Текст книги "Яблоня греха"
Автор книги: Дебора Мей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 11
Со счастливой улыбкой она бродила по заросшим дорожкам сада, осматривая густые заросли кустарника и намечая для себя работы, которые здесь следует выполнить. Затем Марциана направилась к озеру, берега которого оказались в совершенно запущенном состоянии. Прямо за ним начинался парк, поражавший девушку своей буйной, почти дикой растительностью; несомненно, он давал прекрасное убежище для фазанов и куропаток. Разглядывая окрестности, она незаметно углубилась в парк и очень скоро услышала шум воды. Высокие деревья впереди внезапно расступились, и открылся чудесный вид на величественную Эльбу.
К ее удивлению, на большом дереве, склонившемся над рекой, она увидела Людвига с удочкой в руках.
– Доброе утро, ваша светлость! Что-нибудь поймали? – громко спросила баронесса, стараясь перекрыть шум реки.
Услышав ее голос, мальчик удивленно обернулся и… потеряв равновесие, упал в реку. Не успела она опомниться, как Людвиг исчез под водой.
Испуганно вскрикнув, Марциана подхватила свои юбки и бросилась к реке. Мальчик вскоре вынырнул, но лицо его было перекошено от страха. Он выплевывал воду и кашлял. Увидев Марциану, Людвиг отчаянно замахал руками:
– Помогите! – закричал он, и его голова вновь исчезла под водой. Мгновение спустя мальчик опять вынырнул, но Марциана заметила, что течение уже подхватило его.
– Старайся отталкиваться ногами и смотри все время на берег!
– Но я не могу плавать!
– У тебя прекрасно получается, – продолжала кричать Марциана, хотя ясно видела, что без посторонней помощи он не сможет долго продержаться на воде. – Отталкивайся руками и ногами!
– Я не могу!
– Можешь! Ты же не хочешь, чтобы слабая женщина прыгала в воду и спасала тебя?
Сбросив тяжелую шерстяную накидку, Марциана бежала вслед за мальчиком по берегу, спотыкаясь о камни и пробираясь сквозь кусты. Туфли ее промокли, ветви деревьев и кустарника царапали руки, но она не обращала внимания на боль, сосредоточив все внимание на барахтающемся в волнах пареньке.
На ее счастье, река неожиданно подтолкнула Людвига ближе к берегу. В это время Марциана чуть не упала, споткнувшись о длинную узкую корягу, но тут же обрадовано подхватила ее. Марциана взобралась на плоский камень, наполовину лежащий в воде, и наклонилась над рекой. Людвиг отчаянно забил по волне руками, стараясь достать ветку, но в тот миг, когда он ухватился за нее, Марциана поскользнулась на камне и упала в воду. К счастью, здесь было довольно мелко, и баронесса быстро вскочила на ноги. Ухватившись за ветку двумя руками, она с силой подтянула к себе мальчика и вытащила на берег.
Дрожа от усталости, они взобрались на огромный плоский валун, и некоторое время лежали на нем плашмя, пытаясь отдышаться.
– Почему, черт возьми, вы не побежали за помощью?.. – выдохнул Людвиг.
– За это время ты мог утонуть…
– Не думал, что вы сможете мне помочь.
– Все зависело от тебя самого. К счастью, ты хорошо держался на воде.
– Я видел, как плавают другие мальчики, – пробормотал он смущенно. – Но это оказалось гораздо труднее, чем я думал.
– Почему ты не попросил кого-нибудь из них научить тебя?
– Они – дети слуг или крестьян. Мне не пристало с ними общаться.
– Мой отец говорит, что хороший хозяин должен общаться со своими поданными, – заметила девушка. – Он не запрещал моим братьям играть с детьми из простых семей, поскольку считал, что друзья станут им более надежными слугами.
Марциана заметила, что мальчика начала бить сильная дрожь. Поскольку с реки тянул довольно прохладный ветер, оставаться здесь дальше было неблагоразумно.
– Нам следует вернуться домой, – она решительно встала на ноги и спустилась на берег. – Не представляю, как пойду в этих мокрых башмаках. И мое бедное платье все разорвано, не говоря уже о том, что я насквозь промокла… Господи, еще эти царапины и синяки!
– Зато моя рубашка быстро высохнет, – заметил мальчик. – А возле дерева лежит моя куртка. Я ее снял, потому что она мала мне, и в ней трудно закидывать удочку.
– Хорошо, что ты ее снял. Тесная одежда помешала бы тебе спастись.
– Я не упал бы в воду, если бы вы не напугали меня, – вдруг мрачно заявил Людвиг. – Как можно громко кричать в тот момент, когда человек ловит рыбу!
– Не думаю, что место для ловли рыбы было очень удачным.
Мальчик смутился:
– Вы правы. Пожалуй, мне не стоило лезть на дерево, но… я не хотел, чтобы меня видели, – он запнулся, а затем поинтересовался безразличным тоном: – Вы ведь не собираетесь рассказывать об этом дяде Генриху, не так ли? Он рассердится на меня сильнее, чем вчера.
– Только потому, что ты свалился в воду?
– Потому, что я приблизился к реке. Он ужасно рассердился из-за отъезда Николаса и приказал мне заниматься самостоятельно, пока не прибудет новый учитель. Я должен был сидеть за учебниками до обеда.
– Если он не спросит, я не стану ничего говорить. Но, чтобы у него не возникло вопросов, я не должна показываться ему в таком виде. Кстати… сколько сейчас времени? – заволновалась Марциана. – Мы не опоздаем на обед?
– У нас час в запасе, – Людвиг изучающе посмотрел на нее. – Послушайте, я же чуть не утащил вас за собой. Хорошо, что вы смогли удержаться, иначе мы могли утонуть оба.
– Я тоже не уверена, что смогла бы долго продержаться в этом платье и башмаках. – Она немного помолчала: – Меня научил плавать мой старший брат Михель. И он строго-настрого запретил мне бросаться на выручку утопающему в воде. Михель сказал, что чаще всего это кончается смертью обоих.
– Вы так говорите, словно ваш брат знает обо всем на свете, – пренебрежительно хмыкнул мальчик.
– Михель умер. Он погиб на охоте, когда мне было двенадцать лет… Вот мы и пришли, – баронесса подняла свою накидку и старательно укуталась в нее. Взглянув на мальчика, безуспешно пытающегося натянуть на мокрую рубашку тесную курточку, она поинтересовалась: – Зачем ты надел такую неудобную одежду, если знал, что идешь на рыбалку?
– Все мои куртки мне тесны, – сердито пробурчал Людвиг.
– Боже мой, я знаю, что мода требует…
– Дело не в моде. Просто я вырос из них.
– Тогда нужно сшить новые.
– Никто не хочет говорить дяде Генриху о новой одежде, когда он так озабочен экономией, – натянуто произнес Людвиг. – Он ведет себя так, словно у меня нет никакого состояния. Но этого не может быть, потому что мой отец всегда тратил большие суммы денег.
– Я немедленно поговорю с бароном, – решительно заявила Марциана. – У тебя обязательно должна быть приличная одежда. Да и твоей сестре, полагаю, нужны новые платья.
– Дядя Генрих вчера вечером пообещал послать за ней, поэтому она скоро должна вернуться домой.
– Наверно, ты соскучился без сестренки? – осторожно поинтересовалась Марциана.
– Анна не мешает мне. Она очень спокойное маленькое создание.
Мальчик оделся и стал оглядываться в поисках удочки. Но, не найдя ее, не расстроился, заметив скользь, что у него есть другие.
– Если так, то, надеюсь, ты одолжишь мне как-нибудь одну из них?
– Вы любите рыбалку? – Людвиг изумленно взглянул на нее. – Должен сказать, вы меня удивляете. А дяде Генриху известно, что вам нравятся мужские занятия?
– Не знаю, – пожала плечами Марциана. – Разве это имеет какое-то значение? Я никогда не любила сидеть дома. Надеюсь, у вас в конюшне есть лошадь, приученная к женскому седлу?
– Разумеется. И не одна. А у дяди Теодора есть настоящие арабские скакуны.
– Отлично. Мои братья и отец обещали мне переправить мою любимую лошадь из Фридрихштерна, но, думаю, что каждый из них понадеется друг на друга, и никто ничего не сделает, пока я сама не займусь этим.
Вскоре они подошли к озеру, где договорились разойтись и вернуться в дом по отдельности. Людвиг заверил, что сможет пробраться в свою комнату так, что никто его не увидит. Марциана решила идти через главней ход, поскольку плохо знала дом и могла заблудиться.
– Благодарю вас, – вдруг хрипло произнес мальчик, задержавшись на миг. – Извините, что я пренебрежительно отозвался вашем брате.
Марциана догадалась, каких усилий ему стоило произнести эти слова. Видимо, мальчик не привык извиняться и выражать благодарность.
– Я рада, – улыбнувшись, ответила она. – Рада, что ты больше не сердишься. Ведь ты, действительно, из-за меня упал в воду. Постарайся не заболеть после этого купания. И… простите, ваше сиятельство, что разговаривала с вами на «ты».
– Я рад этому.
И Марциана была награждена легкой улыбкой мальчика, напомнившего ей в это мгновение барона Генриха.
ГЛАВА 12
Разумеется, ей не удалось пройти незамеченной, но, поскольку накидка скрыла мокрое платье, а капюшон – испорченную прическу, слуги не бросали на хозяйку любопытных взглядов.
Ванда и Лорелея ожидали ее в туалетной комнате. Каждая из них по-своему начала упрекать хозяйку за опоздание. Котенок успокоился, как только Марциана взяла его на руки и начала гладить, но успокоить служанку было труднее:
– Матка Воска… паненка, что с вами произошло? Только посмотрите на свои ногти и царапины на руках!
Марциана опустила котенка на пуфик и, терпеливо снося упреки горничной, быстро сняла с ее помощью мокрое платье и белье.
– Я и не знала, что был дождь, – сердито ворчала Ванда, приводя в порядок волосы своей госпожи. – Необходимо было вернуться в дом до того, как промокнете насквозь. Вы только посмотрите на себя! Вас как будто тащили сквозь густой кустарник. Почти все ногти сломаны… Как можно так себя вести замужней даме…
– Довольно, Ванда, – твердым голосом произнесла Марциана и встретила в зеркале изумленный взгляд горничной.
Обиженно поджав губы, та с еще большим усердием принялась приводить в порядок руки и волосы своей хозяйки. Она была и впрямь умелой служанкой, и очень скоро баронесса вновь выглядела совершенно прилично и благопристойно.
Когда Марциана вошла в столовую, там находились Хьюго и Недлиц.
Не успел лакей посадить хозяйку за стол, как появился барон Грифенталь, а вслед за ним неспешно вошел Людвиг с еще влажными волосами. Вскоре к ним присоединился барон Теодор.
– Мне известно, моя дорогая, что вы отправились на прогулку в одиночестве, хотя знали, что вас должен сопровождать слуга, – сердито обратился к жене барон.
– Я помню ваше пожелание, – невозмутимо ответила Марциана, выдержав его строгий взгляд. – Но у Хьюго есть обязанности по дому. Он не успел закончить работу до того, как я решила пройтись по саду…
– Главной обязанностью этого лакея является прислуживать вам, – произнес Генрих тоном, не терпящим возражений. – Когда вы не нуждаетесь в его услугах, Недлиц может давать ему другую работу. Вы не должны одна покидать дом. Я уверен, что в замке отца вы также не выходили без слуги.
– Извините, но вынуждена возразить вам. Мне никто не запрещал прогулки в одиночестве. Я любила ухаживать за садом. Утомительно было бы каждый раз посылать за лакеем.
Встретив суровый немигающий взгляд мужа, Марциана замолчала. Только сейчас она заметила повышенное внимание к их разговору всех находящихся в столовой людей и от досады прикусила губку. Отец не позволял себе отчитывать ее в присутствии слуг.
– В будущем, – строго произнес Грифенталь, – вы не станете выходить из дома без сопровождения. Это ясно?
– Да, мой господин, – тихо ответила она и почувствовала, как краска стыда заливает ее щеки.
А муж уже не смотрел в ее сторону. Дав знак слугам покинуть комнату, он обратился к племяннику:
– Надеюсь, ты провел утро в занятиях?
С притворным безразличием мальчик сделал вид, что занят едой.
– Да, – пробормотал он хмуро. – Правда, не представляю, как могу сам научиться чему-то.
– Если бы ты вел себя хорошо, Николас не уехал бы отсюда.
– Николас не относился ко мне с должным уважением.
– На этот раз я намерен нанять тебе наставника, который будет относиться к тебе так, как ты этого заслуживаешь, – мрачно бросил Генрих.
Барон Теодор, до этого не вмешивавшийся в разговор, внимательно взглянул на племянника:
– Генрих, не забывай, что Людвиг – сын герцога, и он совершенно прав, требуя уважение к себе от окружающих.
– Уважение необходимо заслужить, – возразил Грифенталь. – Хозяин любого поместья, не получив должного образования, не будет пользоваться уважением.
– Я прекрасно умею писать и читать, – выпалил Людвиг. – Знаю латынь и греческий. Если бы моим наставником была не такая старая развалина, я, возможно, больше бы интересовался учебой.
Генрих задумчиво взглянул на мальчика:
– Возможно, я сумею найти тебе учителя, – произнес он, неожиданно смягчившись.
– Мой господин, быть может, вы заодно поищете гувернантку и для Анны? – осторожно вмешалась в разговор Марциана.
– Прежде, чем начинать давать советы, вам следует сначала познакомиться с ней, – резко бросил барон Грифенталь и, считая разговор законченным, переключил внимание на еду.
Марциана промолчала, надеясь, что после обеда муж, наконец, найдет время, чтобы поговорить откровенно. В конце концов, им ведь нужно лучше узнать друг друга. Но лишь только слуги начали убирать посуду со стола, как барон тут же покинул столовую, объяснив, что ему нужно встретиться с каким-то Зондерсом.
– Это управляющий одного из рудников, – пояснил барон Теодор, встретив недоуменный взгляд баронессы. – Не огорчайтесь. Генрих обычно не приходит на обед. Ручаюсь, что сегодня он это сделал только ради вас.
– Очень мило с его стороны, – расстроено проговорила Марциана, которую вовсе не успокоило замечание дядюшки.
– Он слишком много работает, если вы хотите знать мое мнение. Мне кажется это странным, особенно если вспомнить, каким легкомысленным он был раньше. Вольдемар часто смеялся над ним и говорил, что Генрих закончит тем, что его убьет чей-нибудь ревнивый муж… Извините, я не должен так говорить, моя дорогая… Владения Мансфельд очень обширны, и управлять ими довольно сложно. Генриху приходится вникать в дела, которые раньше его не интересовали. Я предлагал ему свою помощь, но он предпочитает все делать сам. Честно говоря, я редко встречал подобных людей.
– Разумеется, вы могли бы ему помочь, – задумчиво проговорила Марциана. – Я видела ваши изобретения на кухне. Наверно, вы так же легко нашли бы решение и других проблем. Но если он не желает принимать даже вашу помощь, то, конечно, не захочет слушать мои советы…
– Боже мой, не расстраивайтесь так! У вас будет достаточно времени для общения, – весело произнес барон и, поднимаясь, шутливо погрозил Людвигу набалдашником своей трости: – Если только Генриху не придется укрощать этого дерзкого ребенка с утра до вечера.
– Однажды я покажу ему, что со мной нельзя обращаться грубо, – мрачно заявил мальчик.
После обеда Марциана подозвала к себе Хьюго:
– Отведите меня к садовнику. Мне нужно узнать, почему он так запустил сады.
Лакей холодно поклонился и послушно проводил баронессу к домику главного садовника.
Старый Якоб встретил юную хозяйку с благодушной улыбкой:
– Простите, моя госпожа, но я не получал никаких указаний со времени смерти старого герцога Альфреда. Сады занимают много акров земли, не говоря уже об озере. В моем распоряжении два парня, но ни один из них не может быть хорошим помощником. Они равнодушны к растениям, и мне приходится самому следить за садами, парком и цветником.
Марциана целый час с удовольствием беседовала с садовником, а затем старик очень долго бродил с ней по тропинкам, показывая свое хозяйство. Когда же баронесса, наконец, решила вернуться в дом, солнце стало спускаться к западным холмам.
ГЛАВА 13
В холле ее встретил Недлиц:
– Наконец-то вы пришли, госпожа баронесса. Графиня Делич приехала с визитом. Я провел ее в западную гостиную.
Марциана вопросительно взглянула на Хьюго.
– Графиня Каролина – старый друг семьи, госпожа баронесса. Она долгое время жила в Праге со своим мужем, моравским графом, но пару лет назад овдовела и вернулась в поместье брата, князя Дитриха фон Дюренталя. Между прочим, их мать была полячкой, наверно, поэтому характер у графини…
Недлиц бросил на лакея неодобрительный взгляд, и тот прикусил язык, понимая, что слишком разговорился.
– Пожалуйста, скажите графине, что я скоро присоединюсь к ней, – обратилась Марциана к дворецкому. – Предложите ей кофе, пирожные и фрукты. Надеюсь, что она останется на ужин.
– Я уже предложил гостье вишневой наливки, моя госпожа, – ответил Недлиц. – И она сообщила, что останется на ужин. Не удивляйтесь, баронесса. Графиня Каролина и впрямь очень необычная женщина.
Марциана поняла, что имел в виду дворецкий, когда спустя полчаса вошла в гостиную и увидела, что графиня Делич расположилась, словно у себя дома. Увидев новую хозяйку Мансфельдвельде, гостья неторопливо поднялась с дивана, отложив в сторону книгу, которую читала. Графиня выглядела лет на тридцать пять, хотя легкие морщинки в уголках темных смешливых глаз позволяли предположить, что этой статной даме намного больше. Пышные волосы чудного золотисто-рыжего цвета были уложены в высокую прическу, но некоторые пряди небрежно спускались на лоб и изящную шею. Гостья была одета в амазонку темно-зеленого цвета, а на столе лежал хлыст и милая шляпка с вуалью, что свидетельствовало о том, что графиня приехала в Мансфельдвельде верхом.
– Добрый день, моя милая, – приветливо улыбнулась необычная гостья.
– Рада с вами познакомиться. Благодарю, что приехали навестить меня, графиня, – в ответ тепло произнесла Марциана. – Надеюсь, я не заставила вас долго ждать.
– Ничего страшного, если бы пришлось подождать дольше, – весело заявила графиня Каролина.
В дверях появился Недлиц:
– Простите, моя госпожа, но только что прибыл слуга барона Грифенталя с сообщением, что барон задерживается и приказывает подать ужин на час позже обычного.
– Благодарю вас, Недлиц. Я надеюсь, графиня, вы не торопитесь и доставите нам удовольствие своим присутствием на ужине?
– Да, конечно. Мне все равно нечем заниматься у себя в поместье.
– Будут ли какие-нибудь указания, госпожа баронесса?
– Принесите нам еще кофе. Или вы предпочитаете чай, графиня?
– Пожалуй, и впрямь лучше чай, – согласилась Каролина и тут же без всякого стеснения добавила: – Не забудьте про наливочку, Леопольд.
Когда хозяйка с гостьей присели к столу, Марциана поинтересовалась:
– Я слышала, что вы долго жили в Праге. Пожалуйста, расскажите мне о ней.
– Обычная славянская земля, отчасти напоминающая наши милые края, – ответила гостья, разглядывая дворецкого, который в этот момент очень красиво разливал рубиновый напиток в две маленькие рюмочки. Когда же он удалился, спросив разрешения у баронессы, Каролина восхищенно заметила: – Ваш Недлиц просто великолепен! Такое ощущение, что нам прислуживает сам король.
Марциана прикусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться.
– Да, он необыкновенно величествен. Но, наверно, именно такой дворецкий и должен быть в доме герцога.
Графиня Каролина вскинула брови и смешливо покачала головой:
– Я хорошо помню его еще подростком. Он уже тогда держался иначе, чем остальная прислуга. А за последние годы Недлиц приобрел совершенно неподражаемый лоск. Если не знать, что он дворецкий, можно даже голову потерять…
– Вас долго не было здесь? – осторожно сменила щекотливую тему разговора Марциана, считая, что подобные слова неуместны по отношению к прислуге.
– Боже мой, нет, конечно! Я частенько приезжала сюда – нельзя же позволять брату превращать себя в затворника. Особенно, когда идут затяжные дожди… Господи, какая красота! Вы только посмотрите в окно! – вдруг воскликнула гостья.
Обернувшись, Марциана увидела, что западный горизонт начал менять свою окраску. Заходящее солнце окрасило облака в бледно-розовый цвет, а широкая лента реки пылающим огнем извивается среди зелени парка.
– Очаровательно, – выдохнула онемевшая от восторга Марциана и подошла к окну, чтобы вдоволь насладиться великолепным зрелищем.
– Больше всего на чужбине я скучала именно по таким минутам, – тихо произнесла гостья, присоединившись к Марциане. – В поместье моего брата также открывается прекрасный вид на реку и холмы, поросшие лесом. Уже ребенком я бросала все свои занятия, чтобы наблюдать, как меняется небо на закате.
– Боже мой, вы снова здесь!.. Недлиц, черт возьми! Надо предупреждать, когда в дом вторгаются непрошеные гости!
Услышав голос барона Теодора, Марциана поспешно обернулась и увидела дядюшку, стоящего в дверях рядом с дворецким. В ответ на недовольство хозяина Недлиц лишь только слегка вздернул подбородок и чуть презрительно усмехнулся.
– Каро… Неужели это опять вы? Чему мы обязаны вашим посещением? Я предполагал, что наш последний разговор вынудит вас забыть дорогу в наш замок.
– Конечно, это я, Теодор, – спокойно ответила графиня Каролина. – Надеюсь, ты меня не принял за призрак? Неужели, барон, вы подумали, что из-за глупой ссоры с вами я забуду выразить свое почтение юной жене Генриха?
– Но, боже милостивый, где ваш экипаж, женщина? Я его не видел… – и барон вдруг приказал сердитым тоном: – Принесите шнапса, Леопольд. Я не стану портить свой желудок этими сладкими наливками.
– Вы не видели экипаж, потому что я приехала верхом, Теодор, – по-кошачьи промурлыкала Каролина.
Барон принял у Недлица стакан с крепким напитком и дал ему знак удалиться.
– Я знаю, что по короткой дороге вдоль реки можно приехать вдвое быстрее. Но если вы задержитесь здесь, то можете не успеть вернуться домой до наступления темноты.
– Графиня Каролина остается ужинать, барон, – объяснила Марциана и вдруг охнула: – Мой бог, я не подумала о вашем возвращении, графиня! А Генрих еще приказал задержать ужин на час…
– И насколько я вас знаю, милочка, – пробурчал барон Теодор. – Вы, разумеется, даже не потрудились взять с собой слугу.
– Ошибаетесь, Теодор! – весело рассмеялась Каролина. – Я взяла с собой очень опытного конюха. Вам не стоит волноваться обо мне, Марциана.
– Как я понимаю, вы уже стали подругами, – проворчал дядюшка.
Графиня взглянула на Марциану с очаровательной улыбкой:
– Я буду рада найти подругу так близко от своего поместья, хотя по возрасту, скорее, гожусь нашей милой хозяйке в… тетушки. Но что делать? Все женщины нашего круга здесь отличаются невыносимо скучным нравом, и я не могу выносить их постоянные жалобы и чопорный вид больше положенных по этикету тридцати минут.
– Я буду рада видеть вас у себя в любое время, милая Каролина, – искренне заверила ее Марциана. – И я очень рада, что вы сможете остаться с нами на ужин.
– Но ее брат вряд ли будет от этого в восторге, – сухо заметил Теодор.
Каролина небрежно пожала плечами.
– Одним из самых важных преимуществ вдовы является то, что никто не смеет вмешиваться в мои дела. Даже мой старший брат.
– Ну, что ж, делать нечего, придется терпеть ваше присутствие за столом. Кстати, чем вы там любовались, когда я вошел?
– Закатом, дядюшка. Он необыкновенно красив, хотя теперь краски уже слегка померкли.
Внезапно в глазах барона вспыхнул озорной огонек, и точно такой же Марциана заметила во взоре графини Каролины.
– Поскольку Генрих задерживается, мы вполне можем… полюбоваться еще более дивной картиной, – вдруг предложил дядюшка и подмигнул гостье.
– Чудесно! Об этом я как раз и думала…
– Все, Каро! Помолчи. Больше ни слова. Пусть это будет сюрпризом для Марси. Так, мои милые, быстренько возьмите теплые плащи и поспешим на встречу второму закату.
– Что вы такое говорите? – изумилась Марциана.
– Скоро вы сами увидите, – засмеялась Каролина.