Текст книги "Сладкий грех"
Автор книги: Дебра Маллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
Она ласково ему улыбнулась.
– Я не могла позволить, чтобы ты расплачивался за ошибки, которых не совершал.
Ротгард бросил на Вайльда раздосадованный взгляд.
– Черт бы тебя побрал, Вайльдхевен! Только я собрался принять твои извинения, как ты дал мне новый повод вызвать тебя на дуэль!
– Во имя всего святого, Ротгард! Что я сделал такого за последние пять минут, что могло вас так задеть?
– Вайльдхевен, если мои подозрения верны… – граф посмотрел на Миранду, набираясь мужества, – то ты скомпрометировал мою дочь!
Глава 19
Вся компания, потрясенная событиями утра, отправилась к Вайльдхевену домой обсудить последние новости. Ротгард отозвал брошенный им вызов, а у Миранды кружилась голова при мысли о том, что она, возможно, наконец-то обрела отца.
Все они, Вайльдхевен, Миранда, Ротгард, Аренсон, Дарси и Вульф, расположились в столовой и под горячий завтрак попытались разобраться со всеми неожиданными сюрпризами этого дня.
Аренсон наколол на вилку кусок колбасы и с возмущением поглядел на Ротгарда.
– Не могу поверить, что ты так и не рассказал мне о вас с Фанни. Прошло ведь больше двадцати лет!
– Извини, – сказал Ротгард. – Я оказался в сложном положении. Я должен был сделать предложение Пенелопе, но тут в моей жизни появилась Фанни, которую я полюбил с первого взгляда. Мы решили не афишировать наши отношения, пока я не расторгну свои обязательства и не смогу сделать ей официальное предложение.
Миранда отложила вилку в сторону. Она практически ничего не ела – только перекладывала еду на тарелке. События сегодняшнего утра не давали ей покоя.
– Вы хотите сказать, что собирались жениться на моей матери?
– Конечно, – он грустно улыбнулся. – Фанни была особенной. И не имело значения, что она всего лишь бедная деревенская девочка, и к тому же актриса, а я граф. Я готов был жениться на ней без долгих раздумий.
– А почему не женились? – поинтересовался Вайльд.
– Она исчезла. – Лицо его исказила гримаса боли. – Просто исчезла из Лондона. Я разыскивал ее, но моя Фанни была отнюдь не глупа. Она всегда все делала хорошо, и я так и не смог ее найти, несмотря на годы непрерывных поисков.
– Вы пытались ее найти? – не веря своим ушам, прошептала Миранда.
– Конечно. – Ротгард вздохнул, держа в руках чашку с кофе. – Поначалу я был очень зол. Я решил, что она меня никогда по-настоящему не любила, поэтому и женился на Пенелопе. Но время шло, а у меня из головы все не выходил ее побег. Фанни была не из тех, кто убегает. Она скорее будет стоять до последнего и сражаться хоть с самим архангелом за место в раю, чем бегать и прятаться. Наверняка случилось что-то такое, что вынудило ее покинуть город. – Он бросил нежный взгляд на Миранду. – Я могу только предположить, что причина была в вас.
– Может, она испугалась, что вы не женитесь на ней, если узнаете, что она ждет ребенка? – предположил Вульф.
– Нет, только не Фанни! – Аренсон усмехнулся. – Она скорее бы пошла прямо к Ротгарду и потребовала, чтобы он поступил, как надлежит порядочному мужчине.
– Одно могу сказать точно, она была из тех людей, которые умеют за себя постоять, – Ротгард улыбнулся своим воспоминаниям, потом лицо его снова омрачилось. – Мне очень жаль, что ее больше нет с нами. Когда я узнал, что вы ее дочь, то на миг понадеялся…
Голос его сорвался, и он опустил взгляд в тарелку с нетронутым завтраком.
Миранда нерешительно коснулась его руки.
– Почему вы думаете, что вы мой отец?
Ротгард посмотрел на нее и перевернул свою руку ладонью вверх, отчего их ладони соприкоснулись в коротком рукопожатии.
– Ваша мать была очень честной и преданной женщиной. Пока длился наш роман, она ни за что бы не вступила в связь с другим мужчиной. Я собирался на ней жениться, как только расторгну нашу договоренность с семьей Пенелопы. Она готова была ждать, сколько потребуется. Мы познакомились в Рождество 1792 года, и наши отношения длились всю зиму и большую часть следующего Сезона. [15]15
Лондонский сезон, или светский сезон, – время года, когда семьи английских аристократов возвращались в Лондон после осенне-зимних каникул, проведенных ими в своих родовых поместьях. Во время лондонского сезона начинал работу Парламент, английская элита принимала участие в светских мероприятиях. Для многих Сезон начинался с рождественских балов, но официально открывался после пасхальных каникул; заканчивался 12 августа – с началом сезона охоты (прим. пер.).
[Закрыть]
– Я родилась в декабре 1793 года.
– Значит, зачали вас в марте или апреле 1793 года, как раз тогда, когда наш роман с Фанни был в самом разгаре.
– Она исчезла где-то в июне того же года, – вспомнил Аренсон. – Мы с Ротгардом оба были от нее без ума и искренне горевали. Я тогда и понятия не имел, насколько далеко зашли их отношения.
– Вы очень похожи на мать, – заметил Ротгард. – У вас точно такое же лицо и тот же голос.
– Мама была рыжей и голубоглазой. А мне всегда было интересно, откуда у меня черные волосы и зеленые глаза. И кожа у меня смуглее, чем у нее. Мама всегда была белокожей.
– В нашем роду несколько поколений назад был испанец. Испанская кровь периодически дает о себе знать. Что до зеленых глаз, то это у вас от меня, сугубо наша фамильная черта.
– Я никак не могу свыкнуться с тем, что у меня появилась семья. Моей семьей всегда была только мама.
Ротгард усмехнулся.
– Кроме того, у вас еще есть брат и сестра. Алонсо, мой наследник, хороший парень, но, судя по всему, ничего не смыслит в картах. – Он кашлянул, многозначительно взглянув на Вайльда, потом снова переключил свое внимание на Миранду. – А также у вас есть сестра, которую тоже зовут Миранда.
Миранда ахнула.
– Странное совпадение, на мой взгляд, – заметил Дарси.
– Ничего странного, – возразил Ротгард. – Фанни знала, что я без ума от Шекспира. «Буря» – мое любимое произведение. Я всегда хотел назвать своего первого ребенка Алонсо, если родится мальчик, или Миранда, если будет девочка. Я тронут, что она запомнила это и назвала нашего ребенка так, как хотелось бы мне.
Он запнулся и отвел взгляд.
Миранда смотрела в тарелку. Надо же, у нее оказывается есть брат и сестра, правда, только по отцовской линии. Его законные дети, в отличие от нее.
– Что вы им скажете? – спросила она. Этот вопрос давно уже вертелся у нее на языке. Для нее было бы ужасно обрести отца и скрывать это. Хотя она понимала, что для него это открытие было не меньшим потрясением.
Что, если он не захочет афишировать их родство? Что, если вообще не захочет с ней знаться?
– Я должен поговорить с женой и детьми, чтобы как можно деликатнее сообщить им об этом. Я не собираюсь игнорировать ваше существование, дорогая. Но вы должны понять, что это достаточно щекотливый вопрос.
– Конечно, – кивнула она со сдержанностью благовоспитанной барышни, а внутри у нее тем временем все пело от радости.
– А что до тебя, Вайльдхевен, – Ротгард одарил Вайльда суровым взглядом, – давай подробнее обсудим твои отношения с моей дочерью.
– Я собираюсь на ней жениться, – с готовностью сообщил Вайльд.
– Что?! – Вульф выронил свой тост, не донеся его до рта.
– Жениться? – Чашка Дарси со звоном опустилась на блюдце.
Миранда изумленно посмотрела на Вайльда, после чего перевела взгляд на отца.
– Он говорит это только потому, что хочет спасти мою репутацию. Пожалуйста, не принимайте всерьез.
– Но твоя репутация действительно под угрозой. Я рад, что он хочет хоть как-то исправить положение.
– Я люблю тебя, Миранда. – Вайльд внимательно посмотрел на нее. – Я не сказал тебе это вчера только потому, что боялся, что погибну или, как минимум, окажусь в центре грандиозного скандала. Я не хотел тебя в это впутывать.
– А ты подумал о том, чего могу хотеть я? – с негодованием воскликнула она, вскочив со стула. – У меня нет ни малейшего желания выходить замуж.
– Глупости, – авторитетно заявил Ротгард. – Конечно, ты выйдешь замуж. А я дам за тебя хорошее приданое.
Вид у нее был растерянный, ее раздирали противоречия. С одной стороны, она была счастлива обрести отца, а с другой – хотела сохранить свою независимость.
– А как быть с Джеймсом? – задала она каверзный вопрос Вайльду. – Ты же к нему и на пушечный выстрел не подходишь.
– Кто такой Джеймс? – настойчиво поинтересовался Ротгард.
– Ее ребенок, – коротко пояснил Вайльд. – Да, я смогу находиться с ним рядом. Просто на это потребуется время.
– Ее ребенок?! – Ротгард в сердцах хлопнул рукой по столу. – Объясните мне, в чем дело. Сейчас же!
– Это ребенок моей подруги, – терпеливо пояснила Миранда. – Она умерла при родах, и я решила растить его как своего собственного.
– А… – Багровое от гнева лицо приобрело нормальный оттенок. – Тогда хорошо.
– Этот мальчик из рода Матертонов.
Дарси едва не подавился омлетом.
– Неужели?
– По крайней мере, он будет воспитан, как подобает Матертону. Именно этого хотела Летти, – закончил Вайльд. – Но, кроме того, он будет окружен любовью, как этого хочешь ты.
Миранда приготовилась было выдать новую порцию возражений.
– Я люблю тебя, Миранда. Люблю тебя и полюблю его. Я уже воспринимаю его как своего родного.
– О… – Она посмотрела на него, увидев в его глазах искренность. – Ты невозможный человек, – подытожила она, садясь обратно и берясь за вилку. – И я тем более не понимаю, за что я тебя так люблю!
Вайльд довольно улыбнулся.
– Я тебе позже напомню. Лорд Ротгард, я хотел бы официально попросить руки вашей дочери.
– Согласен, – сказал Ротгард и наконец принялся за еду.
– Что ж, Ротгард, – заметил Аренсон. – За один завтрак ты умудрился стать сразу отцом, тестем и дедом.
– Я всегда был проворным парнем, – усмехнулся Ротгард.
– Куда это ты собрался, Линнет?
Кит даже подпрыгнул от неожиданности при звуке этого зловещего голоса, донесшегося из глубины конюшни. Его собственный конь Дьявол, учуяв постороннего, стал беспокойно перебирать копытами и храпеть. Кит достал небольшой пистолет, который всегда носил с собой для подобных случаев. Эта часть Лондона была очень неспокойной даже в самый разгар дня.
– Кто там? – громко спросил он.
Спустя несколько долгих секунд из тени вышел Дэниел Бирн.
– Кит, это же я, твой старый приятель Вайльдхевен.
Кит опустил пистолет, но продолжал все так же крепко сжимать его рукоять. Хоть это и не был случайный грабитель, сам Дэниел Бирн особого доверия тоже не внушал.
– Какого черта ты здесь делаешь? Как ты меня нашел?
– У меня свои источники, как ты, наверное, уже успел догадаться. Сегодня я получил очень неприятные известия. Вайльдхевен жив.
Последнее слово он буквально выплюнул, губы поджались в знак отвращения.
– О чем ты? Конечно, он жив. А почему ему не быть живым?
– Да потому что я здорово рисковал своей шкурой, лишь бы подстроить все так, чтобы лорд Ротгард вызвал его на дуэль. Но что-то не заладилось, и я узнал, что вместо того, чтобы пролить кровь на утренний луг, Ротгард вместе с Вайльдхевеном, вместе с их секундантами да еще и с этой его любовницей отправились завтракать в Матертон-хауз. Завтракать! Не было сделано ни единого выстрела!
– Любовницей?
– Ну, та соблазнительная итальянская штучка. Вайльдхевен обеспечил ее домом, каретой и слугами. Я вот что думаю, а не наведаться ли мне к ней под видом Вайльдхевена и не порезвиться ли с ней хорошенько? – Он плотоядно осклабился.
– Не понимаю, о чем ты говоришь. Я не знаю ни о какой любовнице.
– Видимо, он не во все тебя посвящает, а, Линнет? – подленько захихикал Бирн. – Сегодня утром, крайне расстроенный сорвавшейся дуэлью, я отправился домой к этой девице, чтобы разведать обстановку. И знаешь, что я там обнаружил?
Кит смотрел на него, мысленно прикидывая, получится ли сбить Бирна с ног, вскочить на лошадь и ускакать прочь, прежде чем этот подонок успеет подняться. Но, так или иначе, от Бирна все равно не скроешься. Он знал, что у того прекрасная сеть осведомителей – везде есть свои глаза и уши. С такими связями и Лондон кажется не таким уж большим.
– Ну что ж, расскажи, – произнес он, в надежде, что этот сумасшедший наконец успокоится и уберется восвояси.
– У любовницы Вайльдхевена есть ребенок, – с нескрываемым злорадством выдавил тот. – Ему всего месяц. Наверное, она залетела, когда он еще безвылазно сидел в деревне и музицировал.
От удивления у Кита отвисла челюсть, он даже не успел скрыть своего изумления.
– Что, не знал? А он себе на уме, наш дорогой герцог, этого у него не отнять. Наверняка он вызвал ее, как только решил осесть в Лондоне.
– Он остался в Лондоне только из-за твоих выходок, – возразил Кит. – Если бы не это, он вернулся бы в деревню сразу же после похорон Майкла.
– И я бы так и не узнал об этой его новой пассии! Подумать только, он так горевал из-за смерти жены и детеныша, которого она носила. Должен признаться, я не ожидал, что он так быстро утешится. Не думал, что у этого святоши тоже есть физические потребности. Но, оказывается, ничто человеческое ему не чуждо, и вот вам результат. Грех не воспользоваться.
Он довольно потер руки.
– Воспользоваться?
Кита пробрал леденящий душу ужас.
– Вайльдхевен собирается взять своего байстрюка на прогулку в парк – по крайней мере, так сказали его слуги. Представь только, как будет весело, когда он обнаружит, что я стащил ребенка и готов обменять жизнь младенца на его собственную!
– Обменять?.. Ты сможешь убить младенца?
– Только если это будет необходимо. Не бойся, Линнет. Ты не хуже меня знаешь, что Вайльдхевен тут же бросится его спасать.
– Я не могу больше это терпеть! – Кит поднял пистолет и направил Бирну прямо в сердце. – Все зашло слишком далеко. Я не хочу быть повинен в смертях невинных людей.
– Что ж, – зеленые глаза Бирна угрожающе прищурились, – не хочешь, значит не будешь.
Бирн резко выбросил руку вперед, вывернул и с силой сжал запястье Кита. Пистолет упал на пол. Кит в свою очередь ударил его ногой под дых, отчего Бирн отлетел на соломенную подстилку. Кит проворно вдел ногу в стремя, вторую перекинул через седло и пришпорил Дьявола.
Он успел отъехать от конюшни всего на несколько футов, когда за его спиной раздался звук выстрела. И тут же резкая боль обожгла плечо, ослепляя его. Мир пошатнулся. Он изо всех сил старался удержаться на коне и не потерять сознание.
Но темнота постепенно сгущалась.
– Скажи, что ты выйдешь за меня замуж, – настойчиво просил Вайльд.
Ротгард со своими секундантами покинули Матертон-хауз. Граф решил немедленно сообщить семье о факте существования Миранды, он не хотел больше терять ни минуты и собирался поскорее вступить в отцовские права. Дарси с Вульфом тоже ушли. Они решили, что нужно срочно найти виконта Линнета и рассказать ему о невероятных событиях этого утра.
Миранда с Вайльдом остались в саду вдвоем.
– Скажи, что выйдешь за меня, – повторил он. Они сидели на каменной скамье в окружении розовых кустов, а в нескольких футах от них, приличия ради, бродила по тропинкам Энни. Вайльд договорился встретиться на следующий день с Ротгардом, чтобы обсудить сделанное им официальное предложение, которое Миранда еще даже не приняла.
– Прошлая ночь была моим прощальным подарком тебе, – произнесла она. – Пожалуйста, не думай, будто ты должен после этого жениться на мне лишь потому, что у меня теперь появился отец.
– Я никому ничего не должен. Я сам хочу, чтобы ты стала моей женой.
Он приподнял рукой ее подбородок и поцеловал.
Как обычно, от его прикосновения по всему ее телу пробежали ответные искорки. В этот момент все ее мысли были заняты лишь тем, чтобы раствориться в его объятиях и чтобы он заботился о ней вечно. Но что-то внутри мешало ей это сделать.
Она оборвала поцелуй.
– Я хочу продолжать выступать.
– Но мы не нуждаемся в деньгах. – Он улыбнулся мальчишеской озорной улыбкой, которая разом осветила все его лицо. – Но если для тебя это так много значит, я не стану тебе препятствовать – выступай, когда угодно. Любая хозяйка сочтет за честь, если на ее званом вечере будет петь герцогиня Вайльдхевен.
Искренность, с которой он это сказал, слегка растопила в ней лед.
– А как насчет Джеймса?
Он взял ее руку и провел большим пальцем по ее изящным пальчикам.
– Он будет воспитан как сын герцога Вайльдхевена. Правда, он не сможет унаследовать титул, – тут я не в силах ничего изменить. Но он будет представлять для нас такую же ценность, как и любой ребенок, который может появиться на свет от нашего союза.
Она все-таки решила высказать вслух то, что сейчас больше всего занимало ее мысли.
– Но как ты собираешься его любить, если даже не можешь взять его на руки?
Он тяжело вздохнул.
– С каждым днем боль утраты становится все меньше. Однако понадобится еще какое-то время, чтобы раны на сердце зажили. Со временем я переступлю через это и мне станет проще с ним обращаться.
– Надеюсь.
Но на лице ее все еще читалось выражение нерешительности.
– Ты же знаешь, что я люблю тебя. – Он сплел их пальцы вместе. – Я не мог сказать об этом вчера, но теперь я могу кричать об этом на весь мир!
– Но моя мать была…
– Меня это не волнует.
– И хотя мой отец граф, он не был женат на…
– Неважно.
– Но выходит, что я…
Он приложил палец к ее губам.
– Выходит, что ты – женщина, которую я люблю. Женщина, которая не побоялась явиться к герцогу с чужим ребенком и потребовать устроить его судьбу. Эта женщина была готова на все, на любые жертвы, лишь бы справедливость восторжествовала, а о тех, кого она любит, как следует позаботились бы. Решительная, смелая женщина, которая подарит мне решительных, смелых сыновей и никогда, никогда мне не наскучит.
Она склонила голову набок, заинтригованная разговором о детях.
– А как насчет дочек?
Он улыбнулся.
– Уверен, что дочки наши будут такими же красивыми и такими же решительными и смелыми, как их мать.
Она улыбнулась своим мыслям.
– Если я стану герцогиней, то создам благотворительный приют для беременных женщин, которые оказались брошенными на произвол судьбы. Они смогут там находиться, сколько понадобится, чтобы привыкнуть к новой жизни.
Он долго молчал.
– Согласен, наверное, это действительно необходимо. Но может лучше назвать его приютом для младенцев, чтобы не вызывать резонанс в обществе?
Она прищурилась, но не заметив никакого сопротивления в его взгляде, спросила:
– Ты действительно готов помочь мне в этом?
– Ну почему бы и нет. – Он наклонился и поцеловал ее руку. – Просто я хочу избежать критики со стороны некоторых ограниченных людей.
Она долго и внимательно на него смотрела. Заручившись поддержкой такого мужчины и обретя влиятельность герцогини, она сможет помочь многим женщинам, которых постигла та же участь, что и Летти, и которых бросили те, кто клялся любить вечно.
Обхватив ладонями его лицо, она прижалась к нему, вложив в поцелуй всю свою любовь, что в ней накопилась.
– Да, – прошептала она, прильнув губами к его губам. – Да, я стану твоей женой.
В порыве радости он обнял ее и поцеловал так страстно, что у нее захватило дух. Она закрыла глаза и слилась с ним в ответном поцелуе.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем рядом послышались чьи-то шаги. Кто-то шел к ним по тропинке.
– Ваша милость…
Вайльд нехотя прервал поцелуй. Не отводя глаз от сияющего лица Миранды, он сказал:
– Ты должен пожелать мне счастья, Треверс. Мисс Фонтейн согласилась стать моей женой.
– Отличные новости, сэр.
Но по его голосу Миранда поняла, что дворецкий чем-то озабочен. Вайльд, видимо, тоже почуял что-то неладное, потому что оторвался наконец от Миранды и перевел взгляд на слугу.
– Что-то случилось, Треверс?
– Ваша милость, виконт Линнет здесь. Он тяжело ранен и очень хочет вам что-то сообщить.
– О Господи! – Вайльд вскочил, увлекая за собой Миранду. – Где он?
– Мы поместили его в комнату, где он обычно останавливается.
С серьезным лицом Вайльд зашагал к дому, Миранда поспешила следом.
Кит выглядел белее простыней, на которых лежал. От кровати как раз отходил Филлипс, держа в руках пропитанный кровью сюртук, который пришлось разрезать, чтобы снять. Галстук Кита тоже лежал в сторонке.
– Его ранили, – пояснил слуга. – Мы уже послали за доктором.
Вайльд кивнул, затем подошел вплотную к постели.
– Боже, Кит. Что, чёрт возьми, с тобой стряслось?
– Вайльд… Я должен был тебе сказать…
– Что сказать? – Вайльд придвинул к кровати стул и сел на него, знаком показывая Миранде, чтобы она последовала его примеру. – Ты не на смертном одре, чтобы каяться в грехах, Кит. Уверен, с тобой все будет в порядке.
Кит с трудом покачал головой.
– Он придет за ребенком.
– Что? Каким ребенком?
Кит кивнул на Миранду, выглядывавшую из-за плеча Вайльда.
– Джеймс!.. – в ужасе прошептала она.
Вайльд подался вперед, чтобы лучше расслышать.
– Кто придет за ребенком?
– Извини… Паршивый из меня друг.
– Не понимаю. Кто-то ищет Джеймса?
– Да… – Он еле заметно кивнул. – Малыша. Джеймса.
– Кто? – Вайльд вцепился в здоровое плечо Кита, будто хотел подпитать его своей жизненной силой. – Кто за ним придет?
– Ты. Но… не ты.
– Я, но не я? Черт, Кит, ты хочешь сказать, что самозванцу зачем-то понадобился ребенок?
– Да, – кивнул Кит. – Ненавидит тебя. Хочет убить.
В голову Вайльда закралось ужасное подозрение.
– Ты его знаешь, Кит?
Лицо Кита страдальчески сморщилось.
– Прости.
– Господи. – Вайльд одернул руку от его плеча. – Значит, ты ему помогал?
Кит с трудом кивнул.
– Он сумасшедший, – прохрипел он. – Завидует… тебе. Хочет стать герцогом.
– Да уж, полный бред, с этим не поспоришь.
– Бирн, – с трудом выдавил Кит. – Дэниел Бирн.
– Так его зовут?
– Да. – Кит прерывисто вдохнул. – Поспеши.
Вайльд вскочил со стула и выбежал прочь из комнаты, Миранда бежала за ним по пятам.
– Что ты собираешься делать? – Она изо всех сил старалась поспеть за его широким шагом, спускаясь вниз по лестнице.
– Хочу привезти малыша сюда. Здесь он будет в безопасности.
– Но Кит же сказал, что этот парень сумасшедший. Что, если он причинит ему вред?
Он вдруг резко затормозил на середине лестницы и повернулся к ней. Она замерла ступенькой выше. Взяв ее за руки, он заглянул ей в глаза.
– Безопасность Джеймса я беру на себя. Но мы должны действовать быстро. У этого Бирна было достаточно времени, чтобы успеть украсть ребенка. – Вайльд развернулся и стремительно побежал вниз по лестнице.
– Он что, думает, что вот так просто сможет войти в дом и забрать малыша? – воскликнула Миранда, продолжая наравне с ним спускаться вниз. – Как можно вообще на такое рассчитывать?
– Очень просто. – Они наконец достигли первого этажа и направились в холл. – Не забывай, он – это я.
– О боже! Это значит, он может запросто войти внутрь, никто его и спрашивать не будет?
– Вот именно. – Вайльд бросил взгляд на дворецкого. – Вели подать карету, Треверс. И проверь, чтобы мои пистолеты были заряжены. Они мне сегодня понадобятся.
– Хорошо, ваша милость.
Дворецкий мигом стал раздавать необходимые указания слугам, чтобы как можно быстрее исполнить распоряжение хозяина.
– Я поеду с тобой.
– Нет, не поедешь. – Он положил руки ей на плечи. – Этот тип может быть опасен. Поэтому будет лучше, если тебя не будет поблизости. Я найду его, заберу Джеймса и сразу же вернусь.
– Но…
– Все должно быть так, как я сказал, – отрезал он. – Я не могу подвергать тебя опасности.
Слуги принесли ему пистолеты. Он надел шляпу и заткнул оба пистолета за пояс. Затем взял руку Миранды и запечатлел на ней горячий поцелуй.
– Жди меня, – велел он. В его черных глазах светились обещание и решимость.
Он развернулся и вышел за порог.
Она смотрела ему вслед, снедаемая тревогой. Он был достаточно смел, чтобы выступить против этого безумца в одиночку. Но она сильно переживала. Самозванец уже не первый месяц заставлял их идти у него на поводу. Где гарантия, что на этот раз все случится по-другому?
Правда, в этот раз, впервые за долгое время, они заранее знали, где будет находиться этот мерзавец.
И Вайльд еще хотел, чтобы она не вмешивалась, когда предстояла решающая схватка с врагом?! С его стороны было глупо рассчитывать на то, что она просто спрячется за его спиной, когда ее ребенку грозит опасность. И к тому же она совершенно не хотела потерять жениха, не успев даже произнести брачную клятву.
– Треверс, приготовьте, пожалуйста, мой экипаж.
– Прошу меня простить, мисс, но герцог строго приказал не позволять вам отправиться следом за ним.
Она придала лицу как можно более надменный вид.
– Да будет вам известно, что я даже не думала ехать вслед за герцогом. У меня назначена встреча с леди Ротгард.
– Скажите мне ее адрес, и я лично сообщу кучеру, куда вас отвезти.
– Спасибо, – сухо поблагодарила Миранда. – И, пожалуйста, пошлите Энни ко мне домой. Для визита к леди Ротгард хватит и лакея, чтобы обеспечить мою безопасность.
И, может, Энни успеет унести Джеймса, пока не случилось самое страшное.