Текст книги "Война Чарли"
Автор книги: Чарли Стелла
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
12
Кучча спустился к бассейну, чтобы немного позагорать. Позже он договорился о встрече с человеком, который должен был убить Чарли Пеллеккью. Конечно, подобного разговора Кучча не особенно ждал, но понимал, что его не избежать. Потому что он хотел, чтобы Пеллеккья умер.
Он натер маслом для загара длинные волосатые ноги. Обшарил глазами пространство у бассейна, пытаясь отыскать блондинку в оранжевом купальнике, которую он высмотрел в бинокль. Блондинка была небольшого роста, крепкая, с пышными формами. Трусики-танга не скрывали великолепных ягодиц. Кожа у нее была загорелая, золотистая; у нее были длинные светлые волосы и большие, наверняка силиконовые, груди. Еще, насколько запомнил Кучча, блондинка носила водонепроницаемые часики «Ролекс». В ушах у нее были серьги с изумрудами – огромными, как стеклянные шарики.
Кроме того, Кучча пытался отыскать агента Агентства по борьбе с наркотиками. Он был уверен, что тот объявится в самый неподходящий момент и испортит ему все удовольствие. Если дядя уже договорился с русскими, его могут срочно вывезти обратно, в Нью-Йорк. Николасу Кучча хотелось, чтобы к тому времени тип, сломавший ему челюсть, был уже мертв.
Можно сказать, что Николас Кучча был одержим типом по имени Чарли Пеллеккья. Все остальное было не важно.
Он достал свой сотовый и позвонил в отель «Харра». Услышав голос Пеллеккьи, Кучча нажал отбой.
Когда блондинка, наконец, обнаружилась, Кучча вдруг оробел. Как он будет знакомиться с ней со сломанной челюстью? Когда блондинка глянула в его сторону, он быстро отвернулся.
Агент Томас зашел в местное управление полиции и направился в отдел по борьбе с организованной преступностью. Детектив Альберт Яндолли перекусывал пиццей прямо на рабочем месте. Томасу необходимо было выяснить, зачем прилетели в Лас-Вегас Николас Кучча и двое его бойцов.
– Покажите свои карты, а я раскрою свои, – заявил детектив Альберт Яндолли, складывая пополам кусок пиццы. Он был крупным мужчиной – при росте не менее метра девяноста весил килограммов сто, а то и больше.
– Мое дело не касается Лас-Вегаса, – втолковывал Томас.
Яндолли замер, не донеся пиццу до рта.
– А чего же оно касается?
– Два парня из нью-йоркской мафии остановились в «Белладжио». Вчера ночью или сегодня утром к ним присоединился их босс. Меня интересует именно он.
Яндолли наклонился вперед, чтобы откусить с краю, и подставил под пиццу салфетку. Масло капнуло на стол и расплылось красновато-золотистым пятном.
– Ну и что? – спросил он, проглотив кусок.
– Я вот и думаю, зачем сюда явились двое молодчиков из Нью-Йорка. Наверняка затевают что-то здесь, в Вегасе. Ищут приключений на свои задницы. Может, вы слышали что-то со своей стороны.
– Двое молодчиков? Ты только что уверял меня, будто тебя интересует их босс.
Приехали, подумал Томас.
– Детектив, я вовсе не собираюсь вас унижать. Пожалуйста, и вы не унижайте меня.
Яндолли стряхнул крошки на салфетку.
– Вы выражаетесь больно туманно, – сказал он. – Как я могу вам помочь, если вы ничего не рассказываете? Говорите, сюда прилетели двое нью-йоркских мафиози. Да за последние двое суток сюда слетелись, наверное, две дюжины таких птичек. Понимаю вашу скрытность: вы как-никак агент федеральной службы и все такое. Но запомните: я ничем не смогу вам помочь, если вы будете ходить вокруг да около.
– Что от меня требуется?
– Для начала – имена. Потом мне нужно знать, чего ждать от тех двоих. Каких именно приключений на свои задницы они ищут. Например, в последние несколько недель в Лас-Вегасе отмечено несколько случаев, когда проститутки грабят иногородних клиентов. Клиент знакомится с уличной проституткой, приглашает ее к себе в номер, проститутка что-то подсыпает ему в спиртное, и клиент вырубается. Когда он просыпается, оказывается, что его обчистили, хотя он еще и до казино не добрался. Вот только один пример того, в какие неприятности могут быть замешаны ваши молодчики. В таком случае вам не ко мне, а в полицию нравов. Понимаете, о чем я? Вы уж больно туманно описываете ситуацию.
Томас назвал детективу из отдела по борьбе с оргпреступностью две фамилии: Франконе и Лано. Николаса Кучча он не упомянул.
– Мне нужно знать, не встречались ли они здесь с Джерри Леркази.
– Ну вот, это уже ближе к делу, – похвалил Яндолли. – Леркази – мой клиент, но могу сразу сообщить то, что сэкономит вам кучу времени. С Джерри Леркази не встречается никто. Никто!
– Почему?
– Уж такой он человек. Леркази не встречается с чужаками. Особенно здесь, в Вегасе. Такой у него обычай. Леркази залег на дно задолго до того, как в Голливуде сняли фильм «Казино». Если к нам являются иногородние мафиози, они действуют на свой страх и риск. Они могут встречаться с посредниками, но до Леркази никого не допускают – даже его двоюродного брата, еще одного нью-йоркского «авторитета». Даже ему Леркази аудиенции не дает. Джерри Леркази почти все время прячется от людей. Он носу не кажет из своего спортивного зала, вылезает, только когда проголодается.
Томас из последних сил сдерживался, чтобы не взорваться.
– А посредники? Может, те двое, Франконе и Лано, встречались с кем-нибудь из окружения Леркази?
– Ладно, я наведу справки. – Яндолли как будто собирался взять еще кусок пиццы, но вдруг поднял на Томаса глаза и улыбнулся. – У вас все?
Томас саркастически улыбнулся в ответ:
– Все. Видимо, напрасно я к вам обратился.
На «наполовину завязавшем» киллере были шорты цвета хаки и гавайская рубашка. Кучча подумал, что он ничем не отличается от толпы туристов, бродящей по Стрипу. Приземистый, но крепкий. Толстая шея, широкие плечи. Волосы с проседью когда-то были черные, но волос почти не было видно под бейсболкой с эмблемой «Бостон Ред Сокс».
После того как оба представились, Кучча молча повел Ренато Френи к буфету. Пусть киллер говорит первый. По пути он оглянулся. Ярко-оранжевый купальник было видно издалека. Блондинка сидела на краю бассейна, болтая ногами в воде.
– Вчера вечером я едва не попался, – начал Френи. – Буквально на пару минут разминулся с двумя местными копами.
– Что случилось?
– Именно это я и пришел выяснить. Какого дьявола копы допрашивают парня, которого я должен убрать?
Кучча покачал головой.
– Я заметил, что парень сильно избит, – продолжал Френи. – На голове у него повязка, но это не мое дело. Просто не люблю, когда мне морочат голову. Почему ваш дядя не упомянул о том, что парень в розыске?
– Ничего подобного. Ни в каком он не в розыске. Он никто. К нашим делам отношения не имеет.
Френи заметил, что Кучча не сводит глаз с блондинки.
– Слушайте, я явился сюда не для того, чтобы глазеть на шлюх.
– Извините.
– Давайте обойдем вокруг бассейна и посмотрим, удастся ли нам поговорить о деле. Но сначала мне нужен апельсиновый сок. От жары голова раскалывается.
Кучча купил Френи апельсиновый сок, а себе – кока-колу. Френи тут же выпил сок. Кучча на ходу цедил колу через соломинку.
– Значит, вы уже были готовы действовать? – спросил Кучча.
– Разминулся с копами минуты на две. А может, и меньше. Вышел из лифта – смотрю, он стоит, болтает с двумя детективами. Потом они все пошли к нему в номер. Пришлось уносить ноги.
– Черт, понятия не имею, в чем дело, – солгал Кучча. – Не иначе как парень во что-то вляпался. Говорите, его избили? Может, с женой подрался.
– Тут другое, – возразил Френи. – Жена от него сбежала. Кстати, ее тоже избили.
– Ну да? – Кучча изобразил удивление. – Откуда вы знаете?
– Работа у меня такая. Вот только никто не побеспокоился о том, чтобы сказать мне, что парень приедет в Вегас с женой. Мне сообщили только его фамилию и название отеля, где он остановился. О жене я узнал, когда подслушал его разговор с копами. Уже второй прокол. Третьего мне не нужно.
– Что вы такое говорите? Считаете, мой дядя издевается над вами?
Френи выкинул пустую бутылку из-под сока в урну.
– Друг мой, я считаю, что кто-то держит меня за дурака.
– Наверное, произошло недоразумение, – сказал Кучча. – Поверьте, вас никто не хочет подставить.
– Вот и хорошо. Значит, никто не будет возражать против задатка.
Кучча сделал глубокий вдох.
– Ты что, мать твою, шантажировать меня пытаешься?
– Назовем случившееся недоразумением, – сказал Френи. – Если по-прежнему хотите убрать того парня – причина меня не волнует, – цена будет другая. Мне нужна приличная сумма, на которую можно прожить.
Кучча снова остановился. Бросил взгляд в тот угол, где видел блондинку. Она разговаривала с высоким темнокожим мужчиной. Кучча невольно поморщился, глядя, как блондинка намазывает маслом для загара его руки и ноги.
– Тридцать, – сказал он.
– Сорок, – сказал Френи.
Блондинка склонилась над своим приятелем и поцеловала его. Кучча едва не подавился колой, увидев, как черный целует блондинку взасос.
– Тридцать пять, – с трудом выговорил он.
Френи шагнул вперед, загородив собой блондинку.
– Сорок.
Кучча нахмурился, превозмогая боль.
– Ладно.
– Не «ладно», а назовите цифру.
Кучча секунду помялся, затем сказал:
– Сорок.
– Просто на всякий случай, во избежание недоразумений, – сказал Френи.
– Можете выполнить заказ сегодня? Раз уж с меня содрали три шкуры, имею я право хоть на какое-то удовлетворение?
Френи не торопился с ответом.
– Может быть, – проговорил он наконец.
Кучча вытер слюну на подбородке. Снова попытался отыскать блондинку, но та уже ушла. Он оглядел весь бассейн и, наконец, заметил, как ее голова выныривает из-под воды. Мокрые волосы облепили тело. Они блестели на солнце. Он почувствовал, что хочет ее.
– Вы не обязаны отвечать, – говорил Френи. – Я просто любопытствую.
Кучча потрогал пальцами уголки рта.
– Что?
– В чем дело? Почему вы так хотите прикончить того парня?
Прямой вопрос застал Кучча врасплох. Он ткнул пальцем себе в подбородок.
– Потому что это его рук дело. Он, мать его, мне челюсть свернул!
Френи, склоняя голову, изучал челюсть Кучча. Прищурился и переспросил:
– Вы хотите, чтобы я за это убрал его?
Кучча покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Я хочу, чтобы ты его убрал не за это, а за сорок кусков.
13
Чарли делалось не по себе при мысли о предстоящем свидании в аквапарке. Ко входу тянулась целая очередь – там были и семьи с детьми. Он сунул таксисту двадцатку, чтобы тот попросил подойти к машине красивую даму в обрезанных джинсах и с корзинкой для пикника.
Когда Саманта склонилась над его окошком, Чарли сказал:
– Ты будешь очень меня ненавидеть, если я скажу, что стесняюсь? Не хочу, чтобы все эти детишки на меня глазели. – Чтобы усилить впечатление от своих слов, он снял очки.
Саманта улыбнулась.
– Моя машина на стоянке, – сказала она. – Пошли, что-нибудь придумаем.
Отбросив несколько вариантов, Саманта, наконец, решила отвезти нового знакомого к себе домой. Она накрыла круглый белый стол в маленьком патио. Во время еды раскрыла над ними зонт, чтобы они сидели в тени.
Поедая макаронный салат, они рассказывали друг другу о себе. Саманта узнала о его семейных проблемах и поведала о собственном неудавшемся браке. Когда Саманта узнала, как жена Чарли бросила его, ей стало очень его жаль.
– Как она могла так поступить? – Саманта поспешно извинилась: – Прости. Пожалуйста, прости меня. Мне не надо было спрашивать…
Чарли, видимо, не обиделся.
– Вопрос вполне законный. Как могла она так поступить посреди отпуска? Не знаю. Хотя, откровенно говоря, в записке она написала, что ничего не планировала заранее.
Саманта не могла не удивиться.
– Извини, – повторила она.
– По-моему, Лиза давно собиралась от меня уйти, – продолжал Чарли. – Наверное, отпуск стал для нее последней каплей.
Саманта постаралась увести разговор в сторону от его брака. Рассказала о своей соседке, Кэрол. Они подружились через Интернет; муж избивал Кэрол, и она полгода назад сбежала от него.
– И ты пустила ее к себе жить?
– С тех пор, как она сбежала из Алабамы, она побывала в двух местах. Сначала она уехала в Новый Орлеан. Муж через несколько месяцев нашел ее там. Тогда она сбежала в Чикаго. Еще через несколько месяцев он едва не схватил ее. Кэрол считает, что муженек хочет ее убить.
– Давно она у тебя живет?
– Чуть меньше месяца. Но один чемодан она держит нераспакованным, повсюду таскает с собой ноутбук и все время запасает деньги на тот день, когда, как она говорит, ей снова придется куда-то бежать.
– Насколько я понимаю, представители закона ничего не могут поделать.
– Пока ее не убьют – да. Помнишь дело О.Дж. Симпсона?[2]2
Симпсон О. Дж. – американский футболист и актер. В 1994 г. был обвинен в двойном убийстве (бывшей жены и ее друга), но благодаря ловким действиям целой команды адвокатов был оправдан судом.
[Закрыть]
– Помню. Тогда вся страна поняла, как легко убийца может выйти сухим из воды, – сказал Чарли.
Кофе они пили на кухне. Ему нравилось, как она выглядит в обрезанных джинсах и белой маечке. Когда она распустила волосы, он понял, что ему нравится, как они вьются.
– Сколько тебе еще учиться? – спросил он.
– Долго. Может, год, а может, и все три. Либо мне не хватает денег на выбранный курс, либо, когда деньги есть, данный курс не читают. А иногда у меня просто нет времени ходить на занятия.
– Я бросил учебу на втором курсе; стал мойщиком окон – занимался промышленным альпинизмом – и женился.
– Промышленный альпинизм – это когда моют окна в высотных домах?
– Да, на большой высоте.
– А дети у тебя от первой жены?
– Да, оба.
– Откуда же увлечение оперой?
Чарли улыбнулся.
– От дедушки, – сказал он. – Когда я был молодым, он жил с нами. Целыми днями слушал оперу. Когда постоянно что-то слышишь, начинаешь это любить.
– Или тебе так кажется, – возразила Саманта.
– Туше! – засмеялся Чарли.
Саманта обмолвилась о том, что у нее давно никого не было и что она старается быть особенно осторожной – она еще не рассчиталась с долгами, оставленными бывшим мужем, азартным игроком.
– Значит, ты наказываешь себя тем, что перестала доверять мужчинам, – сказал он.
Его слова застали Саманту врасплох.
– А?
– Похоже на то. Ты злишься на себя за то, что вышла за азартного игрока, и никак не можешь простить себя за глупость.
Она прищурила один глаз.
– Пытаешься меня подловить?
Чарли снова улыбнулся.
– Полгода назад у меня был роман с одним сослуживцем, – призналась она.
– А у меня была жена.
– Понятно. Только тот мой приятель у меня не жил. Но он хотел всего и сразу.
– Жениться?
– И детей завести.
– Ух ты!
– Вот именно. Поэтому мы расстались. Связь была короткая.
– Она того стоила, – сказал Чарли. – Как и у меня.
Когда они допили кофе, было уже довольно поздно. Чарли спросил Саманту, согласится ли она встретиться с ним еще раз до того, как он вернется в Нью-Йорк.
– Сними очки, – попросила она.
– У меня синяки под глазами.
– Я гораздо больше могу сказать о тебе, если буду видеть твои глаза.
Он снял темные очки. Она быстро глянула ему в глаза и хихикнула.
– У тебя глупый вид, – сказала она.
Чарли снова надел очки. Саманта сняла их с него.
– Нет, в очках вид еще глупее.
– У тебя ритуал такой? Сначала унизить, а потом ответить «да» или «нет»?
– Извини. Я вполне могу привыкнуть к твоему виду. Ну, не привыкнуть, но, знаешь… Мне лучше видеть твои глаза.
– Так ты встретишься со мной еще раз?
– Конечно. С чего ты решил, что не встречусь?
– Не знаю, – сказал он. – Может, из-за очков?
Чарли остался на ужин, и они узнали друг о друге еще кое-что.
Саманта любила собак, но не заводила щенка, потому что не хотела надолго оставлять его одного дома, когда она на работе. Чарли тоже любил собак, но у него не было времени на то, чтобы их воспитывать. Саманта любила французскую кухню. Чарли умел готовить несколько блюд итальянской кухни, гамбургеры и стейки. Она любила плавать. Он предпочитал пешие прогулки. Она всегда хотела купить собственный дом. Он с нетерпением ждал, когда продаст свой. Она была фанаткой баскетбола. Он смотрел по телевизору футбол и бокс. Оба были ранними пташками, но Саманте требовалось восемь часов сна, а Чарли хватало пяти. Она любила музыку кантри. Он был страстным поклонником оперы.
– Видимо, твое хобби и доконало твою жену, – заметила Саманта. – А что еще? Точно не твой возраст. На вид ты вовсе не старый.
Она прильнула к нему. Чарли удивился. Он обнимал ее осторожно, едва касаясь. Она подняла голову, улыбнулась и быстро поцеловала его в губы.
Поцелую он удивился еще больше. Он по-прежнему обнимал ее; наконец, она встала на цыпочки и снова поцеловала его. Сначала поцелуй был небрежным, их губы едва соприкасались. Они продолжали игру несколько секунд, а потом улыбнулись друг другу. Потом поцеловались снова, на сей раз более сосредоточенно. Чарли было неудобно целоваться с разбитой верхней губой. Они целовались несколько минут, а потом отпрянули друг от друга.
Когда приехало вызванное им такси, они пожелали друг другу спокойной ночи. Саманта смотрела ему вслед. У машины Чарли оглянулся. Она улыбнулась.
14
Детектив Эйб Гоулд маленькими глотками пил кофе из пластиковой чашки в коридоре больницы «Саммерлин». В пятьдесят пять лет сыщик-ветеран понял, что может прожить без кофеина не более шести часов.
Он отработал почти две смены подряд. Все началось, когда его вызвали в мотель неподалеку от Стрипа, где избили женщину. На парочку напали прямо в их комнате. Женщина получила тяжелые травмы.
Гоулд потер виски. В последние годы в городе участились случаи необъяснимой жестокости. Жители Города греха процветали благодаря умелым рекламным ходам: Лас-Вегас провозгласили лучшим местом для семейного отдыха. В то же время приезжие все чаще совершали странные и безумные преступления. Та женщина из мотеля стала еще одной жертвой.
В процессе расследования выяснилось, что пострадавшая буквально только что – не дожидаясь конца отпуска – ушла от мужа к более молодому любовнику, с которым у нее давно была связь. Кроме того, фамилия мужа обнаружилась в списке пациентов другой больницы – он тоже стал жертвой избиения. Гоулд не знал, что и думать.
Двое детективов, которых он послал побеседовать с мужем, вернулись ни с чем. Все, что сообщил им Чарли Пеллеккья, подтвердилось. Хотя детективы понимали, что муж о многом умалчивает, давить на него они не имели права. Ведь официально его никто ни в чем не обвинял.
Супруги Пеллеккья приехали в Лас-Вегас из Нью-Йорка. Вроде бы в отпуск. Гоулд подумал: наверное, они – очередные идеалисты, вообразившие, будто в пустыне их отношения каким-то образом наладятся сами собой.
А может, муж и жена организовали нападение друг на друга?
Но при чем тут, ради всего святого, дамочкин любовник?
Гоулд одним глотком допил остывший кофе, увидев, что его молодой напарник закончил разговаривать по сотовому телефону.
Гоулд был невысоким: всего метр шестьдесят пять. Ему приходилось задирать лысеющую голову, чтобы посмотреть в лицо своему помощнику ростом за метр восемьдесят.
– Ты еще женат? – спросил Гоулд.
Молодой детектив Дональд Джентри был сыном бывшего напарника Гоулда. С тех пор как год назад умер отец Джентри, Гоулд стал его наставником.
– До конца смены еще два часа, – ответил Джентри.
Гоулд поднял короткий толстый палец.
– Если хочешь сохранить жену, постарайся уложиться в один час.
Оба натянуто улыбнулись. Гоулд вовсе не жаждал беседовать с молодым напарником о его семейных проблемах. Джентри подозревал, что жена ему изменяет. Опытный Гоулд, сам переживший нечто подобное, прекрасно понимал: такие подозрения чаще всего оправдываются.
– Я нашел у нее баночку со спермицидным гелем, – объяснил Джентри. – И стал следить. Позавчера баночка еще стояла возле кровати, а сегодня ее уже не было. Когда она со мной, то никакими противозачаточными средствами не пользуется.
Гоулд прекрасно понимал, как тошно сейчас его напарнику.
– Мне очень жаль, – сказал он.
– Раньше, – продолжал Джентри, – она, по крайней мере, встречалась с любовником где-то в других местах, не у нас. А сегодня… Я позвонил ей из суда. Она не сняла трубку. Через несколько часов я заехал домой. Ее не было. Но постель была смята, и гелем явно пользовались. И запах… В общем, все ясно. Наверное, я разминулся с ними всего на несколько минут. В моем собственном доме, подумать только!
– Ты знаешь, кто он? – осторожно поинтересовался Гоулд. Состояние молодого напарника беспокоило его.
– Понятия не имею. Поэтому я и обращаюсь к тебе за помощью. Хочу все выяснить.
Гоулд глубоко вздохнул. День был длинным и трудным. А будет еще хуже.
Он услышал собственный голос:
– Давай выпьем еще кофейку.
Когда Николас Кучча возвращался к себе в люкс, он надеялся застать там Винсента Лано с пропавшими пятью тысячами долларов. А увидел Джоуи Франконе с каким-то лысым коротышкой, которого он никогда раньше не встречал.
– Вы кто такой? – спросил он коротышку.
– Это Аллен Фейн, – ответил Франконе.
Фейн протянул Кучча правую руку.
Кучча посмотрел на Франконе, прежде чем пожать руку Фейну.
– Вот если бы он был Алленом Фантом, который работает в юмористическом шоу «Скрытая камера», я бы его узнал.
– Он работает на… – начал Франконе.
Фейн перебил его:
– Я работаю на Джерри Леркази. Это я вам все организовал.
Кучча хлопнул в ладоши и направился к Фейну с распростертыми объятиями.
– Отлично! Чем я могу вам помочь?
– Счет на пять тысяч долларов не оплачен, – сказал Фейн. – Ваш подручный смылся с деньгами.
Кучча повернулся к Франконе:
– Сам расскажешь остальное или мне и дальше терпеть унижение?
Положение было не из лучших. АБН проследило за тем, как партию героина из Флориды переправили на Восточное побережье, в Нью-Джерси. Из доков Нью-Джерси героин доставили на склад в Джерси-Сити, принадлежавший знакомому Николаса Кучча. Знакомый попал в поле зрения АБН в ту ночь, когда Кучча застрелил поставщика партии – русского гангстера, за которым агент Томас в то время следил.
Томас тайно перевез Кучча со склада в Нью-Джерси на конспиративную квартиру АБН, где «капо» семьи Виньери предложили сотрудничать с правоохранительными органами. В случае отказа его ждало пожизненное заключение.
Кроме того, за Кучча следила особая группа ФБР по борьбе с организованной преступностью, а также сотрудники аналогичного отдела нью-йоркской полиции.
Федеральные инстанции договорились о том, что руководить операцией будет Агентство по борьбе с наркотиками. Томаса повысили и вновь приставили к Кучча. По условиям сделки Кучча должен был вынудить дядю, правую руку главаря семьи Виньери, сбыть партию героина. С помощью Энтони Кучча сотрудники особой группы ФБР надеялись получить показания на крестных отцов других нью-йоркских мафиозных кланов. В случае если операция пройдет успешно и удастся арестовать старика Кучча за сбыт героина, вся слава достанется АБН.
Помимо всего прочего, участники операции надеялись на то, что роль Николаса Кучча не будет раскрыта. В таком случае племянник и после ареста дяди будет поставлять им сведения о верхушке криминального клана Виньери. Томас, конечно, понимал, что руководство строит воздушные замки. Но пока Николас Кучча как будто шел навстречу представителям различных ветвей правоохранительных органов.
От успеха операции зависела и карьера самого агента Томаса. Он понимал, что исход их игры в значительной степени дело случая. Его же задача – охранять жизнь и здоровье Николаса Кучча, по крайней мере до тех пор, пока он не даст в суде показания против дядюшки.
Дело осложнялось тем, что сотрудники особой группы ФБР по борьбе с организованной преступностью вот-вот собирались предъявить письменные обвинения нескольким ключевым людям в криминальном клане Виньери. ФБР и АБН не делились важной информацией – как правило, так и происходит во время долгосрочного совместного расследования. Иногда многолетние труды сотрудников оканчивались ничем, а миллионы долларов из бюджета вылетали в трубу из-за нескоординированности действий. Кроме того, представители различных организаций, занимающихся организованной преступностью, мягко говоря, не дружили между собой.
Руководство давило на Томаса и АБН в целом, требуя форсировать героиновую операцию – до того, как главарям мафии предъявят обвинения. Но ключевая фигура всей игры по неизвестным Томасу причинам вдруг пожелала вылететь в Лас-Вегас вслед за двоими подручными.
Томас подозревал, что лас-вегасский вояж имеет какое-то отношение к недавней драке, когда Кучча сломали челюсть. Но мафиозо подрался добрых десять дней назад, в ту ночь, когда Томас впервые за три недели взял выходной. Потом Кучча наврал, что упал с мотоцикла. Агент Томас прекрасно понимал, что его подопечный лжет.
О том, что произошло в ту ночь, когда Кучча сломали челюсть, знали сотрудники отдела полиции Нью-Йорка по борьбе с организованной преступностью. Но они информацией не делились.
Вот почему Томас сейчас находился в Лас-Вегасе, а не дома с женой. Он уже больше месяца не ночевал дома. Ему пришлось долго оправдываться, чтобы объяснить, что придется «пасти» мафиозо.
– Но почему? – спрашивала жена.
– Я не имею права спускать с него глаз. Пока все не кончится, я обязан возиться с ним, как нянька.
Томас говорил правду. Если вдуматься, он и был нянькой для этого придурка.
– А мне что прикажешь делать? – спрашивала жена. – Я тебя вообще не вижу. Когда ты бываешь дома?
Ему удалось снять номер в отеле «Белладжио» прямо напротив апартаментов Кучча. Прикрепив к двери Кучча миниатюрную камеру и подсоединив ее к телевизору в своем номере, Томас получил возможность вести за своим подопечным круглосуточное наблюдение. Даже беседуя с женой по телефону, он не отрывался от экрана.
– Алло! – сказала жена. – Ты меня слышишь, Маршалл?
– Да, да, – ответил Томас. – Я занят. Мне надо бежать.
Он поспешно нажал отбой, забыв даже попрощаться. Парень, в котором он опознал Джоуи Франконе, только что ввел в номер Кучча еще одного человека. Томас сел на кровать, чтобы не отвлекаться.