355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Мей » Яблоня греха » Текст книги (страница 3)
Яблоня греха
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:20

Текст книги "Яблоня греха"


Автор книги: Дебора Мей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)

ГЛАВА 8

Ванда уже приехала и ожидала хозяйку в туалетной комнате, где успела приготовить ванну с горячей водой и ароматными маслами.

– Я очень рада видеть тебя, – облегченно вздохнула Марциана, с удовольствием погружаясь в душистую воду. – Я так боялась, что гроза напугает лошадей и задержит вас в дороге.

– Слава Богу, мы успели в замок раньше, чем начался этот ужасный ливень.

Когда баронесса вышла из ванны, горничная укутала ее в теплую простыню и усадила на мягкий пуфик перед зеркалом:

– Ваши волосы, как всегда, неуправляемы. Попробуем их уложить хотя бы в легкие локоны.

– Я думала, ты устанешь за время пути, – удивилась Марциана.

– Дорога, честно говоря, и впрямь была не из веселых. Лошади пугались каждого раската грома, и мы думали, что вот-вот начнется ливень. Потом посыпался град, и нам пришлось пережидать его в густой рощице.

– А здесь града не было, – с удивлением заметила Марциана и подхватила на руки ласкающуюся к ней Лорелею: – Ах, ты, моя хорошая… Соскучилась без меня?

– Но… если честно, милостивая пани, было не так уж скучно. Мне не нравится путешествовать одной с мужчиной, но господин Петер оказался очень приятным собеседником.

– Боже мой, Ванда, неужели ты влюбилась в слугу барона Грифенталя?

– Ничего подобного!.. Перестаньте смеяться надо мной, пани! Я только хотела сказать, что с ним было интересно. И вел он себя очень пристойно. Петер много рассказывал о себе и своем господине. Он даже служил вместе с ним в армии.

Болтовня не помешала горничной быстро привести в порядок волосы своей госпожи. Накинув затем на плечи Марциане легкий шелк сорочки, она скромно удалилась, прихватив с собой разыгравшуюся Лорелею.

Оставшись одна, юная баронесса некоторое время прислушивалась к звукам за дверью. Шагов мужа пока слышно не было, и Марциана, поежившись (скорее всего, от волнения, нежели от холода), нервно укуталась в атласный пеньюар, который вряд ли мог согреть ее. Она побродила некоторое время по спальне, а затем решительно достала из саквояжа дневник и села к письменному столу у окна.

«…Трудно поверить, Михель, но сегодняшний день еще не закончился. Теперь я замужняя женщина и жду прихода моего мужа. Мансфельдвельде – великолепное поместье, но в семье, похоже, не все благополучно. Все мужчины этого знатного рода, кажется, ведут довольно бурную жизнь и соответственно…»

Раздался легкий стук в дверь. Марциана спешно схватила чистый лист и накрыла написанное, но с пера упала капля чернил и поставила на бумаге кляксу.

– Извините, если напугал вас, – барон неторопливо приблизился к жене.

– Ничего страшного, мой господин, я просто писала…

Пытаясь сохранить самообладание, она убрала дневник в ящик стола, надеясь, что муж не захочет прочесть ее записи. Генрих подошел к камину и поправил огонь, затем снова взглянул на нее:

– Я думал, что вы уже в постели.

– Я не знала, о чем вы думали, мой господин… Припоминаю, вы объяснили мне, чтобы я шла спать… Простите, я немного нервничаю. Надеюсь, вы не сердитесь?..

– Совсем не сержусь. Должен отметить, что не заметил вашего волнения. Вы кажетесь абсолютно спокойной и безмятежной. Глядя на вас, я сейчас вспомнил, что ваш отец называл вас образцом покорности. Такая добродетель очень редка.

– Меня так воспитали, – девушка пожала плечами, не зная, что еще могла бы сейчас сказать.

Он с улыбкой взглянул на нее:

– Вы не разочаруетесь во мне, если я признаюсь, что тоже нервничаю?

– Вы? Но я считала, что… – она смутилась, но продолжила: – …что мужчины имеют большой опыт в подобных делах… Вы знаете… что нам нужно делать?..

– Да, Марси, – улыбнулся барон. – Я знаю, как должны себя вести мужчина и женщина.

– Очень хорошо, потому что я совершенно ничего об этом не знаю, – вытянувшись в струнку, произнесла Марциана слегка задрожавшим голосом. – Но… если вы тоже нервничаете или у вас нет сегодня настроения, то… можно не спешить. В конце концов, я совсем не возражаю против…

– Нет никаких причин откладывать «это», – пристально всматриваясь в лицо юной супруги, тихо произнес Генрих. – В конце концов, таков наш долг. Мы должны иметь детей. А, говоря о своем беспокойстве, я просто имел в виду, что у меня раньше не было жены. И я не имел дел с неопытными женщинами.

Марциана теперь уже совершенно не знала, что отвечать мужу. Он был слишком откровенен с ней, и это заставляло ее волноваться. Она знала, что мужчины подчас встречаются с женщинами определенного сорта, но то, что ее собственный муж может так спокойно об этом говорить…

– Для нас обоих будет лучше, если мы забудем прошлое, и будем думать только о будущем, – прервал ее раздумья муж. – Ложитесь в постель, а я погашу свечи.

Марциана выждала момент, когда барон отвернется, и, мгновенно сбросив халат, нырнула в постель, тут же натянув до самого подбородка пуховое одеяло. Генрих погасил последнюю свечу на столике и, сбросив халат, лег в постель. Несмотря на полумрак, Марциана сразу поняла, что он обнажен, и почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Хорошо, что в спальне темно… Ей никогда не приходилось видеть раздетого мужчину…

– Не хотите ли снять сорочку?

– А это необходимо?

– Можно не снимать, конечно, но следует хотя бы ее поднять.

Мягкий шелк медленно пополз вверх по телу, ведомый жаркими пальцами супруга… Марциана тут же вся напряглась и судорожно вздохнула, пытаясь подавить в себе острое желание выпрыгнуть из постели и убежать. Прикосновения мужских рук вызывали у нее незнакомые ощущения, а девичья скромность противилась тому, что позволял себе супруг. Когда же его рука проникла к ней между бедер, она вздрогнула и попыталась оттолкнуть мужа.

– Тише… успокойся… – пробормотал он. – Я помогу тебе расслабиться…

Рука супруга двинулась вверх, гладя ее живот. Затем он прикоснулся к ее груди… Его движения были уверенными и нежными, они пробуждали у юной девушки совершенно незнакомые ощущения. Мелькнула мысль, что он ласкает ее так, словно пытается успокоить испуганного котенка… Прикосновения опытных пальцев неожиданно стали доставлять ей удовольствие, и она действительно начала расслабляться. Когда же к ней прильнули жаркие губы мужа, она послушно ответила на поцелуй…

Вспышка молнии и мощный раскат грома заставили ее вздрогнуть и прижаться к мужу… Поцелуи Генриха сначала были нежными, но с каждым мгновением становились все более жадными и настойчивыми, а затем, к ее изумлению, его язык и вовсе проник к ней в рот и начал какие-то удивительные движения… Рука мужа снова протиснулась между ног и принялась ласкать внутреннюю поверхность бедер…

Затем его пальцы проникли в нежное интимное место, и девушка снова напряглась.

– Вы… вы делаете мне больно… – запротестовала она.

– Я знаю и прошу прощения за боль, но без этого нельзя обойтись. Больно будет только в первый раз, обещаю вам.

– Откуда вам это знать… у вас ведь не было… неопытных женщин?

– Мне рассказывали те, кто знает.

Он бесцеремонно лег на нее всем телом, вдавив в подушки, так что стало невозможно вздохнуть, не говоря о том, чтобы вырваться. А боль, несмотря на все его обещания быть нежным, из тупой превратилась в острую. Марциана стиснула зубы, вытянув руки вдоль тела и крепко сжав кулаки. Она подавляла в себе острое желание вырваться из жестких объятий, понимая, это ее супружеский долг.

Новый раскат грома заставил их сплетенные тела вздрогнуть, и в то же мгновение барон одним сильным толчком рванулся вперед… Марциана застонала от боли и, упершись кулаками ему в грудь, попыталась оттолкнуть мужа от себя. Но он мертвой хваткой вцепился в ее плечи, и сильная судорога исказила его правильные черты лица. Затем, издав сильный стон, барон вдруг странно задрожал, на мгновение замер, и, наконец, резко откинулся навзничь…

– Надеюсь, что не причинил вам сильную боль… – тяжело дыша, проговорил он.

– Я не думала… что это так… Ваш стон… Пожалуйста, простите меня… – жалобно залепетала его юная жена, пытаясь прийти в себя от такого потрясения. – Вам… тоже было… трудно?..

Барон некоторое время молчал, затем быстро встал с постели. При свете огня в камине Марциана хорошо видела лишь очертание его тела, но не выражение лица.

– Спокойной ночи, моя дорогая, – тихо произнес он. – Надеюсь, что в следующий раз нам обоим будет легче.

Снова сверкнула молния, и гром потряс весь дом. Ветер с завыванием обрушил потоки дождя на окна спальни. Гроза, наконец, разразилась.

Войдя в свой любимый кабинет, он незамедлительно вызвал к себе девушку, чтобы ослабить желание в своем теле. Это нестерпимое чувство снова проснулось в нем, когда он впервые увидел эту девочку, новую хозяйку Мансфельдвельде. О, это нежное тело, это хорошенькое личико, эти холеные ручки, эта гордость во взоре… Как же он желал ее! С самого первого мига их знакомства ему захотелось прикоснуться к ней, погладить ее светлые льняные волосы, хотелось… Он и не предполагал, что будет так сильно мучиться…

Дверь открылась, и в комнате появилась дрожащая от страха девушка.

– Ты не очень-то спешила, малютка, – медленно проворчал он. – Я звонил пятнадцать минут назад.

Побледнев, девушка сделала реверанс:

– Простите меня, ваше сиятельство… Я думала, что вы…

– Меня это не интересует. Чего ты ждешь?.. Быстро раздевайся. Ты очень пожалеешь, если заставишь меня ждать.

Вскрикнув от страха, она повиновалась.

«Интересно, сколько потребуется времени, чтобы научить маленькую Марциану вот так же повиноваться ему? Молодая баронесса, конечно, создаст некоторые трудности в Мансфельдвельде, хотя, возможно, это даже к лучшему. Она производит впечатление довольно послушной и разумной женщины, но, тем не менее, потребуется время, чтобы узнать, к чему приведет ее приезд».

ГЛАВА 9

На следующее утро Ванда разбудила свою хозяйку чуть позже обычного. Подойдя к окну, горничная решительным жестом раздвинула тяжелые шторы, и солнце радостно рванулось в темную спальню. Марциана даже зажмурила глаза от нестерпимой голубизны удивительно чистого безоблачного неба.

– Вот что, пани Марси, я думаю, что сегодня вам следует подольше оставаться в постели… И никаких длительных прогулок, – горничная говорила со своей юной госпожой, словно умудренная опытом наставница.

– Со мной все в порядке, – решительно заявила ей Марциана и бодро вскочила с постели. – Подобное бывает у всех новобрачных, и не надо из этого делать трагедии.

После первой брачной ночи у нее все тело болело, но она постаралась скрыть чувство дискомфорта. По давнишнему опыту Марциана знала, что горничная порой забывает свое место и начинает излишне опекать свою госпожу, особенно если та заболевает.

– Я, конечно, еще не была невестой, но кое о чем наслышана… – лукаво усмехнулась Ванда и, потянув на себя одеяло, внезапно замерла. – Господи!.. Честно говоря, я не ожидала увидеть столько крови…

Оглянувшись, баронесса взглянула на свое ложе и, покраснев от смущения, тут же поспешила сменить тему разговора:

– Что ты разохалась! Подай мне лучше шоколад…

Принимая из рук Ванды чашку с горячим напитком, девушка поинтересовалась:

– Ты успела познакомиться со здешними слугами?

– Странно здесь как-то, пани Марси. Мне было сказано, что я не должна близко общаться с другими слугами.

– Интересно… – удивилась Марциана. – И кто тебе соизволил это объявить?

– Фрау Марта. Еще она сказала, что неуместно обращаться напрямую к господину Недлицу. Ваши приказы я обязана передавать одному нахальному лакею. Его зовут Хьюго. Я также должна следить, чтобы Анита зажигала по утрам и вечерам камин и убирала вашу туалетную комнату. С другими слугами я не должна иметь никаких дел. А еще я обязана прислуживать вам, пани. В качестве горничной я обязана будить вас, сообщать вам, который час, готовить для вас одежду и горячую воду. Если вы будете отсутствовать, я должна быть готова к вашему возвращению в любую минуту. Когда вы вызываете меня звонком, я должна немедленно явиться к вам, чтобы причесать ваши волосы и помочь вам одеться. А еще я должна убирать вашу постель, сорочку и пеньюар, чистить щетки и расчески, наводить порядок на вашем туалетном столике. А следующего вашего вызова я должна ожидать в комнате для служанок, что находится в конце коридора. Фрау Марта заявила мне, что там я буду заниматься шитьем платьев, белья и всего остального, пока не наступит время помочь вам подготовиться ко сну.

– Боже мой, – изумилась баронесса. – Неужели она имела наглость перечислять тебе все эти прописные истины?

Ванда сердито швырнула подушку на приведенную в должный порядок постель, причем та упала именно туда, где ей надлежало находиться.

– Похоже, она не уверена в той подготовке, которую я прошла у вас в доме, и считает, что я еще «слишком молода для того положения, которое занимаю в данный момент».

– Просто в голове не укладывается! Эта женщина, должно быть, считает тебя полной дурочкой, – откровенно высказалась Марциана.

Ванда вдруг охнула и поспешила открыть двери туалетной комнаты. Оттуда с пронзительным писком выскочила взъерошенная Лорелея. Она мигом взобралась на колени хозяйке и принялась ласкаться, не забывая, время от времени, пускать в ход маленькие коготочки.

– Ее надо покормить. Бедняжка проголодалась за ночь… – горничная налила теплого молочка в блюдечко и поставила его на пол возле письменного столика. Котенок незамедлительно спрыгнул с колен хозяйки и занялся завтраком, а Марциана направилась в туалетную комнату.

Наливая в таз горячей воды, и подавая хозяйке свежее полотенце, Ванда продолжила свой рассказ:

– Экономка сообщила, что в половине двенадцатого для хозяев подается первый завтрак, в два часа – второй, в пять – обед. А ужин в последнее время начинается в восемь часов вечера. Но вернемся к моим обязанностям. Фрау Марта была настолько добра, что посоветовала мне попрактиковаться в свободное время чтением вслух. Но читать я должна книги самых лучших писателей.

Марциана удивленно смотрела на служанку:

– Боже мой, а для чего это нужно?

Сохраняя совершенно серьезное выражение лица, Ванда ответила:

– Чтобы, когда вы состаритесь и станете немощными, я смогла развлекать вас чтением тех книг, которые вам особенно нравятся.

Баронесса от души рассмеялась и присела к туалетному столику, чтобы горничная занялась ее прической.

– О Боже!.. Надеюсь, ты не была с ней дерзкой?

– Нет, госпожа баронесса. Я хорошо знаю свое место, и потому просто соглашалась с ней.

– Но при этом ты, разумеется, смотрела на нее свысока?.. У тебя сейчас точно такое выражение, как у горничной моей матушки!

– Все эти годы я училась у фрау Людвиги, так что мне есть чем гордиться, – самодовольно произнесла Ванда.

– Но, надеюсь, ты не станешь ее подобием, – предупредила Марциана, никогда не питавшая теплых чувств к высокомерной горничной своей матери. – И не смей называть меня «госпожой баронессой».

– Хорошо, я буду называть вас по-прежнему. Но только, когда мы одни. А если я хочу сохранить свое достоинство, мне нужно держаться не менее чопорно, чем эта фрау Марта.

ГЛАВА 10

Когда Марциана вошла в столовую, ей сообщили, что барон Грифенталь уже позавтракал и ушел из дома. Девушка лишь обрадовалась этому, поскольку чувствовала смущение после событий прошлой ночи. Ей необходимо было прийти в себя и собраться с мыслями, прежде чем они встретятся вновь. Но ее немного озадачило, что за столом она оказалась одна.

– Молодой господин завтракает в постели, – объяснил ей Ганс. – А барон Манштейн утром к столу не выходит. Он по ночам занимается своими опытами, поскольку именно в это время ему в голову приходят новые идеи. А затем он спит до полудня.

Марциана неспешно занялась завтраком, попросив лишь заменить чай на кофе. Затем она попросила передать фрау Марте, что желает поговорить с ней.

– Да, госпожа баронесса. Когда вы закончите, я провожу вас в комнату экономки. Фрау Марта сказала, что она готова объяснить вам распорядок дня в доме.

Молодая хозяйка Мансфельдвельде постаралась скрыть изумление, и лишь высоко поднятые брови выдавали ее негодование.

– Вы можете передать фрау Марте, – очень спокойно произнесла она, – что я приму ее здесь, когда позавтракаю. А в дальнейшем, – добавила баронесса, – я бы хотела, чтобы вы с вечера сообщали мне список блюд на следующий день.

Слегка смутившись, Ганс растерянно объяснил:

– Господин Недлиц сказал, что вы можете потребовать любое блюдо. У нас на кухне всегда готовят много разной еды, и если вас что-то не устроит, вам тут же принесут другое кушанье.

– Это интересное предложение, но не думаю, что разумное. Кроме того, Ганс, я не намерена обсуждать этот вопрос с вами. Пожалуйста, сделайте то, о чем я вас попросила.

– Слушаюсь, госпожа баронесса. Если я вам больше здесь не нужен, то пойду к фрау Марте и скажу ей, что вы желаете говорить с ней здесь.

Когда лакей удалился, Марциана недовольно покачала головой. Несомненно, слуги со временем поймут справедливость ее требований, но пока что они относятся к ней скорее, как к гостье, нежели к хозяйке. Их поведение начинало раздражать ее, но она хорошо помнила советы своей бабушки: «Будь твердой, но не суровой, – не раз повторяла внучке властная княгиня Дюреншвейг. – Будь доброй, но не фамильярной… Веди свой дом бережливо и экономно, но без скупости».

Фрау Марта появилась, когда со стола уже убрали посуду. Марциана в нетерпеливом ожидании смотрела в окно. Солнце уже давно поднялось из-за холмов, находившихся позади дома. После вчерашней грозы на земле валялись сбитые ветром листья и ветки деревьев. Несмотря на это, над землей поднимался легкий туман, и день обещал быть великолепным.

Услышав шаги вошедшей в столовую экономки, Марциана приказала слугам удалиться, сама же села в кресло и принялась внимательно рассматривать стоящую перед ней женщину. Фрау Марте было немногим больше сорока лет, и на первый взгляд она производила приятное впечатление. Светлые волосы ее были аккуратно зачесаны в пучок на затылке. Коричневое платье с белым воротничком и манжетами подчеркивало подтянутую фигуру. На талии висел золоченый шнур, к которому была прикреплена связка ключей, и они мелодично позванивали при каждом ее движении.

– Я думаю, нам следует обсудить ведение хозяйства, – очень спокойно объяснила баронесса экономке, при этих словах недовольно поджавшей тонкие губы. – Прежде всего, хочу отметить, что замок находится в хороших руках, и хочу вас за это похвалить.

– Благодарю вас, госпожа.

– Я предполагаю, что вы уже начали весеннюю уборку дома, – продолжила хозяйка. – Поэтому прошу вас дать мне перечень планируемых работ. Кроме того, я хотела бы ежевечерне читать список блюд на предстоящий день, чтобы одобрять его или вносить изменения.

– Этим занимается дворецкий, госпожа.

– Я не сомневаюсь, что он этим хорошо занимался. Но теперь я освобождаю его от этой обязанности.

– Я сообщу ему об этом, – невозмутимо кивнула экономка. – А что касается весенней уборки, то в этом году она ведется не так, как обычно. Господин барон сказал, что в замке не будет устраиваться приемов, что, по моему мнению, совершенно правильно. Именно поэтому нет необходимости проводить уборку слишком тщательно.

– Я вас поняла, фрау Марта, но считаю, что эта работа должна проводиться обязательно, вне каких-либо событий, особенно в таком большом доме, как этот. Мне известно, что пришлось сократить количество слуг в замке, поэтому если понадобятся дополнительные руки для выполнения грязной работы, придется пригласить девушек из ближайшей деревни.

– Слушаюсь, моя госпожа, – согласилась Марта, но в ее голосе явственно прозвучало сомнение.

– И еще. Я убеждена, что мы можем обходиться меньшим количеством свечей. Кроме того, поскольку зима прошла, можно не разжигать камины во всех комнатах.

– Прежний герцог очень любил тепло и требовал, чтобы огонь горел во всех каминах.

– Я понимаю, что дела в замке идут так, как было заведено раньше, но убеждена, что в любом, даже самом хорошо отлаженном хозяйстве необходима экономия. Можно спокойно сократить число горящих каминов. Сообщите слугам, отвечающим за эту работу, чтобы они разжигали огонь поочередно в разных комнатах дома. Конечно, это не касается жилых помещений. А теперь, будьте добры, покажите мне кухни, кладовые, гладильни и так далее.

Фрау Марта повиновалась, и они отправились с обходом владений.

Марциане очень хотелось, чтобы экономка оценила познания новой госпожи в ведении хозяйства, но как раз этого не произошло. Марта даже возмутилась, когда баронесса высказала замечания по поводу устройства кухни. Здесь были оборудованы удобная плита и мойка, но возле огромного очага, предназначенного для приготовления жаркого, почему-то отсутствовали решетки, защищающие работников от горячей золы и огня.

– По крайней мере, здесь должно стоять ведро с водой, – заметила баронесса экономке.

– В этом нет необходимости, – поджав губы, ответила Марта. – Вода поступает на кухню по трубам. Это устройство барон Теодор придумал пару лет назад, и теперь нет никакой необходимости загромождать кухню ведрами. А что касается решеток, то уверяю вас – если бы они были здесь нужны, их давно установили бы.

Разумеется, она не убедила хозяйку, но Марциана уже изрядно устала от общества экономки и подумала о том, что в такой прекрасный день слишком много времени провела в доме.

Ей не терпелось вырваться на свежий воздух и взглянуть на сад и цветники. Именно поэтому Марциана отпустила Марту заниматься делами, а сама поспешила в свои апартаменты, чтобы сменить туфли и надеть теплый плащ.

Проходя мимо одной из гостиных, она вдруг услышала возмущенный возглас. Движимая вполне понятным любопытством, баронесса распахнула дверь и привела этим в смущение двух находившихся там слуг. Высокий лакей с наглыми глазами поспешно отступил от горничной и, расправив плечи, принял невозмутимый вид, а молоденькая служанка с хорошей фигуркой принялась нервно поправлять белый фартук. Щеки девушки горели от возмущения, а в темных глазах полыхал гнев. В руках она держала метелочку из перьев для смахивания пыли. Складывалось впечатление, что девушка собиралась ударить ею лакея.

Марциана внимательно осмотрела покрасневшую девушку и перевела взгляд на лакея:

– Напомните мне ваше имя.

– Хьюго, госпожа баронесса, – лакей слегка поклонился и безо всякой тени смущения принялся нахально разглядывать новую хозяйку. – Могу я чем-нибудь вам помочь, госпожа?

– Что вы здесь делаете, Хьюго?

Парень начал многословно объяснять:

– Зеркало в этой гостиной все покрыто пятнами от мух. Господин Недлиц приказал мне его вычистить, поскольку не доверяет такие хрупкие вещи молодым служанкам. Но если я вам сейчас нужен, то могу выполнить эту работу в другое время.

– Выполняйте порученное вам дело, – Марциана почувствовала, как в ее голосе зазвучали нотки металла.

Лакей пару минут удивленно смотрел на нее, но взгляд юной хозяйки был весьма требовательным, поэтому он вежливо поклонился и направился к зеркалу.

– Да, Хьюго, – небрежным жестом тут же остановила его баронесса. – Стоит сменить ливрею на что-либо более подходящее для уборки, и попросите фрау Марту дать вам чистящий порошок, а также шерстяную ткань. Ею вы отполируете стекло после того, как промоете его влажной тряпкой. И… не забудьте натереть раму чесноком или луком, чтобы мухи больше не садились на зеркало.

– Слушаюсь, госпожа, – щеки лакея вдруг запылали, и он быстро покинул гостиную.

Марциана подождала, пока дверь за ним закроется, и обратилась к девушке:

– Как тебя зовут?

– Лизхен. Извините меня, госпожа.

– Почему ты извиняешься, Лизхен? Ты дала ему повод для ухаживаний?

– О, нет, моя госпожа! – глаза девушки наполнились слезами. – Я бы никогда себе такого не позволила. Меня воспитывали в большой строгости. Пожалуйста, поверьте мне…

– Я верю тебе, – заверила служанку Марциана, припомнив ее возмущенный возглас.

– Пожалуйста, госпожа баронесса, не рассказывайте о случившемся фрау Марте или господину Недлицу. Боюсь, что мне трудно будет их убедить в своей невиновности.

– Почему? – удивилась баронесса.

– Я… Я недавно в замке, госпожа, а этот лакей родился здесь. Они обязательно поверят ему, а не мне. Он… Он скажет, что я заигрывала с ним. Он так и сказал мне об этом. Но я вам говорю правду!.. Я этого не делала.

– Я поговорю с фрау Мартой, – пообещала ей Марциана.

– Это не поможет, – вздохнула Лизхен и испуганно взглянула на хозяйку, прикусив губу.

– Ее обязанность заботиться о благополучии горничных.

– Фрау Марта тоже выросла в замке. Местные слуги свысока относятся к пришлым. А господин Недлиц считает, что всегда виноваты именно женщины. Я не хочу потерять работу…

Марциана задумчиво кивнула головой:

– Я все поняла. В таком случае я предлагаю тебе в дальнейшем выполнять работу вдвоем с какой-нибудь служанкой.

– Хорошо, госпожа, – но выражение сомнения не исчезло с лица девушки.

– Да, и тебе стоит познакомиться с моей горничной Вандой. Поскольку вы обе здесь новенькие, то могли бы подружиться.

– О, но фрейлен Ванда намного выше меня по положению, госпожа. Она не захочет общаться с простой горничной.

– Чепуха, – ободряюще произнесла баронесса. – Ты тоже не посудомойка на кухне.

Сменив обувь и надев теплую шерстяную накидку, Марциана отправилась на прогулку. Спустившись по главной лестнице к выходу, она внезапно столкнулась со своим мужем, входящим в дом.

– Добрый день, – произнесла она, стараясь справиться с охватившим ее смущением и чувствуя, как краска заливает щеки.

– Добрый день, – удивленно ответил барон Грифенталь, явно не ожидая ее здесь встретить. – Надеюсь, вы хорошо спали?

– Да, очень хорошо. А… вы? – она покраснела еще сильнее.

– Спасибо, хорошо, – если он и был смущен, то совершенно не показал этого. – Вы нашли, чем себя занять? Я хотел бы вам показать поместье и познакомить с соседями, но в данный момент у меня совершенно нет свободного времени. Дела моего брата, как вы уже, наверное, догадались, невероятно запутаны. Стоит мне решить одну проблему, как тут же появляется другая.

– Возможно, я могла бы вам помочь.

– Я сомневаюсь. Хочу лишь, чтобы вы всё поняли и не считали меня бесчувственным супругом, не выполняющим свои обязанности.

– Не беспокойтесь, я найду, чем можно себя занять.

– Отлично, – улыбнулся он в ответ, и баронессу вновь удивило, как улыбка меняет внешность ее мужа. Суровость сразу же исчезала, а черты резкого лица становились мягкими и обволакивающими.

– Осмелюсь вас побеспокоить одной проблемой. Вы сможете уделить мне немного времени, мой господин? – отважилась спросить Марциана. – Мне нужен ваш совет. В моем родном замке я бы знала, как поступить, но, возможно, здесь такие вопросы решаются иначе.

– Что за проблема?

– Я случайно увидела, что один лакей… слишком навязчиво оказывал знаки внимания горничной.

– Девушка, вероятно, флиртовала с ним, – на этот раз улыбка мужа показалась баронессе неприятной.

– Она утверждает, что не позволяла себе этого, и я верю ей.

– Не стоит беспокоиться, моя дорогая. Недлиц строго следит за порядком. В Мансфельдвельде не держат слуг плохого поведения.

– Дело в том, что этот лакей – Хьюго. Помнится, вы предоставили его в мое полное распоряжение. Мне не хочется, чтобы мой слуга так себя вел.

– Ну, так скажите ему об этом, – недовольно бросил ей муж. – Да, и еще… За пределами дома вас всегда должен сопровождать слуга. Возьмите с собой этого парня и во время прогулки объясните ему свои требования. А теперь прошу прощения, у меня действительно полно дел, – и барон стал быстро подниматься по лестнице.

– Я не стану портить себе прогулку присутствием наглого лакея, тем более, что не собираюсь отходить далеко от дома, – прошептала ему вслед Марциана. – Я лишь хочу взглянуть на цветник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю