412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Верескова » Баронесса. Эхо забытой цивилизации (СИ) » Текст книги (страница 25)
Баронесса. Эхо забытой цивилизации (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:28

Текст книги "Баронесса. Эхо забытой цивилизации (СИ)"


Автор книги: Дарья Верескова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 39 страниц)

– Знаешь ли ты, как я могу найти информацию о своей матери? Я знаю только, что её звали Айгис, – моя мать совершенно точно относилась к «Детям гор», но я не знала, где она жила и как оказалась с отцом.

– Целесте-Два-Ноль-Шесть создана для работы с генетическим кодом NX-TR1b. Если ты хочешь найти информацию о своей матери и потенциальных родственниках, тебе нужно найти Целесте-Один-Девять-Девять и ковчег лидеров MX-OCA2, твоего кода.

Понятно, что ничего не понятно. Где искать этот ковчег? В моем курсе из хранилища данных о нём не было ни слова.

Скорее всего, он территориально находился где-то поблизости, в районе баронства и ближе к землям графа ан Дорн. Однако шанс на поиски появится не скоро – я привязана к поместью д’Арлейн, да и времени на путешествия нет.

– Спасибо, Целесте, – поблагодарила я, собираясь уходить. – Скажи, что означает протокол «Наследие»? Ты так и не ответила тогда.

– Эта информация засекречена. Тебе не о чем волноваться.

Какой бред! Я активировала таинственный протокол, но даже не знаю, что он означает, а Целесте ничего не сообщает, говоря, что это ради этого самого протокола.

Поняв, что я ухожу, Целесте неожиданно «заволновалась», если это вообще было возможно, учитывая, что она не была живой.

– Ты уходишь?

– Да, ухожу. Ты все равно не рассказываешь мне ничего – ни о том, сколько времени прошло с момента создания проекта «Фронтир Вита», ни о том, что произошло между людьми с ковчега и аборигенами, ни о том, живы ли остальные лидеры. Ты даже не говоришь мне о протоколе «Наследие». И прости, но когда мне говорят «не волнуйся», это редко значит, что мне действительно не о чем волноваться – обычно это значит, что уже принято какое-то решение, которое, по их мнению, должно быть мне на благо, хотя меня никто не спрашивал, хочу ли я этого и готова ли!

Вот чего я злюсь? Эта… бездушная женщина все равно не способна реагировать на мои эмоции.

– Твое пребывание в данном ковчеге представляется оптимальным решением в текущих условиях, – голос Целесте звучал уверенно и как-то странно умиротворяюще, будто настраивал меня на нужный ей лад. – Комплекс располагает множеством свободных жилых модулей, адаптированных для продолжительного использования. Я регистрирую высокий уровень угрозы снаружи, а у тебя нет средств защиты.

– Тогда найди мне эти средства защиты. Я хочу жить в доме, который сама построила. Кроме того, у меня есть привязка, мне нужно вернуться в её радиус, так что здесь я остаться не могу, как бы ты ни пыталась давить на меня своими «умными» словами и интонациями.

Целесте ничего не ответила, и я направилась к выходу. Переступая через порог дверей в комплекс, услышала её безэмоциональный голос:

– Анализ завершён. Я открыла для тебя дверь Семь-Б. Там находится единственное персональное средство защиты в комплексе.

Остановилась мгновенно и сделала пару шагов назад, заинтересованно оглядываясь. А ведь я как раз размышляла о защите, думая о кинжале, но здесь, в убежище, наверняка должно быть что-то более продвинутое, благодаря технологиям древних.

Проходя по пустынным коридорам, я не ожидала ничего необычного, пока не добралась до комнаты Семь-Б. Дверь плавно скользнула в сторону, открывая вход в почти стерильную тишину, окутанную приглушённым светом.

Терпкий запах ударил в нос, и я едва не вскрикнула, резко отвернувшись, чтобы прийти в себя.

Желчь подступила к горлу.

На пластиковых кроватях с истлевшей тканью лежали хорошо сохранившиеся скелеты. Кости покрывала лёгкая пыль – время пощадило их, сухой воздух сохранял их жуткую целостность.

Собравшись с силами, я снова посмотрела на кровати, и мой взгляд остановился на одном из скелетов: на его запястье слабо светился синим блестящий браслет.

– Я так понимаю, это и есть твоё «средство защиты»? – спросила я севшим голосом. Ужасно не хотелось трогать скелеты руками.

– Каждый лидерский ковчег получал только два таких браслета. Браслет анализирует окружающее пространство на опасные микрочастицы и химические соединения, а также оценивает физиологические параметры окружающих: отслеживает температуру тела, потоотделение, микродвижения мышц лица, изменения сердечного ритма и дыхания. Эти показатели помогают устройству выявить повышенный стресс или агрессию.

– Можешь объяснить по-человечески? – устало попросила я, подойдя ближе к скелету. Звучало как нечто полезное.

– Конечно. Этот браслет определяет яды и частицы рядом с тобой и даже опасные намерения окружающих, если те вызывают физиологическую реакцию.

Браслет был ценным, но мысли о нём были последним, что мне сейчас приходило в голову. Я находилась совсем близко к скелету и видела всё, что с ним произошло. Он не выглядел целым: пальцы под неправильными углами, словно кто-то осознанно ломал их; челюсть вывернута в сторону; на голове – вмятина. От ужаса я хотела отвернуться, тяжесть кольцами сдавливала грудь, но я взяла себя в руки и потянулась к браслету, не отводя взгляда от страшной надписи, нацарапанной на стене.

«Мы заслужили это. За всё, что сделали с ними. Мы никогда не должны были приближаться к этой планете».

– Ты не скажешь мне, что случилось? – тихо спросила я, снимая браслет.

Пористые, хрупкие кости рассыпались в моих руках, позволяя вытащить браслет без усилий. На моих губах появилась кривая усмешка, когда я услышала знакомое:

– Эта информация засекречена.

Я пробиралась через пробуждающийся город, скрываясь в тени под глубоким капюшоном, прячась от любопытных взглядов. Вдоль улиц почему-то рыскают стражники, внимательно высматривая каждого прохожего. Мне пока удавалось проскользнуть мимо них, сжимая запястье, на котором свободно болтался слишком большой холодный браслет.

Мимо пронеслась повозка с гербом Его Светлости, направляясь к городскому дому, который я и сама уже видела издалека.

– Матушка Его Светлости вместе с гостьей, – услышала я рядом с собой: горожанка объясняла работнице в лавке, кто ехал в повозке. Я впервые заинтересовалась – кто же эта гостья? Скоро, думаю, я увижу её, как и вдовствующую герцогиню… Видимо, именно поэтому в городе сегодня чуть больше стражей, чем обычно.

В голове пронеслась мысль о том, что нужно не задерживаться, возвращаться в Синюю Трясину – времени оставалось совсем мало. Но я не успела даже ухватиться за эту мысль, как…

– Где ты была?! – меня накрыла тень огромного мужчины. Прямо напротив меня стоял герцог Дрейгорн, тяжело дышащий и держащийся за плечо. А в глазах…

Глава 30. Ариадна д’Арлейн. Калдерра

Девушка расправила руками безупречное шелковое платье, затем встала и покружилась перед полированным серебряным зеркалом. Оттуда на неё смотрела хорошенькая, румяная девушка с пышной фигурой и толстой темной косой.

Её покои в поместье… нет, в замке герцога были великолепны. Стены украшали гобелены с охотничьими и лесными сценами, освещённые свечами в кованых железных держателях, закреплённых вдоль стен. У окна, узкого, и, о чудо, покрытого слюдой, стоял резной сундук, служивший для хранения одежды и личных вещей. На полу лежал плотный шерстяной ковер, смягчавший холод каменных плит. Всё здесь, от тяжёлого дубового кресла до бронзового кувшина для воды на столике, говорило о высоком статусе. И Ариадна чувствовала себя принцессой.

Принцессой, которая может стать почти королевой.

Во многих странах герцоги стояли наравне с королями, и если Эмиль Джеро, как все и ожидали, подпишет соглашение с Теоденом Дрейгорном, это вознесет герцога на такой уровень, где выше него будет только Его Величество.

Лилеана не обманула.

Ариадне всё ещё было трудно поверить, что всё сложилось именно так. Мать герцога, миледи Керилин Дрейгорн, приняла её в замке, поселила в светлых покоях в том же крыле, где жила сама и где жил бы Теоден, если бы не проводил всё своё свободное время в городском доме…

– Друзья Гарвина – и мои друзья, – с улыбкой сказала тогда Керилин Дрейгорн, принимая Ариадну, и девушка впервые поняла, каким образом любовница её брата смогла наладить отношения с матерью герцога.

Лилеана была знакома с Гарвином, младшим братом Теодена Дрейгорна. Гарвин в последнее время исчез из столицы, хотя прежде молодой аристократ не пропускал ни одного бала и наверняка сопровождал бы делегацию…

– Миледи Дрейгорн просила передать, что повозка будет готова через два часа, – сообщила служанка, заглянув в комнату, и Ариадна холодно её поблагодарила. С самого начала она решила демонстрировать свой статус: в конце концов, она – их будущая хозяйка. Её мать всегда говорила, что дружить со слугами не следует, а отношение прислуги – один из важнейших показателей главенства.

Именно поэтому матушка так настойчиво требовала, чтобы никто из слуг не смел помогать Талире. Это отличало хозяйку от простой нахлебницы, которую брат привёл в дом, как говорила её мать.

Мысли о доме были неприятны: Ариадна знала, что между матерью и Талирой произошёл жестокий, отвратительный, ужасный конфликт. Ужас заключался в том, что об этом знали все – Тали, судя по всему, не собиралась скрывать вердиктов Ордена и, в отместку за всё, что с ней произошло в поместье, рассказывала об конфликте каждому встречному, благородному или простому.

И в храме Первородной её слова лишь подтверждали.

Кто бы мог подумать, что Тали окажется настолько мелочной? Подумаешь, выселили её, и служанки не помогали? Она ведь сама выросла среди служанок, чего ещё ожидала?

Но сейчас Ариадне нужно было думать о себе – нельзя открыто вставать на сторону матери. Она будущая жена герцога, её репутация должна быть безупречной! Поэтому нужно притвориться, что она ничего не знает о конфликте между матерью и женой брата и вообще, выше всех грязных слухов!

– Чего медлишь? Помоги мне уложить волосы! – нельзя было ехать на первую «официальную» встречу с Теоденом как простушка. Она попросила служанку соорудить высокий пучок, обвитый множеством кос с украшениями. На трёх шпильках даже был жемчуг – эти шпильки ей щедро подарил брат, когда добыча жемчуга на участке Силвердауна шла полным ходом, и Кайрос верил, что вскоре разбогатеет. Он даже подарил десять таких шпилек Лилеане – больше, чем собственной сестре!

К сожалению, добыча жемчуга закончилась полной неудачей – совершенно неожиданно он словно иссяк, и сколько бы ныряльщики ни старались, не могли ничего добыть. Брат оказался в долгах, но Ариадна не волновалась – она скоро станет герцогиней, и, в отличие от Кайроса, Теоден вовремя отказался от этого участка.

– Вы прекрасно выглядите, Ваша Светлость, – похвалила Ариадна свою будущую свекровь, и та улыбнулась ей, однако в её глазах оставался холод.

Ну ничего. Мать говорила, что борьба за главенство с вдовствующей герцогиней будет непростой, но до свадьбы Ариадна собиралась держаться невинно и ласково.

Когда повозка тронулась, Ариадна изредка махала рукой горожанам, которые смотрели на неё и Керилин Дрейгорн с восторгом и благоговением – герцога и его семью здесь любили, а Ариадна, проведя столько времени с вдовствующей герцогиней, заработала себе репутацию, если не будущей герцогини, то, по крайней мере, той, в ком Теоден Дрейгорн по-настоящему заинтересован.

Она слышала разговоры среди горожан и слуг: люди шептались, смотрели на неё с интересом и иногда даже со страхом, взволнованно перешёптывались, когда она начала жить в замке.

– Не забудьте упомянуть Гарвина, – напомнила вдовствующая герцогиня, и Ариадна едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Возможно, она немного приукрасила степень своего общения с Его Светлостью во время тура делегации. Теперь матушка Теодена Дрейгорна считала, что у девушки есть некое влияние на герцога, и просила замолвить слово за младшего сына.

– Обязательно, – сладко улыбнулась Ариадна.

Интересно, заботил ли вообще Керилин Дрейгорн её старший сын? За эти недели в замке она только и слышала, что «Гарвин – то», «Гарвин – это». Младший сын был самым лучшим, самым красивым, самым умным, а «Тео слишком суров с ним, отправил его поднимать восточные деревни герцогства».

– Прибыли! – вдовствующая герцогиня дождалась, пока ей подадут руку, прежде чем выйти из повозки, и Ариадна поняла, что ей стоит перенимать эту манеру – не спускаться самой, даже если это очень просто.

– Да хранит вас свет Первородной. Его Светлости, к сожалению, сейчас нет дома, – к ним вышла ключница, явно взволнованная, словно не ожидала их прихода.

– Приведите меня в мои покои. Я устала. Это моя гостья, Ариадна д'Арлейн, сестра камергера Его Величества и близкая подруга Тео и Гарвина.

Ариадна холодно улыбнулась и кивнула ключнице, помня заветы матушки.

– Я могу разместить вас только в гостевых покоях, – с трудом произнесла полноватая служанка, побледнев. – Ваши покои были переделаны по приказу Его Светлости...

Вдовствующая герцогиня побледнела, затем покраснела и, сердито выдохнув, прижала шелковый платок к губам.

– Как он мог?! Наверняка переделал мои покои под очередной кабинет!

Ариадна сочувственно покачала головой, про себя думая, что, когда станет герцогиней, у Керилин Дрейгорн не будет «личных» покоев – ни в замке, ни в городском доме, который был по размеру почти как поместье д'Арлейн.

И находился в самом центре огромного красивого города!

Судя по всему, присутствие матери для Теодена было не так уж важно, а значит, та могла бы жить в столице… или в своём вдовьем наделе.

– Илвар! Где Тео? – Вдовствующая герцогиня заметила молодого мужчину, подошедшего к ним.

– Миледи, пожалуйста, пройдёмте внутрь, – очевидно, этот Илвар занимал значимую позицию в доме. Ариадна уловила его подозрительный взгляд, лишённый восхищения или пиетета, направленный в её сторону.

Кто он такой?

Она уже собиралась представиться и поинтересоваться его должностью, когда заметила, что Илвар смотрит куда-то за её спину. Обернувшись, она застыла, на миг забыв, как дышать. К воротам приближался огромный мужчина, которого она узнала сразу – вряд ли хоть кто-то в королевстве мог сравниться с герцогом Дрейгорном в росте.

Ариадна никогда не видела его таким.

Он даже не смотрел на них, все его внимание было сосредоточено на девушке, идущей рядом с ним – невысокой, худощавой, лицо её было скрыто тенью капюшона. Теоден, казалось, был ранен: он держался за плечо, и это объясняло, почему до сегодняшнего дня он не находил времени принять её и даже свою матушку.

Герцог и незнакомка тихо спорили.

Внимание мужчины было настолько сосредоточено на девушке рядом с ним, что посторонний мог бы подумать, будто это его дитя или любимая. Однако Ариадна знала, что сердце герцога свободно – он позволял себе лишь безопасные, временные отношения с постоянными любовницами и не был известен своей легкомысленностью. Идеальный кандидат в мужья.

А сейчас он смотрел на эту девушку так, словно пытался удержать её одним лишь взглядом – взглядом, в котором смешались одержимость и едва сдерживаемая тревога. В его глазах было нечто неумолимое, будто он безмолвно приказывал ей подчиниться, оставаться рядом и следовать его воле, как будто он пытался утвердить над девушкой свою власть.

Ариадна, увидев этот взгляд, почувствовала, как земля уходит из-под ног: герцог был явно слишком увлечён незнакомкой в плаще. Теоден нависал над девушкой, подавлял, пытался донести до неё свою мысль, но та, подняв к нему лицо, ответила что-то, тихо и упрямо, а потом осторожно положила руку на его грудь.

И это прикосновение изменило герцога в мгновение ока – из его взгляда сразу же ушла вся жесткость. Теоден Дрейгорн задержал взгляд на её ладони, затем накрыл её руку своей, закованной в перчатку, огромной, рядом с её миниатюрной ладошкой.

«Ничего страшного», – зло подумала Ариадна. – «Просто безродная любовница герцога. Теоден Дрейгорн – мужчина чести и долга, он женится на подходящей кандидатке. Одной девкой больше, одной меньше… хотя обидно, конечно, что он уже успел завести себе ещё одну…»

Её мысли прервались, когда герцог жестом подозвал ключницу и выдал ей несколько указаний. Та сразу кивнула, и вскоре к незнакомке подъехал всадник, ведя под уздцы спокойную кобылку.

Теоден помог девушке подняться на лошадь с величайшей осторожностью, и делал это слишком долго, будто не мог отнять от неё рук. Но вскоре ему пришлось отойти на шаг, наблюдая, как девушка и её спутник скрылись вдали.

– Ну наконец-то! Тео! – вдовствующая герцогиня устала от невнимания сына.

Герцог обернулся, и в его взгляде, скользнувшем по ним, не было ни капли интереса, словно они были лишь малозначительными частями пейзажа. Особенно когда он смотрел на Ариадну. Контролируемое, но не скрываемое безразличие, в глазах не промелькнуло ни любопытства, ни заботы – лишь едва ощутимая досада от вынужденной паузы.

А Ариадна вся вспотела от волнения, выставив немаленькую грудь вперёд, понимая, что сейчас состоится её первый настоящий разговор с герцогом, в новом ключе. Она была гостьей его матери, у неё было некое одобрение вдовствующей герцогини, население уже частично принимало её, а ведь это была лишь первая часть плана Лилеаны…

– Матушка, миледи д'Арлейн, – его низкий хрипловатый голос вызвал в ней странную реакцию, заставив покраснеть, пока она смущённо поднимала глаза на высокого мужчину. – Признаться, я удивлён видеть вас здесь. Извините, у меня много дел. Если у вас что-то важное, вы можете передать это с Мортом.

Сказав это, он просто ушёл.

Отойдя к Илвару, он тут же начал тихо переговариваться с ним, методично и спокойно, словно той бури эмоций, что они наблюдали всего мгновение назад, не было вовсе…


Глава 31. Возвращение мужа

Талира д'Арлейн. Неделю спустя

– Поздравляю ещё раз, миледи, – с улыбкой сказал Олешан, оглядывая вторую красную ленту, теперь вплетённую в мою вторую косу.

На этот раз ленту мне преподнёс Бейрт, сын Германна и Марисоль.

Я приняла её без тех тяжёлых чувств, что сопровождали первую, и с куда большей уверенностью – чувствуя, что Синяя Трясина скоро будет в куда большей безопасности. В конце концов, Его Величество дал знать, что я включена в возможный список феодалов для посещения ограниченным количеством людей из делегации. Это было разумно: всем им не разместиться, да и кормить бесполезную толпу не хотелось.

– Спасибо, Олешан. Теперь можно украсить их дом и производственное здание резьбой и красной краской, – сказала я, с благодарностью глядя на нарядную жену Бейрта и его гордых родителей, которым до сих пор не верилось, как сильно изменилась их жизнь за последний год.

Прошлой зимой старики жили в разрушающемся, гнилом и сыром доме, собирая лекарственные травы и живя, вероятно, за гранью бедности. Даже воспоминания о холодных земляных полах того дома вызывали во мне содрогание – это никак не могло быть полезным для их здоровья.

Король был не единственным, кто вселял в меня уверенность.

Дополнительное чувство защищенности мне неожиданно подарил… герцог Дрейгорн.

Не тем, что он сказал.

Наоборот, тем, чего он не сказал.

Герцог считал и видел меня сильной, возможно, он верил в меня больше, чем я сама. А ещё… он хотел, чтобы я полностью положилась на него, словно в его представлении наши отношения уже изменились. Может, в его голове они изменились ещё тогда, когда он своим хриплым, низким голосом приказал назвать его сокращённым именем, после того, как я была варварски наказана на площади.

Мне было трудно воспринимать Теодена Дрейгорна по-прежнему – в голове всплывали воспоминания о том, как я бесстыдно терлась о его колено, теряя себя в этом запретном удовольствии. Всё это сопровождалось его горяченным шёпотом, сводившим меня с ума ещё сильнее.

– Я уже говорил, что тебе не следует ходить одной! Как ты могла уйти без охраны?! Тебе что, трудно было сказать пару слов?!

– Не кричите на меня! Кто вы такой, чтобы мне указывать? – сердито шептала я в ответ, не желая привлекать внимание.

Однако Теоден Дрейгорн был настолько крупным мужчиной, что трудно было бы не узнать герцога этих земель.

– Хочешь сказать, что я для тебя никто? Что то, что произошло, ничего не значит?!

Герцог вцепился в мои плечи, и я мельком взглянула на браслет, но нет – он не светился синим.

Работает ли он вообще?

– Это ничего не меняет. Я всё ещё замужняя женщина и всё ещё не собираюсь становиться вашей любовницей, – отрезала я, пытаясь убрать его обтянутую перчаткой руку с плеча.

Хотя бы одну.

– Ты ведь знаешь, что я могу изменить это в любой момент?! Твоя дорога признана критически важной лишь с моего благословения, с моего разрешения, – видимо, то, что я ушла с утра тихо и скрытно, без Сирила, действительно довело его до ярости, раз он напомнил об этом.

Я не могла понять его реакции – я постоянно жила без его контроля и защиты.

Ядовито и горько усмехнувшись, я наконец смогла освободиться от одной его руки.

– Опять опускаетесь до угроз? Я уже говорила вам: делайте это, если хотите! Я буду ненавидеть вас до конца своих дней, но стану вашей любовницей, ради своих людей и Синей Трясины, – мой голос дрогнул, выдавая боль.

Я ненавидела всё, что происходило между нами в тот момент. То, что мужчина, настолько нежный вчера, сейчас превратился в того, кто вновь напоминает, что может просто заставить меня, и угрожает мне благополучием деревни, которая полностью от меня зависела.

– Талира… – герцог поморщился, словно и сам уже пожалел о сказанном. В его глазах горели сожаление, упрямство и нечто тёмное, чему я не могла найти названия.

– Чего вы хотите? Я не понимаю…

– Позволь мне быть частью твоей жизни. Позволь помогать, заботиться. Я не собираюсь больше уезжать и прошу лишь, чтобы ты включала меня в важные решения и не совершала глупостей.

Угу. И стать его любовницей. Я не была наивной и понимала, что любое продолжение нашего общения закончится тем, что мы окажемся в постели.

А мне не хотелось, чтобы это произошло с тем, кто находится со мной против своей воли, только под действием моей магии. Не говоря уже о том, что я была замужем, и сначала нужно было добиться развода.

– А я уже сказала вам: вы мне не муж, не отец и даже не любовник, мы с вами чужие люди, и я замужем. А сейчас вы и вовсе вернулись к угрозам, будто делаете всё, чтобы оттолкнуть меня! – я наконец убрала вторую руку мужчины со своего плеча и направилась в сторону его городского дома, где находились Корица и Сирил.

Пора было возвращаться домой. С привязкой шутить нельзя.

Не успела я пройти и нескольких шагов, как герцог догнал меня и зашагал рядом, сердито пыхтя.

– Ты же знаешь, что я никогда так не поступлю с тобой. Я не хочу твоей ненависти, я хочу твоей любви, твоего тела, твоей безопасности, тебя!

От его слов мои внутренности скручивало в тугой узел, а в груди теплело. Как можно оставаться равнодушной? Уверена, лицо мое горело, и я была как никогда рада, что глубокий капюшон плаща скрывал меня. Хотя герцог наверняка не был глупцом и понимал, как его слова влияют на меня.

Я не могла поверить, что мы вот так открыто говорим о… наших отношениях. О том, что он действительно увлечен мной.

– Хочешь сказать, что я тебе безразличен? Посмотри на меня! – он остановился, не дойдя до ворот поместья, и я повернулась к нему, подняв голову, сузив глаза, надеясь, что румянец исчез с моих щек.

Но, судя по довольной ухмылке на лице Теодена Дрейгорна, мне это не удалось.

– Скажи это, Талира, – прошептал он, словно самый коварный посланник Темного Урго. – Скажи, что хочешь, чтобы я исчез, чтобы больше никогда не появлялся в твоей жизни, не беспокоил тебя своим вниманием, не целовал, не прикасался к тебе, не вдыхал твой запах. Скажи…

И что будет, если я скажу?

Он действительно исчезнет из моей жизни?

Даже мысль об этом пугала меня, тонкой иглой впиваясь в сердце, щекоча сознание своей необратимой возможностью. Может, лучше вырезать эту рану прямо сейчас?

– Вы прекрасно знаете, что небезразличны мне, – тихо и твёрдо ответила я, заметив, как его глаза потемнели, а ноздри раздулись, словно у хищника, почуявшего добычу. – Но я не хочу быть с мужчиной, который испытывает ко мне чувства только из-за магии. Это нечестно. Я не хочу подвергать ни вас, ни себя этому, и есть те, на кого моя магия не действует...

– Никогда не говори мне про других мужчин, Талира, ради их же безопасности, – его голос был пугающим, и от него по моей спине пробежал холодок.

Покачав головой, я развернулась и попыталась двинуться к дому, но Теоден Дрейгорн снова схватил меня за плечо, показывая, что не отпустит, нависая надо мной всем своим мощным телом. Я сердито зашипела, подняв голову, готовая ругаться, но вдруг увидела впереди... Ариадну.

Невероятно красивую, в расшитом шёлковом платье, рядом с высокой дамой в очень дорогом наряде, стоявшей возле повозки с гербом герцога.

Так вот кем была наша таинственная «будущая герцогиня».

Сестра моего мужа была всё такой же хорошенькой, румяной и фигуристой. А ещё она была благородной незамужней девицей с хорошей репутацией. И пусть герцог мог выбрать себе в жёны куда более знатную леди, их брак не стал бы полным скандалом.

Особенно теперь, слухи об интересе герцога к ней уже давно ходили, а теперь Ариадна и вовсе везде сопровождала вдовствующую герцогиню.

– Не думаю, что у вас сейчас есть на меня время, – горько улыбнулась я, кивнув в сторону гостей. – Сестра моего мужа куда лучше вам подходит, и вряд ли её вы попросите стать любовницей, вряд ли ей скажете, насколько отравлены её магией.

Встряхнула головой, мысленно отвесив себе пощёчину за то, что так раскисла. Не нужно было сюда приезжать, но я так волновалась за герцога, что не могла ничего не делать – должна была выяснить всё сама.

– Талира! Ты полная идиотка, если считаешь, что я даже взгляну…

– Перестаньте... – тихо попросила я, положив руку на его грудь и почувствовав жар, пробивающийся даже сквозь ткань. Словно по волшебству, весь гнев исчез из его глаз; он опустил взгляд на меня, на мою ладонь, совершенно не замечая странный, по-видимому, нерабочий браслет.

Сердце под моей ладонью билось сильно и быстро, а выражение лица этого огромного мужчины было настолько покорным, будто он готов был исполнить любую мою просьбу.

– Миледи? – Олешан, оказывается, всё это время что-то говорил, выводя меня из сладких и острых, чуть болезненных воспоминаний о Теодене Дрейгорне.

– Извините, задумалась, – ответила я. – Думаю, сегодня отправлюсь спать чуть пораньше, слишком много дел.

Я встала, давая понять, что на празднике задерживаться не собираюсь. Впрочем, казалось, всем и без меня весело – на площади скопилось множество чужаков и даже стражники из герцогства, которых, похоже, привлекли развлечения и дешёвое пиво в Синей Трясине.

– Конечно, миледи. Я только хотел сообщить, что к нам приезжали посланники из Арлайна, вероятно, из Ордена. Ходят слухи, что храмовники очень хотят новый храм. Письмо для вас оставили в вашей гостиной.

Разумеется, они хотят храм, и мне тоже следует сдержать обещание – поддержка Ордена никогда не бывает лишней. Я знала, что делегация прибудет в баронство уже через неделю, и подозревала, что Фирруза д'Арлейн не упустит шанса распускать обо мне слухи… А может, и Ариадна, хотя если она всерьёз нацелилась на герцога, то, скорее всего, постарается уберечь себя от скандалов.

В моей гостиной при спальне меня действительно ожидало письмо – и не одно. Первое послание было от Ордена, а второе… от моего мужа, который сообщал, что посетит меня через два дня, как обещал ранее. Для того чтобы «поговорить и наконец начать жить как муж и жена, быть единым целым, с общими целями и идеями».

Но чего я не знала, так это того, что приедет он не один…

***

К приезду Кайроса я подготовилась: вновь раздала всем указания по производству, хотя, даже если бы мой муж сейчас узнал, как делать стекло, у него не вышло бы настроить производство за столь короткий срок.

Полный цикл требовал нескольких компонентов, каждый из которых нуждался в особом процессе, но только чтобы получить чистое, прозрачное стекло без тёмных пятен и зелёных примесей. Для простого же, тёмно-зелёного, пузырчатого стекла достаточно было расплавить песок при нужной температуре – но даже её было непросто достичь.

Я была уверена, что совсем скоро королевские люди откажутся от идеи демонстрировать производство Кайроса, «украденное» у меня. Тогда меня и переведут в обязательную программу для тура делегации.

Сомнений я себе не позволяла.

– Тали, почему ты просто не выгонишь его?! – Яра буквально кипела, не давая мне выйти из её комнаты. – Ты же выгнала его ненормальную мамашу, почему не можешь сделать то же самое с бароном д’Арлейн?!

– Рано или поздно придётся встретиться с ним, бесконечно бегать не получится. Рано или поздно... Нет, рано: через полтора месяца делегация завершится, и Кайрос приедет в баронство уже на постоянной основе. И как мой муж, он имеет право находиться на моём вдовьем наделе сколько угодно.

Мой голос звучал глухо и тяжело, словно придавив подругу к земле. Она сжалась, втянула голову в плечи и посмотрела на меня с обидой, будто я сама желала всего этого.

– Всё будет хорошо, – устало закрываю глаза. – Он не останется здесь надолго, ему нужно готовить поместье к визиту делегации. Возможно, он попробует представить Синюю Трясину как свои земли, может, предложит мне другой вдовий надел или же попробует сделать вид, что всё производство общее.

Обиженное выражение никак не покидало лицо Яры, словно она была ребёнком, который не мог понять всей сложности ситуации.

– Мне нужна вся ваша поддержка. Не проблемы. Пожалуйста, нам нужно держаться вместе. Эти полтора месяца будут критическими. Мы должны сделать всё, чтобы делегация обязательно приехала сюда и была настолько впечатлена, чтобы оказывать давление на Его Величество.

Потому что я собиралась просить короля о разводе и титуле.

И наконец-то стать свободной.

Услышав мои слова, особенно упоминание «Его Величества», обида сразу исчезла из глаз Яры, сменившись тревогой и волнением.

– Прости… всё так изменилось, Тали, будто по щелчку пальцев мы оказались там, где никогда не должны были быть. Ты у всех на виду. Иногда мне хочется, чтобы мы опять были только вдвоём, где-нибудь далеко, потому что мне кажется, что с тобой может что-то случиться.

На самом деле, единственной из нас, кто чуть не погиб, была Яра.

– Посмотри на Германна и Марисоль – они словно помолодели. Представь, в каких условиях они жили до этого, что было с их здоровьем, сколько бы они прожили. Мы тоже были такими же. И, учитывая моё положение, у нас есть выбор: либо стать сильнее и быть на уровне с теми, кто несёт угрозу, либо сдаться. Прятаться я не могу, из-за привязки. Ты… в большой опасности, и если не хочешь участвовать в этом, я могу найти тебе место в Калдерре, где можно будет переждать визит делегации и мужа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю