355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Блейк » Безумно опасна (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Безумно опасна (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:35

Текст книги "Безумно опасна (ЛП)"


Автор книги: Дебора Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Лиам схватил кий со стены и с помощью треугольника начал расставлять шары, пока Баба выбирала себе кий. У него в голове роилась куча вопросов, на которые он хотел получить ответы, и мужчина пытался понять, с какого стоит начать – хотя наверно не было никакого смысла их задавать. Заставить Бабу давать прямые ответы можно было с таким же успехом, как заставлять ветер дуть по команде.

Он выравнял треугольником шары, затем повесил его обратно на стену. Через стол от него, Баба выглядела так же спокойно и непреклонно, как всегда.

– Итак, – сказал обыденным тоном Лиам, обрабатывая конец кия мелом. – Как насчет ставок, чтобы сделать игру интереснее?

Баба приподняла бровь:

– Играете в азартные игры, шериф? Я поражена, – она нанесла мел на свой кий и сдула лишнее. Декольте заманчиво всколыхнулось. – Боюсь, что у меня нет привычки носить с собой достаточно наличных.

Он пожал плечами:

– Вообще-то я думал о чем-то менее материальном, но более ценном для меня. Что, если за каждый забитый мной шар, ты даешь мне честный ответ на любой вопрос, который я задам?

Вторая бровь присоединилась к первой. Слегка округлившиеся щечки намекнули на затаенное веселье:

– Как типично для вас. Вопросы. Я искренне не люблю отвечать на вопросы. Может, лучше сыграем на раздевание? – спросила она, испытующе глядя на Лиама. – Нет? Какая жалость. – Основание кия стукнуло об пол. – Ну хорошо. За каждый шар, который ты забьешь, я дам тебе честный ответ. Но взамен, за каждую игру, выигранную мной, ты гарантируешь мне один день передышки в долине; никакого беспокойства; никакого брожения рядом. Тишина и покой, чтобы я могла заниматься своей работой.

Лиам поразмышлял над этим. Это казалось хорошей сделкой; ему нужно забить всего лишь шар, чтоб получить свою награду, а ей требовалось выиграть целую партию, чтобы получить свою.

– По рукам, – сказал он, и указал на стол. – Дамы вперед?

Баба хмыкнула.

– Хорошо. Хотя я не дама.

Она приняла классическую позицию; левая рука формирует мостик и поддерживает кий, пока правая направляет в него силу. Лиама загипнотизировал вид филейной части, покачивающейся из стороны в сторону, когда Баба перегнулась через стол, но гулкий грохот, сталкивающихся и рикошетящих от фетрового стола шаров, вернул его внимание к игре. Невинно выглядящий биток медленно вращался в центре стола, пока не остановился, три цветных шара попадали в лунки один за другим.

– Это целые (в пуле очки считаются по окраске шаров – прим.пер.), – звонко сказала Баба и продолжила игру, не напрягаясь загоняя шары в лунки один за другим. Размеренный стук ее кия по битку казался часами, возвещающими полночь. Лиам стоял там, открыв рот. Он проиграл, даже не получив шанса сделать ход.

– Думаю, меня развели, – произнес он, когда восьмой шар проскользнул в угловую лунку.

Брюнетка пожала плечами, глаза сверкали.

– Эй, сделать ставки было твоей идеей, не моей, Шериф, – она сделала большой глоток пива и начала снова расставлять шары. – Но, я надеюсь, ты не нарушишь договор и дашь мне мой выигранный день.

– Уговор есть уговор, – ответил Лиам. – Пока ты не делаешь ничего противозаконного.

– Кто, я? – Баба выдала свой самый невинный вид. Мужчина через два стола споткнулся о кий и упал на парня рядом с ним, почти начав этим потасовку. Лиам фыркнул, совершенно не впечатленный.

– Моя очередь, – он играл в пул в этом баре со старшей школы, сбегая сюда из своей спальни по вязу рядом с окном, чтобы прийти и потусоваться здесь с друзьями. Если ему не удастся забить шар в свою очередь, придется вернуть значок и заняться точечной сваркой.

Он отключился от шума, исходящего от соседних столов, и музыки из переднего зала. Невидимый шлейф аромата, исходящего от Бабы в его направлении, вот что было игнорировать тяжелее всего, но он склонился над гладким зеленым фетром и вдохнул запах мела и пролитого пива. Биток отскочил от кончика кия с громким стуком и разбил с геометрической точностью выставленные шары, создавая вращающийся хаос. Шар номер три оторвался от своих приятелей и скользнул в угловой карман с довольным звуком, будто кролик ныряет в свое укрытие, удирая от преследующего его койота. Лиам почувствовал азарт хищника, он выпрямился и наклонил голову в сторону противника.

– Полосатые (в пуле белые шары с центральной полосой – прим. пер.), – сказал он. – И мой первый вопрос: как ты думаешь, кто ответственен за неадекватное поведение у людей на встрече, и почему?

Он нагнулся, чтобы сделать следующий удар, целясь в боковую лузу.

– Пятерка, – сказал он. – Ну и?

Баба пожала плечами:

– Напрасная трата отличного вопроса, Шериф, так как я и так собиралась тебе это рассказать. Но я должна внести ясность с самого начала, – у меня нет никаких доказательств; просто очень сильное подозрение.

– Учитывая, что у меня нет ничего, – отметил Лиам с печалью, – это дает тебе предо мной преимущество.

Баба пробормотала что-то вроде "Ты и понятия не имеешь", а затем добавила по сути:

– Я думаю, это была женщина, которая работает на Питера Каллахана. Белинда сказала, что ее зовут Майя "как-то там", и что она появилась прямо пред тем, как дети начали исчезать.

Лиам был так поражен, что промазал, направив шар так, что тот задел один из Бабиных, и тем самым сместил для более выигрышного следующего хода. С его губ едва не сорвалось бранное слово. Баба гордо обошла вокруг стола, высматривая все возможные углы. Лиам просто глазел на нее.

– Что заставляет тебя думать, что с этим как-то связана Майя Фриман? – спросил мужчина. – Возможно, она и появилась в нужное время, но я проверил ее подноготную и не нашел ничего подозрительного.

Рядом с Лиамом просвистел цветной шар сплошной окраски и попал в угловую лунку. Следом размытой радугой понеслись еще два.

– Внешность обманчива, – спокойно произнесла Баба. – И эта женщина не то чем – кем – она является. Могу сказать тебе только то, что видела, как она делала кое-что подозрительное на собрании. Может, это никак и не связано с последовавшими беспорядками, но я бы не поставила на это безопасность вашего города.

Как бы подчеркивая ее заявление, за своими товарищами последовал шар номер восемь.

Лиам вздохнул, как из-за предчувствия очередных бесполезных звонков, так и проигрыша в игре.

– Я копну поглубже, посмотрим, может удастся что-нибудь узнать.

Шериф снова начал выставлять шары, стараясь не отвлекаться на янтарный взгляд соперницы.

– Я должен признать, есть что-то в этой женщине, что заставляет мой затылок зудеть.

Баба слегка расслабила плечи, когда поняла, что он не отмел ее предположение сразу. Поэтому Лиам и не решился сказать, что на его взгляд она была куда подозрительней, чем стильная ассистентка Питера Каллахана.

– Теперь ты мне должен уже два дня, – сказала она довольным тоном. – Не хочешь прекратить пока ты еще в выигрыше? – на сочных губах девушки играла крошечная улыбка.

Шериф покачал головой и наклонился для удара, вкладывая свое разочарование в удар кием. Желтый шар проскочил по зеленой поверхности, на мгновение завис, а потом со стуком провалился в лунку. Лиам ухмыльнулся Бабе, тут же забив и второй шар.

– Нет спасибо, все отлично. И ты должна мне еще два ответа.

Глава 6

Лиам тщательно обдумывал два следующих вопроса, не желая истратить впустую ни одного. Существует большая вероятность, что больше такой возможности у него не будет. Женщина играла в пул так же, как делала все остальное – с почти пугающим мастерством и спокойной грацией.

Да еще коварная полуулыбка Бабы тоже никак не помогала сконцентрироваться. Шериф никак не мог понять, что же было в ней такого, что пошатнуло его выдержку. Да, она была прекрасна – так же, как молния, рассекающая ночное небо, или львица, несущаяся по саванне. Баба не была милой, доброй женщиной, не была она и дамой в беде, нуждающейся в спасении. Любому рыцарю в сияющих доспехах, рискнувшему броситься ей на выручку, пришлось бы вынимать из зубов остатки собственного меча.

Не то, чтобы он был рыцарем. Или мечтал, чтобы в его жизни появилась женщина, да еще такая, – колкая, загадочная незнакомка с облаком волос, таящая секреты и ложь. Все закончилось давным-давно, когда рухнул его мир, в один миг из теплого и радостного, ставшего темной, жестокой, пустой и холодной пародией на прежнее существование.

Он пытался быть сильным для Мелиссы, ведь именно так и поступаешь, когда любишь кого-то. Но вот она не смогла остаться сильной для него. Что еще хуже, и для себя тоже. А потом ушла, пропала в пучине секретов и лжи, и он поклялся, – никогда снова. Никогда.

И как бы Лиам не скучал по сексу, ничто не заставит его снова пройти через подобную боль и предательство. Кроме того, пост шерифа в маленьком городке значил, что ему не сошли бы с рук временные, ничего не значащие связи, будь они в его духе (хотя на самом деле нет).

Так почему же при каждой встрече так зудят пальцы от желания пропустить сквозь себя длину этих шелковистых волос? Почему Лиам каждый раз ловит себя на том, как пялится на ее губы, глаза, покачивающиеся бедра? Сравнимо лишь с чувством, когда ты стоишь на вершине высокого-высокого здания… и ощущаешь краткий порыв шагнуть в бездну, чтобы узнать – каково это, падать и падать. И к черту то, что в конце ты разобьешься ко всем чертям.

– Шериф? – прорвался в его думы удивленный голос.

Боже, нужно хоть чуть-чуть высыпаться.

– Точно. Первый вопрос, – сказал он после короткой паузы. – Ты лгала мне?

Лиаму казалось, что вместе с ним весь мир задержал дыхание в ожидании ответа. Хотя, с чего бы ей сказать правду, если она и раньше могла солгать? И все же, по непонятным причинам, он верил, что сейчас женщина выполнит свою часть сделки.

Баба спокойно взглянула на шерифа ясными и честными янтарными глазами.

– Даже и близко не так много, как ты считаешь, и ни о чем важном.

К столу подошел тощий подросток с четвертаком в вытянутой руке. Парень хотел было зарезервировать следующую игру, сунув монету в прорезь, но хмурый взгляд Лиама, и молчаливое покачивание головой заставили его стремительно направиться к другим столам. Лиам перевел взгляд на Бабу. Вот уж кого, к сожалению, нелегко напугать. Похоже, ее фраза была единственным ответом, который он получит на эту тему.

Отлично.

Он обошел стол, якобы примериваясь к следующему удару, и остановился достаточно близко, чтобы ощутить жар, исходящий от ее кожи. В зале было шесть столов и примерно два десятка людей, но на мгновенье ему показалось, что они остались вдвоем, в реальности, где существовали только они одни.

Он понизил голос и спросил серьезным тоном:

– Второй вопрос: что ты на самом деле делаешь здесь?

Она сделала большой глоток пива, прежде чем ответить совершенно обыденным тоном:

– Я приехала, потому что Маришка Иванова призвала меня, чтобы найти ее внучку.

Легкая улыбка появилась и исчезла, похожая на свет лампочки в грозу.

– Помимо прочего, здесь, в округе Клируотер растут очень интересные растения, так что я не лгала, когда сказала зачем приехала. Просто не сказала тебе всей правды.

Хм. Лиам покачался, переминаясь с пятки на носок; он ожидал чего угодно, но явно не этого.

– Не думал, что ты знаешь Ивановых, – сказал он, пытаясь понять, поверил ли этой истории больше, чем предыдущей.

– Я и не знаю, – ответила спокойно женщина. – Но мне нравится Белинда, и я хочу ей помочь.

Лиам был сбит с толку.

– Ты что-то вроде частного детектива?

– Не совсем, – сказал она, указывая на стол и кий в руках Лиама. – Я профессор и ботаник. Ты вообще собираешься играть или нет?

Шериф сделал глубокий вздох, пытаясь погасить импульс и не задушить Бабу ее же собственными струящимися прядями. "Странная, загадочная и приводящая в ярость." Эта женщина сведет его с ума. Даже говоря правду, она все равно уходила от прямого ответа. Лиам склонился над столом.

– Не нужно вам лезть в дела полиции, профессор Ягер, – сказал он, не глядя на Бабу. – Занимайтесь своими травками. О Белинде и ее семье я позабочусь сам.

– Серьезно? – сказала Баба таким тоном, что кажется, что температура в помещении упала градусов на двадцать. – Я думала, что ты готов использовать любую помощь, которую сможешь получить. По твоим словам, у тебя ничего нет.

Последние слова были произнесены сквозь сжатые зубы, и их заостренные края заставили пальцы соскользнуть с кия, посылая биток в пустоту.

Баба пристально посмотрела на него, а затем сделала свой ход, точный, как у хирурга, и отправила в лузы все полосатые шары.

– Три дня, – сказала она, опустошая свою бутылку и со стуком ставя ее на полочку у стены. – Уже достаточно?

Лиам покачал головой и, сдернув с крюка белый пластиковый треугольник, в тишине расставил шары. Он старался сдержать ярость, вызванную ее намеком на то, что он не мог защитить своих людей. В основном потому, что большей части это было правдой. До него доносились смех и споры со стороны других столов, где люди играли ради забавы, а не ради… чего бы ради они не бились с Бабой. Он не был уверен, что кто-то из них знал.

Ярко-зеленый шар заскочил в грязно-белую сетку. На очереди толпились дюжины вопросов, но в итоге из его рта вылетело "Ты замужем?". Лиам почувствовал, как вспыхнули кончики его ушей. Впервые он был рад, что так и не успел подстричься. Глаза Бабы расширились от удивления. Хоть какое-то утешение.

– Я имею в виду, законный партнер... Ну, кто-то, с кем я смогу связаться в случае, если у тебя возникнут неприятности? – А это случится, рано или поздно, – в этом он был почти уверен.

Девушка уже открыла было рот для ответа, но, чтобы не собиралась сказать, ее заглушил звук ревущего, как бык мотоцикла. Он резонировал от окна, сотрясал кирпичные стены. Пустая бутылка Бабы упала и покатилась по полу.

Заднюю дверь обычно держали приоткрытой для притока воздуха и для курильщиков, – чтобы те могли бегать на быстрый перекур между играми. Официантка Элли осторожно высунула голову на улицу и тут же спрятала, отчего сразу стала похожа на испуганную черепаху.

– О, Боже! – пискнула она, почти выронив свой поднос со стаканами. – На нас напала банда байкеров!

Лиам пошел и сам выглянул за дверь. Баба вместе с большинством остальных посетителей смотрели через его плечо. В свете уличного фонаря шериф увидел три мотоцикла: ярко-белую Ямаху и массивный черный Харлей; между ними, словно породистый жеребец между пони и клейдесдальским тяжеловозом (порода тяжеловозных лошадей, получивших своё название от региона Шотландии, где она зародилась – прим.пер.), стоял красный Дукати с низкой посадкой. Ни одного наездника не было видно. Очевидно они обошли здание, чтобы войти в бар через главный вход.

Лиам закатил глаза и подавил вздох.

– Три мотоцикла сложно назвать "бандой", Элли, – сказал он, – на передней площадке их припарковано больше. Уверен, что видел, как братья Кирк приехали на своих, и вообще здесь полно народу на байках. – И выдал свою профессиональную улыбку в стиле "проходите, здесь нечего смотреть".

Элли было тридцать с небольшим, но ее лицо уже не выглядело молодым, благодаря годам, проведенным в общении с буйными забулдыгами и большому количеству бессонных ночей. Женщина бросила на него хмурый взгляд.

– Шериф, я никогда раньше не видела эти мотоциклы. И трое – это, конечно не банда, но точно могут стать проблемой, – она шмыгнула носом и пошла из помещения, гремя пустыми бутылками и стаканами на подносе.

– Думаю, лучше мне пойти и посмотреть, кого там принесла нелегкая, – сказал Лиам, прислоняя свой кий к стене. – Вернусь через минуту.

Баба увязалась за ним с легким намеком на улыбку.

– Пойду с тобой. У меня ощущение, что я знаю этих посетителей.

А на его вопросительный взгляд улыбка девушки стала немного шире, но больше она ничего не сказала.

Они прошли в главный зал как раз в тот момент, чтобы увидеть как в бар входят трое мужчин. Вновь прибывшие озирались так, будто разыскивали кого-то. Первый из вошедших был высок, строен и грациозен. Слишком красив, в духе голливудских звезд или толкиенских эльфов. Длинные светлые волосы распущены и свисали с плеч, на нем были надеты кристально чистые, почти от этого сверкающие белые джинсы и белая льняная рубашка. Все женщины в зале, не сговариваясь, решили подправить помаду на губах.

Другой наездник был пониже ростом, длинные черные волосы стянуты в хвост, глаза темные, раскосые, скулы плоские. Образ завершали тонкие усики в китайском стиле. Мужчина двигался пружинящей походкой человека знатока боевых искусств. Красный кожаный комбинезон сидел на нем, как вторая кожа.

И все же, на фоне своего компаньона эти двое мужчин выглядели почти обыденно. Последним в бар вошел настоящий гигант с кудрявыми каштановыми волосами и заплетенной в косу бородой. На нем были обвешанная серебряными цепями черная кожаная косуха, потертые черные джинсы и пыльные ботинки; такие огромные, что Лиам вполне мог залезть в один обеими ногами и осталось бы еще свободное место.

Все они были привлекательными, уверенными в себе… и опасными. Шериф почувствовал, как напряглись его мускулы, будто у альфа-самца, на чью территорию вторглись. Когда байкеры пересекли комнату и встали перед Бабой, Лиам приложил максимум усилий, чтобы не зарычать.

Блондин склонился в изящном поклоне.

– Баба Яга, как приятно тебя видеть. Ты восхитительна, как и всегда.

Азиат фыркнул, но и он, и стоящий рядом человек-гора слегка склонили головы.

– Ягер, – поправила Баба. – Барбара Ягер. Никаких прозвищ здесь. – Лиам был сбит с толку, впервые увидев на лице девушки искреннюю, широкую улыбку. – Вы очень быстро. Я ожидала вас только через несколько дней. Ну, завтра, самое раннее.

Великан скривился:

– Мы сидели и маялись от безделья в Канзас-Сити. Поверь мне, мы были просто счастливы, что появилась причина уехать.

В отличие от Бабы, мужчина говорил с очень сильным акцентом. И Лиам неожиданно почувствовал себя статистом в фильме типа "Русские наступают, русские наступают". Он оглянулся, чтобы оценить, заметил ли это кто-нибудь еще, но в комнате было так шумно, что заговори они хоть на марсианском, никто бы и не услышал.

Лиам прочистил горло:

– Твои друзья? – спросил он.

– Скорее работники по найму. Работают на меня время от времени. – Баба похлопала блондина по плечу, и Лиам заметил татуировку белого дракона, обхватывающего шею мужчины. Морда нарисованного зверя слегка выглядывала над воротником элегантной льняной рубашки.

– Серьезно? – изогнул бровь шериф. – И зачем же профессору колледжа, специалисту по травам, нужна маленькая частная армия из трех человек? Что они для тебя делают, – собирают в лесу красивые цветочки? – великан нахмурился и оскалил рот, но Баба только рассмеялась.

– Только если я их попрошу, – махнув изящной рукой, она указала на блондина, брюнета и шатена. – Познакомься, это мои Ясна Зорька, Красно Солнышко и Темна Ночка. Красавца зовут Михаил Дэй, – блондин поклонился Лиаму и тот едва сдержался, чтобы не поклониться в ответ, наверняка ужасно глупо при этом выглядя. – Грегори Сан, – сказала она, на что азиат сложил ладони на уровне сердца и опустил в приветствии голову. – А этот здоровяк – Алексей Найт.

Сузив глаза, как будто прикидывая сколько нужно приложить усилий, чтоб сломать Лиама пополам, великан остался стоять совершенно неподвижно. Ростом Алексей был, наверное, не меньше 6,8 футов (2,04 м – прим. пер.), а в ширину примерно такой же, как двое его друзей, вместе взятых.

Баба либо не замечала его поведения, либо ей было все равно.

– Мальчики, – проговорила она. – Познакомьтесь с шерифом Лиамом МакКлелланом. Он здесь представляет закон и он хороший человек. Постарайтесь не выводить его из себя.

Лиама раздирало между смешным удовольствием от того, она назвала его "хорошим человеком" и раздражением от появления новой лжи и секретов от Бабы. Чья фамилия может быть вовсе не "Ягер". И баланс окончательно скользнул в сторону неудовольствия, когда женщина добавила:

– Извините за игру, Шериф. Но нам придётся доиграть как-нибудь в другой раз.

И ушла, даже не оглянувшись.

Продвигаясь к двери, она что-то напевала себе под нос, и люди, которые вовсю таращились на странную группу, неожиданно теряли к ним интерес, возвращаясь к пиву и разговорам.

А когда подозрительный квартет подошел к выходу из бара, Лиам понял еще две вещи, из-за которых его и так уже мрачное настроение сделалось еще более темным и яростным: он немного ревновал, совершенно необъяснимым образом. И Баба так и не ответила на его последний вопрос.

***

Почесывая Чудо-Юдо за ухом, Баба объяснила ситуацию Белому, Красному и Черному Всадникам. Все они были связанны клятвой служить Бабам Ягам, но женщина сама толком не знала, какие существа скрываются под человеческими масками. Наверняка известно только то, что они бессмертны, могущественны и на ее стороне. На данный момент этого более, чем достаточно.

– Итак, – протянул Михаил, наклоняясь, чтобы взглянуть в экран ноутбука на столе перед ним. Они с Грегори поместились на боковых сиденьях вместе с Бабой. А Алексей, чья комплекция не умещалась в таком ограниченном месте, прислонился к кухонной стойке напротив. Бабе показалось, что она услышала, как тихонько застонал трейлер, пытаясь приспособиться к его весу.

Михаил продолжил, одним тяжелым предложением резюмируя двадцатиминутный монолог Бабы:

– Так ты говоришь, что есть трое мистическим образом пропавших детей для неясных целей; отклонение в природном балансе, которое может быть связано, а может и нет, с бурением газа; а также какая-то носящая гламор женщина, которая, как ты думаешь, могла использовать магию, чтобы помешать проведению городского собрания.

Он указал наманикюренным пальцем на фотографии детей на экране:

– Я понимаю, почему ты позвала нас. Это какой-то кошмар.

Обычно довольно грубый акцент в его голосе звучал настоящей музыкой. И все же, слова от этого не становились менее болезненными. Баба глубоко вдохнула и выдохнула через свой длинный нос, пытаясь сохранить спокойствие, которого не ощущала. Для нее всегда было проблемой сохранять эмоциональную дистанцию – как частью ее работы Бабой Ягой, – особенно если были вовлечены дети.

Она постучала пальцем по фото Мэри Элизабет Шилдс, опубликованному в местной газете. Иногда Баба думала, что Интернет куда круче магии. По крайней мере, более завораживающий. Женщине не нравились современные технологии, и она не питала к ним доверия, но компьютеры все же очаровали ее. Возможность находить информацию вне зависимости о того, где бы она ни была, полностью захватила ее, хотя все же большую часть времени ноутбук находился в чулане, по соседству со старинными фолиантами и Чудо-Юдиной запасной миской для воды.

– Мы ищем конкретно вот этого ребенка. Ее бабушка с нашей Родины и знает, как позвать меня. Мать девочки вежливо попросила меня о помощи и согласилась с моими условиями, сделка заключена с ней. Но если вы увидите кого-то из других пропавших детей во время поисков, я хочу немедленно знать об этом. – Баба поджала губы.

Грегори пожал плечами:

– Подозреваю, что если мы их и найдем в итоге, то всех сразу. Должно быть очень большое совпадение, чтобы трое детей пропало в одно время. Если только первое похищение не подало кому-то идею.

– Да, но злоумышленник мог разделить детей и отослать их в другое место, – возразил Алексей. Его голос грохотал так, что дребезжали окна. – Или избавиться от их тел.

Чудо-Юдо застыл, и Баба слегка похлопала его по голове напряженными пальцами.

– Конечно, такая вероятность существует. Но я считаю, что в данный момент они живы и нуждаются в спасении. Хочу, чтобы вы трое поискали в здешних местах или дальше, где посчитаете нужным.

– Если дети где-то есть, то мы их найдем, – подвел итог Грегори. – А эта женщина с магией, Майя, полагаешь, она как-то связана с Иноземьем? Или, может, это просто ведьма, которая использует их для своих темных ритуалов? В конце концов, такие люди существуют.

Комок в желудке Бабы сжался, тяжесть становилась все более ощутимой с каждой минутой.

– Я собираюсь немного поболтать с ней, – процедила женщина сквозь сжатые зубы. – Посмотрим, что у нее найдется ответить на все это. Но магия ощущалась как наша, не человеческая, ну, так я почувствовала через весь зал. И еще показалось, будто она… больше, чем кажется.

– Если она использует детей, чтобы подпитывать зло, процесс может изменить их до неузнаваемости или даже привести к смерти, – добавил Алексей, многозначительно буравя Бабу серыми глазами. Он наблюдал за ее взрослением; видел, как старая Баба растила девочку, как, по мере изучения магии, та теряла свои человеческие корни, и магия пропитывала ее тело и дух с такой силой, что это невозможно было не замечать.

Баба встряхнулась всем телом, как Чудо-Юдо после купания, скидывая накопившееся уныние, грозившее окончательно погрузить ее в отчаяние.

– Что ж, мы можем сделать только то, что можем. Вы, мальчики, пойдите и поищите, может, найдете зацепки, которые упустил шериф. А я завтра хорошенько возьмусь за мисс Майю. Свяжемся, если что-нибудь найдете.

– Я мог бы и сам присмотреть за нашей таинственной леди, – сказал Грегори. Все его поджарое тело излучало скрытую угрозу. – Посмотрим, смогу ли найти что-то уличающее ее.

Баба кивнула, но предупредила:

– Не попадайся ей на глаза, Грегори. К сожалению, вас всех видели со мной в таверне, поэтому она будет знать, кто вы. И держитесь подальше от местных – в здешнем кафе меня уже спрашивали, не связана ли я как-то с Ивановыми, потому что у меня русский акцент, – женщина нахмурилась, потому что считала, что ее произношение невозможно определить. Видимо, это не так. – Последнее, что нам нужно, это подозрения, почему здесь вдруг стало слишком много иностранцев.

Мужчина моргнул, и в этом маленьком движении был невысказанный упрек.

– Ой, извини. О чем я только думала? – Баба ухмыльнулась. – Она тебя не увидит, пока ты сам не захочешь.

– А у нас и не было желания иметь дело с крестьянами, – подчеркнул Грегори. – Оставляем эту заботу тебе, дражайшая Баба.

– Кстати, о шерифе, – подмигнул Михаил, вставая из-за стола. – Ты ведь знаешь, что нравишься ему?

Раньше она думала, что забыла, как краснеть, но была не права – жар прилил к щекам.

– Это абсурд. Я его главная подозреваемая, – покачала женщина головой.

В огромной груди Алексея загрохотал смех.

– Это не значит, что ты ему не нравишься, Баба.

Он взял ее за подбородок, как делал еще тогда, когда Баба едва доставала ему до колен.

– Ты выросла в прекрасную женщину. Мужчины всегда засматриваются на тебя, ты просто этого не замечаешь.

– В этот раз она заметила, – поддразнил Михаил, и Чудо-Юдо выдал лающий смешок.

– А ну, убирайтесь отсюда, – резко оборвала их Баба. – Принимайтесь за свою работу и прекратите провоцировать меня. То, что вы бессмертные, ещё не значит, что я не могу превратить вас в жаб и запереть в золотой клетке на десяток лет, а то и два.

– Ты сделала это лишь однажды, – уточнил Грегори. – И то, парень пытался тебя убить.

– Что ж, возможно мне нужно больше практики, – выдала Баба. – Ну, кто будет первым?

Трое Всадников тут же в спешке покинули ее. Звук двигателей мотоциклов разнесся по воздуху, словно симфония металла, магии и обещания скорой заварушки.

Глава 7

Баба переоделась в короткую шелковую красную сорочку и удобно устроилась в кресле, пытаясь успокоить свои расшатавшиеся нервы хорошей книгой и мерло из винодельни в Долине Наппа, чьи виноградники она спасла от нашествия пикси.

Владельцы, пара старых хиппи, чьи годы употребления ЛСД позволили им видеть больше, чем большинству других людей, присылали ей с благодарностью пару бутылок своего лучшего вина каждый год.

Она потягивала его из старого серебряного кубка, подарка от другого благодарного клиента, наслаждаясь бархатистой текстурой и глубоким оттенком дуба, подкрепленным нотками сливы и вишни. Она положила ноги на широкую спину Чуда-Юда, и мягкое опьянение от вина, которое циркулировало по ее венам, наконец, помогло расслабиться, впервые за этот день. И, естественно, кто-то выбрал именно этот момент, чтобы постучать в дверь.

– Ну, блин, – произнесла Баба, ноги соскользнули со стуком на пол. – Да вы издеваетесь.

Чудо-Юдо хрюкнул от смеха, когда она встала и потопала к двери.

– Ну, если это какой-то местный чурбан, которому понадобилось лекарство от бородавок, клянусь, я убью его и похороню на заднем дворе!

– Ты сделала это лишь однажды, – сказал Чудо-Юдо, и его морда расплылась от усмешки. – И этот парень тоже пытался тебя убить.

– Да заткнись ты, – пробормотала Баба. Почему-то никто не верил, что она может быть кровожадной. Она дернула дверь и сварливо поинтересовалась:

– Ну что?

Но там было пусто.

– А, – сказала она, закрывая дверь, – это странно.

Она вернулась и села обратно, но как только она подняла кубок, звук постукивания разнесся по трейлеру. Баба нахмурилась и снова встала, босые ноги прошлепали по старинному восточному ковру. Она потянулась к ручке, чтобы открыть, когда Чудо-Юдо сказал:

– Мм, Баба? Не та дверь.

Она посмотрела на него:

– Мог бы это сказать и в первый раз.

– Ну, ведь так было бы не весело? – поинтересовался он, стоя перед шкафом, ведущем в Иноземье.

Баба закатила глаза, подпихивая его носком стопы, чтобы сдвинуть с дороги. Раздражение вызвало искры, которые полетели в ночном воздухе, когда она стукнула по коварной ручке и дернула дверь. Но ее плохое настроение стремительно испарилось, когда она увидела, кто был с другой стороны.

– Глазам не верю! – воскликнула она и кинулась обнимать того, кого меньше всего ожидала увидеть, и того в ком больше всего нуждалась в эту самую минуту.

***

Кощей обнял ее в ответ, улыбаясь от уха до уха, и был столь же дьявольски хорош, как всегда. Его короткие темные волосы слегка вились над лбом, делая акцент на светло-голубых глазах и высоких скулах. Его коротко стриженная, почти триммированная борода и усы делали его похожим на Римского Центуриона, который сошел со страниц истории и попал в другое время.

– Моя дорогая Баба, – сказал он, слегка прикусывая ее шею, прежде чем отпустить и отступить, чтобы получше рассмотреть ее. – Я тоже по тебе соскучился.

Озорство блеснуло в его глазах, когда он рассмотрел ее одеяние.

Баба закатила глаза, отодвигаясь на самую безопасную дистанцию. Не то, чтобы такая дистанция вообще была, когда Кощей был рядом. Она подумала, что вряд ли он на самом деле соскучился, или, по правде говоря, вообще заметил, как долго они не виделись. Но это было мило, что он так сказал.

Кощей был компаньоном предшествующей Бабы; из всего, что она знала, он был компаньоном для всех Баб по их линии, если углубиться в историю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю