Текст книги "Город Бессмертных. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Даниэль Дессан
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 34 страниц)
– Постой, – девушка потерла виски. – Я окончательно запуталась. Разве севернее этой местности, за горами, не лежит страна лесных эльфов, Иллереммин?
– Если пойти от Альханы на север, перебраться через горную и безлюдную страну, то можно будет выйти к Гатвину, что стоит на берегу моря. Основное занятие его жителей – разбой и пиратство, – усмехнулся Кайхем. – А если отправиться еще дальше, пройдя вдвое большее расстояние, чем прежде, то очутишься в Ксандре. Рассказывают, тамошний дворец из четырех башен, сводит с ума своей красотой. Что за страна лежит еще севернее, я не знаю, но…
– Велленхэм, – упавшим голосом ответила Лисси. – Еще севернее лежит королевство Велленхэм, там я уже бывала… И до Делора оттуда идти и идти. Ну, Далахар, грамотей! – и она добавила еще несколько слов, уже менее приличных.
– Он же не картограф, – примирительно заметил Кайхем. – В Ратории тоже должно быть море, вот он, верно, и решил, что…
– По шее надо давать за такие решения, – хмуро отозвалась девушка. – Я думала, что до Делора совсем недалеко. Ну, месяц-полтора… А теперь – что мне делать?
– То же, что и собиралась, – рассудительно ответил кочевник. – Просто на это уйдет больше времени. Ну, или… – он задумчиво приумолк, вертя в руках кружку.
– Что – или?
– Если одному чародею было под силу забросить двух человек сюда, то, может быть, другой сможет вернуть их в Делор? – хитро прищурившись, ответил Кайхем. – Подумай об этом.
– В Альхане есть маги? – быстро спросила Лисси.
Ее синие, цвета августовского неба глаза зажглись надеждой.
– Не знаю, – развел руками кочевник. – Но Нафтир уж точно будет в курсе!
– А… Купец, торгующий картами, – немного разочарованно проговорила девушка. – Что ж, я готова испробовать все способы.
– Так зачем вам понадобился картограф в Делоре? – после некоторого молчания, спросил Кайхем, просто чтобы поддержать разговор.
– Да так… – рассеянно ответила Лисси, размышляя о возможностях ускорить свое путешествие магическим способом. – В городе была одна предсказательница, так она сказала, что Эннареон – не просто эльф, а какой-то один из Изначальных, и даже назвала место, где находится средоточие их силы… Кажется, она так выразилась. Не знаю только, можно ли ей верить, – девушка усмехнулась, припоминая в подробностях встречу с Фавиллой. – Иногда она поражала своей точностью, а иногда казалось, что бредит.
– И что, вы зашли в лавку поискать карту этого места? – улыбнулся Кайхем. – Представляю, что вы услышали от купца в ответ. Этот народ очень щепетильный, когда дело касается карт. Наверное оттого, что большая часть из них бессовестно врет, – добавил он задумчиво.
– Наверное, – согласилась Лисси. – Как бы то ни было, тот старичок отругал нас, сказав, что это все – выдумки, а у него, мол, карты только существующих мест.
– Изначальные… – проворчал кочевник, снова наполняя кружку зеленоватым терпким отваром. – Это – такая древняя часть истории мира, что правда и ложь, факты и вымысел столь причудливо в ней переплелись, поди и не отделишь одно от другого.
– Расскажи, что знаешь, – подняла на него взгляд девушка. – До визита к делорской провидице я понятия не имела ни о каких Изначальных. Эннареон никогда не разговаривал об этом, – вздохнув, добавила она.
– У нас есть лишь зыбкая и забытая многими легенда, – ответил Кайхем. – Изначальные – бестелесные духи, первые создания богов, бывшие очень могущественными сами по себе, бессмертными и неуязвимыми. Они жили в городе, построенном самими богами, и им дозволялось изменять наш, тогда еще юный, мир так, как они считали нужным. Но – лишенные совершенства, присущего лишь создателям – они начали совершать ошибки, и прекрасный мир становился хуже. Тогда боги решили отобрать силу Изначальных, чтобы те полагались только на умения и навыки, полученные с опытом, чтобы учились творить безо всякого могущества. Для этого, многомудрые создатели заточили Изначальных в телах первых появившихся тогда народов. Это были эльфы…
– А люди? – немедленно полюбопытствовала Лисси.
– Легенда ничего не говорит про людей, – покачал головой Кайхем.
– Хорошо, – кивнула девушка. – А что было дальше?
– От них пошли наиболее древние эльфийские роды, – продолжил предводитель кочевников. – Может, твой Эннареон принадлежал к одному из них.
– Это все, что ты помнишь? – завороженно спросила Лисси.
– В общем, да, – развел руками Кайхем. – По легенде, отсюда и возникло бессмертие эльфов. А вот неуязвимость они сохранить не смогли. И, когда Изначального убивают, его дух возвращается в тот город и обретает новое тело и новую жизнь.
– Потрясающе, – пробормотала Лисси без тени улыбки: легенда действительно захватила ее воображение. – Интересно, как выглядит “город, построенный самими богами?” Я повидала многие места и страны, – вспомнила она цирковое прошлое. – Но ни разу, честно признаться, не попадался мне такой город, где все было бы совершенно.
– Не думаю, что в город Изначальных можно забрести просто так, – покачал головой Кайхем. – Хотя бы потому, что никто и понятия не имеет, где он находится. Если вообще существует, – хмыкнул он. – Легенда сохранила лишь его название, Тиераннам.
Лисси так резко сжала глиняную кружку в ладонях, что та треснула и раскрошилась. Ароматный настой, который Кайхем несколько раз заботливо подливал во время рассказа, выплеснулся ей на колени и на песок.
– Как ты назвал этот город? – удивительно тихо, чуть ли не шепотом спросила она, не обратив ни малейшего внимания на произошедшее с посудой. – Повтори.
– Тиераннам, – недоуменно произнес предводитель кочевников. – Вроде так… А в чем дело?
– Дело в том, – таким же тихим, бесцветным голосом ответила Лисси, – что провидица произнесла это же название. Либо она знакома с вашими легендами, несмотря на сумасшедшее расстояние, разделяющее Делор и эту пустыню, либо…
Девушка не договорила, но внутри нее будто что-то перевернулось от радости. Сердце громко стучало, ликуя в такт мыслям.
“Либо он все-таки существует!”
Лисси, как и обещала, вернулась в шатер лишь утром. Кайхем с радостью позволил ей переночевать в своем жилище, но уйти пришлось до рассвета, чтобы никто не видел ее выходящей от предводителя кочевников. Она провела пару часов, бродя неподалеку от лагеря и наблюдая, как солнце встает над Великой Пустыней, чтобы дать начало новому дню, такому же, как вчерашний, и – одновременно – совершенно на него не похожему.
Далахар спал, раскинув руки и улыбаясь чему-то увиденному в мире грез. Арра и Зали уже ушли, как и Лисси, посчитав, что излишне любопытные взгляды им ни к чему. Девушка с теплотой посмотрела на спутника, с которым судьба свела ее не так уж давно, но с кем она многое уже успела пережить.
Северянин почувствовал на себе взгляд и проснулся.
– Хорошего дня, Лис! – сладко потянулся он.
– И тебе того же, – ответила девушка. – Как здоровье? Все в порядке?
– Все просто отлично, – не уловив подвоха, ответил Далахар. – А отчего ты спрашиваешь?
– Ну как же! Целительницы провели у тебя столько времени, я уж начала беспокоиться, – едва сдерживая смех, проговорила Лисси.
Северянин тут же покраснел, что на светлой коже было особенно заметно.
– Эээ… Ну… Они просто… Они очень долго совещались, не могли прийти к одному мнению, – пояснил Далахар, наконец, избегая встречаться с Лисси взглядом. – А ты что же, была все это время снаружи, неподалеку? – с осторожностью уточнил он.
– Нет, конечно! – воскликнула девушка. – Мы проболтали с Кайхемом почти до утра.
– А как же ты узнала тогда, когда ушли Арра и Зали? – удивленно спросил северянин, но тут его осенило:
– Ты просто издеваешься, да?
– Ага! – жизнерадостно подтвердила Лисси. – Грех было не воспользоваться случаем. Смущающийся Далахар, зрелище того стоило!
– Рад, что доставил тебе удовольствие, – усмехнулся тот. – Послушай-ка, ты же понимаешь, что это ничего не значит?
– Что именно? – невинно спросила девушка, взмахнув ресницами.
– Если я провел ночь с кем-то еще, это не значит, что я тебя разлюбил, – на полном серьезе пояснил Далахар.
Лисси едва не задохнулась от смеха.
– У твоего народа так принято? – отсмеявшись вдоволь, наконец, спросила она. – Любить одну, проводить ночь с другой, а жениться на третьей?
– Я…
– Послушай, Дал, – не дала ему продолжить Лисси. – Я вовсе не в обиде на тебя, даже наоборот! Здорово, что ты заметил, что вокруг есть и другие девушки. Которые, без сомнения, оценят такого красивого и сильного мужчину.
– Так ты не сердишься? – обрадованно проговорил северянин. – Спасибо, друг… эээ… подруга.
– У эльфов есть хорошее слово, как раз на такой случай, – ответила Лисси. – Kae-laerrhi, если мужчина обращается к женщине. На другие языки прямо оно не переводится, и означает близкого по духу человека, с которым довелось пройти много испытаний вместе.
– Отлично, kae-laerrhi, – северянин попробовал новый оборот речи на вкус. – Как насчет утреннего занятия по боевым искусствам? Меня просто распирает от прилива сил!
– Как насчет утреннего занятия по географии, с выдачей подзатыльника в конце? – съехидничала Лисси в ответ, вспомнив вчерашний разговор с предводителем кочевников. – Ты, помнится, утверждал, что мы в Ратории. А знаешь ли, в какую часть мира нас занесло на самом деле?
В нескольких словах она рассказала ему все, что услышала накануне от Кайхема. Далахар задумчиво почесал щеку:
– Дела-а… Чародей постарался на славу. Нам еще повезло! А если б у него достало могущества выбросить нас за край мира?
Лисси посмотрела на северянина, как на сумасшедшего.
– Какой еще край, Дал? Все знают, что мир – бесконечный во все стороны.
– Ага, а в Ксандре живут люди с двумя головами, – в тон ей подхватил Далахар. – И кто тебе сказал такую глупость?
– Глупость – не понимать этого, – рассмеялась девушка. – Вот представь себе, что ты пустился в путь, считая каждый шаг. Идешь себе день, два, год, много лет… Где закончится твое путешествие?
– На краю мира, конечно, – фыркнул Далахар. – Скажешь, не так?
– Конечно, не так! – воскликнула Лисси. – Счет бесконечен, и потому мир тоже бесконечен. Все просто!
– Послушай, – северянин вздохнул. – Сейчас мы идем по пустыне. Она когда-нибудь закончится?
– Надеюсь, что так, – кивнула девушка.
– За пустыней начнутся горы, которые тоже вскоре сойдут на нет. За ними – большая равнина, и она также сменится чем-нибудь еще. Наконец, будет море, краев у которого не видно, но оно ничем не отличается от озера, кроме размеров. Видишь, Лис, все, из чего состоит мир, когда-нибудь заканчивается. Значит, и у самого мира должен быть конец, – торжествующе заключил Далахар.
– О чем вы так жарко спорите? – входные занавеси распахнулись, и на пороге шатра показался Кайхем.
По обыкновению, его голова была покрыта повязкой из светлой ткани, защищавшей от жаркого солнца.
– Скажи мне, – тут же обратилась за поддержкой Лисси, – у мира есть края, или он – бесконечен?
– Что за вопрос? – удивился и даже слегка возмутился кочевник. – А где мы, по-твоему, сейчас находимся, если не на краю мира?!
– А море, что лежит за пустыней? – опешила девушка.
– Море – это уже не наш мир, – пожал плечами Кайхем. – Почем мне знать, что там творится дальше…
– Ой, нет, – вздохнула Лисси. – С меня хватит! Слишком много географии за одно утро.
– Ты зашел просто пожелать хорошего дня, или было какое-то дело? – спросил кочевника Далахар.
– Я зашел пожелать, чтобы вы быстрее сворачивали шатер, – хмыкнул Кайхем. – Все уже собрались и готовы в путь, ждем только вас… господа географы.
К вечеру племя кочевников добрело до большого оазиса, протянувшегося с запада на восток лиг на пятнадцать-двадцать, если не больше. Пейзаж здесь разительно отличался от бесплодных песков. Повсюду росла трава, по зелени которой Лисси уже успела соскучиться, и возвышались огромные деревья. Пусть и странного вида, с необычными листьями, все равно они живо напомнили спутникам густые леса, лежащие далеко на севере. Здесь в изобилии была вода, бьющая ключами из-под земли, разливающаяся небольшими прозрачными озерцами, несущими прохладу и свежесть.
Здесь же Лисси, наконец, до конца убедилась в справедливости слов Кайхема, что пустыня – не безлюдна. Благословенный островок посреди бескрайнего песка притягивал всех, оказавшихся вблизи. Еще два лагеря кочевников уже стояли неподалеку от места, где расположился Кайхем со своим народом.
Девушка внутренне напряглась, ожидая неприятностей, но между этими племенами, судя по всему, отношения были хорошими. По предложению одного из предводителей, был устроен общий ужин, один на всех. Это было тем более кстати, что, в отличие от кочевников Кайхема, два других отряда уже возвращались из Альханы, груженные припасами.
Конечно, все происходящее сильно отличалось от званых ужинов в замках Велленхэма, коих Лисси довелось видеть аж восемь, а еще в двух – даже принимать участие. Не было здесь ни разодетой по последней столичной моде публики, ни изысканной пищи, ни богатых дворцовых интерьеров. Некоторые кочевники сидели на поваленных стволах, но большая часть расположилась прямо на земле, вокруг костра. Лишь несколько тяжелораненых оставались в шатрах, не принимая участие в общем веселье.
Разговоры, царившие тут, были намного непринужденней и честней, чем застольные беседы светской знати, и, пожалуй, поинтереснее. Лисси весело болтала с Далахаром и двумя целительницами, не отходившими от северянина в последнее время ни на шаг. Совсем рядом Кайхем, малость раздобревший от нескольких кружек напитка, который в дрянной таверне сошел бы за дешевый эль, в подробностях описывал произошедшую недавно стычку с заннумами. Новость о том, что крупный отряд этих воинов пустыни был уничтожен, вызвал неподдельную радость у предводителей остальных племен.
– Я бы никогда не поверил, что столь юное и хрупкое создание может так мастерски махать мечом! – воскликнул Кайхем на Общем Слове, чтобы Лисси поняла, о чем идет речь.
Добрая сотня взглядов повернулась к девушке. Та поморщилась: подобное внимание ей было неприятно.
– Эта, что ли? – удивленно пророкотал один из вождей, огромный рыжебородый мужчина, на голову выше Кайхема, и значительно шире. – На вид она не смотрится воином.
– Первое впечатление тебя обманывает, Найгар. Поверь мне, за свою жизнь я никогда не видел бойца, хоть в десятую долю столь же хорошего, как она, – возразил Кайхем. – Я тебе больше скажу, после той драки я упросил ее обучить нас своему искусству боя.
Рыжебородый оглушительно расхохотался, утирая слезы:
– Она учит тебя? Ты, должно быть, сошел с ума.
– Лисси бить любой! – возмущенно воскликнула Арра, пытаясь защитить свою наставницу, и тут же, залившись краской, замолкла.
Стихли и остальные кочевники.
– Кажется, женщина твоего племени влезла в разговор вождей, – заметил Найгар негромко, но веско.
– С пьяных глаз чего только не покажется, – четко и внятно проговорила Лисси, глядя прямо перед собой.
Кто-то из кочевников издал вдох, полный удивления.
– Кажется, твои женщины совсем обнаглели, – прорычал Найгар. – Ты, надеюсь, положишь этому конец?
– Лисси – не из моего племени, она – наша гостья, – спокойно покачал головой Кайхем. – Очень дорогая гостья, – повторил он со значимостью. Что же до Арры, то я не стану ее наказывать, ведь она защищала гостью от твоих нападок.
– Тогда я сам этим займусь, – в ярости прохрипел Найгар, отбрасывая кружку с пойлом в сторону.
Кайхем моментально вскочил на ноги, и острие его клинка уперлось в грудь рыжебородому. Несмотря на огромное количество выпитого, рука его ничуть не дрожала.
– Я не могу этого тебе позволить, – холодно произнес он, но тут Лисси снова будто бы ни к кому не обращаясь, сказала:
– Этого рыжего борова можно не удерживать. Он представляет опасность только лишь для себя самого.
На этот раз рассмеялась добрая половина кочевников.
– Ты хочешь сказать, мне убрать меч? – улыбаясь, уточнил Кайхем.
– Именно, – кивнула девушка. – Если этот обожравшийся индюк хочет урок боевых навыков, он его получит.
Такого Найгар стерпеть уже не мог. Отбросив клинок Кайхема, он, с налитыми кровью глазами, ринулся на сидящую на земле Лисси. Девушка осталась на месте, и даже бровью не повела. Но когда рыжебородый оказался в пределах досягаемости, она одним резким движением плеснула ему в лицо содержимое своей кружки. Облитый травяным отваром, Найгар на мгновение опешил, и Лисси, смеясь, запустила в него опустевшей посудиной.
– На Древнем Слове это называется Aennari ka thalliarhiarh ylnarhin, что можно перевести как “Искусство превращать в оружие любой предмет”, – пояснила девушка остальным, с озорством посматривая на рыжебородого.
Глиняная кружка рассекла тому лоб, и разлетелась на куски.
– Мерзавка! Дрянь! – выдохнул Найгар, собираясь с силами: импровизированный метательный снаряд нанес довольно ощутимый урон. – Сейчас ты мне ответишь!
Лисси, молча улыбнувшись, швырнула ему в глаза пригоршню сухой земли, запасенной заблаговременно. Вожак кочевников взвыл от ярости и принялся тереть лицо здоровенной ручищей, осыпая девушку проклятиями, уже на своем языке.
– Сам ты… все эти слова, – хмыкнула та, не понимая монолога, но примерно догадываясь о его сути.
Найгар, все еще потирая глаза, неожиданно прыгнул вперед и нанес сокрушительный удар кулаком справа.
– Хитро, – оценила Лисси, за мгновение до этого мягко перекатившись по земле в безопасное место. – Нет, правда. Очень, очень хитро и неожиданно! – она опять заразительно рассмеялась.
Многие из кочевников уже открыто последовали ее примеру. Далахар, Арра и Зали давно хохотали вовсю, глядя на эту возню.
– Еще не угомонился? – хмыкнула девушка, потянувшись к костру. – Тогда лови скорей! – выкрикнула она, выхватывая тлеющую головешку из пламени и кидая ее Найгару.
Лисси ничем не рисковала: ее движения были настолько стремительны, что огонь просто не успел обжечь пальцы. Рыжебородый машинально поймал головню и тут же с воплем швырнул на землю, дуя на руку.
Кайхем просто застонал от смеха:
– Знаешь, что? Прекращай это, пока жив, и пока окончательно не опозорился.
Бородач секунду-две постоял, меряя Лисси взглядом, а затем махнул рукой и тоже засмеялся, взъерошив шевелюру:
– Ловкая, как белка! Вижу, что мне с тобой не справиться, – проговорил он, вытряхивая последние комочки земли из роскошной бороды. – Принимай мои извинения, странная женщина, – склонил рыжую голову Найгар.
Лисси согласно кивнула:
– Да будет так.
Внезапно гортанный крик, полный злобы и ярости, разорвал сгущающийся над оазисом вечер. Заслышав его, кочевники тут же вскочили и, сломя голову, кинулись куда-то, побросав вещи и еду.
– Что за напасть? – удивленно посмотрела на небо Лисси.
– Потом узнаешь, – выдохнул Найгар, оказавшийся рядом. – Беги к озеру со всех ног, и не оглядывайся. Ну же! – он подтолкнул ее вперед.
Девушку не пришлось просить в третий раз. Глядя, как все стремглав несутся к воде, она присоединилась к этому малопонятному забегу. Не прошло и нескольких минут, как все три лагеря кочевников забрались по шею в довольно холодное озеро, что наполнялось ключами, бьющими на дне.
Снова послышался тот же душераздирающий крик, уже ближе. От этог звука кровь стыла в жилах.
– Да что это такое? – спрашивала без конца Лисси. – Кто это кричит?
Ей никто не отвечал, повсюду царила суматоха. Вожди племен пересчитывали своих людей, проверяя, все ли зашли в воду. Неожиданно Кайхем выкрикнул что-то с перекошенным лицом и в ярости ударил ладонью по неспокойной поверхности воды. Девушка все еще почти не понимала язык кочевников, но и без перевода было ясно, что прозвучало проклятие, или ругательство, или и то, и другое разом.
– Что стряслось? – спросила она, бесцеремонно беря предводителя племени за плечо и разворачивая к себе. – Объясни мне, наконец, что здесь происходит!
– Арра и Зали побежали не к озеру, а в шатер с ранеными, – глядя куда-то мимо нее, проговорил Кайхем. – Хотели их спасти… Значит, мы потеряем девочек.
– Объясни! – коротко потребовала Лисси, чувствуя, как во рту вдруг пересохло. – Что значит, “потеряем?” От кого они собрались спасать раненых?
На несколько мгновений повисло тягостное молчание.
– Ты слышала этот вопль? Так кричит чудовище Великой Пустыни, – наконец, ответил Кайхем, вглядываясь в сумерки. – Одно из тех странных существ, о которых я тебе говорил. Тварь злобная, яростная и невероятно сильная. Она за час может уничтожить столько наших людей, сколько заннумы не убьют и за год. Если ей попался человек – он обречен.
– Мы зовем ее шекх, – добавил Найгар, стоявший здесь же. – На одном из наших языков это означает “смерть.” Единственное спасение от шекха – вода: кажется он ее недолюбливает. Поэтому, заслышав этот крик…
– Как он выглядит? – резко перебив рыжебородого, поинтересовалась Лисси, переступая с ноги на ногу.
– Увидишь, – хмыкнул тот. – Зверюга так кричит, когда охотится. А поскольку здесь нет другой добычи, кроме нашего скота и нас…
– Тогда нам надо, в свою очередь, поохотиться на него! – прорычал Далахар, извлекая меч из ножен. – Нас здесь три сотни человек, мы кого угодно одолеем! Нельзя оставлять девчонок, если неподалеку ходит эта тварь!
– Шекх потрясающе быстр, – покачал головой кочевник. – Уберечься от его когтей невозможно, а триста воинов не могут атаковать одновременно. “Умеешь оборониться от пяти, защитишься и от пяти десятков…” А оно умеет, Далахар! Тварь не знает усталости, и с удовольствием разделается со всеми нашими племенами, по очереди. Выход один – сидеть здесь и ждать.
– И сколько вы собираетесь ждать? – скептически осведомилась Лисси.
– Обычно с наступлением утра шекх уходит, – ответил Найгар. – Так что, мы проведем здесь ночь. Так безопаснее…
– А как же раненые, что оставались в шатрах? – тихо спросила девушка. – Как же Арра и Зали?!
– Увы, – рыжебородый тяжко вздохнул. – У нас не было времени забрать всех… Куда ты собралась?! – воскликнул он, видя, как Лисси развернулась и направилась к берегу.
– Обратно, в лагерь, – бросила девушка через плечо. – Если эта тварь охотится на людей и ест их, значит, она сделана из мяса, костей и крови. А раз так, – ее можно убить, – заключила она.
– Ее невозможно убить! – с досадой воскликнул Найгар. – Даже тебе не хватит быстроты, чтобы опередить ее атаку.
– Поэтому мы попробуем вдвоем, – кивнул Далахар, направляясь следом за Лисси.
– Втроем, – поправил его Кайхем. – Я не могу оставить Зали и Арру. Если мне суждено погибнуть от когтей шекха… да будет так!
– Вчетвером, – хмыкнул Найгар, устремляясь за ними. – Если уж девчонка идет биться, то как я могу отсиживаться в стороне?! Всем ждать здесь, – обернулся он к остальным кочевникам. – Незачем вам высовываться под удар.
Выбравшись на берег, усеянный мелкой галькой, Лисси внимательно осмотрелась. В правой руке у нее был готовый к бою клинок, в левой – ножны.
– Сначала надо оценить, как оно движется, – задумчиво проговорила она, не обращая внимание на воду, лившуюся с одежды маленькими ручейками. – А там видно будет.
– Скоро оценишь, – скептически пробормотал Найгар, выжимая бороду.
– Послушай, – девушка обернулась к рыжему кочевнику. – Я тебя за собой не звала. Если ты не хочешь…
– Умереть в когтях этой твари? – перебил ее тот. – Конечно, не хочу. Но я не прощу себе, если ты погибнешь, когда я мог бы тебе помочь… и не помог.
– Я… Спасибо, – виновато проговорила Лисси. – Не сердись на меня, если можешь. Я знаю, что у меня тот еще характер…
– Все в порядке, – широко улыбнулся Найгар. – Между воинами, что на одной стороне, не может быть обид. А ты – воин, пусть и в теле хрупкой девушки!
– Интересно, когда ты это осознал, – усмехнулась та, прислушиваясь. – Когда получил кружкой в лоб?
– Когда ты пошла против шекха, – качнул головой рыжебородый. – Немного доблести в том, чтобы дразнить соперника, тем более, если ты – проворней. Так и оса может безнаказанно кусать волка в нос. Но двинуться в бой против неизвестного и смертельно опасного врага, – совсем другое дело.
– Ого, – с уважением посмотрела на него девушка. – Однако, я в тебе поначалу сильно ошиблась.
– Понимаю, – кивнул Найгар. – Как и я в тебе… Послушай, – скороговоркой проговорил он. – Может, я спешу, но, если выживем после драки с шекхом, ты будешь моей женой?
– Не буду, – ответила Лисси серьезно. – Спасибо за предложение, но я принадлежу другому.
– Кому? – ревниво уточнил Найгар.
Девушка мелодично рассмеялась:
– Это – долгая история. Если выживем, расскажу.
Они вышли на поляну, где оставался покинутый лагерь. В середине еще дымился костер, а чуть поодаль… Там, в тени большого дерева стояло самое странное существо, которое Лисси когда-либо доводилось видеть.
По меньшей мере семи футов ростом, оно отдаленно напоминало человека, хоть и было покрыто бурой шерстью, темнеющей к низу. Мускулистый торс венчала большая круглая голова с широкой пастью, усеянной белыми, как снег, зубами. Насколько девушка успела рассмотреть, зубы располагались в несколько рядов. Непропорционально длинными когтистыми лапами существо разрывало пойманную козу и отправляло куски окровавленного мяса в рот.
Шекх заметил приблизившихся людей, с шумом втянул воздух уродливыми ноздрями и закричал полным ярости голосом.
– Слышали уж мы это, – пробормотала Лисси, оценивая врага. – Значит, действуем так: когда эта зверюга нападет, я вступлю в бой спереди. Ваша задача – иногда отвлекать его, не подставляясь под удар когтей. Если видите, что можно безнаказанно ткнуть мечом в спину или в бок – действуйте! Я не думаю, что оно может драться ногами, поэтому уходить от ударов лучше всего назад и вниз. И атаковать в ступни, колени и бедра… Если мы вынудим его упасть на землю – это почти победа.
– Не забывай, тварь может летать, – заметил Кайхем, извлекая свое оружие, парные мечи.
Словно в подтверждение его слов, существо распахнуло кожистые крылья и взмыло на десять футов в воздух.
– Будут изменения в плане? – деловито уточнил Далахар, обнажая меч. – Он может напасть сверху, это будет… неприятно.
– Я… Э… – Лисси на мгновение растерялась, но тут же взяла себя в руки. – Да, это кое-что меняет. Сперва надо лишить его возможности летать. В остальном – все то же самое. – Она стала поудобнее, в позе, из которой можно было атаковать.
– Ну что, начнем? Эй ты, летун! Давай сюда, – Лисси поиграла мечом, давно извлеченным из ножен. – У меня для тебя подарочек!
– Думаешь, он понимает? – поинтересовался Найгар.
– Мне так меньше страшно, – пожала плечами девушка. – Ну же, лети к нам!
Шекх снова свирепо завопил и с силой взмахнул крыльями. Те тридцать шагов, что отделяли его от маленького отряда бойцов, он одолел за пару секунд.
– Впечатляет, – пробормотала девушка, по-прежнему держа клинок в одной руке, а ножны – в другой. – Что ж, сейчас и я тебя удивлю.
Чудовище стремительно ринулось вниз, раскрыв когтистые лапы в смертельном объятии. Лисси приготовилась, и, когда шекху оставалось пролететь всего футов десять, махнула в его сторону ножнами, полными воды из озера.
Маленький фонтанчик обрызгал уродливое существо с ног до головы. Шекх на пару мгновений оцепенел от неожиданного соприкосновения с неприятной для него стихией, и этого хватило Лисси, чтобы перекатиться под чудовищем, и тут же выстрелив, точно туго сжатая пружина, прыгнуть ввысь.
Существо попыталось развернуться, чтобы зацепить девушку когтями, но Лисси уже рубанула мечом, наискосок, на всю длину руки. Клинок молнией прочертил сумерки, и шекх камнем рухнул вниз. Оба крыла его были рассечены, и лоскуты кожи бессмысленно затрепыхались на ветру.
Девушка приземлилась мгновением позже, и сразу же поплатилась за свою дерзкую выходку. Чудовище, уже успевшее повернуться, нанесло стремительный и мощный удар когтистой лапой, и Лисси не смогла от него уйти. Наспех защитив голову левой рукой, она почувствовала, как та немеет. Из распоротого предплечья ручьем хлынула кровь.
“Плохо дело, – подумала Лисси мельком. – Быстро течет.”
Тело ее тем временем уверенно делало свою работу, уворачиваясь от ударов, сменявших друг друга с ужасающей быстротой. Наконец, усилием воли, девушка вновь сосредоточилась на поединке, отлично понимая, что, если ей не справиться, то остальные уж точно погибнут.
Взмахнув мечом, она сумела вклиниться между двумя ударами лап, и они с чудовищем закружились в смертельном танце, где каждое движение несло гибель. Удары сыпались один за другим, атака шла за атакой. Шекх, однако, успевал и уворачиваться от всех, включая выпады Далахара и кочевников, и стремительно нападать в ответ.
Все они уже были не раз ранены жуткими когтями, оставляющими глубокие порезы. Земля стала влажной от пролившейся крови людей. Все реже Кайхем, Найгар и северянин предпринимали попытки ударить чудовище, или хотя бы напугать, обмануть, вынудить сделать неверное движение.
Лисси, впрочем, оказалась достаточно быстра, чтобы уклоняться от атак жуткой твари, но и нанести хоть какое-нибудь повреждение ей не удавалось. Увы, время играло на стороне шекха: девушка чувствовала, что еще несколько минут, и она начнет терять силы. Левая рука по-прежнему обильно кровоточила и плохо ее слушалась.
Внезапно целый поток ледяной воды обрушился на яростно бьющихся противников. Это случилось настолько неожиданно, что Лисси едва не прозевала нужный момент. Но тренированное тело снова не подвело: увернувшись от когтей, в очередной раз рассекших воздух, девушка, вложив все силы, ударила ногой в колено. Чудовище, на мгновение обескураженное ледяным душем, пропустило этот удар.
Массивная кость хрустнула и сломалась, прорвав грязную кожу. Шекх, что на языке одного из кочевых племен означало “смерть”, тонко взвизгнул и упал на землю, размахивая лапами.
Отбив эту последнюю атаку, девушка скользнула еще ближе к злобной твари, и с силой вонзила клинок ей в горло. Из раны хлынул фонтан темно-красной, почти черной крови.
Шекх несколько раз дернул лапами и, наконец, затих.
– Великие боги, у нас получилось! – не веря своим глазам, произнес Кайхем, пытаясь закрыть рану на груди ладонью.
– Я уже начал сомневаться, – кивнул Найгар, держа меч в левой руке. Правая, сломанная в двух местах, повисла плетью вдоль туловища.
– Лисси! Лисси, ты цела? – кинулся к девушке Далахар, отбросив в сторону пустую кадку, где несколькими мгновениями раньше была вода. На северянине насчитывалось не меньше двух десятков порезов, к счастью, не очень опасных – Ты в порядке?
– Я… не совсем, Дал… – прошептала Лисси, опираясь на меч, все еще торчавший в теле чудовища, как на трость. – Он… достал меня… – кровь выступила у нее на губах.
– Успел-таки… А ты молодец… вода… здорово придумал!..








