412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ден Редфилд » Игра на двоих (СИ) » Текст книги (страница 18)
Игра на двоих (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 21:03

Текст книги "Игра на двоих (СИ)"


Автор книги: Ден Редфилд


Соавторы: Пирс Кэмерон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)

Удовлетворенный ответом пациента, Гарри опустил дубинку, и покинул столовую. Нагнав Руперта в коридоре, Дилейн предупредил, что поход в процедурную отменяется, и приказал Дигби возвращаться обратно в палату, что тот и сделал, вздохнув с облегчением.

***

После окончания планового осмотра пациентов Николас вернулся в свой кабинет, и обнаружил там Гарри. Дилейн-младший читал чью-то медкарту, закинув ноги на стол.

– Убери ноги, и иди работать! – сурово проговорил Николас.

Гарри отложил карту, и опустил ноги со стола.

– В последнее время ты не замечал ничего странного? – неожиданно поинтересовался санитар.

– Вспомни, с кем я работаю, прежде чем задавать глупые вопросы.

– Не такие уж они и глупые. Будь ты хоть чуточку внимательнее, то заметил бы, что с этим парнем что-то не так.

Николас подошёл к столу, и взял карту, которую недавно изучал его младший брат.

– Со всеми пациентами что-то не так, иначе они бы здесь не оказались. Хоукинз не исключение.

– Ты действительно такой слепой? Как можно не замечать, что этот парень такой же псих, как ты или я?

Николас нахмурился.

– Поясни.

– Охотно, – сказала Гарри, и встал из-за стола. – Ещё вчера он здорово измордовал Дигби, а сегодня они болтают как старые друзья. Я сам всё это видел.

– Это не аргумент.

– Ты вообще к нему присматривался? В карточке написано, что он шизофреник с манией преследования. Что-то я этого за ним не заметил. Да он даже не пытается симулировать!

Слова брата заставили Николаса задуматься. Сначала на него нападает неизвестный в маске и с оружием, а на следующий день в клинику доставляют новых пациентов. На первый взгляд, эти два события не были связаны друг с другом.

– Приведи Хоукинза в мой кабинет, – распорядился Николас, решив проверить свою догадку.

Когда Гарри вернулся с Крисом, Николас предложил пациенту сесть напротив него.

– Добрый день, Джек. Как самочувствие? – вежливо осведомился Дилейн.

– Нормально, – машинально ответил Крис, добавив своему голосу больше хриплости.

– Жалоб нет?

Фэлон покачал головой.

– Может, тогда расскажешь мне, почему вчера напал на Руперта? – спросил Николас.

Крис задумался, точнее, только сделал вид.

– Не помню, – ответил он, не став придумывать оправдание.

– Да всё ты помнишь, урод! – вспылил Гарри. – Ты…

– Можешь идти, – объявил Николас.

Гарри удивлённо моргнул. Фэлон тоже не понял, что от него хотел Николас, но уточнять не стал.

– И что это вообще было? – поинтересовался недовольный Гарри, едва Крис вышел из кабинета.

– Это он на меня напал позапрошлой ночью, – уверенно заявил Дилейн-старший.

– Уверен? Может…

– Уверен. Он, конечно, пытался коверкать свой голос, но я всё равно его узнал. Странно, что я не обратил на это внимание ещё вчера.

– Думаешь, он из полиции?

Николас пожал плечами. У доктора были свои неприглядные секреты, о которых не знал даже Гарри. С недалёким, по мнению Николаса, Дэвисом, у них было полное взаимопонимание. Чего нельзя было сказать о бывшем главвраче. Предшественник Дэрила не покончил жизнь самоубийством, а был убит одним из пациентов “Нового Эдема”. Сделано это было по приказу Николаса, обещавшего в случае отказа поджарить бедолаге мозги.

Узнав о том, что его подчинённый ворует медикаменты из клиники, главврач совершил непростительную ошибку. Вместо того чтобы сообщить в полицию или уволить Дилейна без объяснения причин, главврач вызвал подчинённого “на ковёр”, рассказал, что ему всё известно, и дал сутки на то, чтобы Николас уволился по собственному желанию. Главврач не захотел выносить сор из избы и пожалел своего нерадивого подчинённого, и эта доброта стоила ему жизни. Убийство главврача было обставлено как самоубийство, после чего Николас разобрался с исполнителем, превратив его в бессловесный овощ, пускающий пузыри. С Дигби предполагалась поступить точно также, но не сразу, а после комплексного лечения, состоящего из не самых приятных процедур. За это неизвестный благодетель заплатил Николасу хорошие деньги. Кем бы ни был “Джек Хоукинз” на самом деле, в “Новый Эдем” он прибыл ради Руперта Дигби. Именно к такому умозаключению пришёл Николас, хотя ответить на вопрос, почему Крис избил Руперта, ему так и не удалось.

– Может, стоит рассказать всё Дэвису и назначить Хоукинзу соответствующее лечение, от которого он совсем свихнётся? – предложил Гарри, поняв природу волнений брата.

– Ни в коем случае. Дэвис не должен ничего знать.

– Как скажешь. Лечение можно назначить и без согласия Дэвиса.

– Только не сейчас. Сначала надо выяснить, кто он на самом деле, и кто ему помог.

– Кто привёз – тот и помог, – озвучил Гарри первую мысль, которая пришла ему в голову.

– Не факт. Я выясню, что за птица к нам прилетела, а ты не спускай глаз с Хоукинза, или как там его на самом деле.

– Как скажешь, док, – сказал Гарри с улыбкой.

***

Из оков сна Криса вырвала сработавшая противопожарная сигнализация. Открыв глаза, и поднявшись с кровати, Фэлон обнаружил, что за дверью его палаты вовсю полыхает пламя. Санитары ночной смены носились по коридору с огнетушителями, но все их попытки справиться с пожаром оказались тщетны. Весь этот переполох устроил Артур Дэвенпорт.

Во время ужина новичок стащил зажигалку у одного из санитаров. Дождавшись наступления ночи, Артур поджёг свою кровать, и стал звать на помощь. Оглушив санитара, прибежавшего на его крик, Дэвенпорт выбрался из палаты. Вместо того чтобы под шумок попытаться выбраться из клиники, проблемный пациент побежал на кухню. Добравшись до запасов растительного масла, Артур начал разбрызгивать его повсюду, сначала на кухне, а потом и на всём этаже. Когда санитары всё же добрались до пироманьяка, тот уже успел устроить пожар. Окружённый со всех сторон, Артур демонстративно вылил последнюю бутылку масла на себя. Угрожая сжечь себя, Дэвенпорт вынудил санитаров расступиться. Попытавшись проскочить мимо врагов, псих сцепился с парнем, попытавшимся отобрать у него зажигалку. Понимая, что всё кончено, Артур поджёг на себе одежду. Пламя быстро охватило Дэвенпорта, а санитары, вместо того чтобы попробовать потушить поджигателя, разбежались в разные стороны.

Однако страшная смерть пироманьяка не сильно помогла персоналу “Парадайз Холл”, ведь к тому моменту полыхал уже не только первый этаж, но и второй. Медработники начал в быстром темпе выводить пациентов на улицу, но до Криса очередь ещё не дошла. Заметив двух санитаров с огнетушителями, Фэлон забарабанил двумя руками по двери.

– Помогите! Вытащите меня отсюда! – прокричал Крис во всё горло.

От былой меланхолии не осталось и следа. Крис понимал, что этой ночью его жизнь может оборваться, и пытался сделать всё возможное, чтобы этого не произошло. Потушив огонь рядом с палатой, санитар отпёр дверь, и выпустил пациента. В этот момент на первый этаж забежал доктор с респиратором на лице. Это был Руперт Дигби.

– Вы что творите, идиоты? Зачем вы его выпустили? – накричал он на санитаров.

– Так ведь он… – начал оправдываться санитар, выпустивший Фэлона.

– Без моей команды никого не выпускать. Держите его крепче! – приказал доктор.

Санитары тут же схватили Криса под руки, а доктор достал шприц с успокоительным. Фэлон начал брыкаться.

– Не рыпайся, Дайсон. И без тебя проблем хватает! – проворчал Руперт, подходя к Крису.

Однако у Фэлона на этот счёт было другое мнение. Подпустив доктора поближе, он ударил его двумя ногами в грудь. Дигби выронил шприц, и отлетел назад, едва не угодив в огонь. Отдавив ноги первому санитару, и врезав головой по лицу второму, Фэлон смог вырваться из захвата. Перепрыгнув через лежащего Руперта, Крис бросился бежать.

– Чего стоите, кретины?! Поймайте его! – прокричал доктор.

Санитар, которому Фэлон заехал по лицу, бросился в погоню, однако далеко убежать не смог – обрушившийся потолок чуть не похоронил его под обломками, вынудив отступить. Прикрыв лицо рукой, Крис устремился к выходу. Надышавшись едким дымом, Фэлон всё же добрался до выхода, но увидев, что внешний двор заполнен санитарами и пациентами, замер в нерешительности.

“Процедурная!” – внезапно осенило парня.

В палатах окна либо вовсе отсутствовали, либо были зарешёчены. В процедурной же не было решёток, плюс её окна выходили на другую сторону. Однако добраться до неё Крису не позволило сильное задымление. Громка кашляя, Фэлон отступил к лестнице. Сделав небольшую передышку, беглец поднялся на второй этаж. Пройдя по горящему коридору, и заметив дыру в полу, Крис перепрыгнул через неё, а затем осторожно спустился вниз, оказавшись по ту сторону завала.

Чем дальше продвигался Фэлон, тем сложнее ему было дышать и видеть. Когда же Крис добрался до процедурной, путь ему преградила сплошная огненная стена, обойти или перепрыгнуть которую не представлялось возможным. Надышавшись едким дымом, Фэлон потонул в потоке непрекращающегося кашля. Паника мешала ему трезво мыслить, однако заметив открытую дверь палаты в конце коридора, Крис догадался что делать. Добежав до палаты, Фэлон схватил с кровати одеяло. Намочив его в раковине, и набросив себе на плечи, беглец вернулся к процедурной. Наметив маршрут, Крис прикрыл голову, и сиганул прямо через пламя. Добежав до закрытого окна, Фэлон скинул горящее одеяло, разбил окно и выпрыгнул на улицу.

Глядя на горящее здание, Крис не мог поверить, что ему всё же удалось выбраться из злополучной клиники, но на этот раз по-настоящему, без подстав. Заглянув за угол, и заметив, что пациенты и санитары по-прежнему суетятся возле входа, Крис проследовал в противоположном направлении. Перебравшись через забор, Фэлон посмотрел по сторонам, а затем рванул вперёд так быстро, будто его преследовал сам дьявол. Когда клиника осталось далеко позади, обессиленный парень рухнул в траву. Тяжело дыша, беглец смотрел прямо на звёздное небо. Представляя, как взбесится Дигби, Фэлон не смог сдержать улыбку.

– Потерпи немного, ублюдок. Ты мне ещё за всё ответишь! – пообещал Крис, наивно полагая, что всё самое худшее осталось позади.

***

Когда к нему в палату явился санитар с успокоительным, Фэлон без лишних предисловий заехал ему ладонями по ушам, затем дважды ударил коленом в живот, и выхватил шприц с успокоительным.

– Сладких снов! – сказал Крис, прежде чем сделать санитару укол в шею.

Мужчина пошатнулся, и рухнул бы к ногам пациента, если бы Крис его не подхватил. Уложив санитара на свою кровать, и накрыв одеялом, Крис вышел в коридор. Беспрепятственно добравшись до палаты Дигби, Фэлон обнаружил, что дверь открыта. Подойдя ближе, и увидев Руперта, лежащего на кровати, Крис пробормотал:

– Вставай! Самое время сваливать!

Глядевший в потолок Руперт никак не отреагировал на слова Криса, даже ухом не повёл. Почуяв неладное, Фэлон включил свет.

– Твою мать! – выругнулся Крис, заметив на лбу Руперта характерный свежий шрам, оставшийся после недавней лоботомии.

Помахав ладонью перед глазами Руперта, и удостоверившись, что Дигби больше ничего не сможет ему рассказать, Крис был готов завыть от отчаяния. След, который мог привести его к убийце отца, оборвался. Фэлон уже был готов перевернуть всё в палате вверх дном, пока не вспомнил утренний разговор с Дигби. Находясь под воздействием лекарств, Руперт зачем-то упомянул про свою тумбочку, сказав, что именно она нужна Крису. Ухватившись за соломинку, Фэлон раскрыл тумбочку Дигби, найдя в ней лишь зубную щётку, зубную пасту и мыло. Разочарованный Крис уже собирался закрыть тумбочку, пока не заметил на дверце глубокие царапины. Прошлой ночью перед тем как санитары отобрали у него ложку, а его самого отвели на процедуры, Руперт успел нацарапать на дверце имя и фамилию своего геднерского знакомого, который доставил Криса в “Парадайз Холл”. Этого человека звали Луис Десальво. По крайней мере, Фэлону хотелось верить, что Дигби имел в виду именно это. Закрыв тумбочку, Крис выпрямился, и повернулся лицом к Дигби.

– Ты заслужил лоботомию, но всё равно спасибо за наводку, – поблагодарил он своего врага.

– Не за что, – услышал Фэлон голос Гарри, который следовал за ним от самой палаты.

Наёмник резко обернулся, и тут же получил удар током. Гарри ткнул проблемного пациента в живот электрошокером. Фэлон вздрогнул, и рухнул на пол.

– Знал ведь, что с тобой ублюдком что-то не так, – проговорил Дилейн-младший, после чего схватил Фэлона за шиворот, и выволок в коридор.

***

Гарри и санитар по имени Зак затащили Фэлона на борт медицинского челнока, после чего Дилейн-младший сел за штурвал. Проведя собственное расследование, Николас узнал, что Джек Хоукинз на самом деле вполне себе вменяемый наёмник по прозвищу Змей. Поняв, что Фэлон собирается вытащить Дигби из “Нового Эдема”, Николас решил ускорить процесс превращения Руперта в овощ. Когда Гарри позвонил брату, и сообщил, что всё прошло именно так, как они и предполагали, Николас приказал избавиться от тела наёмника, причём избавиться так, чтобы его никогда не нашли. Не став задавать лишних вопросов, Гарри решил лично доставить Криса в крематорий. Он знал, что за умеренную плату алчные работники крематория сожгут кого угодно, и будут держать язык за зубами. Однако в тот момент, когда челнок подлетал к каналу, примыкающему к промзоне, Фэлон внезапно пришёл в себя.

– Он очнулся, – сообщил Зак, услышав сдавленный стон пациента.

Гарри повернул голову назад.

– Рановато, конечно, но ничего страшного, – ответил Дилейн, и бросил подельнику электрошокер.

Понимая, что его собираются снова вырубить, лежавший на боку Крис перевернулся на спину. Поймав шокер двумя руками, Зак наклонился, чтобы ударить Фэлона током, но не успел, получив ногой по лицу. По инерции отлетев назад, санитар случайно задел кнопку, ответственную за открытие двери, чуть не вылетев из челнока. Крис кое-как поднялся на ноги, и начал надвигаться на противника. Испуганный Зак выставил вперёд шокер, словно нож. Фэлон остановился. Кинув назад беглый взгляд, и заметив, что у его приятеля проблемы, Гарри остановил челнок над водой. Поднявшись с кресла, Дилейн поспешил на помощь Заку. В тот момент, когда Фэлон повернул голову назад, санитар сделал выпад, метя Крису шокером в живот. Сместив корпус в сторону, уклонившийся от атаки наёмник оттолкнул Зака, и устремился к открытой двери.

– А ну стой, гад! – раздался крик Гарри.

Сделав резкий рывок, Фэлон вывалился из челнока прежде, чем подбежавший Дилейн успел до него добраться. Зак и Гарри практически одновременно подбежали к двери, и увидели, как выпрыгнувший из челнока пациент исчез в тёмных водах канала.

– Ну и ладно. Зато теперь не придётся раскошеливаться за кремацию, – удовлетворённо проговорил Гарри.

– А вдруг он выжил? – с сомнением пробормотал Зак.

– Вряд ли. Высота приличная. Да и оклемался он не до конца.

– Может хотя бы удостоверимся? – предложил всё ещё сомневающийся Зак.

– Как? Нырнём вслед за ним? Или вычерпаем из канала всю воду? Головой надо думать, а не задницей! – повысил голос Гарри, и отвесил Заку увесистый подзатыльник.

Почесав затылок, пристыженный санитар закрыл двери. Вернувшийся обратно в пилотское кресло Гарри позвонил брату. Сообщив Николасу, что дело сделано, Дилейн-младший развернул челнок, и полетел обратно в клинику.

Рухнувший же в воду Крис камнем пошёл ко дну. Захлебывающийся наёмник с трудом смог всплыть на поверхность. Течение помогло Крису добраться до суши, буквально выбросив его на берег. Откашлявшись, Фэлон поднялся на ноги. Стараясь не обращать внимания на сильное головокружение, наёмник сделал несколько шагов, а затем рухнул на колени. Посмотрев вперёд, и заметив, что кто-то быстрым шагом идёт ему навстречу, Крис нашёл в себе силы подняться. Прошагав ещё немного, шатающийся наёмник потерял равновесие, и упал на живот.

“Чёрт. Меня сейчас и слепой котёнок запросто поколотит”, – подумал Крис.

Подбежавшая Химера тут же перевернула Фэлона на спину.

– Как так выходит, что куда бы я ни пошла, везде оказываешься ты? – проворчала она.

– Просто у судьбы извращённое чувство юмора, – ответил Крис после короткой паузы.

Видя, в каком плачевном состояние находится Фэлон, Джейд закинула его руку себе на плечо, и помогла подняться.

– Ну ты даёшь, Фэлон. Сначала непонятно зачем ложишься в психушку, а потом идёшь купаться посреди ночи в самой загаженной луже на всём Терраноне. Не хочешь объясниться? – проворчала наёмница.

– Позже. Сейчас мне надо поскорее вернуться домой, – проговорил Крис усталым голосом.

Вернувшись домой, Фэлон собирался сначала хорошенько отоспаться, а затем начать поиски Луиса Десальво, кем бы он ни был.

– Ты сбежал из “Нового Эдема”? – как бы невзначай поинтересовалась Химера.

– Нет. Меня отпустили, – ответил Крис с улыбкой, стараясь не обращать внимания на прилипающую к телу мокрую одежду.

Ещё больший дискомфорт у Фэлона вызывал прохладный ночной ветер. Дойдя до ближайшего ангара, Джейд усадила дрожащего от холода Криса рядом со стеной.

– Посиди пока здесь. Я скоро вернусь.

Сказав это, наёмница достала пистолет-гарпун, и запрыгнула на крышу ангара. Пока Джейд отсутствовала, Крис думал о том, к каким последствиям может привести его побег из “Нового Эдема”. Санитары видели, как он упал в воду, но не стали обыскивать канал. Стало быть, они были уверены, что его больше нет в живых, а значит бояться неожиданных ходов со стороны персонала “Нового Эдема” не следовало. Гораздо больше Фэлона беспокоило то, что человек, на которого работал Луис Десальво, может узнать, что он всё ещё жив.

“Тогда мне не придётся разыскивать этого выродка – он сам меня найдёт”, – понял наёмник, хотя мысль о том, чтобы стать наживкой для Десальво или кого-то другого ему не слишком понравилась.

Одно дело разыскивать ничего не подозревающего врага и застать его врасплох, и совсем другое, дать ему возможность нанести очередной удар. Развить эту мысль дальше Фэлону помешало сильное головокружение, из-за которого парня едва не стошнило. Придерживаясь рукой за стену, Крис поднялся на ноги, и сделал несколько глубоких вдохов. Через пару минут Джейд вернулась.

– Если не хочешь пообщаться с полицией, придётся посидеть здесь какое-то время, – сообщила Химера.

Крис лишь коротко кивнул, и обнял себя за плечи.

– Может это и не моё дело, но ты хотя бы разобрался со своими личными делами? – поинтересовалась Джейд.

– Личными делами? – не понял Крис.

– Которые привели тебя в “Новый Эдем”, – пояснила Химера.

Фэлон тяжело вздохнул. Дигби превратился в овощ, успев раскрыть ему имя похитителя. Если, конечно, Руперт не имел в виду что-то другое.

– Частично, – всё же ответил Крис после внушительной паузы.

***

Услышав скрип полов в коридоре, Жерар Арно резко открыл глаза. Не став включать ночник, мужчина достал из-под подушки пистолет с глушителем. Неизвестный злоумышленник поднялся по лестнице на второй этаж. Арно встал с кровати и на цыпочках приблизился к двери. Когда неизвестный остановился напротив двери в его спальню, Жерар поднял пистолет, готовясь прикончить незваного гостя, едва он зайдёт в комнату. Однако неизвестный злоумышленник оказался не так прост. Дёрнув за дверную ручку, и тихонько приоткрыв дверь, он закатил в комнату светошумовую гранату. Яркая вспышка ослепила Жерара, а сам взрыв временно лишил слуха. Ворвавшийся в комнату человек с лёгкостью выхватил у Арно пистолет, а затем ударил рукояткой пистолета по голове, от чего Жерар потерял сознание. Придя в себя, Арно обнаружил, что находится в замкнутом пространстве. Неизвестный нападавший запер его в каком-то шкафу. Жерар попытался его открыть, но не сильно в этом преуспел.

– Помогите! Выпустите меня! – прокричал Арно.

Никто так и не откликнулся на его зов. Жерар продолжил кричать, пока не сорвал голос. Арно уже совсем потерял надежду, как вдруг кто-то открыл шкаф. Однако увидев лицо своего спасителя, Жерар понял, что всё ещё хуже, чем он предполагал.

– Можешь даже не стараться. Кроме нас здесь больше никого нет, – предупредил Жерара Марко.

– Где это, здесь? – уточнил Арно.

Дюран усмехнулся.

– А ты ещё не догадался?

Повернув голову в сторону, Жерар побледнел. То, что он первоначально принял за шкаф, на деле оказалось гробом. Жерар понял, что телохранитель Кроуфорда привёз его на кладбище, чтобы похоронить заживо.

– Но у меня ещё осталось время! Я обязательно соберу нужную сумму! – пообещал Арно.

– Деньги здесь не при чём. Ты едва не прикончил своего бывшего босса, урод.

– Это какая-то ошибка! Я…

– Решил, что гораздо дешевле будет не возвращать долг, а купить снайперскую винтовку, – перебил Марко Жерара.

Блуждая по Пустошам, Дюран всё же смог найти человека, купившего снайперскую винтовку. Однако тот оказался очень неразговорчивым. Первое время бедолага играл в молчанку, но после того как Марко сломал ему два пальца, а остальные пообещал отрезать, тут же всё рассказал. Имени своего сообщника пленник не назвал, так как не знал его, однако описать приметы киллера всё же смог. На жизнь Максвелл покушался ранее уволенный клептоман, решивший не возвращать деньги Кроуфорду.

Поскольку у Жерара не было опыта обращения с оружием, он так и не смог довести дело до конца. Узнав о том, что его враг выжил, Арно решил закончить начатое, однако визит в больницу охладил его пыл. Охранники тщательно обыскивали каждого, кто пытался войти в палату, а поскольку у Жерара больше не было винтовки, о возможности вновь поиграть в снайпера можно было только мечтать. Приобретя пистолет с глушителем, Жерар решил повторить попытку, но уже после того, как его враг выйдет из больницы. О том, что его может кто-нибудь вычислить, Арно даже и не думал.

– Ложь! Ни в кого я не стрелял! До сегодняшнего дня я даже не держал в руках оружие! – продолжал упорствовать Жерар.

– Не сотрясай воздух понапрасну. Я знаю, что в Кроуфорда стрелял именно ты. Зря ты это сделал, – сказал Марко, и захлопнул крышку гроба.

– Подожди! – закричал Жерар.

Марко выбрался из ямы, взял в руки лопату, и начал закапывать могилу.

– Мы ведь можем договориться! Сколько ты хочешь? Назови любую сумму! – продолжал вопить Жерар.

Не обращая внимания на вопли незадачливого киллера, Марко продолжил закапывать могилу. Закончив погребение, Дюран вернулся к своей машине. Убрав лопату в багажник, Марко захлопнул его, сел в автомобиль, и поехал в больницу к боссу.

Против течения: Часть 1

Приняв душ, переодевшись в чистую одежду, и выбросив больничные шмотки, Крис спустился на первый этаж. Сидевшая на диване Джейд терпеливо дожидалась возвращения хозяина дома, что-то просматривая в своё телефоне.

– Ты ещё здесь? – удивился Фэлон.

– А как же? Просто мне интересно услышать, как ты докатился до жизни такой.

Крис тяжело вздохнул. Джейд вновь ему помогла, и меньшее, что он мог сделать, так это поведать о своих злоключениях.

– Это долгая история, – предупредил Фэлон Химеру.

– Ничего страшного. Я никуда не тороплюсь.

Крис рассказал Джейд всё, начиная от похищения и заключения в “Парадайз Холл”, заканчивая откровением Руперта Дигби.

– Поучительная история, – высказала Джейд своё мнение, когда рассказ подошёл к концу.

– Рад, что смог тебя развеселить, – проговорил Фэлон с сарказмом.

– У тебя есть соображения по поводу того, кто такой этот Луис Десальво?

– Никогда не слышал это имя раньше. Скорее всего, он обычный наёмник.

– Тебе удалось его разглядеть?

– Нет.

– Хреново. Но не критично. Всё-таки три года прошло. Наверняка заказчик избавился от Десальво, после того как тот выполнил свою работу.

Крису подобная мысль приходила в голову, но он старательно отгонял её, как излишне пессимистичную.

– А тебе не всё равно, жив он или нет? Это моего отца убили. Это меня заперли в психушке. Ты же ничего не потеряла, – раздражённо проговорил Фэлон.

– Зато кое-что приобрела, – ответила Джейд.

Сказав это, наёмница подняла водолазку вместе с футболкой, продемонстрировав глубокий рубец на животе. Оставить такую рану мог только нож или скальпель.

– В ту ночь, когда тебя похитили, в мой дом кто-то пробрался, – пояснила Химера.

– Десальво?

– Вполне возможно. Он напал на меня в темноте, поэтому я не видела его лица. Только силуэт. В ходе потасовки я смогла завладеть ножом, слегка подкорректировала этому выродку мордашку, и сбежала. Телефон остался дома. Видимо этот гад его нашёл, и отправил тебе сообщение от моего имени.

– Ты искала этого выродка?

– Искала, но не слишком усердно.

Крис ухмыльнулся.

– Сомневаюсь, что удаление рубца тебе не по карману. Почему же ты его оставила?

Джейд опустила водолазку.

– В качестве напоминания. Не стоит расслабляться раньше времени, пока контракт не выполнен. Твой отец тоже ожидал удара, и был всё время начеку.

– Значит, он ждал удара не с той стороны.

– Может и с той.

Фэлон нахмурился.

– Тебе что-то известно?

– Ненамного больше, чем тебе. Есть у меня пара неподтвержденных догадок. В двух словах обо всём не расскажешь.

– Расскажи в трёх.

– Расскажу. Если поставишь чайник и заваришь кофе.

Ухмыльнувшись, Фэлон ушёл на кухню, и вскоре вернулся.

– У твоего отца и его друга были какие-то общие дела с военными.

– Какого друга?

– Эндрю Уидмора. Чем конкретно они занимались, я не знаю, но это как-то было связано с Джоном Гриффитом. Знаешь, кто это такой?

Крис кивнул, а Джейд продолжила:

– Документов я не видела, со свидетелями не общалась. Но рискну предположить, что твой отец и Уидмор финансировали какой-то армейский проект. По всей видимости, в какой-то момент этот договор был расторгнут. Возможно, в одностороннем порядке.

– И ты думаешь, армейцы решили избавиться от моего отца?

– Либо армейцы, либо Уидмор.

Немного поразмыслив над услышанным, Крис покачал головой.

– У армейцев не было причин запирать меня в психушке. Как и у Уидмора.

– Возможно, держать тебя там долго не планировали. Им просто был нужен рычаг давления на Роджера, но потом план поменялся.

– Возможно. Ты не в курсе, кто конкретно замешан в этом деле со стороны военных?

– В курсе. Генерал Джошуа Шервуд. Только добраться до него мы не сможем.

– Почему?

– Потому что Гриффит сделал это раньше нас.

Приняв информацию к сведению, Крис ушёл на кухню, откуда вскоре вернулся с кружкой кофе, которую он тут же передал Джейд.

– Спасибо, – сказала наёмница, и сделала один глоток. – Раз уж мы решили набросать список подозреваемых, не мешало бы включить в него не только друзей твоего отца, но и твоих. Взять хотя бы того же Кроуфорда.

– Не говори ерунды. У Макса не было причин желать мне зла.

– А у кого были?

Фэлон пожал плечами.

– Тогда стоит попытаться разговорить Дэрила Дэвиса, – предложила Химера.

– Кто это?

– Главврач “Нового Эдема”. Кто-то же отправил Дигби на лоботомию, хотя тот был здоров.

– Не факт, что Дэвису что-то известно. Подпись главврача можно и подделать. А вот доктор Дилейн определённо знал, что делает. Вряд ли он стал бы превращать нормального человека в овощ по обычной прихоти. Только за большие деньги.

– Которые он мог получить от одного из самых богатых и успешных бизнесменов Терранона. Того самого, который когда-то был твоим другом, а сейчас лезет в политику.

Крис недовольно насупился.

– Макс здесь не при чём, – проговорил он с расстановкой.

– Неужели? Раз ты в этом так уверен, то почему не обратился к нему за помощью?

– Потому что не хотел подставлять его под удар. Если бы тот, на кого работал Десальво, узнал, что я жив, Макс и Кейт могли бы пострадать.

– То есть, ты боялся за безопасность своих друзей? Или что эти самые друзья могут тебя сдать, если узнают, что ты жив? Твой отец тоже считал Эндрю Уидмора своим лучшим другом. И к чему это привело?

– Это только твои догадки. Мы пока не знаем наверняка, действительно ли это дело рук Уидмора, – парировал Крис.

Джейд пожала плечами, и сделала ещё пару глотков из чашки. Наёмница не была уверена на сто процентов, что за бедами Фэлонов стоит Кроуфорд. С таким же успехом это мог быть Эндрю Уидмор, и ещё кто-нибудь, о чьём существовании она даже не знает. Перед тем как сконцентрироваться на какой-нибудь конкретной теории, нужно было вызвать на откровенный разговор доктора Дилейна. Допив кофе, наёмница встала из-за стола.

– Раз санитары не стали искать твоё тело, значит, они уверены, что ты мёртв. Не будем их разубеждать. Я побеседую с доктором Дилейном, а заодно попробую выяснить, кто такой Луис Десальво.

– А что тем временем делать мне? – осведомился Крис

– Ничего. Отдохни и наберись сил. Что-то мне подсказывает, что они тебе пригодятся. Встретимся завтра утром в “Звезде”, и обсудим дальнейшие перспективы.

Джейд ожидала, что её собеседник начнёт спорить, однако Фэлон лишь кивнул в знак согласия. Допив кофе, Крис проводил Химеру до дверей.

– Как ты смотришь на то, чтобы начать работать вместе? – неожиданно поинтересовался Фэлон.

– Вместе с тобой? Ты серьёзно? – в голосе Джейд отчётливо слышалось удивление.

– Конечно. Не сейчас, а после того как со всем этим разберёмся.

– Спасибо за предложение, но нет. Я ничего не имею против командной работы, но только если она временная. Полноправное партнёрство не для меня.

– Ну как знаешь, – проговорил Крис без малейшего намёка на разочарование.

***

Доктор Николас Дилейн, мирно спавший в своей постели, был разбужен за несколько минут до того, как сработал будильник. Проникшая в дом Дилейна Джейд набрала стакан холодной воды, и плеснула её в лицо доктору. Николас вскочил как ошпаренный, и обнаружил, что проникшая в дом незнакомка держит его на прицеле. Химера была вооружена пистолетом с глушителем, поэтому риск того, что выстрел услышат соседи, был исключён. Лицо наёмницы было скрыто под чёрной маской.

– Доброе утро, док. Как спалось? – осведомилась Джейд.

– Кто вы? Что вам надо?

Джейд выстрелила, но не в Николаса, а чуть левее. Висевшая на стене рамка с картиной разбилась. Дилейн вздрогнул, и испуганно сжался.

– Боишься? Правильно делаешь. Из-за тебя я лишилась напарника. Ты хотя бы представляешь как в наши дни трудно найти толкового партнёра? – поинтересовалась Джейд раздражённым тоном.

– Какого напарника? Это какая-то ошибка! – запричитал Дилейн.

– Джек Доусон. Хотя ты его знал как Джека Хоукинза.

Николас покачал головой.

– Впервые слышу это имя, – соврал Дилейн.

– Возможно, дырка в башке освежит твою память, – сказала Химера, целясь Николасу в голову.

– Подожди! Я знаю, о ком ты говоришь! – поспешно выпалил Дилейн.

Наёмница опустила пистолет.

– Мы с Джеком должны были освободить Руперта Дигби. Но теперь его освобождение ничего не изменит. И снова благодаря тебе.

– Как вы узнали? – удивился Николас.

Джейд не сочла нужным отвечать на вопрос доктора.

– Кто заказал Дигби? – спросила Джейд.

– Заказал?

– Не прикидывайся дебилом, док. По чьему приказу ты превратил Руперта в пускающего слюни дурачка?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю