Текст книги "Невероятно прекрасна (ЛП)"
Автор книги: Дебора Блейк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
– Может быть, – неохотно призналась Бека. – Если это один и тот же человек. А может, и нет.
Чуи что-то пробурчал себе под нос.
– Каковы шансы, что два красивых, надменных, черноволосых, злобных негодяя появятся одновременно? Признай это, Бека, тебя обманули. Он, вероятно, крутился вокруг тебя, только для того, чтобы следить за тем, что ты делаешь, и убедиться, что ты не вмешаешься в его планы.
Бека покачала головой.
– Нет. Я в это не верю. Кеш заботится о своем народе, и он заботится обо мне.
– Но это не означает, что это остановит его от попыток причинить неприятности людям, Бека, – мягко заметил Грегори. – Я так понимаю, ты знаешь того, кто может быть нашим предателем?
Она поджала губы, как будто разговор об этом мог каким-то образом сделать это правдой. Но то, что ей кто-то нравился, не означало, что он не мог быть виновен в плохих решениях, плохом поведении или еще хуже. Бренна всегда предупреждала ее, что она плохо разбирается в людях. Конечно, Бренна считала, что она ужасна практически во всем.
– Его зовут Кеш, – решительно сообщил Чуи Всадникам. – Он принц Шелки и уже несколько недель ухаживает за нашей Бекой. Оставляя ей вонючие цветы, приглашая на романтические пикники на пляже. Появляется здесь, там и везде. Он мне никогда не нравился.
– Если тебе кто-то не нравится, это еще не доказательство того, что он способен на плохие поступки, – заметила Бека. – Насколько я помню, ты невзлюбил меня, когда Бренна впервые привезла меня домой.
Чуи устроился поудобнее, положив голову ей на ногу и утешительно лизнув ее.
– От тебя плохо пахло, – пробормотал он. – И ты все время плакала на мне, отчего моя шерсть была вся мокрая. Но я вырастил тебя.
– Вот видишь, – сказала она. – Тебе может понравиться Кеш, если ты узнаешь его получше. Пару раз, когда он был здесь, ты даже не разговаривал с ним.
– Он был чертовски обаятелен. А я не доверяю очаровательным людям, они всегда замышляют что-то нехорошее.
– Ну, это еще ничего не доказывает, – решительно заявила Бека. – И ни одного расплывчатого описания, которое могло бы принадлежать любому из дюжины людей, которых я встречала с тех пор, как переехала сюда. Я спросила Кеша, замешан ли он в этом деле, и он поклялся, что нет, я не поверю, что он имеет к этому какое-то отношение, пока не увижу все своими глазами.
– Заметано, – сказал Грегори, его голос был мягким. – Тогда пойдем с нами сегодня вечером на этот причал, о котором нам говорили. Если наш предатель объявится, ты сможешь сказать нам Кеш это или нет. В любом случае, мы схватим его, и ты сможешь доставить его Королеве.
– Живым или мертвым это уже на твое усмотрение, – великодушно добавил Алексей.
– Хорошо, – согласилась Бека. – Но откуда вы знаете, что ваш информатор не убежал, чтобы предупредить человека, о котором он говорил вам, как только вы ушли?
Алексей невинно уставился в потолок.
– Возможно, мы нашли глубокую яму и бросили его туда. Ну, знаешь, временно. Только до тех пор, пока не разберемся с этим делом.
Увидев удивленный взгляд Беки, Грегори добавил: – Не волнуйся, Бека. Мы вернемся и заберем его позже.
– Если мы настолько не увлечемся нашим заданием, что забудем о нем, – со смехом сказал Алексей. – Он действительно был очень противным существом.
Бека вздохнула. Все вышло не совсем так, как она планировала. Но, по крайней мере, после сегодняшнего вечера, она будет знать, к лучшему это или к худшему. Она только надеялась, что Чуи ошибся, и не окажется, что ее единственный друг на самом деле был ее врагом.
* * *
– Очень жаль, что Михаила здесь нет, – сказал Алексей тоном, похожим на шепот. Здесь было не очень тихо, но до сих пор никто не подходил близко к утесу, где они стояли, высоко над причалом, но с хорошим обзором и легкой тропинкой, по которой они могли бы спуститься вниз, если их парень когда-нибудь появится. – Ему бы это понравилось. Прятаться одно из его любимых занятий. Хотя я никогда не понимал, как ему удается так хорошо прятаться, когда он одет в белое с головы до ног.
– Хм, – пробормотал Грегори своим гораздо более мягким голосом. – Я не понимаю, что его задерживает. Это не похоже на Дэя, он никогда не пропустит подобное веселье. И никогда не подведет Бабу Ягу, когда она нуждается в нем.
Бека кивнула. Она тоже начала беспокоиться об их пропавшем Всаднике. Но в данный момент у нее были гораздо более неотложные дела. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш», – подумала она. «Пожалуйста, пусть это будет не Кеш».
Она уже потеряла Маркуса. Она не думала, что сможет пережить потерю Кеша тоже. Хотя она и считала его просто другом. Она была так смущена. Может быть, она просто не хотела ошибаться в том, кто ей дорог.
– Смотрите, – сказал Грегори, указывая тонким пальцем вниз, на дорогу. По изрытой колеями дорожке, ведущей к заброшенному складу, медленно ехал внедорожник «Мерседес». Он ненадолго остановился у самого причала, откуда вылез мужчина средних размеров в дорогой одежде и с недовольным выражением лица. Он огляделся по сторонам и, казалось, еще больше расстроился оттого, что не увидел того, кого ожидал увидеть, затем открыл заднюю дверь машины и наполовину перекатил, наполовину перенес две канистры на щербатую деревянную поверхность. Они были не особенно большими, но, должно быть, тяжелыми, если судить по его бормотанию и проклятиям.
Он подождал там еще несколько долгих мгновений, затем снова забрался в свою машину и поехал назад по тропинке, очевидно, готовясь ждать с большим комфортом, или, возможно, не желая находиться в компании канистр дольше, чем это было необходимо. Или и то и другое.
– Это он? – Прошептала Бека. Она почувствовала короткий всплеск облегчения: этот парень совсем не походил на Кеша. Во-первых, он был слишком стар и слишком толст, чтобы его можно было принять за худощавого Кеша. Может быть, Чуи все-таки ошибся.
Грегори покачал головой, приложив палец к губам, чтобы напомнить им, чтобы они замолчали. Его ответ был едва ли больше, чем вздох в тихом ночном воздухе.
– Это не он. Должно быть, он встречается с нашим парнем.
Словно по сигналу, тишину прорезал низкий звук. Чуть громче механического мурлыканья он возвестил о прибытии блестящей черной моторной лодки, низко сидящей и причудливой, вроде тех, что используют контрабандисты и пираты в плохих телешоу. Может быть, именно такая ассоциация заставила Беку представить себе зловещий, опасный взгляд на лодку и ее обитателя. А может и нет. Дрожь пробежала по ее спине, несмотря на то, что ночь была теплой и приятной.
Рядом с ней, она чувствовала, как Алексей радостно рычит, всегда более довольный действием, чем ожиданием, но Грегори положил руку на его гигантский бицепс.
– Подожди, пока он выйдет из лодки. Мы же не хотим, чтобы он заметил нас и сбежал.
Бека кивнула. У них была своя лодка, купленная Всадниками, привязанная неподалеку. Но было бы лучше, если бы они не преследовали его. С другой стороны, они уже обсудили возможность проследить за своей добычей, если окажется, что это не тот человек, которого они ищут, поэтому она приготовила лодку с заклинанием «тишина и невидимость», на всякий случай.
Она затаила дыхание, но мужчина просто сидел, не двигаясь. Его лодка мягко покачивалась, ее полированное черное дерево терлось о выцветшее дерево причала, издавая крошечные скрипящие звуки в почти безмолвной ночи. Почти полная луна не давала достаточно света, чтобы они могли разглядеть его лицо, так как сама лодка стояла в тени старого разваливающегося склада.
«Вылезай из этой проклятой лодки», – подумала Бека, глядя на фигуру внизу. «Выйди на свет, и дай нам тебя увидеть».
* * *
Чарли Келли беспокойно переминался с ноги на ногу, ожидая, когда дайвер выйдет из своего черного катера. Но парень просто сидел, прислонив свое судно к причалу, и его темные глаза, казалось, отражали жуткую тишину ночи.
«Что, черт возьми, происходит? Неужели эта гадина играет с ним в игры?» Чарли получил сообщение, спрятанное под дворниками его машины, которая стояла на якобы хорошо охраняемой стоянке электростанции, в котором говорилось, что он должен прийти сегодня вечером, чтобы встретиться со своим связным. Что характерно, его не спрашивали, а приказывали.
«Встретимся на обычном месте. В полночь. Будь один. Это в наших общих интересах».
Вот и все, что говорилось в записке. Она была немногословной и неприветливой, собственно как и тот, кто ее написал. Чарли был так взбешен, что всерьез подумывал не ехать. В конце концов, он был главным в этой схеме. А не какой-нибудь лакей, чтобы выполнять поручения только потому, что ему приказал наемный работник.
Но, в итоге, его убедило не столько содержание записки, сколько то, где он ее нашел. Мало того, что записка была под дворниками машины – плохо уже то, что парень знал, какая машина принадлежит ему – но и стояла она стоянке у атомной станции «Диабло Каньон», за стенами из колючей проволоки, электронными воротами и вооруженной охраной. Это могло означать, что это была внутренняя работа. Но всем заправлял Чарли. Он знал каждое лицо каждого служащего, когда-либо проходившего через эти ворота, а человек в конце дока не был одним из них.
А это означало, что, либо у парня внутри была какая-то связь, о которой Чарли не знал, либо он каким-то волшебным образом мог проходить сквозь стены. У Чарли возникло неприятное ощущение, что его разыграли. И все же ему пришлось явиться, чтобы выяснить, чего хочет дайвер, поскольку этот человек явно знал о Чарли гораздо больше, чем Чарли о нем.
Наконец, устав ждать, Чарли вышел из машины и направился к причалу. Еще две канистры – все, что он мог легко передвигать сам, уже были там. Было уже слишком поздно для этой ерунды. Его жена думала, что он играл в покер с приятелями, но скоро ему придется вернуться домой, иначе она начнет подозревать его в том, что он спит с кем попало. Меньше всего ему сейчас хотелось, чтобы кто-нибудь задавал ему подозрительные вопросы, даже его жена. Черт, особенно его жена. Эта женщина может быть похожа на бульдога, если вцепится во что-нибудь зубами.
– Надеюсь, ты не собираешься просить у меня еще денег, – сказал Чарли, не утруждая себя вежливыми приветствиями. Люди, которые засовывали загадочные записки под дворники, не отличались вежливостью. – Я и так плачу тебе больше, чем следовало бы.
Одна изящная бровь лениво приподнялась.
– Неужели? – произнес дайвер, и его ирландский акцент стал еще сильнее, чем обычно. Наверное, потому что он понял, что это раздражает Чарли до чертиков. – Ты думаешь, что переплачиваешь мне за то, что я отравляю море твоим ядом? Возможно, ты хочешь найти другого человека, который будет делать эту работу. – Высокомерная ухмылка, затаившаяся в уголках его губ, говорила о том, что он знал, как это будет трудно.
«Да пошел ты». Но Чарли не произнес этого вслух, как бы ему этого ни хотелось. Найти другого дайвера, способного спуститься в глубину тайной впадины, чтобы избавиться от канистр там, где их не найдут, – и который был готов иметь дело с ядерными отходами, независимо от того, насколько безопасно они были упакованы, – было бы действительно непростой задачей. Тем не менее, это не означало, что он собирался позволить парню грабить его. В конце концов, если он сдаст Чарли властям, у него тоже будут неприятности.
– Чего ты хочешь? – Спросил Чарли, чувствуя усталость. Еще пять лет, и он сможет забрать свои бонусы и уйти на пенсию и поселиться на Карибских островах, куда он вложил уже не малые деньги. Тогда завод, все эти рабочие места и проклятые правительственные постановления станут проблемой другого. – В твоей записке говорилось что-то о наших общих интересах?
Улыбка дайвера стала чуть шире и как-то более зловещей. Чарли вдруг пришло в голову, что, может быть, не так уж и умно было приходить в это уединенное место посреди ночи в полном одиночестве.
– Боюсь, что слово «общих» было чем-то вроде лжи, – сказал мужчина, грациозно ступая на причал. – Только мои собственные интересы сводят нас вместе этой ночью. Видишь ли, я решил, что больше не нуждаюсь в твоих ядовитых отбросах; то, что ты мне давал уже более, чем выполнило свою задачу.
Чарли изумленно уставился на него. О чем, черт возьми, говорит этот человек?
Легкий шаг приблизил дайвера настолько, что Чарли почувствовал запах рыбы в его дыхании, хотя Чарли почти не видел его движения.
– А если мне не нужен твой яд, то и ты мне не нужен, – сказал дайвер таким спокойным голосом, словно они обсуждали любимое шоу или лучший способ добраться с шоссе до ближайшего кафе «У Денни». – Что, увы, делает тебя скорее обузой, чем помощником. Вы, Люди, такие ненадежные. Ты должен понять, я просто не могу рисковать.
Чарли почувствовал внезапную острую боль, похожую на несварение желудка, только более сильную, и с удивлением посмотрел вниз, увидев длинный тонкий нож, торчащий из его груди. Нет, не нож, невнятно подумал он, когда его колени подогнулись. Он больше походил на какой-то бивень или колючку от меч-рыбы.
Он едва почувствовал, как ныряльщик подхватил его и швырнул на дно лодки, смертоносные канистры последовали за ним с глухим стуком. Последнее, что он услышал, когда холод проник в его кости, были сладкие ноты старой ирландской колыбельной о моряке, идущем на свой последний отдых в глубокое синее море, спетой человеком, который только что убил его.
* * *
Бека увидела, как мужчина упал, был схвачен сильными руками и небрежно брошен в лодку. Лунный свет блеснул на серебре, и канистры полетели вслед за ним. Хриплый рев мотора, и их добыча была уже в пути. Ослепительный свет фар брошенного «Мерседеса» освещал пустой причал.
– Что, черт возьми, случилось? – Она ни у кого конкретно не спрашивала. – Этот парень упал в обморок?
– Ну, естественно, – сказал Алексей, схватив ее за руку и быстро потащив вниз по склону, где их ждал собственный транспорт. – Сразу после того, как его зарезали. Когда тебя убивают, ты падаешь без сознания, знаешь ли.
Грегори грациозно поднял ее в лодку и отправился вслед за другим судном с легкостью человека, который провел столетия, управляя всеми видами транспорта, какие только были. Бека с какой-то оцепенелой благодарностью заметила, что ее заклинание, похоже, работает отлично; лодка, в которой они находились, двигалась быстро и бесшумно, словно призрак в океане.
– Убит, – повторила она.
– Боюсь, что так, – ответил Грегори, двигаясь сквозь ночь, как охотник, безошибочно выслеживающий свою добычу.
Грегори посмотрел на нее, и в его темных глазах, сиявших под холодным взглядом луны, мелькнуло что-то похожее на жалость.
– Так это был твой друг Кеш?
Бека с трудом сглотнув, кивнула. Невозможно было ошибиться в нем, в его гордой осанке, в узком изгибе носа, в форме холеной головы. Как только он оказался в луче фар, она сразу узнала его.
– Да. Это был Кеш. И очевидно, он больше не мой друг.
– Не волнуйся, моя маленькая Баба, – сказал Алексей непривычно мрачно. – Я разорву его на мелкие кусочки ради тебя. К тому времени, как я закончу, у нас не останется ничего, кроме объедков, которыми могли бы полакомиться крысы.
Ее разрывали чувства и эмоции, а качка лодки по волнам не добавляла ничего хорошего для ее и так больного живота.
– Я думаю, нам лучше оставить его в целости и сохранности, чтобы отдать Королеве, – сказала она. – Но если по дороге он получит пару синяков, я не буду против.
Грегори одарил ее кровожадной улыбкой, замедляя ход лодки, а затем остановился, когда они заметили впереди лодку Кеша, ее обтекаемая форма казалась темным пятном на фоне чуть менее темного неба.
– Баба? Нам бы не помешало немного света, если ты не против, – сказал Грегори.
А, точно. Магия. Да. Бека сосредоточилась на том, что ей было нужно, и жестикулировала обеими руками, создавая вокруг себя и двух Всадников прозрачный пузырь. Это позволит им видеть, что происходит вокруг, как если бы кто-то включил слабо светящуюся лампу, но не был бы виден снаружи. Скажем, убийца принц Шелки.
Они все смотрели на бескрайние волны, Бека прятала дрожащие руки между коленями, чтобы остальные не видели, как много отнял у нее этот относительно простой магический акт. Это осложнялось океаном, который окружал их, но все же, это не должно было занять столько энергии. Она огляделась, пытаясь понять, где они находятся. Они пришли с другой стороны, не с той как обычно выходили на «Хитром змее», но, судя по расстоянию от берега и форме далеких городских огней, она думала, что они были не слишком далеко от того места, где она ныряла все эти дни. Каковы шансы на совпадение?
– Что-то не так, Баба? – спросил Алексей.
Она издала короткий смешок, явно лишенный чувства юмора.
– Ты имеешь в виду, кроме того, что человек, с которым я ужинала почти каждый вечер, оказался хладнокровным убийцей, который, очевидно, ведет какую-то паранормальную партизанскую войну против Людей и угрожает безопасности всех обитающих в воде магических созданий, не говоря уже о моей работе?
– Да, – совершенно серьезно ответил Алексей. – Кроме этого.
– Ну, просто до меня дошло, что мои две проблемы не так уж и не связаны, как я думала.
Грегори поднял бровь.
Бека указала на лодку Кеша, где у левого борта стояла темная фигура, медленно опуская в воду две канистры и что-то похожее на громоздкий свернутый парус. Как только они скрылись под водой, Кеш нырнул вслед за ними, его человекообразное тело аккуратно рассекло воду с едва заметным всплеском. Через мгновение в поле зрения появилась гладкая голова тюленя и исчезла под волнами, мелькнув взъерошенным хвостом.
– И? – Сказал Грегори. – Он сбросил тело и все, что находится в этих контейнерах.
– Да, но именно то место, где он их бросает, заставляет меня думать, что он может быть причастен к тому, что это он разрушает родные воды Шелки и Морского народа, отчего заболевают морские создания, – сказала она. – Я не могу точно утверждать это, но совершенно уверена, что мы находимся прямо над впадиной, где началось заражение.
– Итак, что бы ни было в этих контейнерах… – Бровь Грегори поднялась еще выше.
– Вполне возможно, что там есть ответы, которые мне нужны, – сказала Бека. – Проблема в том, что если он ведет их вниз до самого дна, я не могу нырнуть так глубоко. Я спускалась так далеко, как только могла, и ничего не обнаружила, но он, должно быть, прятал их в каком-нибудь укромном месте. Шекли и Морской народ искали что-нибудь необычное, прежде чем им пришлось покинуть свои дома, но они слишком напуганы, чтобы вернуться и продолжить поиски.
– Ты хочешь, чтобы мы попытались схватить его, когда он вынырнет? – Спросил Алексей, довольно-таки прямо. – Мы можем бить его, пока он не скажет, где спрятал остальное.
Грегори фыркнул.
– Используй свои маленькие мозги, мой большой друг. Пытаться удержать Шелки в океане было бы так же бесполезно, как пытаться удержать солнечный луч в ясный день. Чтобы поймать его, нам придется подождать, пока он не окажется на суше.
– А, точно, – сказал Алексей. – Тогда, что ты будешь делать, Баба?
– Не волнуйся, – сказала она, обдумывая план, пока смотрела, как пустая лодка подпрыгивает на волнах. – Я не могу нырнуть так глубоко, но я знаю кое-кого, кто может.
* * *
Когда они вернулись на берег, где оставили машину Беки и мотоциклы Всадников, Бека задумчиво смотрела на быструю, но не очень большую лодку, на которой они следовали за Кешем.
– Мне неприятно это говорить, но я думаю, что для того, что я задумала, нам понадобится лодка побольше этой.
Алексей выглядел смутно виноватым.
– Ну, это, наверное, и к лучшему, Бека. Мы вроде как одолжили ее, и я, наверное, должен вернуть ее владельцу, пока ее не хватились. – Он насвистывал такт или два из старой русской мелодии, глядя вдаль, чтобы не встречаться с ней взглядом.
– Алексей! Грегори! Только не говорите мне, что вы украли эту лодку!
– Ну ладно, Баба, – спокойно сказал Грегори. – Мы тебе не скажем. Но Алексей прав, мы, наверное, скоро должны ее вернуть.
Бека вздохнула. Она вернулась к тому, с чего начала, ей нужна была лодка, и она знала только одну, которой могла воспользоваться в любой момент. По крайней мере, Маркус уже знал о ее миссии. И о Чуи, который был ее секретным оружием.
– Все в порядке, – сказала она. – Думаю, что знаю, где можно достать лодку, которая доставит меня туда. Тогда остается только найти канистры и выяснить, что Кеш сделал, чтобы отравить воду. Как только я узнаю причину, надеюсь, смогу ее исправить. И тогда я смогу передать Кеша Королеве, чтобы она выплеснула на него свой гнев за все, что он сделал. – Она сказала все это так уверенно, что почти убедила себя.
– Похоже, у тебя все под контролем, – сказал Грегори. Беке показалось, что она уловила странный тон в его голосе. – Может быть, мы тебе больше не нужны?
Она посмотрела на него, а потом на Алексея, который все еще не встречался с ней взглядом. Значит, речь шла не об украденной лодке. Или, по крайней мере, не только об украденной лодке.
– Выкладывай, – сказала она. – Что происходит?
Алексей пожал плечами, словно гора, сдвинувшаяся во время землетрясения.
– У меня плохое предчувствие.
– Плохое предчувствие? – Повторила Бека. Она нахмурилась на Грегори, надеясь, что он будет немного более многословен, чем просто фраза «плохое предчувствие.»
Грегори тихонько вздохнул.
– Нас беспокоит Дэй, – сказал он. – Он должен был быть здесь давным-давно, и мы не получали от него никаких известий. Мы связались с Барбарой и Беллой, и никто из них его не видел. Это… очень тревожно.
– Тревожно, да, – сказал Алексей, рассеянно жуя заплетенный кончик бороды. – Я думаю, что этот сукин сын пошел и нашел какую-то неприятность без нас. А это неправильно.
– Это еще мягко сказано, – подумала Бека. Она не очень понимала, как Всадники общаются друг с другом, но никогда не слышала, чтобы кто-то терялся без того, чтобы остальные не знали, где он и что он задумал. И если Алексей сказал, что у него плохое предчувствие насчет Михаила Дэя, достаточно плохое, что у него такой сильный акцент, значит, они с Грегори действительно встревожены.
– Слушайте, – начала Бека, – вы, ребята, были огромным подспорьем. Без вас я бы никогда не выяснила причастность Кеша. Думаю, что теперь смогу справиться со всем сама. Вы двое должны пойти и отыскать Михаила.
Мгновение Грегори серьезно смотрел на нее, оценивая, а затем слегка кивнул, Его обычно невыразительное лицо намекало на равную долю раскаяния и облегчения.
– Когда придет время, не пытайся справиться с этим Кешем в одиночку, Баба. Расскажи Королеве о своих подозрениях, и она пришлет тебе на помощь своих стражников.
– Хорошо, – сказала Бека. Она действительно с нетерпением ждала момента, когда доставит Кеша Королеве. Но она сможет сделать это, только когда доберется до него. – Не беспокойся обо мне. Я собираюсь доказать, что достойна звания Бабы Яги, или умереть, пытаясь это сделать.
– Будет лучше, если ты не умрешь, – серьезно сказал Алексей.
Она закатила глаза.
– Это человеческое выражение, тупица. – Она толкнула его в сторону мотоцикла, но это было все равно, что пытаться сдвинуть кусок гранита.
– Не забудь выпить Живую и Мертвую воду, как только вернешься домой, – добавил Грегори, звуча как русская версия Мэри Поппинс. – Тебе нужно быть в полной силе, чтобы справиться с этим, и я начал задаваться вопросом, не начало ли то, что сделало Морской народ и Шелки больными, оказывать влияние и на тебя. На всякий случай тебе нужно подстраховаться и выпить двойную дозу.
Эта мысль уже приходила ей в голову раз или два. Она просто продолжала ускользать в сумятице событий и путанице, которая была ее постоянной головной болью. Но на этот раз она не забудет.
– Ты прав, – сказала она. – Вы проводите меня до автобуса?
Алексей бросил откровенно тоскующий взгляд на дорогу над ними.
– Мы должны вернуть эту проклятую лодку, – сказал он. – А потом нам нужно отправляться в путь. – Он крепко обнял Беку, отчего ее ребра зловеще заскрипели. – Если ты не против, малышка.
По правде говоря, Бека была бы рада, если бы они остались, как ради компании, так и ради помощи. Но они никогда бы не подумали о том, чтобы уйти в разгар приключения, если бы всерьез не беспокоились о Михаиле. И это ее тоже беспокоило.
Собрав последние силы, стараясь, выглядеть веселой, она схватила их седельные сумки из автобуса, пронося их через эфир, чтобы они с хлопком материализовались.
– Вы, мальчики, идите и найдите Михаила, – сказала она с такой веселостью, что у нее застучали зубы. – У меня есть все, что нужно. И не беспокойтесь о лодке. Я анонимно позвоню в полицию, и они вернут ее владельцу. – Она сделала прогоняющее движение. – Ну, все идите. И дайте мне знать, когда найдете его, хорошо?
«Надеюсь, она все еще будет Бабой Ягой, когда они это сделают. Она не знала, разрешено ли Всадникам связываться с гражданским лицом».
Грегори отвесил ей один из своих изящных поклонов, и они уехали, звук их удаляющихся мотоциклов затих прежде, чем она смогла сделать еще один вдох.
Черт, она надеялась, что ее план сработает. Потому что если этого не произойдет, без Всадников ей конец.
Глава 22
Бека вошла в автобус так тихо, как только могла, но Чуи все равно проснулся, подняв голову с лап, где он растянулся на большей части кухонного пола, как темный комковатый ковер. Она догадывалась, что он не был бы большим драконом-охранником, если бы ей удалось проскользнуть мимо него, но она действительно надеялась лечь спать и отложить неизбежный спор до утра. Или даже ближе к обеду. Было уже больше двух.
Он подошел поприветствовать ее, постукивая когтями по деревянному полу, и быстро заморгал, когда она включила свет.
– Как все прошло? – спросил он, оглядываясь по сторонам. – А где Всадники?
Бека схватила бутылку ледяной воды из холодильника, раздумывая, что она о чем-то забыла. От усталости она еле волочила ноги, и разум был затуманен, настолько ошеломляя, что ей хотелось плакать от усталости. Ей действительно нужно было немного поспать, и поскорее. Но сначала ей нужно было кое-что объяснить.
Она со вздохом плюхнулась на диван, жестом приглашая Чуи присоединиться к ней.
– Прошло… ну, прошло. Мы не поймали его, но видели достаточно, чтобы быть уверенными, что он тот самый предатель, которого хочет поймать Королева, и именно он стоит за отравлением вод.
– Хм, – произнес Чуи. – Мы должны были догадаться, что эти двое могут быть связаны. Но мне это никогда не приходило в голову.
– Мне тоже, – сказала Бека. – Наверное, я не очень хорошо с этим справилась.
Чуи уставился на нее.
– Ты прекрасно с этим справилась. Никто другой не смог бы сделать лучше. Ты просто слышишь голос Бренны в своей голове, говорящий тебе, что ты недостаточно хороша. Как будто она никогда и не уходила.
Бека выпрямилась, ошеломленная неожиданной горячностью в его голосе.
– Что? О чем ты говоришь? Да, Бренна всегда была немного строга со мной, но она критиковала меня ради моего же блага, чтобы я научилась быть лучшей Бабой Ягой, какой только могла быть.
Чуи вздохнул, глядя на нее как на идиотку.
– Для твоего же блага, моя волосатая черная задница. Она критиковала тебя, потому что чувствовала угрозу от твоей молодости, красоты и силы характера, и потому что ненавидела саму мысль о том, что кто-то может заменить ее. Я всегда думал, что она выбрала тебя, потому что ты удовлетворяла требованиям магических способностей, но твоя врожденная доброта позволяла ей легко манипулировать тобой. Посмотри, ты даже сейчас продолжаешь защищать ее.
– Она спасла меня от адской участи, – возмутилась Бека. – И вырастила меня Бабой. На что еще я могла надеяться?
– Может быть, на немного доброты? Или чтобы она хоть иногда говорила «молодец, Бека»? – Сказал Чуи, ткнувшись холодным носом в ее руку и лизнув ее, как бы компенсируя свои замечания. – Неважно. Сейчас не время для этого разговора, хотя он давно назрел. Ты все равно победила ее в этой игре, оказавшись намного сильнее, чем она думала.
Бека никогда не любила этого глупого дракона больше, чем сейчас, хотя и считала, что он сильно переоценивает ее силу. Все ее тело болело, а руки дрожали, что заставило ее быстро поставить бутылку, прежде чем он успел заметить.
– Да, ну, может быть, – сказала она печально. – Но оказалось, что у меня довольно паршивый вкус на мужчин.
– Ах. – Чуи, присел на корточки. – Значит, это все-таки был принц Шелки. Мне почти жаль, что я оказался прав. – Он на мгновение задумался. – С другой стороны, я же говорил.
Бека закатила глаза, и это движение причинило ей больше боли, чем следовало бы.
– Да, это так. А поскольку пару часов назад я видела, как он хладнокровно убил человека, я даже не могу собраться с духом, чтобы поспорить с тобой. Черт возьми.
Чуи ухмыльнулся, высунув черный язык.
– Знаешь, могло быть и хуже.
– Да неужели? И как же?
– Ты могла бы переспать с ним.
Бека вздрогнула.
– Ого. Да, это правда. Хотя тот, с которым я все-таки переспала, оказался не намного лучше. – «Еще раз, черт возьми. И теперь она должна была пойти и попросить его о помощи. Может быть, вместо этого она просто бросится в океан. Держась за большой, тяжелый камень».
– Так что же ты сделала с этим сукиным сыном? Или Алексей с Грегори уже везут его к Королеве? – Спросил Чуи.
– Нет. Кеш взял пару таинственных контейнеров и мертвое тело человека, который принес их ему, и повел свою лодку туда, где я ныряла. И он больше не появлялся, пока мы были там. Не то чтобы это имело значение, поскольку, как заметил Грегори, не было никакого смысла пытаться поймать Шелки в открытой воде. – Она сделала глубокий вдох. – И Всадники уехали. Они отправились искать Михаила, потому что боятся, что с ним что-то случилось.
– Подожди, что? – воскликнул Чуи. – Хочешь сказать, что они бросили тебя в одиночку разбираться со всем этим дерьмом?
– Ну почему же в одиночку, – сказала Бека, наклоняясь вперед и крепко обнимая его. – У меня есть ты. На самом деле, ты жизненно важная часть моего хитрого плана.
– Отлично, – сказал Чуи. – У тебя есть хитрый план. Почему у меня такое чувство, что мне он не понравится?
«Потому что тебе он не понравится», – подумала Бека. Но вслух сказала: – Ты шутишь? Для разнообразия ты можешь стать героем истории, вместо того, чтобы жаловаться, что застрял здесь, охраняя Живую и Мертвую воду и пропуская все веселье.
Он немного оживился, но все еще смотрел на нее с сомнением, склонив голову набок.
– Ну-ну. И что именно твой план требует от меня сделать такого героического, что только я могу с этим справиться?
Бека глубоко вздохнула. Все зависело от того, сумеет ли она убедить Чуи нарушить одно из самых элементарных правил Чудо-Юдо. Но без него у ее плана не было никаких шансов, и она могла распрощаться со своей карьерой Бабы Яги.