Текст книги "Галактический орден доблести"
Автор книги: Даллас МакКорд "Мак" Рейнольдс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Наконец, израсходовав всю энергию до последнего эрга, Матерс вновь включил связь. Появилось лицо командора эскадрильи, которая была уже на подлете. Он казался еще совсем молодым, если принять во внимание его должность.
– Командор Франко, командир Третьей Оперативной Группы. Как дела, лейтенант? Вы еще не упустили его?
– Все в порядке, сэр, – Дон говорил четким и спокойным голосом, – похоже, я разделался с ним, но все же будьте осторожны.
– Что?!
– Так точно, сэр!
6
Дон Матерс не был знаком с историей Линдберга. Иначе возвращение на базу напомнило бы ему прибытие Линдберга в Париж. Не только персонал базы, но и население Центра-Сити и дюжины соседних населенных пунктов собрались его встречать. Озадаченный количеством народа, он даже стал немного беспокоиться за посадку. Полицейские, а, скорее, солдаты, стоя плечом к плечу, пытались сдержать напор толпы и не пустить ее на посадочную площадку. Прорвись кто-нибудь через оцепление и окажись на площадке – и несдобровать бы ему. У V-102 не было двигателей для полета в атмосфере, он должен был просто спланировать на посадку, и если бы кто-нибудь находился на посадочной полосе, то был бы просто раздавлен.
Но ряды солдат стояли несокрушимой стеной, и Матерс блестяще произвел посадку, приземлившись прямо перед ангаром, где обычно стоял его корабль-разведчик.
Около ангара уже собралась вся команда механиков, одетых не в грязные комбинезоны, а в парадную форму. По такому случаю даже морщинистое лицо сержанта Уилкинса не выражало обычного для него цинизма.
Бросив неуверенный взгляд на бурлящую толпу, Дон Матерс выкарабкался из корабля и пошел к механикам.
– Вы правы, Уилкинс. Корабль работает, как часы. Благодарю. Случись хоть какая-нибудь неисправность, я сейчас бы здесь не стоял, зато каким бы не было задание краденов, они бы его выполнили.
– Спасибо, сэр, – ответил Джерри Уилкинс.
К ним направились несколько высокопоставленных офицеров, о чем можно было судить по их форме и регалиям на груди. Матерс криво усмехнулся:
– Большое начальство идет. Ладно, ребята, займитесь кораблем. Я еще вас увижу.
– Боюсь, вам больше не летать на V-102, – сказал сержант. – Теперь за него будут драться Космическая Академия и Смитсоновский Институт. И тем и другим захочется сделать из него музейный экспонат.
«Черт побери!» – выругался про себя Матерс и повернулся к подошедшим офицерам. Он знал только одного из них – командора Бернклау, который был ниже их всех по званию.
Дон поприветствовал их согласно уставу.
– Вольно, лейтенант, – проговорил адмирал с пятью звездами, – примите наши поздравления.
– Благодарю, сэр, – бодро выпалил Матерс.
– С вами хотят встретиться журналисты, Донал, – обратился к нему командор, – но, согласно правилам, вы не должны с ними встречаться, пока не отчитаетесь в Октагоне о происшедшем. Я буду вас сопровождать до Бост-Ваша.
Дон оглянулся на толпу, и оглядел свой летный комбинезон:
– Слушаюсь, сэр. Но как мне пробраться через толпу, чтобы переодеться в форму?
Один из генералов рассмеялся:
– Мы обхитрим их, лейтенант. Вы полетите на борту президентской ракеты. Так уже есть для вас форма и все остальное, что необходимо.
– Включая автоматический бар, – ухмыльнулся адмирал. – Думаю, что после такого вы не откажитесь выпить.
– Так точно. Не откажусь, сэр, – откликнулся Матерс. Все офицеры пожали ему руку, и они двинулись к президентской ракете.
– Всего хорошего, сэр, – чуть слышно сказал ему вслед сержант и добавил, обращаясь уже к механикам: – Больше мы его не увидим. Он теперь… Как бы это сказать? Будет причислен к лику святых. Теперь его сделают божеством.
Матерс ни разу в жизни не был в Бост-Ваше, хотя и пролетал над ним. Город образовался от слияния двух городов, известных ранее, как Бостон и Вашингтон. Если же быть более точным, он простирался от Портленда, штат Мэн, на севере до Портсмута, штат Вирджиния, на юге.
Ракета пошла на снижение и приземлилась на обширном посадочном поле прямо около Октагона. Матерс, уже переодевшийся в форму младшего лейтенанта, сел в ховер-лимузин, который унес его в дебри многочисленных зданий военного ведомства.
– Никто не знает, что вас привезли сюда, – сказал ему командор. – Мы опасаемся, что здесь соберется пара миллионов наших ликующих сограждан, и тогда даже охрана Октагона будет не в силах противостоять толпе.
– Боже мой, – вздохнул Дон, – я не ожидал ничего подобного.
Командор посмотрел на Матерса каким-то необычным взглядом:
– Донал, вы, как известно, единственный человек, которому удалось в одиночку уничтожить крейсер краденов. Фактически, этот крейсер стал за последние пятьдесят лет первым на счету наших Космических Сил. На Земле так или иначе вовлечен в эту полувековую войну каждый человек, но вы первый, кто уничтожил корабль краденов.
– Мне просто повезло.
– Конечно. Но тем не менее, это сделали вы.
Они вошли в роскошный конференц-зал, где Матерс очутился перед дюжиной самых высокопоставленных офицеров Солнечной системы.
Дон Матерс вытянулся по стойке «смирно» и отдал им честь. Никто из них не удосужился ответить на его приветствие.
– Докладывает младший лейтенант Донал Матерс, – начал он.
– Вольно, Донал, – раздался голос самого высокого его начальника, командующего Космическими Силами адмирала Фрола Рубиноффа, – садитесь. Не хотите ли выпить?
Дон сел и удрученно ответил:
– Спасибо, сэр. Но я предпочел бы отказаться. Я уже выпил немного во время перелета. Тогда мне это было необходимо, но сейчас я бы не хотел.
Сказано было не очень удачно, однако, все рассмеялись, будто желая его подбодрить. Перед ним был магнитофон, но они все держали в руках блокноты и ручки.
– Теперь мы хотели бы выслушать вас, пока все происшедшее еще свежо в вашей памяти, – обратился к нему командующий. – Когда вы впервые заметили краденов?
– Они появились неожиданно, сэр. Как раз прямо по курсу, от меня лишь в нескольких сотнях километров.
Один из офицеров подался вперед и спросил:
– Так, словно они появились из гипер-пространства? То есть они вышли из области, где перемешались со скоростью, превышающей скорость света?
Матерс вел себя очень искренне и старался придерживаться правды:
– Я не знаю, сэр. Все произошло неожиданно.
На многие их вопросы он не мог ответить, но старался отвечать как можно более добросовестно, и признался, что в тот момент многих деталей он просто не заметил.
– Почему как раз в момент своей атаки вы отключили телекамеры? Ведь эти кадры были бы бесценными.
Матерс взглянул на спросившего и ответил:
– Да, сэр. Но мне адмирал флота приказал не атаковать, и я боялся, что если останусь с ним на связи, то он сможет отдать другие распоряжения, а я чувствовал, что им не подчинюсь. Ведь крадены улетали.
На лице командующего отразилось одновременно недовольство и восхищение.
– Вы очень недисциплинированный молодой человек, лейтенант, – сказал он. – Благодарите бога на этот раз. На что вы рассчитывали, готовясь к атаке?
– Я… Не знаю точно, сэр. Вероятно, я надеялся на некоторое время отвлечь их внимание, завязать с ними бой, пока не прибудут мониторы. Их крейсер по скорости намного превосходил мой корабль, но корабль-разведчик более маневренный. Я… Я не думал, что причиню ему вреда больше, чем комар – слону.
– И не могли, – проворчал один из офицеров.
– Так точно, сэр.
Перед командующим зажегся экран, и он с раздражением посмотрел на него:
– Я полагал, что отдаю приказы, которые не будут нарушены ни при каких обстоятельствах, – недовольно нахмурился он и, переведя взгляд на Дона, сказал: – Лейтенанта от нас забирают. Президент Содружества Солнечной Системы приказывает вам немедленно лететь в Новую Женеву.
– Слушаюсь, сэр. – Матерс встал, почувствовав облегчение и стараясь не поднимать глаз. Здесь собрались неглупые люди, и в любой момент кто-нибудь из них мог задать вопрос, на который он не смог бы дать ответ. Коварный вопрос, который поставил бы его в тупик.
– Бернклау, – обратился к командору командующий, – проводите младшего лейтенанта Матерса к президентской ракете. Дальше вам сопровождать его не обязательно.
– Слушаюсь, сэр, – ответил командор.
Командующий вновь посмотрел на Дона:
– Я поздравляю вас, младший лейтенант Матерс. Вы вели себя так, что все человечество может вами гордиться!
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Матерс и отдал адмиралу честь.
– Это я должен отдавать вам честь, – в порядке вежливости заметил тот.
В Швейцарии Матерсу бывать еще не приходилось. Они приземлились недалеко от Женевского озера, на берегу которого располагалась Новая Женева. Посадка была произведена с мастерством, которого и можно было ожидать от пилотов президентской ракеты. Группа, встречавшая новую знаменитость, оказалась очень небольшой, причем не все были в форме. Вероятно, маршрут его движения все еще держался в тайне.
Дону пришлось выслушать стандартные любезности. Все попытки запомнить по имени хотя бы одного из встретивших закончились для Матерса неудачей. Все происходило настолько суматошно и быстро, что все его мысли были в полном смятении.
Тут же подоспели три лимузина. Матерса усадили в средний, где впереди сидели два шофера в форме с бесстрастными лицами. С Матерсом сел только один человек из числа встречавших – пожилого возраста, в строгом деловом костюме и с красной лентой через грудь. Дон сразу же забыл, как того зовут, но было видно, что он занимал довольно высокое положение.
Когда кортеж двинулся в путь, он объяснил Матерсу:
– Для вас заказан номер-люкс в «Интерконтинентале». Это около Дворца Наций.
Дон слышал о Дворце Наций. Сейчас там располагалась резиденция парламента Содружества Солнечной Системы. Раньше, в 1929 году, здесь размещалась штаб-квартира Лиги Наций, а позже – европейская штаб-квартира Организации Объединенных Наций и, наконец, после появления краденов, – резиденция правительства Содружества Солнечной Системы. Именно здесь президент руководил парламентом, состоящим из представителей некогда суверенных наций Земли и всех ее колоний.
По пути сопровождающий бегло знакомил Дона с достопримечательностями. Судя по всему, он неоднократно ездил по этому маршруту.
– Это Рю Серветт. Если ехать по ней, то проедешь мимо площади 22-х Кантонов, пересечешь по мосту Рону и окажешься в старой части города. Очень живописный район. Женева была основана римлянами, но большинство ее старых зданий построено в средние века.
Дон Матерс, будучи современным американцем, испытывал мало интереса к подобной информации.
Женева мало напоминала привычные ему североамериканские города. Здесь не было ни небоскребов, ни современных зданий, построенных для практических нужд. Рекламы было мало, а движение транспорта на улицах казалось необычайно медленным и вялым. Пешеходы скорее прогуливались, чем ходили по извилистым, мощенным булыжником улицам.
Кортеж свернул налево, и они подъехали к боковому входу большого фешенебельного отеля. Шоферы распахнули двери, и приехавшие вошли внутрь.
– До завтра вам предстоит сохранять инкогнито, – сказал Дону его представительный гид.
– Что произойдет завтра? – поинтересовался Матерс. Они направились к служебному лифту, минуя общий вестибюль.
– Вас собираются представить парламенту Содружества Солнечной Системы. Хотя бы тем его членам, которые успеют прибыть.
На восемнадцатом этаже Матерса ввели в его номер. Когда его спутник сказал ему, что заказан номер-люкс, то подразумевался действительно люкс. Ничего подобного Дон никогда не видел, если не считать апартаментов Демминга в Центр-Сити.
– А это – Пьер, ваш мажордом.
Пьер походил на официанта-распорядителя. Он слегка поклонился и сказал на безупречном английском:
– К вашим услугам, сэр.
Вся процессия вошла в номер и остановилась, чего-то ожидая. Матерс удивился, что, к черту, они все собрались здесь делать. Кроме рукопожатий и невнятного бормотания поздравлений он от них ничего не видел. У него зародилось подозрение, что вся эта компания только и занимается тем, что встречает всех прибывающих особо важных персон, то есть – ничего не делает.
Его провожатый, или кем бы он там ни был, обратился к Дону:
– А теперь, лейтенант Матерс, вы, вероятно, устали. Вам нужно до завтра отдохнуть. Я распоряжусь, чтобы обед подавали вам прямо в номер, а не в общей столовой, где вас могут узнать. Шеф-повар приложит все усилия к тому, чтобы превзойти самого себя. Он знает, кто вы, а его фирменное блюдо – pieds de pore au madere, свиные ножки в мадере.
– Хорошо… благодарю, – ответил Дон. Делегация вышла.
Дон положил свою фуражку на край стола и спросил лакея:
– Как насчет чего-нибудь выпить?
– Конечно, мсье. – Мажордом хлопнул в ладони, и появился официант.
Дон Матерс опустился в кресло и снял туфли. В президентской ракете был запас всей необходимой для него одежды, но с туфлями вышла промашка, – они оказались немного малы.
– Что вы здесь пьете? – поинтересовался Дон.
– Мсье, на месте виноградников уже сеют зерновые, и новые вина не производятся, однако, бывший хозяин «Интерконтиненталя» оказался дальновидным человеком, от него остались хорошие запасы в погребах. Я бы порекомендовал вам «Сильванер».
– Какой бы дрянью он ни оказался, – сказал Дон, – попробуем!
– Ханс, бутылку охлажденного Сильванера, – распорядился Пьер.
– Эти чертовы туфли жмут, – пожаловался Матерс, когда официант исчез.
– Я приглашу работника из магазина отеля, чтобы он немедленно подобрал вам подходящие, сэр, – быстро отреагировал мажордом.
Дон Матерс в одних носках прошел на балкон, откуда перед ним открылся великолепный вид на Женевское озеро. Он никогда не думал, что какой-нибудь водоем может выглядеть так живописно.
– Какой там красивый замок, – восхитился он.
– Это Шильон, мсье, – объяснил Пьер. – Лорд Байрон увековечил его в своем «Шильонском узнике».
Матерс о Байроне ничего не слышал, однако не хотел обнаруживать этого перед слугой.
Вот уж действительно, пути господни неисповедимы. Ну и роскошь! Он и на президентской ракете ел и пил, как король, но и подумать не мог, что и в Женеве окажется в окружении такой роскоши. Вот это жизнь!
Утром за ним пришли два полковника Космической службы. Судя по знакам различий, оба они были командирами мониторов.
Дон Матерс был без фуражки, поэтому не стал отдавать честь. Не зная, что ему принесет новый день, он воздержался от слишком больших доз алкоголя и чувствовал себя теперь в хорошей форме.
– Президент Содружества Солнечной Системы передает вам свои поздравления и просит, чтобы вы посетили чрезвычайную сессию Парламента Содружества Солнечной Системы, – проговорил один из полковников сухим голосом.
– Слушаюсь, сэр.
Пьер принес его фуражку.
Все трое, не произнеся ни слова, вышли из номера, глядя прямо перед собой.
На этот раз они прошли не через боковой вход, а через центральный. Там их встретили четыре пехотных капитана, вооруженных лазерными винтовками. Они привлекли внимание обитателей отеля и случайных прохожих, собравшихся поглазеть. Женева часто встречала важных персон, но этого, в форме младшего лейтенанта Космических Сил, они не знали.
В полном молчании они прибыли во Дворец Наций.
У входа стоял почетный караул космолетчиков, которые вытянулись по стойке смирно и отдали честь, когда Дон и сопровождавшие его офицеры проходили мимо.
Дона повели через коридор куда-то наверх, затем они спустились и, наконец, вошли в огромный зал. Здесь его провели на возвышение, где уже сидело пять человек, а шестой стоял. Дон, конечно же, его знал, это был Блэк. Знал он и еще троих, все они работали в отделе новостей.
Полковники козырнули, повернулись и ушли.
Уже вовсю работали камеры трехмерной съемки.
Квейм Кумаси, в это десятилетие выполнявший обязанности Президента Содружества Солнечной Системы, выступил вперед. Дон Матерс стоял, приковывая всеобщее внимание.
Президент произнес речь. Она была короткой, как всегда при вручении Галактического ордена Почета.
«…за беспримерное мужество, проявленное во время боя с превосходящими силами противника на одноместном корабле-разведчике, вооруженным лишь одной лучевой пушкой ближнего радиуса действия, и за уничтожение вражеского крейсера…»
Президент приколол маленький кусочек металла с лентой к мундиру Матерса. Самый неприметный на вид орден во всей истории боевых наград – это Галактический орден Почета. Всего лишь крошечный платиновый крест на красной ленте – никаких излишеств.
Эбеново-черное лицо Президента просияло, и он сказал:
– Полковник Матерс, за всю историю человечества было вручено лишь двенадцать подобных наград.
– Младший лейтенант Матерс, господин президент, – поправил его Дон.
Квейм Кумаси улыбнулся:
– Донал Матерс, вы прославились тем, что не выполнили приказ вашего самого высокого непосредственного начальства. Тем не менее, как президент Содружества Солнечной Системы, я являюсь вашим главнокомандующим, и вы не следует меня поправлять, полковник Матерс.
Переполненный зал разразился аплодисментами и восклицаниями.
Когда шум немного утих, Матерс проговорил:
– Но я только выполнял свой долг.
Этим словам было суждено облететь всю Солнечную систему. В течение последующих месяцев, когда кто-нибудь делал что-либо, выходящее за рамки, установленные инструкциями, эти слова неизменно повторялись, как заповедь: «Но я только выполнял свой долг».
Президент посмотрел в лицо кавалеру Галактического ордена Почета:
– Как президент Содружества Солнечной Системы я занимаю наиболее престижное положение, которое только может достичь человек. Однако, полковник… Я хотел бы оказаться на вашем месте.
В этот момент Дон Матерс еще не осознал, что он – тринадцатый человек, награжденный Галактическим орденом Почета, обладателю которого позволено все.
7
Президент, все еще сияя, пожал ему руку.
– А теперь, полковник, родственники и друзья, вероятно, с нетерпением ждут вас.
– Благодарю, господин Президент.
Все закончилось. Рядом опять оказались два полковника, которые проводили его по тому же маршруту. Вновь послышались аплодисменты, и операторы не отводили от него объективов своих камер, пока он не скрылся за дверьми.
Президент ошибался. Никто не ждал его – ни родственники, ни друзья. Только в Северной Америке, насколько он мог вспомнить, жила где-то на Западном побережье его тетка, да еще была где-то парочка двоюродных братьев, следы которых он давно потерял.
С того момента, как он вошел в здание парламента, прошло совсем немного времени, а возле Дворца Наций уже собралась толпа, по крайней мере, в несколько сот человек. Пока он спускался по ступенькам, гремели аплодисменты. Было много журналистов, увешанных своими магнитофонами и камерами, но большинство было простыми людьми, которые только что смотрели или слушали новости.
Некоторые пробились поближе, и Дон Матерс впервые в своей жизни раздавал автографы. Другие тянули к нему руки для рукопожатий, а град вопросов, сыпавшихся от журналистов, доводил его до отчаяния.
– Нет, у меня нет никаких других ближайших планов, кроме как поскорее вернуться на базу и приступить к дежурству.
– Надеетесь ли вы, что еще когда-нибудь уничтожите корабль краденов, полковник? – спросил один из репортеров.
Матерс уныло усмехнулся.
– Вы женаты?
– Нет.
– У вас есть невеста?
Дон задумался.
– На Каллисто, на новых разработках месторождений, не хватает людей. Она решила поработать там пять лет, так как считает, что долг выше личных интересов.
Конечно, это была ложь, но прозвучало красиво. Просто Диана к нему сильно охладела.
Толпа росла с каждой минутой. Прежде, чем он это осознал, ему стало тесно настолько, что, кажется, недалек был момент, когда его попросту раздавят.
– Пожалуйста, – обратился он к своим сопровождающим, – у меня есть срочные дела.
Они тут же расчистили ему путь, будто только и ждали его приказа. Это его слегка удивило. Когда Матерс пробрался через толпу, то за ним никто не бежал. Такой вежливости можно было поразиться. В Центр-Сити поклонники и охотники за автографами куда агрессивнее.
Дон Матерс пошел по Авеню де Франс в направлении озера, не зная определенно, чем бы ему сейчас, будучи в городе, заняться.
Увидев агентство по сдаче в аренду транспорта, он вошел туда. К нему подошел клерк и, увидев, кто перед ним, быстро проговорил:
– Одну минутку, полковник Матерс.
Клерк тут же куда-то скрылся и почти мгновенно вернулся с пожилым мужчиной, вероятно, одним из руководителей агентства, если не самим его владельцем.
– Мы рады приветствовать вас, полковник, – елейным голосом произнес тот.
– Я хотел бы взять в аренду машину, но дело в том, что у меня нет здесь моих прав. Я так быстро улетел из Америки, что просто не успел взять свои документы.
– Но вы же Донал Матерс, – улыбнулся тот. – Какие права? Вам не нужны никакая права, полковник.
Это даже не приходило Дону в голову.
– Какую модель вы предпочитаете? – Владелец агентства движением руки дал понять, что у него большой выбор. Подошли несколько рабочих и с любопытством оглядывали спустившегося с небес героя.
Матерс показал на самую новую спортивную модель.
– Лучше вот эту.
– Ключи в ней, полковник.
Дон Матерс вынул свою кредитную карточку.
– Мне заплатить сейчас или оставить залог?
– Эта машина ваша, полковник.
Матерс ошарашенно посмотрел на него.
Тот издал смешок:
– Полковник, можно ли представить лучшую рекламу моему заведению и тому, кто изготовил эту машину? Я уверен, изготовитель тут же выплатит мне ее стоимость, как только узнает, что первая машина, которую выбрал кавалер Галактического ордена Почета, – его производства.
И опять до Матерса не доходила суть происходящего.
– Спасибо, – сказал он, – но потом она мне будет не нужна. Я возвращу ее, когда буду улетать из Женевы.
– Как вам угодно, полковник. Но если хотите, можете забрать ее с собой в Америку.
После посещения транспортного агентства Дон Матерс свернул на Рю де Лозанн и направился к центру города. Маленький спортивный ховеркарт был мечтой для всякого любителя ручного управления. В этой машине Дон не обнаружил никаких клавиш управления в автоматическом режиме. Улицы этого города явно не были автоматизированы. Это его удивило, ведь столица Содружества Солнечной Системы – один из важнейших городов на Земле.
Он покружил немного по средневековым кварталам Женевы, но тут вспомнил, что у него нет наручных часов. Ну конечно, же, он перед полетом оставил их в своем шкафчике на базе. Правда, можно узнать время по его новому передатчику, который достался ему вместе с новой формой на борту президентской ракеты, но это слишком долгая процедура.
В городе было полно магазинов, торгующих часами. Он остановился возле самого крупного и вышел из машины. Возле магазина, прямо на тротуаре, стояли столики близлежащего кафе. Кто-то из сидевших заметил Матерса, встал и начал аплодировать. Другие, озадаченно взглянув на него, сразу же его узнали, тоже вскочили и начали его приветствовать.
Дон, настороженно оглядываясь, торопливо юркнул в магазин, стараясь уберечься от охотников за автографами.
Внутри он наткнулся на молоденькую продавщицу, которая широко открытыми глазами уставилась на знаменитого посетителя.
– Мне нужны наручные часы, – обратился к ней Дон, – не слишком дорогие.
Пока она показывала ему витрину за витриной, руки у нее дрожали.
– У нас есть «Патек-Филипп», «Вашрон-Константэн», «Одемар-Пике» и «Пиаже». – Голос ее тоже дрожал.
Матерс чувствовал себя неудобно под взглядами продавцов и покупателей этого дорогого магазина. Он показал на одни из часов, «Пиаже».
– Сколько стоят эти?
Девушка сконфузилась. Это была маленькая простушка, лет двадцати пяти, как решил Дон, с очень хрупким телосложением, которое, кажется, удалось сохранить лишь швейцарским девушкам.
– Вам бесплатно, – пролепетала она. – Хозяин не простит мне, если я продам вам что-нибудь за деньги. Компания «Пиаже» тоже мне не простит.
– Конечно, бесплатно, – послышался позади укоризненный голос.
Подошедший был одет в строгий костюм с гвоздикой в петлице. В одной руке он держал белый лист бумаги, а в другой ручку. На бумаге изящным шрифтом выделялось название магазина.
– Полковник Матерс, я, как и все, смотрел новости и видел, как вас наградили Галактическим орденом Почета. Не могли бы вы оставить свою подпись? Я бы хотел поместить ее в рамку и вывесить здесь.
– Почему бы и нет? – Дон для удобства положил бумагу на витрину и подписал: Младший лейтенант Донал Матерс.
Подняв глаза, он увидел, что часы уже лежат на прилавке.
– Вы забыли, – улыбаясь сказал хозяин магазина. – Вы теперь полковник. Удивляюсь, почему Квейм Кумаси не присвоил вам генерала.
– Я не знаю, что такое быть генералом, – резко ответил Матерс и вернул лист бумаги. – Не уверен также, что знаю, как быть полковником.
Он взял часы и надел их на запястье.
– Благодарю, – сказал он и заторопился к выходу, обнаружив, что толпа любопытствующих становится все больше и теснее.
Забравшись в ховеркарт, он отправился дальше. Новые часы показывали уже время обеда, и он вспомнил о ресторане, который заметил, проезжая по Рю де Лозанн. Ресторан находился прямо на берегу озера. Туда Дон и направил свой ховеркарт.
Припарковав машину, Матерс пошел к столикам, стоявшими под открытым небом среди деревьев. Местечко выглядело очень живописно. Увидев Матерса, хозяин поспешил к нему в сопровождении двух официантов.
– Полковник Матерс, – восхищенно затараторил он, – какая честь для нас, что вы выбрали для ланча нашу «Озерную Жемчужину»!
– Хм, – хмыкнул Дон, – не могли бы вы мне выделить столик, чтобы меня не беспокоили?
– Конечно, полковник. – Хозяин повел его, показывая дорогу.
Маленький оркестр играл что-то популярное. Неожиданно мелодия оборвалась, и зазвучал Межпланетный Гимн. Сидевшие за столиками люди прекратили свои беседы и, забыв о еде, глазели на Дона. Раздались бурные аплодисменты. Матерс кивнул головой, смущенно улыбнулся и быстро пошел к отдаленному столику. Все это стало уже понемногу ему надоедать.
Вкусив фантастических блюд, сопровождавшихся разными винами, Дон Матерс допил ликер и, вынув кредитную карточку, попросил у хозяина счет. В течение всего ланча тог постоянно суетился поблизости с двумя официантами. Все трое время от времени отгоняли других посетителей, пытавшихся подойти к нему с ручками и меню в руках за автографами. Дон Матерс делал вид, что не замечает их.
Хозяин улыбнулся:
– Полковник, боюсь, что ваши деньги вовсе нам не нужны, и не только за этот обед, но и в любое другое время, когда вы удостоите нас своим посещением.
Он помолчал и добавил:
– Честно говоря, полковник Матерс, я сомневаюсь, что в Солнечной системе найдется ресторан, где кому-нибудь понадобятся ваши деньги. И вряд ли такое когда-нибудь будет.
Дон Матерс был вновь озадачен и только сейчас начал постигать последствия того, что с ним произошло. Заключая сделку с Деммингом и Ростоффом, он представлял, какие богатства это сулило, и, конечно же, алчные мечты не обошли его стороной. Но что толку быть богатым, если нельзя тратить свои деньги?
Обед подошел к концу, и Матерс, ощутив потребность отдохнуть, возвратился в отель. Он слишком много съел и выпил. Он всегда считал себя неплохим едоком, но решил быть поосторожнее. Если так будет продолжаться и дальше, то он превратиться в борова наподобие Демминга.
Войдя в «Интерконтиненталь» через главный вестибюль, Дон допустил ошибку. Здесь его тут же окружил целый рой журналистов, служащих отеля и постояльцев. Кроме того, многие просто пришли с улицы, чтобы поглазеть на него. Матерс начал поражаться, как кинозвезды, известные политики и прочие знаменитости выдерживают такое изо дня в день.
Наконец, он не без труда пробрался к лифту. По крайней мере, сюда они все не втиснутся.
– Восемнадцатый этаж, – сказал он в экран кабины.
– Есть, полковник Матерс, – ответил ему механический голос. Он впервые был в отеле, где компьютер знал постояльцев в лицо и поименно.
Идентифицирующий экран его номера осмотрел Матерса, и дверь распахнулась.
Недалеко от двери стоял в ожидании мажордом Пьер. «Неужели он все время стоял здесь и ждал его? Впрочем, – подумал Дон, – скорее всего кто-нибудь из служащих в вестибюле позвонил и его предупредил».
Матерс отбросил свою фуражку и устало произнес:
– Слушай, Пьер, мне нужна гражданская одежда. В форме меня все узнают. Похоже, я стал восьмым чудом света.
– Конечно, мсье, – слегка поклонившись, ответил Пьер. – Но я думаю, вы им останетесь навсегда. Ведь вы – единственный человек в Солнечной системе, кто обладает такой наградой. Но я, конечно, пошлю за портным.
– У меня нет времени что-нибудь шить, – не очень любезно отреагировал Матерс. – Я хочу уехать сегодня.
– Уверен, они управятся, мсье. Я вызову их немедленно.
– Делай, как знаешь, – согласился Дон, – а я хочу отдохнуть от всего и немного соснуть.
Портные пришли и ушли, и Матерс улегся на кровать в самой большой спальне номера. Интересно, кто мог платить за такой номер, и зачем здесь нужно столько комнат? Места в номере хватило бы не только для званого вечера, но и для целого бала. Вероятно, за этот номер платило правительство, ведь именно они поселили его сюда, решил Матерс.
Когда он проснулся, уже стемнело. Дон встал, потянулся и тут же услышал осторожный стук в дверь.
– Войдите, – пробурчал он, облизывая губы.
Во рту ощущался неприятный привкус. Похоже он явно объелся и слишком много выпил. Вошел один из слуг.
– Добрый вечер, сэр. Меня зовут Джеймс, я ваш камердинер.
Камердинер показался каким-то странным.
– Мне не нужен камердинер. Я в состоянии одеться сам.
– Понял, сэр. Ваши костюмы готовы, сэр. И прочие необходимые вещи – тоже.
– Хорошо, неси все сюда.
Джеймс вышел и скоро вернулся с целой кипой одежды, за ним шествовали еще двое слуг, тоже нагруженные. Они уходили и возвращались еще два раза. Все принесенное ими едва уместилось в шкафах и гардеробе. Одних только комплектов полковничьей формы оказалось несколько штук.
Матерс безмолвно взирал на все это.
– Боже милостивый, – вздохнул он, покачав головой. – Такого количества одежды мне хватит на всю оставшуюся жизнь. – Он посмотрел на Джеймса: – Подбери мне что-нибудь на сегодня. Что-нибудь, не привлекающее внимания.
– Слушаюсь, сэр. – Джеймс отправился к гардеробу. Остальные слуги вежливо откланялись и удалились.
– Сколько здесь… э-э? Какой здесь штат? – поинтересовался Матерс.
– Нас здесь шестеро, сэр, включая мсье Пьера. Но, конечно, если господину полковнику нужны еще люди, то они прибудут сию минуту. – Камердинер проворно отобрал одежду и сложил ее на кровать.
– Думаю, как-нибудь обойдусь шестерыми, – ответил Матерс. – Позови Пьера, я хочу кое о чем его спросить.
– Слушаюсь, сэр.