул в уборную и увидел Дензила, потирающего щеку. Хотя следы пальцев Пенни выделялись яркими красными пятнами на белой коже, Дуглас вовсе не выглядел смущенным. Он приветливо улыбнулся:
– Привет, дружище. Вы – помощник Догберри, не так ли?
– В какой-то степени. – Лоуренс с любопытством разглядывал Дензила. Актер выглядел спокойным и собранным, словно уже забыл о своей вспышке, которая привела к недостойной драке с девушкой.
– Полагаю, вы собираетесь сказать мне, что я должен ждать в гардеробной. – Дуглас по-детски улыбнулся. – Я сбежал, когда бобби отводил дражайшего Майкла в палату Торквемады... Ладно, приношу извинения.
– Вы не обязаны. Вы же не заключенный. Но...
–Да?
– Я хотел бы,– осторожно продолжал Лоуренс,– знать, что вы делали в уборной Лесли Кристофер.
– Искал ключи к разгадке этого трусливого преступления!– заявил Дензил неестественно пафосным тоном.
Лоуренс приподнял брови:
– Разве не стоит предоставить это полиции?
Дензил нахально усмехнулся:
– Возможно. Но не вам упрекать меня. Возьмем вас: вы не профессиональный сыщик. Вы – любитель, точно такой же, как и я. Почему вы тратите время, охотясь за убийцами?
Лоуренс прикусил было язык, но затем убежденно возразил:
– Это моя работа ради пользы обществу.
Дензил очень красиво выругался и заявил:
– Детективы-любители похожи на лигу защиты морали и цензурный комитет. Они приписывают себе самые достойные побуждения и утверждают, что работают на благо общества. Но в действительности это назойливые люди, которые любят совать нос в дела других людей.
Лоуренс усмехнулся:
– Возможно, вы правы. Но мой статус сыщика по крайней мере наполовину официален. Ваш нет.
Дензил сделал театральный жест, выражающий согласие:
– Не буду спорить. Если вы настаиваете, то скромно уйду. Но не думайте, что я действую из праздного любопытства. Я заинтересован в этом... э-э... странном деле.
– Как подозреваемый, возможно,– мягко подсказал Лоуренс.
Дензил рассмеялся:
– Что ж, я сам напросился. Но поройтесь в моем прошлом и не найдете оснований для подозрений. Я – один из немногих людей в этом театре, у которых не было никаких причин желать смерти Лесли.
Он говорил уверенным тоном.
Лоуренс пожал плечами:
– Это решать полиции.
– Разве мы не мелочимся?– вкрадчиво спросил Дензил. – У нескольких людей были мотивы, но лишь один человек убил ее. Именно его вы должны арестовать.
Лоуренс уставился на него:
– Вы имеете в виду...
– Майкла Трента.
–Но...
Дензил махнул рукой:
– Он прострелил ей сердце. Это все, что требовалось доказать. Вы должны арестовать его.
Глаза на молодо-старом лице вспыхнули злобой.
– Минуточку,– возразил Лоуренс. – Все не так просто. Трент убил ее, да. Но если мы не сможем доказать, что он знал, что в барабане боевые патроны, никакое жюри присяжных не назовет его убийцей.
–Но...
Настала очередь Лоуренса перебить:
– Ему, конечно, придется присутствовать на дознании. И коронер или присяжные могут предать его суду, выдвинув техническое обвинение. Но это будет лишь формальностью. И я не вижу, почему полиция станет возражать против залога. Нет, опасность Тренту не грозит.
– Понятно. – Глаза Дензила словно потухли. Он потер большим пальцем подбородок, вызвав раздражающий звук в тихой комнате. – А тем временем...
– Вам решать, помогать ли полиции,– вежливо закончил Лоуренс. – Мы возвращаемся в гардеробную?
Дензил неохотно кивнул:
– Похоже, моя короткая карьера детектива уже подошла к концу. О, какая боль! Однако...
Он замолчал и направился к двери. Лоуренс сделал шаг в сторону, позволив ему выйти.
– Вы здесь улик не найдете,– заметил Олджи. – Полиция уже обыскала эту уборную.
Дензил остановился:
– Вы так думаете?– Его губы изогнулись в насмешке. – Полиция не безупречна. И иногда улика слишком очевидна, чтобы ее заметили такие умные люди, как вы.
Он бросил взгляд на фотографию, висящую на стене уборной.
***
– Мистер Лоуренс!
Голос Пенни Валентайн дрожал, а в глубине ее лазурных глаз виднелась тревога.
Лоуренс дружески улыбнулся ей:
–Да?
Пенни через силу произнесла:
– Я хочу поговорить с вами... о Майкле Тренте.
– Конечно. Ммм... здесь достаточно уединенно?
Они стояли в коридоре около гардеробной. Лоуренс только что вернул Дензила под дружеский надзор констебля, от которого тот сбежал.
– Да,– ответила девушка на вопрос Олджи, а затем, после паузы, добавила: – Довольно трудно передать это словами.
Лоуренс предположил, что она спрашивает себя, насколько много ему удалось подслушать под дверью уборной Лесли. Он сочувственно заметил:
– Если это... имеет отношение к Дензилу, вы не должны волноваться. Я не принимаю всерьез ничего, что он говорит.
Ее губы чуть изогнулись в улыбке:
– Вы знаете, что мы поссорились. Это все очень по-детски и глупо. Я...ударила его.
Лоуренс тактично промолчал.
–Я спросила у констебля разрешения сходить в свою уборную за носовым платком. На обратном пути я увидела Дугласа в комнате Лесли. Казалось, его разозлило мое появление. Он не сказал мне, что там делал. Вместо этого начал насмехаться надо мной. Сказал, что Майкл в серьезной беде...
– Теперь смотрите,– твердо сказал Лоуренс. – Если Дензил считает, что Трент попадет в тюрьму, то или у него очень слабые представления о законе, или же он принимает желаемое за действительное.
Он повторил девушке то, что уже говорил Дензилу. Пенни слушала очень внимательно.
– Значит, Майкл в безопасности?– спросила она как ребенок, ожидающий подтверждения.
– Если мы не обнаружим новых улик.
Руки Пенни сжались в два маленьких кулачка. Она медленно разжала их.
– Не думаю, что найдете,– тихо сказала она.
Лоуренс печально улыбнулся:
– Теперь моя очередь задать вопрос.
–Да?
– Почему вы так волнуетесь из-за Майкла Трента?
Ее улыбка напоминала солнечный луч, пробившийся сквозь облака:
– Потому что я люблю его.
И она ушла. Лоуренс направился назад в актерское фойе с немного жалким выражением на приятном лице. Он забыл о проблеме, которую пытался решить.
Он думал о яркости голубых глаз Пенни и золоте ее светлых волос.








