Текст книги "Лето на улице Пророков"
Автор книги: Давид Шахар
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
92
Ср. с описанием психологической травмы хозяйки фермы в Карнаке из последней главы данного романа, с ее мантрой: «Каждый – на свое место!».
93
В оригинале статьи используется русское слово «самовар», в скобках объясняющее его мейхам – ивритское новообразование, нечто вроде «водогрея».
94
Исраэль Хаим Тавьев (1858–1920) – ивритский писатель, филолог и переводчик, живший в Риге, а с 1905 г. – в Вильно. Один из редакторов газеты «Га-Зман» («Время») и детской газеты «Га-Хавер» («Друг»), составитель наиболее популярных хрестоматий для детей. РИБАЛ – рабби Ицхак Бер Левинзон, ивритский писатель XIX в., жил в России; МИКАЛ – Миха Йосеф Коѓен Лебензон, ивритский поэт XIX в.
95
Мишорим – равнины, плоскости.