Текст книги "Фатальный Фатали"
Автор книги: Чингиз Гусейнов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)
– Как жить-то будешь? – спрашивает Бакиха нов. – Смотри, здесь немало шахских сыщиков – не попадись в их руки! И по ночам не вздумай по берегу Куры, – убьют и в воду! С голоду, думаю, не умрешь, – дадут тебе пенсию, да и за стихи – по червонцу за бейт, рази шаха и славь царя!
Даже Фазил-хан Шейда сбежал в Россию! И нечего, выходит, бунтовать горским племенам, угомонились бы, как другие, пошла б спокойная жизнь.
Но уж очень оскорбительный у воззваний тон! это ж гордые горцы! "Наши войска истребят ваши аулы и все имущество ваше, и вы навсегда лишитесь земель (!), ныне вами занимаемых" (?!); мол, пришли вы откуда-то неведомо, а мы здесь еще до вас. Но отчего ж царские бегут к горцам?! И немало пленных!
"Я бы этих беглецов!" И не может Головин придумать более страшной казни, чем есть: сожжение сел, истребление припасов, угон скота, пепелища на всем пути – карать и карать! Старик с обгорелыми бровями и бородой. Девочка над трупом матери, вся измазанная сажей. Пристреленная, но недобитая собака скулит и лижет рану. Что еще?
Шамиль: "Знайте, что те, кто перебежал к нам, стали чистыми!"
– Эй! – кричит кто-то в ауле. – Из этой миски есть нельзя! из нее гяур ел! испоганил рот – пойди умойся в реке! только далеко не ходи, на той стороне гяуры, убьют тебя!
И генералы, генералы! Тут одно дело намечается! Но ни звука: убийство Шамиля. Или хотя бы его мюрида Ахверды-Магому. "Жаль, Хаджи-Мурата упустили, бежал, – сокрушается Головин. – Почти наш человек! это он убил Гамзат-бека, вся Авария через Хаджи-Мурата была нам верна! – с чего б такая доверительность Головина? – Арестовав, унизили, да-с!"
А о карательном отряде генерала Бакунина в селение Цельмес, где укрылся тогда после побега Хаджи-Мурат, рассказал Фатали сам Хаджи в минуту смятения в Тифлисе, уже замышляя новый побег, они смотрели итальянскую оперу в новом тифлисском театре. Сначала у Фатали о Нухе спросил: кто у него там и как найти? а потом о Бакунине: "Андийские войска от Шамиля помогли, бежали урусы, а генерал погиб". И вдруг: "Не верят мне! Ложь все! Я должен быть в Нухе! Оттуда я пошлю человека к Шамилю! Он не смеет убить мою семью!"
– А ты бы посмел?
– Я бы? – задумался. – Да, я бы посмел! Я Гамзат-бека убил и не дрогнул! Я многие семьи уничтожил.
Убьет Шамиль, непременно убьет! И ваши мне не верят! Я бы захватил Шамиля, пусть дадут мне войска!
– И сами ж, – Головин откровенен, – соединили Шамиля и Хаджи-Мурата! Неужто, – спрашивает у генерала Граббе, – не найдутся люди, которые решатся на истребление? Сумму какую употребить?! До двух тысяч серебром из средств экстраординарных (в распоряжении главнокомандующего: на лазутчиков, угощения, подкупы-подарки, вознаграждения за поимку дезертиров, содержание аманатов-заложников, пленных и арестованных горцев).
Нашли человека. Из чеченцев. И он убил первого посла имама Ахверды-Магому! Может, и с Шамилем рискнем, а? А пока думали, выяснилось, что Ахверды-Магома жив. И еще один слух окажется ложным, пока – уже при Воронцове! – не будет действительно убит.
Воронцов узнал об этом, когда подписывал отношение к военному министру, а перед этим осмотрел вырубленные просеки на левом фланге Кавказской линии в Большой Чечне, произвел осмотр войскам в крепости Воздвиженской, а среди них, как он докладывал, "полк егерский имени моего": "Направление просек хорошо соображено, и они вырублены очень успешно, что обширные вековые леса совершенно' уничтожены, и ныне на месте их обширная равнина, совершенно отнятая у неприятеля, ибо хотя он и пытался в нынешнем году засеять поля по правую сторону Бассы, – любит себя Воронцов за эту вот тщательность в описаниях, не все Соллогубу сочинительством заниматься! – и произвести сенокос, но все запасы его были уничтожены во время трехдневного пребывания войск наших в этом крае. Местность так хорошо очищена..." Поднял голову: Магома?! Неужто? Не Кибит, а Ахверды?! "Поздравляю! – и улыбнулся лисьей своей улыбкой. – Молодцы!" И стал читать дальше донесение, чтоб подписать: "Громкий и единодушный возглас за здравие государя императора, при пушечной и ружейной пальбе, дав знать неприятелю, что мы празднуем приобретение этого края, отнятого окончательно".
Усилилось дезертирство: из неблагонадежных (наводнили Кавказ бывшими мятежниками да злопыхателями-болтунами!), из ссыльных поляков. Из них Шамиль составил даже стражу, лично свою, отвел им земли, а пока строят дома, Шамиль позволил им жить у кунаков. Одно время побеги уменьшились, когда узнали, что плен – пуще каторги, изнуряют тяжкими работами, но Шамиль изменил тактику: дарует дезертирам свободу. Льют орудия в Дарго и картечи во дворе Шамилева дома.
– Фатали, поговорите с ним, чего он от нас хочет?
– Я Чага Акаев.
– Кумык? – понял тотчас, а Головин изумился даже: "Но как?"
– Да, из андреевских.
– А я Фатали, из Нухи.
– Я Оздемира убил!
– А кто такой Оздемир?
– Ай-ай-ай! Чеченского наездника Оздемира не знаешь? Пятьсот воинов Шамиля, а он их начальник!
– Почему убил?
– Радоваться, а не почему! – И смотрит на Головина: мол, не радуется, как же так, начальник?! – Вот доказательство! – и показывает Фатали кисть к шашке, вроде темляка. – Читай! Что, трудно? – наглый такой малый. – Я наизусть выучил: "Нет Оздемира храбрее, нет его сабли острее!" Это Шамиля орден! Я, Чага Акаев, убил Оздемира!
Эх, Шамиля бы! Надо что-то придумать, но что?
Ладожский ни одного туземца не упустит, чтобы досконально не выведать: кто? нюансы психики? поведения? обычаи? И Фатали тоже: все, что знает, доверчиво выкладывает – чтоб установился наконец-то мир на этой земле!
Ладожский ему:
– Мы с вами послевоенное поколение и легче поймем друг друга. – Будто сговорились: и Кайтмазов ему как-то о том же. Ну да, ведь, как любит Кайтмазов говорить, он в двойном подчинении: внутреннем (Ладожский) и внешнем (Никитич).
Ну да, Фатали согласен с Ладожским: бесцельная вся эта мятежность, вспышки горстки людей, – чего добились кубинские восстания? и бунт армян переселенцев? и грузинские заговоры? закатальские возмущения? ведь сила...
– Вот именно! Вы умница, Фатали! На стороне царских войск... – Но с некоторых пор, – и лицо Ладожского недоуменно удлиняется, даже макушка видна, а челюстью, как штыком, проткнешь любое чучело, – сомнение: бесцельно, согласен, но надо показать, что с тобою нельзя безнаказанно! что это все же твоя земля, и ты готов добровольно соединиться с более сильным, с более опытным!
А Ладожский затеял нечто дерзкое – новые прожекты государю: как иные средства использовать для усмирения. На Фатали посматривает многозначительно. Исчез, долго его не было.
"Господин Ладожский, вам уже не понадобятся уроки татарского?"
А Ладожский и татарский хочет изучить, и кумыкский, и балкарский, и карачаевский, и ногайский, и... – все тюркские языки Кавказа, хотя могут со временем пригодиться и те, что за Уралом и Каспием, – двадцать с лишним тюркских языков. И похож на казказца: только усы чуть желтоватые, но и таких встретишь на Кавказе. Может, с идеями в столицу ездил? очень уж совпадали меры, применяемые против непокорных племен, с тем, что предлагал Ладожский: верный способ – найти посреди тех же народов людей, через которых, не иначе как деньгами и щедрыми дарами, действовать на поселение раздора не только между племенами, но и вождями, и тем ослаблять, да, да, подкреплять наши силы туземцами, более нас привыкших к коварному роду войны, и тогда мы сбережем нашу святую кровь от напрасного и бесполезного пролития; и еще: неограниченная власть преданных нам вождей над своими племенами (за их спиной – наша сила!); англичане ведь сумели в Индии; и французы в Алжире; деньги, на сей предмет потребные, жалеть не будем, сообщите для моего всеподданнейшего Его Императорскому Величеству доклада; и насчет непроницаемой тайны, милостивый государь, – от всех-всех! весьма секретное письмо!
Как карточные фигуры, разложил перед собой наибов Шамиля Головин: Ахверды-Магома, убийство провалилось; Хаджи-Мурат Аварский, упустили; Кибит-Магома Тилитлинский, входили с ним в сношения, падок до богатства, но одних денег оказалось мало – требует большей власти над некоторыми племенами горскими, под нашим покровительством; Шахмандар Хаджияв Салатаевский, в плену, в Метехском замке, фанатик; а кто наши агенты?
Нет, не оправдывает Головин надежд государя: "Даю я тебе такие силы, каких Кавказ и во сне не видел; умей меня понять, исполни мою волю в точности: ты должен проникнуть в горы, разгромить Шамиля, все истреблять, что тебе будет противиться; сыпли деньгами; ты должен всюду пронестись грозою, все опрокидывающей".
НА ГРАНИ ГРЕЗ
Удалось-таки Фатали в последнее холостяцкое лето, будучи в Нухе, увидеть шекинца-нухинца Юсуфа-Гаджи: будто ездил к султану в Порту и привез важное письмо Шамилю.
А потом Фатали вдруг исчез на время, и никому неведомо, где он, – то ли задание получил разведать что? то ли личное желание: увидеть имама!! то ли еще какое секретное дело Ахунд-Алескера по части торговли: шариатский заседатель – это само по себе, а тайная торговля – дело другое, надо ведь как-то жить.
А вдруг у имама хорошая память?! должен бы помнить личного переводчика царского генерала; явь? грезы?...
– К Шамилю?! Тебя?! Да он велит тебя тут же казнить! Ну да, отец Ахунд-Алескера, твой прадед, дружен был с Джамалэддином, учителем и тестем Шамиля. Нет, Шамиль об Ахунд-Алескере не слыхал, а вот Бакиханова знает, что с того, говорил о нем, что образован? но кому служит знаниями? гяурам! Так что и от Бакиханова тебе ездить никак нельзя, хотя – как знать?! Мол, Бакиханов книгу о Шамиле пишет, мечтает в Стамбуле издать, и о Шамиле турки прочтут!
– Кстати, – перебивает его Фатали, – а когда ты успел в Мекке побывать, чтоб стать Гаджи?
– Это у нас тут никуда не уедешь! А побывав в Стамбуле, нетрудно и в Мекку!
– А можно ведь и просто взять да прибавить к имени!
– Да, определенно от тебя гяурским духом пахнет! А ведь Шамиль учует!
У Юсуфа-Гаджи личная медаль Шамиля, да еще курьерская бумага, тоже за подписью Шамиля, – в каждом ауле обязаны дать свежего коня и проводника, а если ночь – ночлег и пищу. А у Фатали – удостоверение, подписанное Головиным, с императором на "ты".
Леса, спуски, подъемы и – новая гряда гор. И никого, будто и горы, и ручьи живут сами по себе, и нет им дела, видит их человек или нет. Рано утром следующего дня взобрались на вершину Гудор-дага, и на той стороне аулы, подвластные уже Шамилю.
А пока они в пути, Шамиль занял Кумух, вывел на площадь перед мечетью дюжину приверженцев Казику-мухского Агалар-хана и велел отрубить им головы. Один был совсем юн, побледнел, как его повели на плаху, но молча повиновался, и особых усилий не стоило палачу разрубить тонкую шею. Не пожалел его Шамиль, он давно забыл о слове этом, и не вспомнит, пустое, ненужное и вредное даже! Собрал головы в мешки и отправил Агалар-хану, вздумавшему за его спиной вступать в переговоры с царскими генералами. И еще он мстил за своего наиба Кибит-Магому, кого посадил в темницу за то, что – лазутчики донесли! – помышлял вступить в связь с Агалар-ханом; а на Агалар-хана вышел тогда Граббе, после провала с убийством Ахверды-Магомы.
Дела Шамиля шли как нельзя удачно: он казнил изменников, раздал награды отличившимся, потом с пленными распорядился и часть отправил в Дарго, где плавили большое количество железа, захваченного в Ичкерийском лесу, и переливали отнятые у царя большие пушки на малые; Шамиль умилялся при виде пушки, называя ее "тысяча воинов", и ему доставляло удовольствие ставить на каждую отлитую пушку свою печать; а часть пленных – в Ведено, на только что построенный пороховой завод, где работал опытный мастер Джебраил-Гаджи, научился делу в Дамаске; со свинцом туго, лишь обливают им глиняные пули или употребляют пули медные.
А тут и Юсуф-Гаджи, с письмом от султана!
– А это мой молочный брат, вместе из Стамбула едем.
– А брат твой мне как будто знаком!
– Ну да, и он тебя тоже знает! У русских служил, а потом бежал к султану!
"Ох, заврется!" Но очень верил Шамиль Юсуфу-Гаджи, и потом – это письмо! И вдруг Шамиль к Фатали обращается:
– Вот и будешь мне переводить одну беседу с грузинзинским князем! Но прежде покажи, на что способен. Какая ступень совершенства тебе доступна?
Душа Юсуфа-Гаджи ушла куда-то, а Фатали учили этому в келье Шах-Аббасской мечети в Гяндже. Сказать "шариат", это первая ступень, доступная всем, или перескочить на "тарикат", ступень избранных?
– Я прошел через шариат и ступил на тарикат!
– Эмблема шариата?
– Тело, земля, ночь, корабль.
– Эмблема тариката?
– Язык, дыхание, звезда, море.
– А какая ступень доступна твоему молочному брату? – Юсуф-Гаджи весь собрался.
– Хакикат. – Шамиль удивился. – Он достоин быть твоим наибом, имам!
– Эмблемы?
– Разум, свет, месяц, раковина.
– А как же я?! – Шамиль спрашивает.
– Вам доступна высшая ступень – маарикат! отчего не вознести? И тут же об эмблеме: – Мозг, глаза, огонь, солнце и жемчужина! – И пояснил еще: Корабль выходит в море, в море раковина, а в раковине жемчужина!
Да, нравится мне твой брат! А пока вот тебе задание: заболел мой переписчик Абдул-Вагаб, не успел последние суры Корана для меня записать. На чем он остановился? – спросил у сына Гази-Магомеда; в честь первого имама назвал. – Кажется, на "Утре"? – Сын молча кивнул.
– О, я очень ценю эту суру! – сказал Фатали и из рек: – Клянусь утром и ночью, когда она густеет, последнее для тебя лучше, чем первое, давно-давно зубрил, в детстве, и дохнуло чем-то щемяще-сладким: он юн, Мирза Шафи, ясные летние ночи, большие-большие звезды.
А потом беседа с грузинским князем, молодым прапорщиком, плененным Шамилем. По дороге:
– Вот, смотри, какую мне выстроили мечеть русские беглые солдаты! Остановился перед мельницей и долго смотрел, как ходят и ходят по кругу лошади, приводя мельницу в движение. – Это тоже, – как ребенок радуется, они мне построили! – Глянул на часы (любимая игрушка), не расстается с зонтиком (диковинный предмет, да еще и трость).
Князя вывели из ямы на свежий воздух, он зажмурился от обилия света, и весь разговор щурился, отводя взгляд от Шамиля и Фатали, – солнце падало ему в лицо. Шамиль специально:
– Так ты говоришь, что султан турецкий выше египетского паши?!
– А как же!
– Но ведь египетский паша отнял у султана целое государство, покорил инглиса, френга, стал верховным властелином всех мусульман! Чего ты улыбаешься, разве я не прав? – К Фатали. Фатали промолчал. – Унцукульский Джебраил-Гаджи недавно в Египте был, говорит, у паши стотысячное войско, солдаты с одним глазом на лбу, и одеты с ног до головы в железо! Неправда?!
Я тоже думаю, что неправда насчет одного глаза, но остальное – правда! Вот, смотри! – и достает бумагу. Уж не та ли, что Юсуф-Гаджи состряпал? Вот: переведи ему, Фатали, это от египетского паши! – Кто-то еще привез? или сочинил?
И Фатали читает:
– "Ко всем ученым и важным лицам дагестанским!" – И Шамиль шепчет. Наизусть выучил! мелькнуло у Фатали. – "До настоящего времени я имел войну с семью государями: английским, немецким, греческим, французским, султаном Меджидом и прочими, которые по воле божьей имеют ко мне полную покорность. Но ныне мои силы обращены против России..."
Отнял Шамиль письмо:
– Дальше можешь не читать, это тайна. Ну что наша страна перед мощью египетского паши?! У вас же клочок земли от Крыма и до Казани, а Москву сожгли френги, правду я говорю? – спрашивает у Фатали.
– Москву давно отстроили, имам.
– А ты там был?
– Нет, не был.
– А чего языком мелешь?!
И грузинский князь:
– Пред обширным царством императора России весь Кавказ как капля воды пред Каспийским морем (ну, к чему так, князь?!), как песчинка пред Эльбрусом (и не остановишь: в привычную патетику вошел!), как звезды пред солнцем (не пред императором ведь, к чему?!).
– Вот-вот! И сын мой так пишет! Вас, как попугаев, выучили! Что ты, что мой сын!
– Что за польза горцам воевать с царем? Рано или поздно должны будете покориться.
– Зато Аллах наградит нас в будущей жизни за наши страдания!
– А султан живет с нами в мире, как и персидский шах.
– Царю верить нельзя! Ласков, пока не завладеет нами! Ты думаешь, вдруг разгорячился, – султан верный исполнитель законов Магомета, а турки истинные мусульмане? Они гяуры, хуже гяуров! Он видит, что мы ведем столько лет борьбу с царем за Аллаха и веру, что же он нам не помогает?!
– Вы только что хвалили, имам, – грузинский князь ему.
– Не твое дело! И тебя я буду морить голодом, чтоб сил не было бежать! Если не выдадут за тебя моего сына или племянника, которые у вас в аманатах, то верно пришлют вьюки золота и серебра!
– Я беден, только пустое княжеское званье.
– Прибедняйся! Но я буду тебя мучить, потому что там губят моего сына!
– Ваш сын учит науки, он окружен заботой государя, у него блестящее будущее.
– Но к чему эти знания? Мой сын сделается гяуром и погибнет. – Будто судьбу его предсказывал! – Ему ничего знать не надо, кроме Корана. Что нужно нам, то в нем сказано, а чего там нет, того нам и не нужно!
Выменяет потом сына. Десять лет ему было, когда отдал в аманаты, а увидел мужчиной двадцати пяти лет. И сын, назвал его в честь учителя своего и тестя Джамалэддином, умрет от разлада с самим собой: родина стала чужбиной, а на севере – любимая христианка. Сгорит от чахотки.
– Да, – скажет Шамиль Фатали, – как падут горы, так исламу конец. Фатали возразил, а Шамиль ему: – Ты забыл, что Кавказ, как вал, окружает царство правоверных?
– Это легенда, имам.
– Легенда?! У меня сорок два конных вьюка книг.
– Может, и в джиннов вы верите? – улыбнулся Фатали.
– Я тоже не верю, – вдруг появилась улыбка и на лице Шамиля, – но занятная история эта с джиннами, обитающими в наших ущельях. А падающие звезды, их много на ночном небе в горах, те точно джинны, которых сбрасывают ангелы с облаков за содеянное ими зло! И кто, как не джинны, построил пирамиды? А эти генералы, – и сразу посуровел, – что воюют с нами, разве не дети джиннов? Аллах не даст им погубить нашу веру!
– От чар джиннов спасают амулеты.
– И у меня он есть. – Шамиль показал Фатали мешочек. – Здесь написаны все девяносто девять имен аллаха (и это знает Фатали, учил Ахунд-Алескер). Но от гяуровых джиннов спасают только сабли! Никаких магических заклинаний, только борьба!
На медном подносе горит бумага за подписью Шамиля. Обещал Юсуфу-Гаджи сжечь, как только вернется, чтоб больше соблазну не было. Свернулась, съежилась бумага, а потом вдруг вся вспыхнула. Вот и кружок, где крупно имя, – волнистая уверенная линия, точечки, как звезды, сверху и снизу, и еще нечто похожее на ковш – арабское "эль". Горит, горит, и уже пепел, откуда-то дуновение, и улетают, как бабочки, обгорелые легкие крылышки, один лишь пепел, ах, какой сюжет, сожженная бумага, а сколько их будет, несбывшихся замыслов!
Выменяли грузинского князя за наиба, сидевшего в Метехском замке. Все-все описал князь: и о дикости, и о том, что достойно восхищения. Не намек ли насчет воровства?! руку отсекают, выкалывают глаза; если и у нас так – ни одного верноподданного не останется. И о двухстах мюридах, конвойной команде имама, из аварцев. И даже зрительной трубке, с которой никогда не расстается (?). Есть специальный начальник всех пленных, ибо тьма-тьмущая их, перебежавших. Какое, однако ж, восхваление насчет второй любимой жены Шамиля, плененной во время набега Ахверды-Магомы на Моздок, армянской красавицы Анны, дочери моздокской первой гильдии купца Уллуханова; Шамиль дал ей новое имя Шуайнат, обратил ее в мусульманство, а она, видите ли, любит его! За нее и выкуп дают, при ней еще две жены: старшая Зейданат и младшая Аминат, кистинка, – а она ни за что не желает покидать Шамиля, он осыпает ее ласками, она вскружила ему голову и нередко заставляет степенного имама прыгать с собой по комнате; они пускаются в любовный пляс!... И этого разбойника с такой симпатией?! Уж не подкуплен ли князь?
– Помилуйте, как можно? – возражает Фатали.
– А что? Вы там были?!
– Да, был! – не сдерживается Фатали.
– То-то! Не были, а говорите!
– Да был я, был!
– Вот именно! – гнет свое сослуживец. И о том, кажется, устно, рассказал князь, как его, схватив, тут же заковали в тяжелые цепи и, когда стал жаловаться, чтоб сняли цепи, сказали: "Если б ты был женщина, мы бы отдали тебя под стражу женщин, но ты храбрый муж, а муж претерпевает рабство лишь в цепях".
А ведь бывшему пленному князю не очень-то доверяют! По разным его инстанциям водили, хмурился Никитич, а однажды шел князь по коридору, на Фатали наткнулся: остановился, стряхнул с себя, как наважденье, и в недоумении, но дважды оглянулся, дальше прошел, мотая головой, – чушь какая-то! Потом куда-то отправили, и больше о нем Фатали не слышал. Князь в докладной и о строгих мерах Шамиля по искоренению дикого обычая кровомщения... А как называется иное? тоже крово, но не мщенья, а иное?
ДОГОРАЮЩАЯ СВЕЧА
Ах да, вспомнил! Кровосмешенье! Так, кажется, по-вашему называется, Ладожский?! Вы говорите: "Дикий обычай!" Может быть, вы и правы, но... нет-нет, я не спорю!
Сначала был сон, как это всегда водится у восточного человека, и, как обычно, странный: приставил Ахунд-Алескер клинок, Фатали лишь раз видел его с кинжалом, подаренным Юсуфом-Гаджи, к горлу, и Фатали чувствует, как клинок оттягивает кожу на шее. Вдруг лицо Ахунд-Алескера исчезло, на его месте Шамиль, и вонзается клинок медленно и небольно. И Тубу, дочь Ахунд-Алескера, рядом, ей уже шестнадцать, она недовольно смотрит, как капает кровь на рубашку Фатали, будто он сам виноват. Лицо ее нежное-нежное, и она вытирает платком пятно, а кровь не сходит, и Фатали вспоминает, как она бросилась ему на шею, когда летом он приехал в Нуху, бросилась, прижалась, как к родному, в мундир упираются две твердые ее груди, а он чуть отстраняется, чтоб не больно ей было от металлических пуговок на карманах.
Ахунд-Алескер лежал больной.
– Если я умру, – прошептал, – не оставь ее одну, возьми к себе.
Тубу тогда почему-то покраснела и убежала. Ну да, конечно, только непривычно резануло: "Если умру..." Возьмет к себе, потом выдаст замуж.
Вытирает она пятно крови на рубашке, сердится, нетерпеливо трет и трет, и рука его касается ее груди, немеет.
Проснулся Фатали – и тревога. А Тубу была так осязаема, будто и не сон вовсе, – потер руку, она действительно онемела. И Тубу, очень близкая и понятная, вдруг стала чужой, неведомой, странно было это раздвоение Тубу: та, что была сестрой, ушла и отдалилась, а ту, другую и чужую, захотелось непременно увидеть.
А вечером у него гость. Слуга Ахмед, дальний родственник Ахунд-Алескера, присланный ему помогать, стоит, опустив голову, а на полу на высокой подушке сидит друг Ахунд-Алескера, известный в Нухе ювелир Гаджи-Керим. Сидит, перебирая четки, и шепчет молитву. Встал, обнял Фатали, и он понял: недаром конюх Ибрагим, из карабахских кочевых племен, встречавший Фатали за углом канцелярии, – и на работу он сопровождал, чтоб забрать коня, – уклончиво как-то ответил, когда Фатали спросил: "Какие новости?" Не хотел первым. сообщать горестную весть – ведь умер Ахунд-Алескер!
– Так было угодно Аллаху, легкая смерть, пошли всем нам такую!
И тут Фатали узнал о последней воле Ахунд-Алескера: Тубу!
– А где она?
– Не спеши, Фатали! Ахунд-Алескер сказал, что наши звезды...
Дальше Фатали слушал как в тумане: достаточно и того, что он услышал: мол, звезды ваших судеб соединились еще в небесах, когда вы родились!
Сколько раз ему говорили о женитьбе, ведь за тридцать уже: спрашивали, советовали, отпускали всякие шуточки, и Розен, – почему-то именно накануне царского смотра полкам; и Головин, а этот как-то таинственно спросил: "Вы что же, мизогин?" – и смутился, быстро ушел от разговора, сказав лишь напоследок: "О женщины, женщины!" А Фатали новое слово узнал, запомнил и как-то у Кайтмазова-энциклопедиста спросил, а тот пояснил: женоненавистник, и Бакиханов: "Я бы на твоем месте выбрал грузинку!" Почему? ходили слухи, что часто приезжает в Тифлис, потому что какой-то княжной увлечен. Высказался однажды и Мирза Шафи при Боденштедте, что жена поэту помеха, а тот сразу: "Переведите!" Не успел записать, а Мирза Шафи сыплет, будто специально для Боденштедта, а тот – в тетрадочку: "Двум молниям в туче одной не жить!" То ли жена и поэзия – две молнии, то ли он, Мирза Шафи, и Фридрих Боденштедт. "Но семь дервишей уместятся на одном ковре" (?!). А Никитич недоумевал, это Кайтмазов как-то Фатали, мол, нет ли здесь чего крамольного? И даже Фазил-хан Шейда удивлялся: "Ты еще не женат?"
Накануне Фатали сочинил короткое стихотворение на фарси, а потом вспомнил Бестужева: "Пишите, друг, на своем, у вас же такой прекрасный язык!" Написал на фарси, будто состязаясь с Фазил-ханом Шейда. Тот прочел ему пять бейтов на фарси о гуриях, без которых дом, этот рай души, холоден и неуютен; написал и Фатали, но не прочел, боясь, что тот обидится: "Нет, не мечтаю я о гуриях в раю, я отдал себя просвещенъю, сказав: "О гуриях забудь!" Науки путь заманчив мудрецам, пусть гурии достанутся глупцам!" Да и где Фатали мог увидеть избранницу сердца? Случается, в дни религиозной мистерии удается увидеть: сосед Фарман-Кули рассказал, что, когда ненавистный Шимр, или Шумир, подошел к имаму Гусейну и занес меч над его головой, две девушки, что смотрели представление, окутанные в чадру, не выдержали и в волнении откинули покрывала, – и приметил Фарман-Кули свою избранницу. – Где ж Тубу?
– Она постеснялась выйти к тебе, – вздохнул Гаджи-Керим ("Ну да, ведь чужая!"). – Сидит у соседей, если будет твоя воля...
– Да, да, я понимаю. – Фатали заволновался, вспомнив при этом свои только что сочиненные стихи.
Выскочил и постучал к соседям.
Тубу встрепенулась, испуганная, в глазах страх: как он? и стыд. Щеки зажглись; взял ее за руку, и она тотчас оттаяла, ввел в комнату, – и при людях она вдруг застеснялась. Это ж Фатали, она знает его очень хорошо, но он, как только Тубу узнала о воле отца, неожиданно стал для нее чужим мужчиной.
А вот и молла, Гаджи-Керим позаботился; скрепили брачный договор кябин; на мгновенье возникла у Фатали мысль о Фазил-хане Шейде, а вот и он сам, пришел сообщить, что принял российское подданство.
Еще утром ничего не было: лишь сон, который, стоило Фатали окунуться в богатую новостями жизнь канцелярии, тут же улетучился; это удивительное двоевластие: еще Головин, но уже Нейдгард. И Фатали -женат, надо поехать в Нуху (то Шеки назовет, то Нуха; и неведомо, кому взбрело в голову поименовать так город? рассказывают всякое, хихикая, мол, пьяный царский чиновник ляпнул непотребное, и пристало к городу), привести в порядок дом, позаботиться о младшем брате Тубу – Мустафе (вот и учитель для него, Фазил-хан Шейда).
Тубу заплакала, как только они остались вдвоем; заплакала, прильнув к нему, и крепко-крепко обхватила руками его спину; потом он усадил ее на ковер и сел рядом; и долго сидели, прижавшись друг к другу. Видели лишь язычок свечи, зажженной на письменном столе, – временами вздрагивал, хотя никакого дуновения, а потом уменьшился, стал невидим и только отражался в оконном стекле.
– Ты постели себе здесь, а мне у окна.
Она удивленно подняла голову, посмотрела на Фатали и снова прильнула к нему, спрятав голову у него на груди. То ли действительно она сказала именно эти слова, то ли послышалось Фатали; внятно было сказано лишь: "Мне страшно". А остальное обожгло: "Я с тобой буду спать".
"Кровосмесшенье? Вы говорите: дикий обычай, может, вы правы, Ладожский, но... Но я люблю, понимаете, люблю ее!"
"Вы еще долго будете вспоминать меня, Фатали".
За что нам такие беды? Я стерплю, но каково ей, она же мать; кто ты там есть, в небе, – сохрани ей хоть одного!
Тубу родила легко и быстро: дочь. Но вскоре потрясенье, нет, это неправда, не может быть, ее душа, ее плоть, – кто-то пришел, увели, отрыли маленькую могилу.
Потом новые роды, тоже дочь, и – новая могилка, рядом. И еще, и еще...
"Да, да, будете долго вспоминать!"
Фатали и Тубу не успевают уйти от траура, не вышел еще год по умершей, а уже новые траурные дни: третий, седьмой, сороковины, цепочка поминок, плачи, причитания, соболезнования, хождения на кладбищенский холм, где растут, прижимаясь друг к другу, нелепые могилки.
А утром после брачной ночи неожиданность: курьер немедленно призвал в комендатуру Фатали – арестован шекинский ювелир как лазутчик Шамиля. Ссылается на Фатали, будто невесту привез и свадьбу сыграл.
– Шипйон?! Какой я шипйон, какой Константинополь, паслушай?! Мен-олюм, да умру я, на него посмотри! Что я там потерял?! Пусть провалится в ад и султан, и Константинополь! Конечно, а как же? Какой тюрок не мечтает Стамбул увидеть? И поеду! Да! Но поеду не как контрабандист, я известный шекинский ювелир, а с разрешенья, да!
Фатали слишком мелкая сошка в таких делах! Уж очень настаивал прапорщик Илицкий на том, что Гаджи-Керим – именно тот человек, которого он упустил, с кордонной линии за ним вели наблюдение прошлым летом. Фатали грозит пожаловаться Головину, а вот тут и сказалось: Головин уже ушел, а Нейдгард еще не приступил; Головин заперся, никого не принимает, стол его завален папками, переплетами, пакетами, прошениями, прочей перепиской, приемная пуста, адъютант, зевая, вышагивает по паркету, пол поскрипывает; не станет Головин вмешиваться в дела военной комендатуры. С успехами Шамиля власти ожесточились: "Подозревают? надо разобраться!" А Нейдгарду делать нечего, как какого-то шекинца выручать. Пришлось очень-очень просить Никитича, а прежде, чтоб с Никитичем поговорил, Ладожского, он Фатали не откажет. "И ты осмелишься?!" – это Кайтмазов. "Но пойми – нелепость!" Да еще крупный залог оставили, пока Гаджи-Керим не принесет бумагу от шекинского пристава, что все лето безвыездно прожил в Нухе. "Такого бриллианта на короне султана нет!" Ну да, обознался Илицкий, они же с Юсуфом-Гаджи родственники: близко посаженные глаза и уши оттопырены.
А Нейдгард не успел осмотреться... Правда, как и все прежние главнокомандующие, успел послать в Тегеран состоящее из высшего офицерства посольство с извещением шаха о своем определении, и шах тотчас отправил в Тифлис к Нейдгарду посланника для приветствий, поздравлений и поднесения это непременное правило – персидского ордена Льва и Солнца; и Фатали выступил переводчиком между Нейдгардом и персидским посланником, то был Бехман-Мирза, будущий родич Фатали; на площади выстроены отряды войск с музыкою: главнокомандующий принимает посланника у дверей залы, где собрались генералы и тифлисская знать. Бехман-Мирза худощав, высокого роста, крепкого телосложения. Смуглое лицо его с высокою черною шапкою резко выражает контраст с длинным белым плащом. Впрочем, переводить Фатали не пришлось, лишь первые официальные приветствия, – тот свободно говорил по-французски, чем и влюбил в себя Фатали, и в обращении был прост и пристоен. Посланник с главнокомандующим сели на диван и говорили без всякого принуждения.