Текст книги "Общество "Сентябрь""
Автор книги: Чарльз Финч
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Ленокс видел все как на ладони.
– Теперь он богат и хочет загладить содеянное, поэтому с тех пор, как он здесь, я езжу в Севен-Дайлс не как обычно, а каждый день – пытаюсь наладить хоть какой-то мир, добиться для Майкла, к которому привязан мой брат, искупления грехов. Если так можно сказать.
– Можешь не продолжать, – прервал ее Ленокс. – Мне очень жаль, если мои слова прозвучали грубо или обидно, словно я требую отчета и заставляю тебя оправдываться.
Леди Джейн печально вздохнула, и глаза ее снова затуманились.
– А потом он приехал с этим абсурдным предложением, уверенный почему-то, что между нами возникло чувство, которого на самом деле никогда не было. Разумеется, я ему отказала.
– Еще бы!
– Да нет же, Чарлз… как ты не понимаешь… Будь он пределом совершенства, будь он…
Ленокс, преисполнившись отваги, смешанной с восторгом, остановил ее.
– Знаешь, я все время предчувствовал, как появится тот, за кого ты выйдешь замуж. Не сомневался, что это будет герцог, или премьер-министр, или епископ – не меньше. Каждый раз, глядя в окно, я подсознательно ожидал, что этот избранный подъезжает к твоему дому.
Он засмеялся.
– И мне кажется, я принял бы это как должное. Боже мой, я всегда знал, что ты достойна всего самого лучшего. Но каждую секунду нашего знакомства, сколько бы я ни выглядывал в окно, я всегда любил тебя, Джейн. Любил горячо – и не претендуя на взаимность. И пока отвага не покинула меня, я должен сказать: ты самый мудрый человек на свете и самая красивая женщина на земле. Я люблю тебя всем сердцем и хочу, чтоб ты стала моей женой.
Совсем другие слезы блестели теперь у нее в глазах, и лицо озарила сияющая улыбка.
– Ты выйдешь за меня? – спросил он.
– Ну конечно, Чарлз, – ответила она. – Ну конечно.
Она коснулась рукой его плеча, подняла глаза – и они поцеловались.
ГЛАВА 52
Следующие несколько дней были самыми счастливыми в его жизни.
Они с Джейн гуляли вдоль реки под разлившимся в небе ослепительным солнцем, и к их ногам ложились опавшие листья, а они все говорили и говорили; простота и доверие остались прежними, но любовь сделала чувства настолько пленительнее, полученное взаимное признание – настолько сильнее, что любое сказанное слово заставляло трепетать.
Сообщили друзьям и устроили несколько званых вечеров для объявления о помолвке. (Званый ужин! Он и не догадывался, что приходить туда вдвоем – отдельное удовольствие!) Верные друзья Тото с Мак-Коннеллом, Даллингтон с герцогиней Марчмейнской, Кабот и Хилари, приезжая с визитами, преспокойно стучались то в один, то в другой дом, словно свадьба уже состоялась. Длинный разговор Ленокса с Грэхемом закончился тем, что мужчины достали карту и составили подробный план путешествия в Марокко.
Так шли дни, недели, и любой миг искрился счастьем, как грани идеального кристалла, а о будущем не думалось – блаженны живущие сегодняшним днем.
Месяц спустя пришла настоящая осень. В их тихом квартале с каждым порывом ветра падали листья, за каждым окном пылал в камине огонь, а над крышами высоких зданий, где воздушные потоки холоднее, взмывали и пикировали птицы. Все дышало той самой грустью, что охватывает вас ненадолго, когда лето уходит бесповоротно – и нет надежды на причудливые оазисы тепла в череде холодных дней; прохожие поднимают воротники пальто, укрываясь от ветра, а дети со вздохом соглашаются на толстый свитер. Время года с легким румянцем, ранними сумерками, ежедневно убывающим светом.
Несколько недель в Лондоне только и было разговоров что о «Скандале от Оксфорда до Индии», как окрестили дело Пейсона в одной газете. На всех приемах обсуждали фантастическое появление грозного Джеймса Пейсона, тут же осуждая его идею уехать в Шотландию и увезти туда сына. Слухи о том, что он сильно изменился и стал кроток, как ягненок, оказались сильно преувеличены. Радость, наполнявшая людские сердца, когда речь шла о леди Аннабел, гасла, когда вспоминали Билла Дабни, названного в прессе героем, английским юношей, который с безоговорочной преданностью отдал жизнь за друга. В Англии всегда жива романтическая тоска по Оксфорду и Кембриджу – чаще всего среди тех, кто никогда там не учился, – и Дабни стал национальным героем. На похоронах, куда Ленокс и леди Джейн приехали вместе, тяжелее всего было видеть бесконечную скорбь, которую молча несли родители Дабни, воспитанные в суровом мидлендском духе.
Не было никаких сомнений, что память о Дабни будет увековечена. Бесчисленные самоцветы, слитки золота, полудрагоценные камни и серебряные блюда, хранившиеся в пыльных стенах общества «Сентябрь», не говоря уже о великолепном сапфире, вернулись к Ост-Индской компании. Уступив общественному мнению, компания продала сапфир со ставшего моментально знаменитым аукциона (к участию в нем допускались лишь лица с банковским подтверждением о наличии на их счете не менее ста тысяч фунтов стерлингов). Камень приобрел таинственный немецкий граф, а вырученные средства компания перевела в Линкольн-колледж, дабы учредить на классическом отделении стипендию имени Билла Дабни. Его отец сопроводил дар словами: «Для юношей, обладающих большой силой духа и беззаветной преданностью, для тех, кто умеет дружить и заслуженно называется благородным».
Тем временем члены общества «Сентябрь» давали показания друг против друга, а главные виновники уже предстали перед судом. Маран сразу же ушел в отставку и покинул Парламент, но полный масштаб его должностных преступлений только начинал проясняться. Махинации были, что называется «из ряда вон» – и в то же время стары как мир. С одной стороны, он переводил деньги на счета непонятных военных промышленников, чьи на поверку фиктивные заводы оказались фиктивной собственностью собратьев по обществу «Сентябрь» – те, конечно, не забывали отблагодарить Марана. С другой – банально пристраивал к правительственной кормушке малообразованных родичей своих однополчан. Следствию еще предстояло раскрыть многочисленные уловки по выуживанию денег из казны ее величества, но то, что Ленокс и Гудсон, помимо непосредственных успехов расследования, спасли стране не только финансы, но и репутацию, сомнений не вызывало. Кстати, благодаря вскрывшимся фактам в обществе снова стал популярен билль о реформе, представленный лордом Расселом, – давно ли Ленокс обсуждал судьбу законопроекта с его автором за обедом в Парламенте? Среди прочего, билль требовал обеспечить б о льшую прозрачность государственных расходов.
Ленокс получил поздравления от принца Уэльского и ездил на встречу с его высочеством, но остальные приглашения отклонил: уютные вечера с Джейн, Тото и Томасом, возможность выпить в компании Джеймса Хилари или лорда Кабота были ему куда дороже; а еще его ждали книги и праздничный бокал шампанского за новообрученных: Джорджа Пейсона и Рози Литтл. Наперекор отцу она примчалась в Лондон, едва узнав, что Джордж жив, и – чего Ленокс не ожидал – открыла молодому человеку свое сердце. Тот в ответ не утаил, что его ухаживания на танцах означали гораздо больше, чем она думала. Несмотря на гнев родителей (правда, леди Аннабел, все еще вне себя от радости, негодовала относительно мало), они чувствовали себя самыми счастливыми людьми на свете и твердо верили, что будут жить счастливо и умрут в один день. Рози же, со своей стороны, избрала Ленокса в близкие друзья, и все указывало на то, что скоро он будет дважды крестным.
Так, из главной темы дня дело постепенно перешло в разряд новостей поменьше, а потом и вовсе исчезло из общих разговоров; жизнь вошла в привычное русло и потекла своим чередом.
Правда, одно событие все же омрачило безоблачную радость Ленокса: влиятельный и богатый государственный муж, одно время ухаживавший за леди Джейн – Джордж Барнард, который – Ленокс нисколько не сомневался – тайно стоял во главе многих преступных замыслов, тоже прислал ему свои поздравления. Да, это дело еще не доведено до конца, но думать о нем сейчас, когда он так счастлив… Нет, ему просто не до того.
В один из дней, когда шумиха вокруг скандальных событий еще не стихла, Ленокс и леди Джейн обедали в библиотеке. Джейн, смеясь, о чем-то увлеченно рассказывала, но ее прервал стук в парадную дверь. Грэхем, наконец-то занявший свой пост в холле, впустил пришедших и через несколько секунд ввел трех посетителей.
– Сэр Эдмунд Ленокс, мистер Хилари, мистер Брик, – провозгласил он, пропуская их вперед.
– Спасибо, Грэхем, – отвечал Ленокс, поднимаясь и пожимая гостям руки. – Здравствуйте, мистер Брик! Кажется, я не видел вас с тех самых пор, как мы обедали вместе в Парламенте. Джеймс, Эдмунд, как поживаете? Джейн вам, конечно, представлять не надо.
– Привет, Чарлз, – улыбнулся Эдмунд. – Здравствуй, Джейн.
– Позвольте поздравить вас обоих, – добавил Брик.
– А я сделаю это еще раз, для полного счета, – с очаровательной галантностью сказал Хилари. Тото утверждала, что он – воплощенный мистер Бингли. [33]33
Мистер Бингли – персонаж романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение».
[Закрыть]– Весной, если не ошибаюсь?
– Совершенно верно, – улыбнулась в ответ леди Джейн. – Мы безмерно счастливы.
Достаточно было на них взглянуть, чтобы в этом убедиться. На обычно бледном лице Джейн весело играл нежный румянец – признак отличного настроения. Что до Чарлза, то, казалось, его достоинства еще преумножились. Он отринул многие холостяцкие привычки с легкостью, удивившей его самого.
– Извини за вторжение, Чарлз, – начал Эдмунд, когда все расселись. – Мы с тобой собирались поужинать вместе, но так вышло, что вечером мне надо быть в палате общин. Брик, Хилари, вы начнете или нет? Я же тысячу раз говорил, что не хочу здесь присутствовать.
– Не хочешь здесь присутствовать? – изумился Ленокс. – Это еще почему?
Объяснение он услышал от Брика:
– Он переживает, что поползут разговоры о кумовстве, но предложение приехать к вам – мое. Мое, Хилари и еще нескольких человек.
– Позвольте, но… Я не понимаю, о чем речь?
Хилари с обворожительной улыбкой объявил:
– Чарлз, мы хотим, чтобы вы баллотировались в Парламент!
– В Парламент?
– В графстве Дарем скоро состоятся дополнительные выборы…
– Вы имеет в виду Стеррингтон? – спросил Ленокс.
Брик повернулся к Эдмунду:
– Вот видите! Так я и подумал после нашего совместного обеда: ваш брат разбирается в политике!
– Да, в Стеррингтоне, – продолжил Хилари. – Участие будет стоить вам не больше восьмисот фунтов – сумма, конечно, внушительная, но вы получите прекрасную обзорную площадку, пусть даже только на восемь месяцев или около того, зато к очередным всеобщим выборам будете в курсе всех событий.
– Сейчас их депутат Стоук, – вмешался Брик. – Впервые в жизни ему представился случай сделать что-нибудь полезное: он окажет вам всяческую поддержку, причем от всей души. А имя Стоуков в тех местах кое-что значит, и вам это на руку.
– В Парламент? – повторил еще не пришедший в себя Ленокс.
– В Парламент, в Парламент, – ворчливо подтвердил Эдмунд. – И не надо, пожалуйста, сидеть перед нами разинув рот.
Леди Джейн накрыла руку Чарлза своей и сказала, глядя ему в глаза:
– Ты просто должен согласиться, Чарлз. Ты сам всегда этого хотел.
– Но почему я? – упрямо не сдавался Ленокс.
Брик терпеливо ответил:
– Как я только что говорил, вы привлекли мое внимание, когда обедали с нами. Хилари высоко ценит вашу проницательность, говорит, что когда парламентские распри окончательно выводят его из себя, он частенько едет к вам за советом.
– Не часто, – возразил Ленокс, – совсем не часто.
– О вас очень положительно отзывался лорд Кабот. Лорд Рассел тоже замолвил словечко. И безусловно, дело Пейсона принесло вам немало очков.
Из пяти первых лиц той самой партии, которой Ленокс был навсегда предан, перед ним сидели трое и предлагали ему мечту всей его жизни – делать то, что делал его отец, и его дед, и Питт, и Бэрк, и Пальмерстон, и Пиль… Он посмотрел на них, и сказал:
– Нет.
– Нет?! – воскликнул Эдмунд, рассерженный уже не на шутку.
– Мне надо посоветоваться с Джейн, – добавил Ленокс.
– А я здесь и говорю тебе, что ты должен согласиться! – остановила его леди Джейн, беря за руку.
Он неуверенно взглянул на нее:
– Ты правда так считаешь?
– Считаю ли я так? А как же иначе? Твое место там, Чарлз!
Вот за что он любил Джейн: ведь о том, что он тысячу раз говорил себе: «Мое место в Парламенте», – не знала ни одна живая душа.
Он обернулся к ждущим ответа гостям.
– В таком случае я принимаю ваше предложение. И это честь для меня, джентльмены.
– Превосходно! – воскликнул Брик.
Все трое обступили его и радостно пожали руку.
– Теперь можно обсудить стратегию действий, – приступил к делу Хилари, которому в либеральной партии не было равных, когда речь шла о выборах. – В ближайшее время вам нужно отправиться в Стеррингтон. Бывали там раньше?
– Нет.
– Собственно, это не важно. Вашим доверенным лицом будет Талмедж, он свое дело знает. Телеграфируем ему ваши данные и подробную биографию.
– Тут ваше участие в целом ряде знаменитых расследований придется как нельзя кстати, – вставил Брик.
– Не могли бы мы встретиться попозже, Чарлз? Часа в четыре, например? – глядя в ежедневник, спросил Хилари.
– Разумеется. Где именно?
– О, в депутатском баре. Непременно освойтесь там, Чарлз, – с лукавой усмешкой ответил Хилари, поднимаясь с кресла и вынимая часы. Он сразу же посерьезнел. – Там и поговорим и поднимем бокал шампанского по этому поводу!
Еще раз поздравив Ленокса и обменявшись с ним рукопожатиями, Хилари и Брик попрощались с леди Джейн и откланялись. Эдмунд сказал им, что задержится на минутку.
– Ну что, Чарлз, ты рад? – спросил он, когда его спутники удалились.
– Точнее будет сказать, ошарашен. Поверь, я очень тебе признателен.
– Я тут ни при чем, это Брик подал мысль, а Хилари подхватил, хотя я, естественно, горячо поддержал твою кандидатуру, когда они пришли ко мне.
– Тогда я тем более твой должник.
– Как был бы горд твой отец! – сказала леди Джейн.
– Да, он так гордился тобой, Эдмунд, когда ты прошел в Парламент.
– Я знаю, но, думаю, Джейн права: ему очень хотелось увидеть, как мы с тобой вместе сидим на скамейках в палате общин.
– Не очень-то торопитесь, вы оба. – Но, говоря так, Ленокс улыбался.
– Что ж, – Эдмунд встал, – загляни ко мне, когда переговоришь с Хилари, ладно?
– Конечно, – пообещал Ленокс.
– Ну, мне пора.
Эдмунд простился и, на ходу надевая шляпу, вышел навстречу быстро сгустившемуся холодному вечеру. На улице он вспомнил, о чем еще хотел сказать брату, и повернул было назад, но заметил в окне библиотеки, как взволнованно говорят Ленокс и леди Джейн, как они обнялись, и с понимающей улыбкой направился к экипажу. Успеется, сейчас его ждет работа. Он ехал в Парламент под осенним небом в алых и темно-фиолетовых разливах.