Текст книги "Невероятно прекрасна (ЛП)"
Автор книги: Дебора Блейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Все Бабы Яги были связаны с природными силами, но каждая, как правило, имела большее взаимодействие с какой-то одной. Ее сестра Баба, Барбара Ягер, которая недавно переехала в штат Нью-Йорк, была привязана к земле. А вот у Беки была крепкая связь с водой. И несмотря на то, что она, как и все Бабы, ездила по стране, крепче всего она спала, когда слышала колыбельную океана через свои открытые окна.
– И как долго вы не виделись? – спросила она по большей части из-за того, что ей нравилось слышать его рокочущий голос, а не из желания узнать ответ. Скоро они будут на берегу; она расплатится с ним, и они больше никогда не увидятся. При этой мысли странная щемящая грусть затопила ее, но девушка не поддалась.
Маркус повернулся к ней, его лицо вновь стало непроницаемым. Бека уже было решила, что он не собирается ей отвечать.
– Я ушел в тот день, как мне исполнилось восемнадцать, – сказал он. – На той же неделе поступил на военную службу и с тех пор не был дома. До недавнего времени.
– Ты сказал, что у тебя было три контракта, – Бека покопалась в своих скудных знаниях о военной службе. – Это же двенадцать лет, да?
Она моргнула. Бабы по большей части являлись одиночками, за исключением того времени, когда они обучали себе замену (обычно это занимало около пятнадцати-шестнадцати лет, но вот наставница Беки не уходила гораздо дольше, так как считала, что Бека сама пока еще не справится).
Но Бека знала, что Люди, как правило, очень привязаны к семьям, почти так же, как Шелки и Морской народ.
– И ты все это время не мог его навестить? Как жаль.
Внезапно Маркус встал, и его большая тень загородила Солнце.
– Да не особо, – проронил он. – Мы не ладим.
Бека уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но он отошел к левому борту и не проронил ни слова до тех пор, пока «Хитрый Змей» не проскользнул в гавань, полностью соответствуя своему названию.
Глава 3
Маркус оставил своего отца и ребят разгружать ту рыбу, которую им удалось сохранить, и усадил Беку с ее доской для серфинга в свой старенький джип. Пока они добирались до берега, волосы Беки высохли, и проявился их истинный цвет – золотисто-желтый, цвет Солнца. Они волнами струились по ее спине, похожие на шёлк, едва ощутимо пахли летними воспоминаниями и сияли в ярком утреннем свете. По какой-то причине, он краем глаза продолжал ловить их отблеск, и это отвлекало его. И вправду, в ней было что-то такое солнечное. Казалось, она излучает какое-то жизнерадостное сияние, это одновременно и привлекало и раздражало мужчину. Он не мог точно сказать, почему так происходит, и это также привлекало и раздражало его. Слава Богу, что он скоро избавится от ее общества. Его жизнь и так была достаточно сложной. И он уже вроде как привык к той серости, которая окрашивала все в его мире, с тех пор как он вернулся домой.
Он припарковался недалеко от первой магистрали: с одной стороны океан, с другой – склон утеса. В поле зрения не было ни одного дома, но это было то самое место, куда она велела ему привезти ее. Что, черт возьми, задумала эта женщина?
– Мне казалось, ты сказала мне, что живешь где-то здесь, – сказал он, даже не пытаясь скрыть свое раздражение.
Бека кивнула, вылезая из джипа и хватая свою доску. Она указала на утес.
– Я живу там, по крайней мере, сейчас, – она бросила ему хулиганскую улыбку. – Ты можешь подождать меня здесь, если хочешь.
– Даже не думай, – он посмотрел на почти вертикальную тропинку, которая переходила в песчаный скат. – Ты таскаешь свою доску вверх и вниз вот по этому?
– Почти каждый день, – ответила она, без особых усилий засунув ее под мышку и направляясь к тропинке.
Ее мокрый костюм висел на бедрах, демонстрируя простой белый цельный купальник и много загорелого тела девушки. Он старался не смотреть на ее упругую попку, пока шел за ней вверх по склону.
Маркус остановился на вершине утеса, чтобы осмотреться. На первый взгляд, смотреть особо было не на что – несколько поваленных ветром деревьев, небольшой клочок земли с редкими вкраплениями скорее сорняков, чем травы и…
– Это что, школьный автобус? – спросил он. По форме он был похож на школьный, но весь расписан подводными пейзажами, изобилуя синими красками с оттенками морской волны и зелени, дополненными изображениями красочных рыб, игривых морских котиков, дельфинов и полуобнаженной русалки, на которой была только очаровательная улыбка.
Он обошел, чтобы посмотреть на него с другой стороны, и остолбенел – окна огибал извивающийся морской змей с красными, оранжевыми и желтыми чешуйками. Кто бы ни делал роспись, он зря тратил время на автобусы; общий эффект был настолько реалистичен, что создавалось впечатление, что змей вот-вот оживет и вплывет в реальный мир.
У Маркуса мурашки побежали по спине.
– Это мой дом, по крайней мере, его последнее воплощение, – сказала Бека с кривоватой улыбкой. – Немного чересчур, я знаю, но он достался мне уже таким от моей приемной матери. – Это заявление сопровождалось закатыванием глаз. – Некоторые люди застряли в шестидесятых.
Маркус покачал головой. Супер. Еще одна чудачка на его голову. Вполне закономерно. Гораздо больше его впечатлил «Фольксваген Карманн Гиа» с креплением для доски для серфинга на крыше, припаркованный рядом с блестящим черным мопедом «Веспа». Красивые игрушки для сумасшедшей серферши. Может у нее богатый отец. Тогда, по крайней мере, ему не придется волноваться, что лишает ее последних денег за утренний инцидент.
– Пойду возьму деньги, – сказала Бека, как будто услышав его мысли, она направилась к автобусной двери. Маркус пошел за ней, больше из любопытства, чем из недоверия.
Его глаза расширились, когда он очутился на верхней ступеньке и увидел длину преображенного автобуса. В отличие от причудливого внешнего оформления, внутри было чисто, как в казарме, хотя и более красиво.
Все поверхности были обшиты панелями из светлого дерева – пол, стены и потолок – будто каюта корабля. Благодаря большому количеству окон, в комнату проникало много света, создавая ощущение простора в этом закрытом пространстве, где в ином случае можно было испытать клаустрофобию. Здесь была маленькая ванная комната, кухонный уголок и жилая зона с плетеным ковром и раскладным диваном, скорее всего служившим и кроватью.
Добротно сделанные книжные полки из клена тянулись вдоль стен, перемежаясь шкафами и сервантом, где аккуратно хранилось все то, что сейчас не использовалось. Между кухней и жилой зоной стояла не разогретая чугунная печь, ее дымоход проходил сквозь крышу автобуса.
Те украшения, которые он увидел, тоже были на морскую тематику: нанизанные на леску ракушки, подвешенные как китайские колокольчики, скульптура из коряги, стеклянные шарики и всякая всячина, которую можно найти на пляже.
Единственное, что выбивалось из общей картины, была коллекция из ножей и нескольких мечей, которая висела вдоль стены прямо над окнами; некоторые из них были совсем новые, а некоторые как будто извлекли с затонувших кораблей, но все они похоже были острыми и готовыми к действию.
Возможно, она ожидала нападения пиратов.
– Милое местечко, – сказал он, не комментируя ее коллекцию. – Это не то, чего я ожидал.
Бека рассмеялась, наморщив нос, а он увидел несколько очаровательных веснушек, которые не заметил ранее.
– Ты, что же, ожидал увидеть подушки в стиле тай-дай (прим. пер. Метод такого окрашивания заключается в скручивании и окрашивании ткани, ассоциируется с Соединенными Штатами Америки конца 50-х, а особенно эпохи вторжения во Вьетнам, времен психоделиков и хиппи.), дымящиеся благовония и коноплю в горшочках.
Вообще-то он именно этого и ожидал. Реальность оказалась более радостной и привлекательной (не считая колюще-режущего оружия), и он все никак не мог совместить эту обстановку с тем образом, который у него сложился ранее. Так какой же из них был верным?
– А интерьер уже был таким, когда ты его унаследовала? – спросил он. Может ее приемная мать была аккуратной. Хотя внешний вид автобуса так и кричал «хиппи». Он любит Калифорнию, но в этом штате больше людей с причудами, чем хлопьев в сухом завтраке.
Бека покачала головой.
– Ну да, конечно. Мы начали все менять, как только моя приемная мать съехала около двух лет назад. Здесь было довольно-таки много вещей, – когда она улыбнулась, на щеке появилась ямочка. – И тут на самом деле были подушки тай-дай.
Мы. Угу. Значит она живет не одна. Маркус не понимал, почему этот факт так его задел, особенно если учесть, что он ее больше не увидит. Конечно, у такой красотки должен быть парень. Может даже муж, хотя, бросив взгляд не ее левую руку, он увидел, что кольца нет. Единственное, что на ней было из украшений, крошечный золотой дракончик на цепочке и такие же серьги; странный выбор для серферши, но очевидно они были очень прочными, раз пережили столкновение с сетями его отца.
Да к черту!
– Мы? – спросил он, но на самом деле не желая слышать объяснения.
Ее смех разнесся, как звон колокольчиков.
– О, прости, я вас не представила, – она коротко свистнула. – Эй, Чуи, иди поздоровайся!
Маркус был сбит с толку, ведь в помещении особенно негде было спрятаться. А потом что-то большое, похожее на ходячую гору из черной шерсти и со сверкающими зубами, выкарабкалось из-за дивана и, доковыляв, село перед Бекой.
– О, Господи! – вырвалось у Маркуса, и он непроизвольно сделал шаг назад. Эта штука весит по меньшей мере фунтов двести (ок. 91 кг), а может и больше, и его голова была почти на уровне его талии, и это при том, что тот сидел. – Что это?
Бека недовольно поцокала языком и покачала головой, потом наклонилась и похлопала монстра по пушистой голове.
– Это Чуи. Он живет со мной. Веди себя хорошо.
Маркус не мог точно сказать, к кому она обращалась, к нему или собаке, но зверь протянул ему лапу для пожатия. Пару раз моргнув, Маркус взял ее, помня о внушительных когтях.
– Ээ, привет, Чуи? – вежливо сказал он.
– Гав, – ответил пес.
– Чуи – ньюфаундленд, – пояснила Бека. – Они великолепные пловцы. Плавают лучше нас, у них даже есть перепонки на лапах. Их часто используют как спасателей, а вообще эту породу вывели специально для рыбаков.
– Ага, – Маркус попытался представить, чтобы ответил его отец, если бы Маркус привел ему огромного черного пса и сказал, что он специально для работы на лодке, но потерпел неудачу. Вместо этого, он решил спросить по поводу необычного имени пса.
– Чуи – это же в честь Чубакки из «Звездных войн». Ну понятно почему, они оба огромные и мохнатые.
Бека хихикнула.
– Никогда об этом не думала. На самом деле, Чуи – это сокращенное от Чудо-Юдо. А еще он любит все грызть (прим. пер. по-английски глагол грызть to chew), поэтому ему подходит.
– Чудо что? – спросил Маркус. Пес издал сопящие звуки, очень похожие на собачий смех.
– Чудо-Юдо, – повторила Бека. – Это персонаж русских сказок, дракон, который охраняет Живую и Мертвую Воду. Ты о нём никогда не слышал?
Маркус покачал головой.
– Отец иногда рассказывал ирландские народные сказки, когда я был ребенком, но я не знаком с русскими. Прости.
– О, да не стоит, – сказала она, улыбаясь. – Большинство из них довольно кровожадные, и они вряд ли когда-либо имели счастливый конец.
– Ясно, – Маркус посмотрел на собаку, а та внимательно смотрела на него своими большими карими глазами, как будто пытаясь понять, съедобен бывший морской пехотинец или нет. – И ты назвала его в честь мифического дракона из страшной русской сказки? Итак, чисто из любопытства, в той истории кого-нибудь съедают?
Чуи лег на пол, обиженно вздохнув, а Бека покачала головой, глядя на Маркуса.
– Не будь смешным, конечно людей съели. Но не волнуйся, Чуи даже ни от кого кусочка не откусил за многие годы. Он очень чувствительный для дракона.
Она ласково похлопала его по большой черной голове.
– Ты наверно хотела сказать для собаки? – сказал Маркус, усмехаясь. Ему пришлось признать, что зверь выглядел совершенно расслабленным. Может, пес тоже был хиппи.
У Беки вдруг стал испуганный вид, но она быстро взяла себя в руки.
– О, точно. Я это и имела в виду.
Пес опять фыркнул, и на ее ноги попали слюни.
– Пожалуйста, ты не мог бы отвернуться?
Маркус вопросительно изогнул бровь.
– Что прости?
Она сделала вращающее движение пальцем.
– Отвернись. Я собираюсь достать деньги для тебя, и не хочу, чтобы ты видел, где мой тайник. Ты можешь просто выйти, если боишься поворачиваться ко мне спиной.
Ну да. Большой плохой морпех боится повернуться спиной к тощей блондинистой серферше. Даже если у этой самой цыпы полно колюще-режущих предметов на стенах и огромный адский пес. Он развернулся к ней спиной и скрестил руки.
– Выходит, у тебя есть настоящая работа? – спросил он, пока позади него девушка прошлепала голыми ногами по полу по направлению к буфету. Он ощущал горячее, как ветер в пустыне, дыхание собаки на своих коленях.
Из противоположного конца автобуса до него доносилось невнятное бормотание и серия непонятных щелчков. Странно. Наверное у нее есть сейф. Почему-то она не казалась таким человеком, у которого может быть сейф. Черт, а ведь дверь автобуса даже не была закрыта, когда они вошли.
– Я сама делаю украшения и отвожу их на Средневековые ярмарки, фермерские рынки и другие подобные места, – сообщила она, снова стоя прямо за ним.
Маркус чуть не подпрыгнул. Каким образом она так двигается? Едва ощутимый запах свежей клубники снова защекотал его ноздри. Это был не тот насыщенный фруктовый поддельный запах какого-то слишком парфюмированного шампуня – он больше походил на аромат ранней сочной клубники, нагретой Солнцем и наполненной невозможной сладостью. Все в этой женщине сбивало его с толку, а он терпеть не мог, когда его сбивают с толку. Он развернулся, протянул руку, чтобы получить свои купюры, и уставился на нее в изумлении, когда она вложила с полдюжины золотых монет в его протянутую руку.
– А еще я дополнительно подрабатываю дайвингом, поиском и подъемом затонувших предметов, – добавила она. – Эти, например, были найдены на корабле, затонувшем в Мексиканском заливе. Я не знаю точно сколько они стоят, но этого должно быть более чем достаточно, чтобы покрыть расходы на ремонт того крошечного отверстия в ваших сетях, а также ущерб от потери улова.
Девушка перекинула свои длинные золотистые шелковистые волосы через плечо, и весь ее вид говорил, что она заняла оборонительную позицию.
Маркус понял: она ждала, что он снова начнет с ней спорить или скажет что-то обидное о том, как она зарабатывает на жизнь, продавая какую-то хрень – то есть поделки – на ярмарках, а еще и охотится за сокровищами. По правде говоря, именно это он и собирался сделать, но быстро закрыл рот.
Несмотря на ее веселый нрав и раздражающе-вызывающее поведение, он подозревал, что за всем этим скрывается личность, которую часто критиковали. За этими ярко-синими глазами таилась буря. В его подразделении тоже были такие ребята, у которых большая часть бахвальства была просто защитой от того, что их могут обвинить в каких-то недостатках. И черт с ним, по крайней мере, она заплатила ему за те неприятности, в которые их вовлекла.
Монеты, которые она ему дала, более чем компенсировали дневное путешествие, прошедшее впустую. При условии, что они настоящие. Хотя, глядя на украшения на стенах, он не сомневался что, ее рассказ о занятиях дайвингом – правда, даже если он считал, что другая половина рассказа – ложь.
Не было смысла и дальше тут торчать, и неважно насколько хороший вид ему открывался (и он не имел в виду убранство автобуса). Сейчас в его жизни не было места женщинам, особенно таким роскошным, эксцентричным, чей мир настолько далек от того, в котором обитал он, что с таким же успехом они могли жить на разных планетах. Он нес ответственность за своего отца, и не имеет значения, что ему неприятен этот старик.
Как только он выполнит свое обязательство, то тут же уедет. Если он никогда больше не увидит рыбы или сумасбродной калифорнийской защитницы окружающей среды, с ним будет все просто отлично.
Он сжал монеты в кулак и быстро кивнул.
– Спасибо. И сделай нам обоим одолжение, держись подальше от лодки моего отца. У меня и так забот полон рот, чтобы еще беспокоиться и о сумасшедших гринписовцах. Мы – честные рыбаки, и честно пытаемся заработать себе на жизнь. Предлагаю тебе поступить также.
Он развернулся и почти выбежал через дверь, спасаясь от ощущения того, что на самом деле он не хочет вообще никуда уходить.
* * *
– Что ж. Это было грубо, – сказала Бека. Но это не остановило ее от того, чтобы подойти к окну и посмотреть, как он уходит. Ведь в этом нет вреда. И, скорее всего, ей больше не представится такой возможности.
Кроме того, только потому, что она могущественная ведьма, не значит, что ее не может интересовать классная задница, когда она ее видит.
– У мужика явно проблемы, – произнес Чудо-Юдо, поднимаясь на лапы, затем подошел к девушке и нежно боднул ее в ноги, чуть не свалив. – Но он довольно симпатичный.
Бека закатила глаза.
– Что ты, черт возьми, в этом понимаешь? Ты – дракон.
Она решительно отошла от окна и плюхнулась на диван.
– Я знаю, что ты едва обращаешь внимание на мужчин, даже если они обращаются с тобой гораздо лучше, чем тот парень, – сказал Чудо-Юдо, открывая мини-холодильник зубами и доставая свою кость. – А еще я знаю, что ты не могла от него глаз отвести все то время, что он был здесь. Следовательно – симпатичный.
И он шумно вгрызся в кость.
Бека могла бы поспорить, но какой в этом смысл? Ведь это правда. Было что-то такое в этом мужчине, что зацепило ее… несмотря на то, что он был сердитым, неприятным и все в ней его раздражало. Слава богу, что они больше не увидятся.
Чудо-Юдо поднял голову и через секунду раздался стук в дверь, заставив ее сердце пропустить удар. И что-то ей подсказывало, что это был не несносный рыбак, пришедший одолжить чашечку сахара.
И вправду, когда она открыла дверь, там стоял стройный темноволосый мужчина, на котором были только шорты. Он ступил на порог, оставляя мокрые следы, от него пахло солью, морем и тайной. Когда Бека спустилась, встретить его, он низко поклонился, почти коснувшись земли. Мельком она увидела у него за ухом кусочек волнистой водоросли, напоминающий ленту, вплетенную в его смоляные кудри.
– Баба Яга, – промолвил он официальным тоном и протянул ей свиток, это был не пергамент, но выглядел древним и тяжелым на вид, и ко всему прочему, с него тоже текла соленая вода. – Я принес приветствия и пожелания всего наилучшего от Королевы морского народа и Короля Шелки. Они выражают надежду на вашу встречу сегодня на исходе дня, внизу на пляже, – он грациозно указал в сторону океана, который раскинулся прямо за дорогой, его сердцебиение было таким же размеренным, как прилив и отлив.
«Проклятье», – подумала Бека. – «А я так старалась держаться подальше от неприятностей».
– Понятно, – сказала она посланнику, хотя ей ничего не было понятно. – Пожалуйста, передайте им, что я буду там.
Почти два года она пыталась избежать всего, что требовало ее сил Бабы Яги, за исключением предотвращения случайной приливной волны или усмирения землетрясения, чтобы быть уверенной, что не облажается. И теперь что-то подсказывало ей, что время вышло.
Глава 4
Луна низко висела над пустынным пляжем, бросая зловещие тени на песок. Уже прошло несколько дней после полнолуния, мертвенно-бледный шар то оказывался впереди, то плавно уходил за гонимые ветром лёгкие облака, будто играя в прятки со знакомой компанией звезд. Поодаль от берега, на поверхности, показался кит, посылая струю воды в воздух, желая присоединиться к веселью.
Ощущалась легкая ночная прохлада, идущая от воды, а едва заметные клочки тумана скользили туда-сюда, как будто пытались найти, где проходит вечеринка. Возле ног девушки крался боком краб, словно хотел устроиться в местечке поспокойней. Бека хотела бы сделать также.
На один долгий момент луна спряталась, а когда вернулась, с полдюжины фигур материализовалось из пены прибоя. Они вышли из моря, словно из другого мира, полного загадок, волшебства и чуждой завораживающей красоты. Что было в большей или меньшей степени верно, учитывая, как они появились.
Двое, что стояли спереди притягивали взгляд; гордая осанка, высоко поднятая голова, королевский взгляд, который буквально приказывал «Смотри, у них много власти. Они особенные. Не смей их беспокоить».
И дело было не в том, что они сделали или сказали, а просто в том, кем они были. Хорошо, что берег был пуст в этот поздний час, потому что кто бы их не увидел, не принял бы за кого-то менее значимого чем то, кем они являлись: правители из легенд, вышедшие на берег из пены морской.
Слева стояла Королева Морского народа в зелено-голубом платье, которое вилось вокруг ее лодыжек, а остроконечные края подола волочились за ее голыми немного перепончатыми ступнями, когда она с легкостью скользила по песку. Серебряный пояс обвивал ее тонкую талию, а украшенная драгоценными камнями диадема мерцала на ее огненно-красных волосах.
Справа к ней приближался Король Шелки. Его наряд был не так ярок: коричневый и серый с блестящими вкраплениями, благодаря вшитым чешуйкам; его штаны и туника словно были сделаны из какого-то экзотического глубоководного чудовища, чьей тонкой и прочной шкуре могла бы быть придана форма повседневного наряда. На его прямых черных волосах не было короны, но в руке мужчина держал скипетр с большим изумрудом на вершине.
Бека сделала пару шагов вперед и поклонилась. Хотя, по правде говоря, Баба Яга не должна никому кланяться, кроме Высочайшей Королевы Иноземья, перед кем склоняли головы все сверхъестественные существа (по крайней мере те, у кого было чувство самосохранения). Но, как всегда говорила ее наставница, быть вежливым никогда не повредит.
– Ваши Величества, – произнесла она. – Вы желали говорить со мной?
Королева Боудикка чуть кивнула.
– Да, так и есть, Баба Яга. Мы нуждаемся в твоих умениях и пришли просить о помощи.
В лунном свете на ее бледном лице читалась гордость и решимость, но беспокойство поселилось в ее зеленых миндалевидных глазах. Ирландская нотка в голосе выдавала кельтские корни в обеих подводных расах, которые мигрировали в Новый Свет вместе с теми, кто когда-то верил в них.
Король Гуртеирн (прим. пер. – от др. валл. gwr, gor (выше, более) + teyrn (властелин)) согласно рыкнул, этот звук был похож на тот, которым самец морского котика отпугивает соперника.
– Большую часть времени мы сами заботимся о своем народе, – сказал он. – И нам не требуется вмешательство тех, кто бросил нас, сбежав. Но Бабы всегда были друзьями нашего народа, и мне не стыдно сказать, что сейчас Шелки очень нуждаются в друге.
– И Морской народ тоже, – сказала Боудикка и качнула головой в сторону Короля Шелки. – В конце концов, это моя подданная пришла и рассказала о том, как Баба Яга спасла сегодня ее ребенка, и тем самым натолкнула нас на эту мысль.
Король фыркнул и махнул рукой, как бы говоря «женщина, угомонись», этот жест был одинаков как над, так и под водой.
– Мать и ребенок в порядке? – спросила Бека, пытаясь отвлечь их от спора. Король и Королева, может, и делят одно подводное королевство, но они (и их народы) грызутся между собой хуже, чем стая тигровых акул. Иногда это приводит к серьезным потасовкам. – Когда я оказалась на лодке, то уже не видела их, поэтому решила, что им удалось уплыть без проблем.
На губах Боудикки появилась легкая, полная острых зубов улыбка.
– С ними все хорошо, благодаря тебе, Баба Яга. Чего не скажешь обо всем народе в целом. С тех пор, как мы приняли опрометчивое решение перебраться к этим берегам, мы столкнулись с бедой, о которой раньше не имели и понятия.
При этих словах у Беки подскочил пульс.
– Женщина из морского народа, которую я встретила, сказала, что что-то случилось с водой во впадине, и вы были вынуждены переселить всех своих подданных. Так это правда?
Она на самом деле не считала, что русалка соврала ей, просто все это было настолько невероятно. А потом ее отвлек высокий и привлекательный рыбак.
На суровом лице Короля обозначилось беспокойство.
– Это правда, Баба Яга. Что-то отравляет рыбу, растения и наиболее уязвимых из нас. Двое детей уже сильно болеют, а у других появились признаки надвигающейся болезни. Наши мудрецы и целители не могут найти причину этому, а маги уже все перепробовали, но не преуспели.
Боудикка вздохнула и опустила голову, как будто изящная корона на ее голове вдруг стала невероятно тяжелой.
– После того, как один из старейших наших жителей внезапно умер, было решено, что у нас нет другого выхода кроме как оставить наши дома. Мы нашли другую глубокую впадину, но она ближе к берегу, и, пытаясь удержать людей подальше, нам пришлось наложить вокруг всю магическую защиту, на которую мы способны.
– Но впадина, в которой мы всегда жили, не была известна наземным жителям; ее не было ни на одной карте, и ни один дайвер никогда не возвращался из тех коварных глубин, – при виде хищной улыбки Короля Бека содрогнулась, но она постаралась скрыть это. – Время от времени это новое место посещают эти, как их называют, учёные. Мы не можем остаться там навсегда и чувствовать себя в безопасности.
– И поэтому было решено обратиться к тебе, Баба Яга, – торжественно произнес Гуртеирн. Его голос стал ниже, взывая к Старым Ритуалам: магия и традиции, которые связывали сильнее цепей.
Бека с ужасом стала оглядываться, будто ожидая, что сейчас сквозь туман кто-то примчится и унесет ее подальше от опасности получения обязательств, которые она, возможно, будет не в состоянии выполнить. Но никто так и не появился.
Боудикка вложила свою руку в руку Гуртеирна, а в их взглядах читалась значимость их просьбы. Казалось, что температура на пляже резко упала, Беку стало знобить.
– Баба Яга, мы просим тебя найти причины этой загадочной болезни, которая поразила наши земли и наши народы, и, если это возможно, излечить ее. Найди способ, чтобы мы могли вернуться в свои дома, прежде чем станет слишком поздно, и наземные жители обнаружат нас.
Медоточивый голос Королевы зазвенел от силы, скрывающейся в ее словах. Работа Бабы Яги и заключается в сохранении баланса сил природы, если она в состоянии с этим справиться. В наши дни это было почти нереально, но если кто-то имел достаточно знаний, чтобы попросить помощи у Бабы и правильно заключить соглашение, то традиции требовали, чтобы задание было принято.
Как будто в ответ на ее мысли, Король добавил:
– Мы обещаем тебе выполнения трех желаний, как только ты решишь эту нелегкую задачу. Желание для тебя, желание для друга и для незнакомца, которого ты сочтешь нуждающегося в нашей помощи. Это мы тебе обещаем.
Боудикка повторила за ним:
– Это мы тебе обещаем.
А потом они повторили это вместе:
– Это мы тебе обещаем. Итак, сделка совершена. Да будет так.
Воздух наполнился колокольным звоном, как будто все звезды над головой зазвенели в унисон.
Бека почувствовала, как волна магии прошла от ее макушки до кончиков пальцев ног, касаясь ее души и опутывая ее невидимыми шелковыми нитями судьбы.
– Я сделаю все возможное, – ответила она им, снова кивая. И была рада, что они не услышали тоненький голосок в ее голове, нашептывающий: «А будет ли твое «возможное» достаточным? Или ты подведешь всех этих людей, обрекая их расы на смерть?»
* * *
Стоя на обочине Чарли Келли наблюдал, как его водитель на неопознаваемом белом микроавтобусе предельно аккуратно въезжал задним ходом на причал, который имел заброшенный вид. Ведь им совсем не нужны несчастные случаи с таким грузом на борту. Чарли почти задержал дыхание, когда машина продолжила свой путь к заброшенному консервному заводу, но его дыхание восстановилось только тогда, когда микроавтобус мягко затормозил и остановился.
Луна гостеприимно освещала темную, как воды Стикса, ночь; не было сомнений, зачем его контактное лицо настаивало на сегодняшней встрече. Чарли терпеть не мог это дерьмо с «плащами и кинжалами» (прим. пер. – английский термин, используемый, когда речь идёт о ситуациях, в которых есть интрига, секретность, шпионаж или какая-либо тайна.), но учитывая обстоятельства, у него не было особого выбора.
Слишком много людей зависело от него, и все эти проклятые правительственные постановления и сокращение бюджета вынудили его пойти на такие решительные меры, чтобы предотвратить массовые увольнения, что могут поставить под угрозу безопасность завода, которым он руководил. Это, действительно, единственный способ справиться – люди сохранят свои рабочие места, он получит свой бонус в конце года, и никто не пострадает.
Черт, да он практически оказывал социальную услугу городу, так он это видел. И это было совершенно безопасно, независимо от того, кто что говорил; контейнеры были плотно закрыты, а океан огромен. Разве действия одного парня могут сильно ему навредить? Все будет хорошо. Пока его не поймают.
Именно по этой причине он и двое его самых надежных ребят были единственными, кто знал об этой незначительной мере по сокращению расходов. Они и человек, с которым они должны были здесь встретиться.
Чарли посмотрел вдаль, услышал, наконец, тот звук, который ждал. Приглушенное гудение мощного двигателя, который работает на самой низкой, какой только возможно, скорости, и этот звук едва нарушал тишину. Большой катер был окрашен в черный цвет и поэтому терялся в ночи. Он сбросил скорость рядом с причалом и остановился, не вызвав даже ряби. Столь же темная фигура легко спрыгнула на причал, состоящего из расщепленных досок, и уже перекинула веревку вокруг швартовочного крюка, и все это прежде, чем Чарли смог сделать шаг вперед.
– Ты опоздал, – раздраженно произнес Чарли. Что-то такое было в этом дайвере, которого он нанял, что действовало ему на нервы, хотя он и не мог объяснить почему.
Но нелегко найти кого-то, кто согласился бы перетащить немаркированные баки на дно впадины в заливе Монтерей, где они будут покоиться от греха подальше и их никто не обнаружит. На самом деле, парень нашел его сам, хотя, как он узнал, что Чарли хотел нанять кого-то, водолаз так и не удосужился объяснить.
Высокомерный сукин сын, да еще к тому же и скрытный. Конечно, для Чарли последнее качество было необходимым и перевешивало первое, поэтому он просто с ним смирился.
Новоприбывший лишь пожал плечами.
– Я ведь здесь. Мы должны погрузить все до наступления рассвета?
Привлекательная внешность и очаровательный ирландский акцент не могли скрыть стальные нотки в его голосе. Внутренний голос шептал Чарли, что этот мужчина опасен. Ну, конечно, кого еще можно нанять для незаконного сброса отходов?