355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цай Цзюнь » Заклятие » Текст книги (страница 21)
Заклятие
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:20

Текст книги "Заклятие"


Автор книги: Цай Цзюнь


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

Мое сокровище!

Верю, что ты уже прочла весь оставленный мною дневник, все те десять с лишним страничек, которые я сохранил. А остальную часть дневника я сжег.

Сокровище мое, говорю тебе, что у тебя есть старшая сестра, сестра по отцу, но не по матери, то самое дитя, которое родила Майя. Я и твоя мама вернулись домой с ребенком, а уже через полгода твоя мама родила тебя.

В то время пока ты и твоя сестра были маленькими, у меня и твоей мамы зарплата была очень низкой, а ведь в семье еще был старый человек, поэтому я и твоя мама постоянно выезжали на раскопки, чтобы подзаработать. Условия нашей жизни были очень тяжелыми. А твоя сестра постоянно болела какими-то странными болезнями. Она с самого рождения плохо переносила климат нашего города, его воду и пишу.

Наконец я и твоя мама совместно решили отправить твою сестру в детский приют. Для нас это было вынужденное решение, потому что мы опасались, что твоя сестренка у нас на руках не выживет. Так что мы ее отдали, солгав, что дитя – найденыш.

Однако очень скоро мы раскаялись, нам не следовало так относиться к ней. Она ни в чем не виновата, она должна наслаждаться отцовской и материнской любовью наравне с тобой. Поэтому уже скоро мы поехали в детский приют, чтобы забрать твою сестренку обратно домой. Но ее уже взяла на воспитание другая семья. Я осторожно разыскал эту семью. У них условия были замечательные, относились они к сестренке твоей прекрасно, и я подумал, что твоя сестра там найдет себе счастье.

Довольно, мое сокровище, на этом я закончу свое письмо. Я сказал тебе все, что знаю сам. Когда ты прочтешь это письмо, прошу тебя простить отцу и матери все, что они содеяли. Папа вечно будет стыдиться совершенной в то время ошибки. Всю ответственность за содеянное папа берет на одного себя.

Одного желаю: чтобы в будущем вы, сестры, смогли встретиться.

Мое сокровище, умоляю тебя верить, что папа будет любить тебя вечно.

Вечного счастья тебе, сокровище мое!

Целую тебя.

Папа
15 июля 1988 года

Все письмо полностью прочитано. Бай Би глядела на десяток плотных листов бумаги, и слезы медленно капали у нее из глаз. Она проговорила громко:

– Папа, я тоже всегда буду любить тебя.

Она бережно уложила письма обратно в конверт, а его спрятала в ящик своего прикроватного столика. Потом сбегала в соседнюю комнату и вытащила из книжного шкафа пачку старых фотографий, которые остались среди материалов отца по раскопкам. На одной из последних фотографий стояла молодая женщина. Это была Майя, ее единственная фотография, которая тогда была снята ее отцом.

Только теперь Бай Би обратила внимание, что Майя и Лань Юэ (Не Сяоцин) были на одно лицо.

Наконец-то она все поняла.

Она аккуратно вытерла слезы на лице и подошла к окну, чтобы поглядеть на ночной дождь.

Она протерла прохладное на ощупь стекло: комнатные лампы отражались в нем, и она видела в нем собственное отражение. Внезапно ей почудилось, что в стекле отражается не ее лицо, а лицо другой женщины, которое являлось ей во сне, – лицо Майи или же Лань Юэ.

Ночной дождь лил, не переставая.

2

– Е Сяо!

Сидя перед компьютером, он вздрогнул от неожиданности и обернулся. Это была его коллега.

– Покорнейше прошу, в следующий раз не надо так внезапно окликать меня за спиной, хорошо? Ну ладно, скажи, в чем дело. – Он недовольно покачал головой.

Она рассмеялась.

– Извини, только что позвонили из детского приюта.

– Откуда? Из детского приюта? – Е Сяо не понимал, что к чему.

– Ты забыл? Несколько дней назад ты просил меня разыскать в детском приюте двадцатилетней давности записи о Не Сяоцин.

– Эх, правильно, я все забыл. Голова моя в эти дни перегружена, – покачал головой Е Сяо. Он поднялся со стула, чтобы размяться.

– Приют разыскал записи о Не Сяоцин в те годы. Ее доставила супружеская пара Бай Чжэнцю и Юй Фэнь в сентябре 1980 года.

– Что? – изумился Е Сяо.

Коллега еще раз заглянула в свои бумаги.

– Так зафиксировано в документах. Эта супружеская пара работала тогда в Институте археологии.

В полной растерянности Е Сяо пытался осмыслить услышанное.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

1

В кафе было малолюдно, музыка звучала приглушенно, почти не слышно; зато шум от уборки заглушал все остальное. Бай Би пришла точно в семь часов, в условленное время, а Е Сяо уже сидел, спокойно поджидая ее. Она подошла не спеша и села напротив, но смотрела не на него, а на шоссе за окном.

– Ну, как твои дела? Еще не пришла в себя? – тихо спросил Е Сяо.

– Моя мама скончалась.

Е Сяо, оторопев, пробормотал еще тише:

– Извини, наверно, я не вовремя позвал тебя прийти.

– Ничего. Ведь для моей мамы это вроде освобождения. Моя мама покончила с собой, приняв снотворное, всего несколько дней назад. За день до смерти мамы к ней приходила молодая женщина, – рассказала она.

– Это она? – взволнованно спросил он.

Бай Би кивнула и посмотрела на Е Сяо так пристально, что тот смутился:

– Ты уверена?

– Если верить рассказу маминой подруги из числа больных, то я уверена, – твердо сказала она.

– Извини, подруга твоей мамы – больная? Тоже душевнобольная?

– Ты сомневаешься? А я ей верю.

– Нет, ни в чем не сомневаюсь. Лань Юэ, нет, следует сказать, Не Сяоцин пришла повидать твою маму – это же самое обычное дело.

– Почему?

– Потому что я уже разыскал документацию из детского приюта. Тогда твои родители отвезли ее в приют, и только потом семья Не взяла ее на воспитание.

Бай Би вздрогнула. Не зная, что сказать, она помолчала и только потом начала говорить:

– Е Сяо, на самом деле…

– Что на самом деле? – взволнованно перебил он.

– Нет, ничего, – замолчала она, замотав головой.

Видя ее смущение и растерянность, Е Сяо удивился.

– Бай Би, что с тобой? Неужели ты не удивляешься? Не Сяоцин отвезли в приют именно твои родители, Это несомненный, железный факт. Конечно, ты не могла его знать. Папа с мамой такое важное дело от тебя скрывали. Обманывали тебя. Они непременно причастны к появлению Не Сяоцин на свет.

– Помолчи, умоляю тебя, – попросила она с болью и страданием в голосе.

– Извини, я понимаю, что ты никоим образом не захочешь признать это.

Вдруг Бай Би подняла голову и посмотрела не него очень странным взглядом.

– Е Сяо, ты непременно хочешь ее найти?

– Безусловно. Потому что все это содеяла она. Теперь мы уже выяснили, что это она выделила из древнего трупа вирус и регенерировала его, что она этим вирусом убила Цзян Хэ, Сяо Сэ и еще Ло Чжоу. До сегодняшнего дня всего убито семь человек.

– Но почему она так поступает?

– Этого я сейчас пока не знаю, – покачал он головой.

Бай Би не стала с ним спорить. Взглянув на часы, она сказала решительно:

– Извини, не хочу больше сидеть здесь.

Е Сяо кивнул, и они вышли из кафе.

Вместе дошли до широкого проспекта. Хотя дул порывами холодный ветер, на проспекте сияли огни баров, красные и зеленые, а их посетители веселились, не обращая внимания на эту парочку с тяжестью на сердце. Бай Би рассеянно глядела на пробегающие мимо машины, и взгляд у нее был растерянный и блуждающий.

– Сейчас еще рано. Куда ты пойдешь? – спросил ее Е Сяо.

– Не знаю, – ответила она.

– Пойдем ко мне, посидим. Здесь очень близко, – сказал он тихо.

Глаза Бай Би сверкали странным блеском в свете неоновых ламп. Она пристально посмотрела на него. Он смутился и стал глядеть на небо. Тогда Бай Би кивнула и сказала:

– Хорошо.

2

Они очень быстро добрались до дома Е Сяо.

Бай Би осмотрелась. Квартира была небольшой, едва достаточной для жизни одного человека.

– Ты один живешь? – спросила она.

– Да, мои родители в Синьцзяне.

– Когда родные люди далеко, не одиноко ли тебе? – спросила она при виде скудной обстановки.

– А тебе тоже одиноко? – переспросил Е Сяо.

Бай Би не знала, что сказать, и только кивнула в ответ.

Е Сяо глубоко вздохнул.

– Бай Би, клянусь, я гораздо счастливее тебя. Меня еще в детстве отослали жить сюда, в доме у родных. Раньше я ежегодно ездил на летние каникулы к родителям, а теперь раз в неделю звоню им по телефону. Ну а ты? Сначала с твоим папой случилась беда, потом с Цзян Хэ, а теперь еще с твоей мамой. Сказать по правде, я тебя очень уважаю, ты стойкая девушка.

– Это я-то стойкая?

Подняв голову, она посмотрела в его лицо, до боли похожее на лицо Цзян Хэ, и сердце ее затрепетало в порыве чувства.

Бай Би, ничего не сказав, продолжала оглядывать комнату Е Сяо. На письменном столе она увидела рамку с фотографией. На снимке была молодая девушка – красивой не назовешь, но полная обаяния.

– Кто она? – спросила Бай Би с осторожностью.

– Она? – Е Сяо поглядел на фотографию, и выражение его лица переменилось.

– Раньше она была моей подругой, – честно сказал он.

– Вы расстались?

– Нет, она умерла, – тихо проговорил он.

– Извини.

– Ничего, дело прошлое. Ее звали Сю Эр, она была моей однокурсницей по полицейской школе, та же специализация. Потом мы во время практики выполняли задание по борьбе с наркоторговлей. Неожиданно торговцы наркотой поймали ее и накачали наркотиками так, что она в муках скончалась. А потом я… – На этом он умолк и странно прохрипел что-то, глядя в потолок, чтобы хоть немного успокоиться.

– Я поняла, не надо больше говорить об этом. Я понимаю твои чувства.

– Бай Би, не хочу тебя обманывать. Я же сам вовсе не стойкий человек. – При этих словах он горько засмеялся. – После смерти Сю Эр у меня в душе поселился страх, и так до сих пор.

Молча Бай Би слушала его рассказ. Е Сяо поставил компакт-диск и колонки, в комнате зазвучала песня:

 
Дождь и ветер унесли с собой ночной мрак
Каплями покрылась зеленая трава
И все радуются прекрасной обновленной жизни
Наши жизни и чаяния сплелись воедино
Я и Ты – два берега одной реки
Водою мы разделены навеки
 

Оба молча слушали музыку и пение, обращая внимание на слова. Е Сяо весь погрузился в печальное пение и уронил голову на колени.

Наконец музыка смолкла.

Бай Би вдруг протянула руку и положила ее на голову Е Сяо.

– Почему ты так похож на него? – спросила она, ласково поглаживая его волосы.

– Нет, я не Цзян Хэ, я – это я. Как поется в песне, мы с тобой как два берега, разделены водой речной.

Бай Би смолкла. Она продолжала ласкать его волосы, и после долгого молчания прошептала:

– Ты говоришь, что это не судьба? У меня постоянно возникает иллюзия, что ты стал им. Я постоянно себя спрашиваю: почему я совершаю ошибку за ошибкой? Ведь вся жизнь человеческая состоит из бесконечного числа ошибок.

Е Сяо безропотно подчинялся ее ласкам, мечтая только, чтобы время остановилось. Но она вдруг отвернулась, говоря:

– Уже поздно, я пойду.

Он встал и посмотрел ей в глаза, но промолчал. Чуть было не произнес запретные слова, однако рассудок все-таки взял верх; он покорился и тяжело вздохнул:

– Да, время позднее, я провожу тебя.

Больше не разговаривая, в молчаливом согласии они медленно спустились вниз.

3

Машина Е Сяо остановилась перед домом Бай Би.

– Уже очень поздно, я провожу тебя наверх, – сказал он.

Она заколебалась, в темноте сверкнули ее глаза. Потом кивнула.

Они поднялись вместе по темной лестнице, их шаги гулко разносились по пустому коридору. Пока шли наверх, оба молчали. Не сказали друг другу ничего, пока не прошли всю лестницу и не подошли к двери Бай Би. Здесь всю ночь горела тусклая лампочка.

– Спасибо тебе, Е Сяо, поскорее возвращайся к себе обратно, – сказала она. Е Сяо понял, что ему следует делать, а что не следует. Ему больше нельзя входить внутрь.

– Хорошо, но только ты будь осторожна. Столько всего случилось в последнее время! Я волнуюсь за тебя.

– Волнуешься, что со мной случится беда? – Лицо Бай Би то проступало, то снова исчезало в тусклом свете лампочки.

– Хочу только, чтобы не случилось беды. А ты будь осторожна, в случае чего звони мне по телефону, – он был очень серьезен.

– Спасибо.

– Хорошо, я пойду.

– До свидания.

Е Сяо повернулся и стал спускаться вниз по лестнице. Его шаги разносились по старому коридору. Бай Би следила, как его тень постепенно удаляется и растворяется в темноте коридора, потом глубоко вздохнула, вспоминая свой разговор с ним. Но на сердце стало легче. Не хотелось думать ни о чем. Достав ключи, она отперла дверь.

4

Едва дверь открылась, как пронизывающий порыв холодного ветра пахнул в лицо Бай Би. Не закрыла окно перед уходом? Но в холодном порыве она почуяла удивительный запах, соблазнительный и привлекательный, но одновременно тревожный и волнующий. Перед ее глазами была темнота, в квартире ничего не разглядеть; но в этом мраке где-то в гостиной шевельнулась тень. Сердце забилось учащенно, она нащупала пальцами выключатель на стене.

В белом свете ламп посреди комнаты стояла женщина. То была Лань Юэ, она же – Не Сяоцин.

Бай Би попятилась и прислонилась к стене: у нее помутилось в голове.

Пока она приходила в себя, Лань Юэ (Не Сяоцин) произнесла:

– Наконец-то ты вернулась, я очень давно тебя жду.

5

Е Сяо спустился вниз, потом посмотрел наверх на окно и стал бродить около своей машины. Он гулял долго и не сразу сел за руль.

Долго сидел, не включая зажигание и вообще ничего не делая. Просто сидел неподвижно.

6

– Это мой дом, как ты сюда вошла? – спросила Бай Би.

– Так ли это важно? – Лань Юэ пристально смотрела на нее в упор. Ее взгляд как бы пронзал Бай Би.

Бай Би встретила взгляд, но не выдержала его.

Она опустила голову, не смея смотреть в глаза Лань Юэ. Ворвался холодный ветер, от которого она задрожала и, зябко обхватив плечи руками, попросила;

– Извини, нельзя ли закрыть окно?

Лань Юэ ответила с усмешкой:

– Ты так боишься холода? Смотри, это же ветер с северо-запада, он несет с собой пыль издалека.

Она подошла к окну и протянула руки, будто хотела в воздухе что-то схватить, потом закрыла глаза ладонями и легонько подула. И закрыла окно.

В квартире восстановилась тишина. Они глядели друг на друга. Лань Юэ стала медленно приближаться.

– Не Сяоцин! – громко воскликнула Бай Би.

– Ты и это уже знаешь, – кивнула ей Лань Юэ.

– Почему ты захотела умертвить их? Цзян Хэ, Сяо Сэ и еще многих?

Лань Юэ промолчала, не ответила ничего.

– Ты ездила к моей маме, правда? Теперь она уже умерла, – продолжала Бай Би.

– Извини, я не нарочно. Она смогла на меня глядеть, так что, считай, искупила то, что у нее было на сердце, – прошептала Лань Юэ.

– Что ты ей сказала?

– Ничего не сказала. Твоя мама сказала, что виновата передо мной. Она сказала, что теперь, когда увидела меня живой и здоровой, она спокойно может предстать перед твоим папой. Она слишком любила твоего папу, – вздохнула Лань Юэ.

– Я не знаю, о чем ты говоришь. – Бай Би изо всех сил пыталась скрыть смятение.

Не обращая внимания на ее слова, Лань Юэ продолжала:

– Теперь, когда ее больше нет, ты должна знать все.

Бай Би наконец кивнула. Помолчав, она сказала:

– Я знаю, судьба была к тебе несправедлива.

– Слишком несправедлива! – быстро подхватила та.

– Однако ты не можешь… Лань Юэ резко оборвала ее:

– Заткнись! Ты, Бай Би, всю жизнь наслаждалась родительской заботой, мирно и спокойно выросла и стала взрослой. Ну а я? Мой отец был и твоим отцом, он бросил мою мать, он был эгоист, бесстыдный и подлый, он несет полную ответственность за смерть моей мамы. Он привез меня сюда, но отправил в приют. Он и твоя мама обещали моей маме, что будут заботиться обо мне, пока не вырасту. Но они еще раз обманули ее, обманули уже умершего человека. Как стыдно!

– Извините, – заплакала Бай Би.

Она просила прощения за все содеянное ее родителями.

– Нет, я никогда не смогу простить их. Знаешь ли ты? Когда мне было семнадцать лет, мой приемный отец меня изнасиловал. Понимаешь ли ты, что такое, когда тебя насилует взрослый мужчина? Нет, ты никогда не сможешь понять этого. Я потеряла мать, я потеряла отца, потом я потеряла самое дорогое, что у меня было: свое тело. Меня превратили в груду мусора, который вы то выбрасывали, то подбирали. Мусор, мусор! Я ездила в детский приют, знаю о своем происхождении. Я ненавижу вас, ненавижу вас всех!

7

Е Сяо сидел в машине, не зная, куда поехать. Глаза смежились, он сидел неподвижно. Но постепенно задремал, уронил голову на приборную панель и заснул.

8

Бай Би неотрывно глядела прямо в глаза Лань Юэ.

– Поэтому ты хочешь отомстить?

– Да, отомстить. Я хочу отомстить вам, отомстить всем вам. Я сама попросила направить меня в Институт археологии, потому что знала, что там всегда работал мой отец. Я ненавижу их, ненавижу всех из археологического института, таких как Вэнь Хаогу. Они приезжают в пустыню, вскрывают могилы древних людей, увозят их трупы, лишают души мертвых вечного покоя. Для чего это делал Вэнь Хаогу? Ради собственного честолюбия и выгоды. Это пропитанный жаждой наживы шарлатан! По-твоему, он не заслуживает смерти?

Бай Би покачала головой, не зная, что ответить.

Лань Юэ продолжала говорить, кипя злобой и ненавистью:

– Смерть ему! Всем, кто вскрывал могилы древних, – всем смерть! Включая и твоего Цзян Хэ. Я знаю, что он очень любил тебя, он вовсе не злодей, но я все-таки не могла отпустить его.

– Нет! – вскричала Бай Би с болью и горечью.

– Чистая случайность: я с удивлением обнаружила в древнем трупе сохранившийся тысячелетний вирус. С помощью моего метода я заставила этот вирус снова ожить. Вот мое оружие. Я использую мое оружие против всех, кто проникает в древние могилы. Цзян Хэ, Сюй Аньдо, Чжан Кай, Линь Цзысу, Вэнь Хаогу – все заразились репродуцированным мною вирусом. Все они умерли в муках, никому не удалось избегнуть смерти.

– А за что же Сяо Сэ и Ло Чжоу? – опять спросила Бай Би.

– Все поступки Цзян Хэ мне известны точно и в подробностях. Сяо Сэ была твоей лучшей подругой, а у тебя за спиной спуталась с Цзян Хэ. Скажи, она заслуживает смерти или нет? Ло Чжоу? Он все накликал на себя сам. Он такой же человек, как мой отец, такой же мужчина, которого надо наказать.

– Ты обезумела, ты настоящая сумасшедшая. За кого ты себя принимаешь? За полицию? За судью? Хочешь наказывать любого, кого заблагорассудится? – замотала головой Бай Би.

– Но вы-то что за люди? Мой отец захотел бросить мою мать, и он ее бросил; твои родители захотели меня отослать, и они меня отослали; мой приемный отец захотел овладеть мной, и он мною овладел. Какое у вас право? – Лань Юэ не скрывала ненависти. Она подошла вплотную.

Бай Би опять попятилась и снова прислонилась к стене.

Выражение лица Лань Юэ вдруг смягчилось, и она прошептала:

– Извини.

Их лица были так близко, что Бай Би слышала ее дыхание.

Бай Би не желала смотреть на нее и закрыла глаза. Лань Юэ едва слышно прошептала:

– Бай Би, Бай Би, открой свои ты глазки.

– Нет.

Глаза ее оставались закрытыми, но слезы все равно потекли. Она всем телом откинулась назад и плотно прижалась спиной к стене.

– Ты сейчас похожа на маленькую девочку. – Лань Юэ протянула свою ледяную руку и нежными, легкими движениями утерла слезы с лица Бай Би. – Погляди, у тебя даже слезы теплые.

Бай Би совсем отчаялась, но глаза по-прежнему держала закрытыми. Она заговорила капризным тоном маленькой девочки:

– Почему тебе захотелось прийти сюда? Что же ты, в конце концов, будешь делать? Знаешь ли ты, что отняла у меня жениха, что мою жизнь разрушила до основания? Я хотела только стать обыкновенным человеком, самой простой и обыкновенной женщиной по имени Бай Би. Хотела выйти замуж за самого обыкновенного человека, родить ему ребенка, мирно и спокойно прожить всю жизнь, как все женщины. Но твое появление сокрушило все это. Знаешь ли ты, что я тебя ненавижу?

Говоря, она продолжала беззвучно плакать.

– Ты несчастный ребенок. – Лань Юэ обняла ее за плечи и стала ласково поглаживать волосы.

Бай Би не противилась, послушно опустив голову на плечо Лань Юэ. Произнесла:

– Старшая сестра.

Лань Юэ, путаясь и сбиваясь, забормотала шепотом ей на ухо:

– Сестренка, моя добрая младшая сестренка. Пойдем со мной, сестренка, я уеду отсюда, далеко и высоко улечу, и чем дальше уеду, тем лучше.

Словно под колдовскими чарами Бай Би начала засыпать. Глаза ее потухли, она послушно спросила:

– Куда же мы уедем?

Лань Юэ заговорила голосом, полным чарующей силы:

– Уедем в оазис посреди пустыни, уедем в места, отделенные от мира. Только там все чисто и честно, там созданный Богом райский сад. Мы не принадлежим этому городу, мы принадлежим только чистому и честному райскому саду. Давай уйдем отсюда, покинем навеки это грязное место.

Взгляд у Бай Би стал задумчивым: Лань Юэ уже усыпила ее. Она послушно проговорила:

– Сестра, мы сможем быть счастливыми?

Продолжая ласково поглаживать ее волосы, Лань Юэ ответила:

– Конечно. Моя сестренка обретет вечное счастье.

Под гипнозом Бай Би согласно улыбалась.

Голос Лань Юэ звучал сверхъестественно, словно женщина с картины вещала: вечное счастье, вечное счастье, вечное счастье…

Этот голос, ни на миг не стихая, шелестел в квартире, как шум морского прибоя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю