355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебора Блейк » Безумно опасна (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Безумно опасна (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:35

Текст книги "Безумно опасна (ЛП)"


Автор книги: Дебора Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

Лиам огляделся, всматриваясь в эти печальные, потерявшую надежду лица рыдающих женщин и мужчин с каменными лицами. Баба поймала момент, когда искра какой-то идеи зажглась в его добрых ореховых глазах.

– О чем ты думаешь? – прошептала она немного обеспокоенно. Они должны уже были уходить отсюда со всеми детьми, целыми и невредимыми, пока не поздно. Лиам не знал Иноземья как она; одно неверное слово, и их могут превратить в лебедей. А из нее выйдет ужасный лебедь.

Но он только отдал ей Мэри Элизабет, и переместил руки Пити со своей ноги на ногу Бабы. Затем он низко поклонился Королеве и сказал:

– Ваше Величество, если мне будет дозволено, у меня есть предложение.

Изогнув совершенную бровь, Королева присобрав юбки, снова села на трон.

– Я слушаю, – произнесла она.

Баба задержала дыхание и стала серьезно рассматривать необходимость вознести молитву, впервые за свою долгую жизнь.

– Как уже говорила Баба, – сказал Лиам с серьезным выражением. – Я шериф. И это моя работа – обеспечить соблюдение законов моей общины, примерно, как Вы обеспечиваете соблюдение ваших.

Королева кивнула.

– Это правда, на что указал один из ваших подданных, не всем детям так повезло, как этим. Некоторые из них совсем нежеланные, и даже подвергаются насилию.

Из толпы раздался неодобрительный гул, но Лиам проигнорировал его, обращаясь только к Королеве и ее супругу.

– Будучи шерифом уже достаточно долго, я не раз пересекался с детьми, с которыми просто ужасно обращались; изломанные, с оставшимися шрамами как физическими, так и душевными, они сломлены, и никто уже не сможет это исправить. Таких детей, скорее всего, никогда не усыновят, и они не смогут жить нормальной и счастливой жизнью во взрослом возрасте.

– Это ужасное бесчестие, – промолвила Королева. – Вам должно быть стыдно быть частью расы, которая делает такие вещи.

Лиам вздохнул.

– Иногда мне действительно стыдно, Ваше Величество, иногда да. Но суть в том: если я правильно понял Бабу, детей, которых забирают из нашего мира в этот, со временем забывают все о том, откуда они и кем были. Это так?

Королева подняла голову, ее длинная шея стала абсолютно прямой, как и значение его слов.

– Ты хочешь сказать, что добровольно приведешь нам таких детей, чтобы мы смогли их вырастить как своих собственных?

У всех подданных, которые окружали их, в глазах начали появляться проблески надежды, это было так прекрасно и вызывало такую радость, как будто фениксы взлетели над головами.

Он кивнул.

– Их будет не много, дай то Бог, но всегда найдется несколько несчастных, для которых потеря памяти будет за счастье. Без сомнения с ними будет сложно, особенно в начале, пока их память не начнет исчезать. Но если вы можете заверить меня, что с такими детьми будут хорошо обращаться, и окружат их заботой и любовью, чтобы они окончательно исцелились, тогда, да, я с большим желанием сделаю это.

Бабе было ясно, что у него на уме точно был, по крайней мере, один определенный ребенок, возможно, тот, кому он не смог помочь традиционными средствами. Дети были слабым местом Лиама, также как они были и ее слабым местом.

Баба прижала Мэри Элизабет покрепче к груди, ее сердце так переполняли эмоции, что оно казалось таким огромным, и едва помещается в ней. Она никогда бы до этого не додумалась, но это было идеальное решение, как для детей, так и тех, кто, наконец бы смог иметь ребенка и назвать его своим. Никто не потеряет любимого ребенка, и, возможно, может получиться что-то хорошее от того зла, которое люди иногда обрушивают на своих невинных и беззащитных детей. Будучи Бабой Ягой уже достаточно долго, она жалела, что не додумалась до этого сама много лет назад.

– Нам нужно разработать способ общения, – добавил Лиам. – И еще может быть непросто, объяснить исчезновение тех детей, которые на самом деле никому и не нужны.

Мягкая улыбка коснулась губ Короля.

– Ну эта часть довольно простая. В давние времена, мы бы создали подменыша – точную копию ребенка, которого мы собирались забрать, его делали из дерева и оживляли с помощью магии. Проблема заключалась в том, что большинство родителей могли заметить отличия, так как подменыши не могут точно передавать человеческие эмоции и действия. Но, судя по твоим словам, именно эти дети нежеланны и многое пережили, то скорее всего никто и не заметит отличий или просто почувствуют облегчение, что их отпрыски стали более послушными и хорошо себя ведут. И магии для этого нужно совсем чуть-чуть; это не должно повлиять на равновесие между нашими мирами.

Лиам кивнул, а Баба вздохнула с облегчением. Все было улажено, Королева была счастлива, и теперь они могут идти домой. К сожалению, эта чудесная мысль была прервана пронзительным, разрывающим барабанные перепонки, криком, и он исходил из другого конца зала, прям как ногтями по классной доске.

Глава 31

Сердце Лиама разбилось на миллион кусочков при виде Мелиссы, которая извивалась между двумя здоровенными охранниками, каждый из которых крепко держал ее тощие руки. На ее лицо было страшно смотреть: лицо было расцарапано, все в красных пятнах от слез, а ее разной длины рыжие волосы были настолько грязными, что висели сосульками. Ту милую и привлекательную женщину, которую он когда-то назвал своей женой, невозможно было узнать в этом существе. Впереди этого трио шел еще один охранник, а рядом с ним маленькая девочка, стрижка-пикси на темных волосах, вздернутый носик и очень серьезный вид. На вид ей было примерно лет шесть, слишком мала для того, чтобы обладать таким самообладанием. Вопли Мелиссы разносились по всей комнате, вынуждая всех повернуть головы в ее сторону, и распугивая летающих птиц, которые забрались в более безопасные места в районе балок.

Неосознанно он сделал шаг в ее сторону, руки сжались в кулаки, но Баба остановила его.

– Подожди, – прошептала она. – Я знаю, что тебе тяжело на это смотреть, просто подожди.

Она легко похлопала его по спине, три быстрых хлопка, если бы это сделал кто-нибудь другой, то напоминало бы медвежьи объятия. И он решил подождать, хотя и чувствовал себя так, как будто его душу вырвали и изорвали на кусочки.

– Что это такое? – спросила Королева и отвращение отразилось на ее обычно невозмутимом лице. Она сузила глаза и посмотрела на главного охранника. – Кто эти люди?

– Вы приказали нам обыскать Майино жилище, Ваше Величество, как только Зорика рассказала нам как его найти, – сказал воин, кивая в сторону великанши. Она забилась в угол тронного зала, пытаясь казаться как можно незаметнее, но ей этого не удалось. – Мы нашли там этих двух Людей и решили, что ребенок один из тех, кого забрали. Поэтому мы привели к Вам обоих.

Стоя рядом с Лиамом, Баба сморщила свой длинный нос.

– Мне казалось, ты говорил, что пропало трое детей, – прошептала она. – Ты знаешь, чей это ребенок?

Он внимательно посмотрел на темноглазого эльфёнка, который невозмутимо смотрел в ответ, но не узнал ее.

– Было только трое. Майя наверно украла ее где-то в другом месте.

– Эта одна из ваших? – спросила Королева Лиама.

Он покачал головой.

– Нет, Ваше Величество.

– Объясни это, – потребовала Королева у Майи. – Кто эти Люди и что они делают в моем Королевстве?

Русалка показательно выдохнула воздух, закатив глаза, что напомнило Лиаму подростков, которых он периодически арестовывал за кражу в магазинах или граффити на исторических памятниках. Но она, видимо, решила, что ей уже нечего терять, если она подчиниться приказу Королевы, теперь, когда она уже все проиграла. Или, быть может, она просто хотелось получить возможность похвастаться своей сообразительностью, несмотря на конечный результат.

– Я нашла эту женщину пару лет назад, – произнесла Майя, гордо задрав острый подбородок. – Она случайно набрела на новый проход, вызванный разрывом земли, люди называют это гидравлическим разрывом пласта, в полубессознательном состоянии от чрезмерного злоупотребления алкоголем, и кто знает, чего еще. Ее разум был в полной отключке, и она едва заметила, что попала в другой мир.

Она закатила свои глаза цвета мутной морской воды, поражаясь слабости смертных.

– Я взяла ее к себе в дом, отмыла, накормила и, как только я убедила ее показать мне, где находиться проход, преподнесла ей ребенка, вместо того, чья смерть довела ее до такого отчаяния и безумия.

Ярость Лиама вступила в схватку с его скорбью, как боксеры-соперники в матче-реванше, когда он услышал эту гнетущую историю. Бедная Мелисса – в конце концов, она не сбежала с цирком, а угодила в кроличью нору, попав в сказочный мир, прямо в лапы эгоистичного, амбициозного существа, которое использовало разбитую горем, отчаявшуюся женщину для осуществления своих собственных безумных планов. Он вдруг ощутил себя таким же кровожадным, как Баба, жалея, что не разорвал Майю голыми руками, когда была возможность.

Баба услышала как из его горла раздалось тихое рычание, и улыбнулась ему одним уголком рта, выражая сочувствие.

– Подожди, – повторила она. – Нам нужно это услышать.

Хлоп. Хлоп. Хлоп.

– И где же, скажи на милость, ты взяла этого ребенка? – вмешался Король, кивая на малышку. – Могу предположить, что это она?

Майя пожала плечами, похожие на водоросли волосы запрыгали по плечам.

– Как только я получила доступ к двери, я начала исследовать мир по ту сторону. Недалеко от места, где открылся проход, находилось уединенное фермерское хозяйство. Я убила родителей, забрала ребенка и сожгла все дотла. Это было довольно просто.

Взгляд полный сожаления мелькнул на ее лице.

– Увы, даже эти глупые Людишки что-то бы да заподозрили, если бы я использовала тот же самый трюк дважды, поэтому, как только эта женщина достаточно успокоилась, получив нового ребенка, и была в состоянии дать мне нужную информацию, я стала детей просто красть. Вызванные этим страх и страдания были гораздо более веселым зрелищем, чем наблюдать за тем как здание просто сгорает дотла.

Ужасная острозубая улыбка расцвела на ее лице, при столь приятных для нее воспоминаниях.

– Я помню тот пожар, – шокированно сказал Лиам. – Мы думали, что ребенок погиб вместе с родителями. Но ведь это произошло всего восемь месяцев назад, – он указал на маленькую девочку. – Ребенку не было и года. А этой девочке лет пять-шесть, не меньше.

Королева пожала плечами.

– Здесь, в Иноземье, время течет необычно, совсем не так, как в мире Людей. Разве в ваших сказках нет историй о тех, кто решился задержаться здесь на день или месяц, только чтобы потом, вернувшись домой, обнаружить, что прошло уже много лет, и все те, кого они любили уже мертвы, а о них самих давно забыли?

Кровь отлила от лица Лиама, но Баба уверенно произнесла:

– Не волнуйся, Бабы Яги невосприимчивы к такому эффекту, чтобы мы могли спокойно перемещаться туда-сюда, когда это необходимо. А так как ты здесь со мной, то все будет хорошо. Дома времени пройдет не больше, чем по нашим ощущениям здесь.

Он с трудом выдохнул.

– Ох, славно.

Но потом Баба добавила:

– Хотя, судя по всему, для Мелиссы прошли годы, и все это время она растила этого ребенка как своего собственного.

И тут его сердце снова упало на плиточный пол, и осталось там лежать в дымящихся руинах, как тот фермерский дом, который сожгла Майя.

– Мелисса? – Острые ушки Королевы внимательно следили за их разговором. – Ты знаешь эту человеческую женщину?

Лиам сделал еще один легкий поклон, хотя без особого воодушевления.

– Ее имя Мелисса МакКлеллан, Ваше Величество. И она моя – была моей – женой. Она исчезла два года назад. Я и понятия не имел, что она здесь, – он тяжело сглотнул. – Когда она исчезла, я решил, что она сбежала.

Выражение лица Королевы стало немного мягче.

– Значит ребенок, которого она потеряла, был твой? – она склонила голову. – Мы сожалеем о вашей потере. Утрата ребенка – это чудовищно. Затем взгляд Королевы сместился с него, стоящего по струнке в своей форменной одежде, на ту развалину, которой стала Мелисса, а та смотрела только на темноволосого ребенка, и то что-то напевала для девочки, то осыпала ругательствами охранников, которые держали их отдельно.

– Похоже вы лучше справились с этим несчастьем, – сказала Королева немного преуменьшив. – Какая жалость.

Лиам опустил глаза в пол, видя скорее далекое, счастливое прошлое, чем плитки с драгоценными камнями и причудливыми узорами. Он вздохнул.

– Да, Ваше Величество, так и есть.

– И что же ты предлагаешь делать с этим нежданным ребенком, Баба Яга? – спросил Король. – Тебе было обещано, что ты сможешь забрать всех детей домой, в качестве награды за помощь нашему Королевству. Я уверен, моя возлюбленная супруга согласится, что этот ребенок тоже подпадает под эту договоренность.

Баба развернулась к Лиаму, на ее лице отразилось замешательство.

– Хм. Ну, а ты что думаешь, Лиам? Есть ли кто-то, кто ждет ее дома?

Он стоял в раздумьях, разглядывая пол у ног столь невозмутимой, но все же с какой-то чертинкой, девочки.

– Я не припомню, были ли у этой семьи близкие родственники. И откровенно говоря, даже если бы и был кто-то, я не уверен, как я объясню, что ребенку уже шесть лет, хотя прошло меньше года. Слава богу, что этого не произошло ни с одним из других детей, – он покачал головой. – Но и оставить ее здесь, я не считаю возможным. Особенно с Мелиссой.

Сама мысль об этом пугала.

– В том то и дело, – Баба задумчиво смотрела на ребенка. Она похлопала по губам длинным пальцем. – Возможно, я кое-что придумала. Не возражаешь, если я попробую одну вещь?

" К черту, в любом случае, у него не было других идеи " .

– Вперед.

" Это должно быть интересно " .

Даже Королева выглядела весьма заинтригованной, когда Баба подошла к ребенку, который рассматривал экзотическую дворцовую обстановку широко раскрытыми карими глазами.

– Привет, – сказала Баба, присаживаясь, чтобы быть одного роста с малышкой. – Меня зовут Баба Яга. А у тебя есть имя?

Маленькая девочка моргнула и бросила взгляд через плечо на то место, где стояла Мелисса, теперь неподвижно.

– Мать зовет меня Ханна, – сказала она таким тоном, что стало ясно, что она сама была не в восторге от той женщины, которую она называет "Мать" или от имени, или от того и другого.

Лиам вздрогнул, когда услышал имя. Ну конечно Мелисса использовала имя их умершего ребенка; она неверное и сама уже не понимает, что это не один и тот же ребенок.

– Хм, – повторила Баба. – Понятно.

Она пристально посмотрела ей в глаза, как будто разговаривала с другим взрослым человеком.

– Скажи мне, ты знаешь, что существуют два мира – этот, его зовут Иноземьем и человеческая реальность, где живут Люди?

Ханна кивнула.

– Мать рассказывала мне истории о той другой реальности. Она ей не нравилась.

– М-м-м, – Баба пожала плечами. – Ну, ей там пришлось многое пережить. Понятно, что ей не понравилось. Но поверь мне, там может быть очень хорошо. А она сказала тебе, что ты Человек, и что пришла из того мира, а не из этого?

Ханна покачала головой и неровные прядки волос запрягали вокруг ее ушек.

– Другая женщина рассказала мне об этом. Она обычно звала меня «Человеческий ребенок», как-будто это что-то плохое.

Малышка, сощурив глаза, посмотрела на стоящую перед троном угрюмую Майю, с которой беспрерывно капала вода.

– Но мне было все равно. Она мне не нравится.

– А кому нравится? – пробормотала Баба себе под нос.

Лиам видел как она вся собралась, как будто что-то, пока неизвестное ему, но важное для нее, зависело от ответов на ее следующие вопросы. У него не было ни одной стоящей идеи, что все это ей даст. Или нестоящей идеи, если уж на то пошло. Но все же, не смотря на все, он решил, что верит ей. Чтобы это ни было, он не сомневался, что это будет в интересах ребенка.

– Ты должна сделать выбор, – сказала Баба. – Ты хочешь остаться здесь, с ней?

Она указала на Мелиссу, которая, казалось, прислушивалась к их разговору лишь постольку-поскольку, ее внимание захватила огромная синяя бабочка, порхающая среди желтых орхидей.

Малышка яростно затрясла головой.

– Нет. Она неправильная.

Баба изогнула бровь.

– Понятно. И откуда ты это знаешь?

– Просто знаю.

– А я? – спросила Баба. – Я тоже неправильная?

Темная головка склонилась набок, ее глаза как бездонные бассейны пристально изучали ее.

– Нет, – наконец ответила Ханна. – Ты хорошая.

Баба улыбнулась.

– Ну, думаю многие с тобой не согласились бы, но я рада, что ты так считаешь.

Она выпрямилась и подошла к серебряному канделябру, который стоял ближе всех, это было огромное серебристое чудовище с потеками от тускло горящих свечей из пчелиного воска. Она задула одну из них, вынула ее из углубления и поднесла к маленькой девочке.

– Ты можешь ее зажечь? – спросила Баба, протягивая высокую белую свечу.

Ханна стала оглядываться. Один придворный протянул, как показалось Лиаму, кремень и сталь, но Баба отмахнулась от предложенного.

– А как? – спросила девочка. – У меня ничего нет, чтобы зажечь ее.

– Просто подумай, что она горит, – предложил Баба. – Пожелай, чтобы она горела.

Девочка хлопнула длинными темными ресницами. Казалось, что все в зале задержали дыхание, хотя Лиам и не понимал почему.

И вдруг огонь с шумом взвился над свечкой. Баба улыбнулась.

– Отлично, – похвалила она и поставила свечу на место.

Потом она протянула девочке руку и пошла с ней туда, где стоял Лиам вместе с другими детьми, они собрались вокруг него у подножия трона. Баба обратилась к Королеве и ее супругу.

– С вашего разрешения, Ваши Величества, я заберу этого ребенка со мной в человеческий мир, – сказала Баба. – Я считаю, что мы хорошо подходим друг другу.

Лиам моргнул. "Какого черта? Баба реально сказала то, о чем он подумал?"

Королева величественно кивнула.

– А-а, – протянула Королева, догадываясь что к чему раньше Лиама. – Ну наконец-то ты нашла ребенка, чтобы воспитать новую Бабу. Какое элегантное решение. Мы одобряем.

– Ты собираешься сделать из этой маленькой девочки Бабу Ягу? – сказал Лиам,не зная то ли возражать против этого, то ли поаплодировать. – И это после всего через что она прошла?

Баба пожала плечами, глядя на ребенка с ее обычной сдержанной полуулыбкой. Она не вписываются ни в один из миров, никому не нужна, и она одарена магией. Это своего рода определение Бабы.

Ребенок посмотрел на Лиама, склонив голову набок, ее кареглазый пристальный взгляд напоминал ему разумную насмешливость ворон в кукурузных полях в его округе.

– Кроме того, – добавила Баба. – У тебя разве есть еще какие-то идеи о том, что с ней делать?

Лиам уже открыл рот, но вдруг раздался громкий крик. На мгновение он подумал, что это он каким-то образом издал этот ужасный неблагозвучный звук, но потом понял, что это Мелисса, наконец, решила присоединиться к беседе.

– Не-е-е-е-т, – кричала она, и ее лицо исказило безумие. – Только не мою малышку! Нет! Вы не можете забрать моего ребенка! Только не опять! Это нечестно! Лиам! Лиам! Пожалуйста! – ее заплаканное лицо слепо поворачивалось к нему, как подсолнечник поворачивается к солнцу. – Пожалуйста, Лиам, не дай им забрать моего ребенка!

Гигантский рука сжала его сердце так сильно, что он был уверен, что оно лопнет прямо в груди. Весь ужас той первой ночи навалился на него: яростный вызов диспетчера, вращающиеся красные огни на скорой помощи, припарковавшейся поперек подъездной дорожки к его дому; а в доме, обезумевшая, в полубессознательном состоянии Мелисса, умоляющая его каким-то волшебным сделать неоспоримую ужасную правду – неправдой.

Он не смог сделать это для нее тогда. И он не знал как это сделать теперь. Сильный ожог, вызванный тоской, начал пузыриться в его горле, и лопнул, извергнув, лишь одно слово, которое было произнесено умоляющим тоном.

– Барбара? – прошептал он.

В этот раз она его действительно обняла, сопроводив это поцелуем в щеку. Она улыбнулась ему одной из своих самых злодейских улыбок и, подмигнув, сказала:

– Я разберусь с этим, Лиам.

Сделав шаг вперед, она низко склонилась перед троном.

– Ваши Величества, – громко сказала она, чтобы быть услышанной сквозь безутешные причитания. – У меня появилась идея.

Королева изогнула бровь.

– Если это принесет покой в мой тронный зал, то я выслушаю что угодно. Давай, расскажи Нам.

Баба поднялась по лестнице и стала что-то тихо рассказывать Королеве и ее супругу, чье проницательное лицо впервые выражало удивление, а затем и своего рода веселье, с легким оттенком злорадства, пока он сидел и поглаживал свою темную бородку. Строгое лицо Королевы прочесть было труднее, но она все время переводила взгляд с Мелиссы на Майю, с Майи на девочку и обратно на Мелиссу, при этом глубокомысленно кивая головой.

– Мне нравится, – наконец произнесла Королева и указала охране, чтобы те подвели Майю поближе к трону. – Это подойдет.

Баба подвела ребенка, гася непроизвольный протест Лиама быстрым кивком и беззвучно проговорив «доверься мне». Искоса глядя на него, она послала коварную улыбку, которая быстро спряталась под маской серьезности.

– Ты мне поможешь? – спросила Королева своего супруга, и они оба грациозно спустились вниз, где их ожидали Майя с девочкой, и молча обмениваясь неприязненными взглядами.

Королева и Король протянули руку, и дотронулись до груди того, кто стоял перед ними, а когда они взяли друг друга за руку, сверкающая завеса тумана окутала их всех, образуя полупрозрачную магическую радугу. Когда энергия рассеялась, то вместо одной маленькой темноволосой девочки, теперь стояли две. Не было никаких признаков Русалки, на том месте, где она стояла, только мокрое пятно на полу, и свирепый взгляд на лице второй Ханны.

– Вот, дерьмо, – молвил псевдоребенок. – Вы меня, наверное, разыгрываете.

Суровый взгляд Королевы прекратил все последующие жалобы.

– Учитывая, что наказание за твои действия, как правило, либо смерть, либо изгнание, – отметила она, – то ты должна радоваться, что тебя только обязали отбывать столь мягкое наказание. Если ты будешь добра к этой бедной Человечке и хорошо себя вести, тогда, может быть, через пару сотен лет, когда смертная скончается, я рассмотрю твое возвращение к первоначальному виду. Возможно. И, будь уверена; я буду присматривать за тобой.

Бывшая Русалка угрюмо прошла через вращающиеся инкрустированные плитки и встала рядом с Мелиссой. Лицо женщины сразу же просветлело, и она перестала плакать и обращать внимание на Лиама и всех остальных, просто обняла девочку, которую считала своей. В ее сияющей улыбке, он мельком увидел проблеск прежней Мелиссы, прежде чем жизнь и ее собственный слабый дух так жестоко предали ее.

– Не бойтесь, – заверила Королева Лиама. – Мы позаботимся о вашей бывшей жене, и проследим, чтобы она ни в чем не нуждалась, – она вопросительно приподняла бровь. – Если только конечно вы бы не предпочли забрать ее обратно в свой мир. И, если это так, то «ребенок» не сможет пойти с ней.

Лиам не мог придумать ничего более губительного, чем еще раз лишить Мелиссу дочери. А опыт доказал, что медицина смертных не может помочь ей бороться с ее демонами. Может магия этого мира справиться лучше, теперь, когда она уже не находилась под контролем Русалки. Он только покачал головой.

– Спасибо, Ваше Величество, но нет. Я буду рад оставить ее на ваше попечение.

Баба снова выступила вперед, и Королева издала небольшой вздох.

– Что-то еще, Баба Яга? – спросила она. – Я уже устала от всего этого, и хочу заняться более легкими и забавными делами.

И Лиам не мог ее за это винить. Ему и самому хотелось уже со всем этим покончить. Но, даже закончив все дела здесь, ему еще предстояло держать ответ дома. Он подавил вздох, внезапно почувствовав себя таким уставшим, как если бы они действительно блуждают в Иноземье уже половину своей жизни. Только многолетняя дисциплина, выработанная на службе, помогала ему сейчас держать плечи прямыми, а спину ровной.

– У меня к вам еще одна маленькая просьба, Ваше Величество, но это я не для себя, – и Баба указала сначала на Мелиссу потом на Лиама. – Когда Русалка заставила Мелиссу вернуться в человеческий мир и обвинить Лиама в тех преступлениях, которые совершила Майя, она нанесла большой урон его репутации. Это, конечно, было запланировано и урон уже нанесен.

Король подался вперед, явно заинтригованный.

– Для хранителя закона, это хуже всего. К тому же все мужчины дорожат своей репутацией. Но эта женщина совершенно не в себе, ей нельзя доверить такое задание, как опровергнуть свою ложь. Какая же у тебя просьба?

Все тело Лиама закаменело, не зная, что Баба еще смогла припрятать в рукаве, он едва смел надеяться на что-то.

Баба медленно обвела рукой, окружающих их, придворных.

– Любой из ваших верных подданных, может легко применить гламор, с помощью которого он будет выглядеть и звучать, точно как Мелисса. Если бы вы могли отправить кого-нибудь с нами, чтобы отречься от сделанных ею ранее обвинений, это бы нам очень помогло, и я, и Лиам, мы оба тогда бы считали ваш долг по отношению к нам, в этом деле, полностью погашенным.

– А-а, – произнесла Королева, даря им замораживающую улыбку, – Легко осуществимо и очень умно.

Довольный взгляд демонстрировал, что она явно выигрывала от этой сделки. Баба ему рассказывала, что те, кто из Иноземья терпеть не могут оставаться у кого-то в долгу, особенно Королева.

Лиам подозревал, что Баба могла бы попросить гораздо больше, но ему так полегчало, что он не стал даже возражать.

Пока поддельная Мелисса будет в городе, он сможет дать ей подписать бумаги о разводе, которые уже два года лежат у него в столе. И со всем этим будет покончено. В это время Королева выбирала придворного, который будет сопровождать их домой под личиной Мелиссы, и выбрала еще несколько доверенных охранников, которые сопроводят их к двери, через которую они вошли, чтобы затем закрыть ее за ними раз и навсегда. Лиам собрал всех детей вместе. Чем больше времени они проводили в его компании, тем менее запутавшимися они казались, хотя Баба и сказала, что в конечном итоге время, которое они провели в Иноземье скоро исчезнет из их памяти и станет полузабытым сном.

Баба посмотрела на темноволосую девочку и сказала:

– Я хотела бы, чтобы ты пошла со мной и осталась со мной жить. Ты согласна? Я бы могла тебя многому научить. Мир, где я живу, очень отличается от этого, но я думаю, что тебе там понравится. А мы сможем наведываться сюда, если ты захочешь.

Девочка посмотрела на нее неестественно спокойно.

– Я буду жить с тобой? – спросила Ханна. – И там светит солнце?

Баба кивнула.

– Да. А еще там есть звезды. Тебе понравятся звезды.

– Хорошо, – сказала девочка очень серьезно и сдержанно.

Ее большие круглые глаза и та мудрость, несвойственная ее возрасту, всем этим она напоминала Лиаму сову. У нее был тот же самый немигающий, и немного сбивающий с толку взгляд. Лиам надеялся, что Баба не забудет ее научить смеяться.

– О, и есть еще одно, – сказала Баба немного озабоченно.

Ханна терпеливо ждала. Она, несомненно, на своей шкуре узнала, что люди полны сюрпризов, и имела большой опыт как подготовить себя к неприятностям.

– Я живу с очень большой собакой. Которая иногда становится драконом. Думаешь, это испугает тебя?

Баба, похоже, даже задержала дыхание. И Лиам знал, что поступил также.

Маленькая девочка поглядела на множество существ, похожих на монстров, различных по размерам и формам, из которых состоял двор Королевы. Крошечный кусочек улыбки пробрался на ее губы, похожие на бутончик розы.

– Я так не думаю, – тихо сказала она и вложила свою руку в Бабину.

– Хорошо, – сказала Баба, смаргивая что-то очень похожее на слезы. – Тогда пошли домой.

Глава 32

Баба чувствовала себя как Гамельнский крысолов, когда она с Лиамом вышла из пещеры, за ними последовали Ханна, Мэри Элизабет, другие пропавшие дети и Пити, завершала шествие поддельная Мелисса. Яркий свет снаружи сделал ее шаги неуверенными: она временно ослепла после времени, проведенного под сумеречным небом Иноземья и в мрачной темноте пещер. Позади она услышала как Ханна тихонько пискнула – она впервые увидела солнце, с тех пор как была еще младенцем. (Гаммельнский крысоломв или гамельнский дудочник – персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыc, c помощью колдовства увёл за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно – прим.ред.)

Пенелопа Каллахан сидела на камне и разговаривала с тремя Всадниками. Они представляли весьма необычную картину —очень ухоженная домохозяйка из высшего общества в жемчугах и дизайнерской одежде и трое очень разных и необычных байкеров в белой, красной, и черной коже. Но у всех у них появилось одинаковое выражение радости на лице, когда они увидели Бабу и ее компанию, все вздохнули с облегчением, что видят их в целости и сохранности. Кощея нигде не было видно и это было только к лучшему.

– Мама! – Пити отделился от других детей, которые до сих пор казались несколько дезориентированными, и побежал со всех ног по каменистой земле, чтобы быть пойманным в кольцо рук своей матери.

– Слава Богу, Слава Богу, – Пенелопа все повторяла и повторяла и слезы катились по ее лицу. – О, мой малыш. Слава Богу, Слава Богу!

Баба подумала, что было бы более уместно поблагодарить ее и Лиама, но, учитывая обстоятельства, она не возражала.

– Привет, мальчики, – сказала она весело. – Скучали?

Алексей пожал плечами, которые походили на маленькие горы.

– А ты что куда-то ходила? А мы и не заметили, – но широкая улыбка расползлась по грубоватому лицу. – Вижу, ты нашла то, что искала. Проблемы были?

Баба обменялась с Лиамом взглядами.

– Никаких проблем, все проще простого, – сказала она.

– Ага, – согласился Лиам. – Проще простого.

Михаил фыркнул.

– И почему я тебе не верю? С другой стороны, ты здесь, дети с тобой, и никто из вас не крякает и не квакает, поэтому я считаю, что в конечном итоге все прошло хорошо.

Баба подумала о бедной, сломленной Мелиссе, стараясь даже не думать, как это повлияло на Лиама, что он увидел ее такой. Он едва сказал пару слов, с тех пор как они покинули Королевский дворец, и нес самого маленького ребенка в полной тишине.

– Думаю, все зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «хорошо», – сказала она мрачно. – Но в основном, да, все хорошо.

Алексей тихо посчитал головы.

– Эй, – воскликнул он. – У вас тут что, лишний ребенок?

Он нагнулся, что бы их всех рассмотреть.

Ханна смотрела на него совершенно спокойно, очевидно, она не впечатлилась его огромными размерами. Мальчик забрал руку у более взрослой девочки, которая его держала его, и побежал к Алексею, чтобы дернуть его за плетеную бороду, заставив всех смеяться. Алексей только вздохнул и, перевернув мальчика, посадил к себе на плечи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю