355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цай Цзюнь » Заклятие » Текст книги (страница 18)
Заклятие
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:20

Текст книги "Заклятие"


Автор книги: Цай Цзюнь


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

7

В квартире Е Сяо учуял аромат: пахло женщиной. В гостиной – никого, на кухне – никого, в санузле тоже никого, последней комнатой была спальня Ло Чжоу. В спальне горел свет, окно было широко открыто, в него врывался холодный ветер, от которого по спине Е Сяо пробежала дрожь. На стене напротив окна висела афиша спектакля «Лоулань – пагуба для души».

Е Сяо знал, что эту картину написала Бай Би. На картине женщина держала в объятиях голову мужчины и с отчаянием смотрела прямо перед собой. Взгляд Е Сяо машинально обратился в том направлении, куда глядела женщина с картины. За окном было черное, усеянное звездами небо и бесчисленное количество светящихся окон в домах на том берегу.

Чтобы разглядеть картину получше, он отступил на шаг и вдруг ощутил свирепую силу, которая мощно потянула его назад. Е Сяо потерял равновесие и едва не упал навзничь, но тут что-то уперлось ему в поясницу, сзади подул сильный ветер, разлохматив и спутав ему волосы, а все тело застыло как парализованное.

Е Сяо оглянулся и увидел, что уперся поясницей в подоконник, а голова оказалась высунутой из окна. Он снова отвернулся от холодной ночной темноты за окном и посмотрел в глаза женщине на картине. Почувствовав себя совершенно обессилевшим, Е Сяо присел на корточки под подоконником. Потеря лучшего друга повергла его в скорбь, он не смог сдержаться и тихонько заплакал.

Через некоторое время он согрелся и снова встал на ноги. Глядеть на картину больше не хотелось, он обратился к окну и поглядел вниз. Там уличные фонари освещали стоявших кольцом людей и множество полицейских, которые возились вокруг трупа Ло Чжоу.

Е Сяо поднял голову и снова посмотрел на картину. Ему показалось, что возникла какая-то связь между ним и глазами, изображенными на картине. Обеими руками он по-прежнему крепко держался за подоконник, отчаянно боясь потерять равновесие. От холодного ветра его била дрожь.

8

Бай Би сидела в баре на том самом месте, где в прошлый раз они сидели с Сяо Сэ. Она была одна, ничего не пила, сидела просто так. Вспоминая тот вечер и свой разговор с Сяо Сэ, Бай Би иногда вздрагивала.

Наконец она вернулась к действительности и начала рассматривать людей в баре.

Дверь открылась, вошел молодой мужчина. Это был Е Сяо.

– Е Сяо! – невольно воскликнула Бай Би.

– Как вы сюда попали? – удивился тот, увидав ее.

– Садитесь сюда скорее, – позвала она.

Е Сяо уселся рядом. Бай Би заметила, что у него синяки под глазами, скверный цвет лица и вообще опечаленный вид.

– Что с вами? – спросила она.

– Мой друг Ло Чжоу умер.

– Это режиссер спектакля «Лоулань – пагуба для души»?

Е Сяо кивнул.

– Он выпрыгнул из окна и разбился – всего за несколько минут до моего приезда. Если бы я успел на несколько минут раньше, если бы не упирался дважды в красные светофоры, может быть, я смог бы застать Лань Юэ. Тогда Ло Чжоу не умер бы.

– Опять Лань Юэ? – Бай Би пришла в ужас.

– Да, потому что у Ло Чжоу в доме я обнаружил афишу спектакля «Лоулань – пагуба для души», которую ты написала. Только один человек мог принести эту афишу в дом Ло Чжоу, и этот человек – Лань Юэ. В эти дни Ло Чжоу никуда не выходил из дому, и, кроме Лань Юэ, некому было принести к нему домой картину. Жаль, но из-за этих нескольких минут у меня ничего не получилось. Если такая возможность представится снова, я не позволю ей сбежать.

Е Сяо увидел в окне женскую фигуру, переходившую улицу, и хотел было вскочить, но тут же понял: то была совсем незнакомая женщина.

– Что с тобой, Е Сяо? Ты принял за Лань Юэ постороннего человека? Не надо под каждым кустиком ждать врага. Подойди, дай мне твою руку. – Голос Бай Би заметно потеплел.

Е Сяо, посмотрев ей прямо в глаза, невольно протянул руку. Она ухватилась за нее обеими руками и ласково прошептала:

– Твоя рука такая холодная-прехолодная…

– Извини.

Он почувствовал, как ее ладони сжимают и согревают его руку, но в его состоянии было не до нежностей. Он резко отдернул руку.

– Ты очень встревожен? – вздохнула она.

– Я полицейский. Могу я быть встревоженным? – строго ответил он.

Этот же вопрос он повторил про себя, едва кончил говорить, и сам не знал, что себе ответить.

– Да, ты встревожен, – за него ответила Бай Би.

Помолчав, Е Сяо заговорил:

– Может быть, ты права. Когда человек видит смерть лучшего друга, с которым вместе рос, с которым всегда был очень близок, как с братом, какие чувства могут у него быть в это время? Теперь я это понимаю.

– Точно так же было, когда я увидела смерть Сяо Сэ. Знаешь, почему мне захотелось прийти сюда? Потому что несколько дней назад мы с ней сидели здесь, прямо на этих же местах.

Е Сяо внимательно осмотрел свое место.

Бай Би продолжала:

– Она тогда требовала, чтобы я осталась с ней. Но я не осталась, меня волновали только мои собственные переживания, я совсем не задумывалась об ее состоянии, а ведь она должна была страдать больше меня.

Тут она подняла голову и сказала, с трудом сдерживая слезы:

– В тот день вечером я должна была остаться с ней, а не бежать в Институт археологии.

– Оказывается, это было в тот самый вечер.

– Да. Если бы я оставалась с ней, может быть, с ней не случилось бы беды. Видишь, какая я эгоистка, страшная эгоистка!

Он стал утешать:

– Не говори так. Ведь всего того, что происходит, мы предвидеть не могли и даже не могли вообразить. Ах, еще одно надо тебе сказать: Вэнь Хаогу тоже умер.

– О небо! – вздрогнула Бай Би.

– Причина смерти та же, что у Цзян Хэ и других. Я полагаю, что к этому делу тоже причастна Лань Юэ.

– Почему?

– Твоя гипотеза была верной. Лань Юэ вовсе не ее имя, она – Не Сяоцин. Позволь мне рассказать. Она на самом деле аспирантка Института палеобиологии. Потом была на краткий срок рекомендована на практику в Институт археологии и незадолго до того, как с Цзян Хэ случилась беда, пропала бесследно. Очевидно, она сменила имя на Лань Юэ и поступила в труппу к Ло Чжоу.

– Откуда ты знаешь?

– Я видел фотоснимки Не Сяоцин. Ошибки быть не может, Лань Юэ и Не Сяоцин – один и тот же человек. На самом деле… – Он вдруг остановился.

– Что на самом деле?

– Я проверил прошлое Не Сяоцин. На самом деле она очень несчастная девушка.

Он снова помолчал и продолжил:

– Не Сяоцин была ребенком взята на воспитание из детского приюта Фули. Когда она пошла в среднюю школу, скончалась ее приемная мать. Ее приемный отец стал страдать запоями и, когда она пошла во вторую ступень средней школы, изнасиловал ее.

– Правда?

Е Сяо кивнул.

– Но потом Не Сяоцин оправилась, сдала экзамены в аспирантуру, была на хорошем счету и успевала в палеомикробиологии.

– Как она стала таким человеком?

– Кто знает? Человеческое сердце – сложная штука. – Е Сяо тяжело вздохнул и посмотрел на часы. – Слишком поздно, я отвезу тебя домой.

Бай Би кивнула в знак согласия, и они вышли из бара вместе.

9

Е Сяо проводил Бай Би до дома. Она посмотрела на него как-то странно.

– Что ты так на меня смотришь? – спросил он.

Она долго не отвечала, пришлось переспросить:

– Бай Би…

– Ну, что такое?

– Что с тобой?

В ответ Бай Би пробормотала:

– Очень похож, правда, очень похож.

Е Сяо понял:

– Хочешь сказать, что я похож на Цзян Хэ?

Бай Би не ответила и опустила голову.

Е Сяо выпрямился и, ничего не говоря, поглядел на звезды. Потом протянул руку, погладил ее по волосам и ласково зашептал на ухо:

– Бай Би, послушай. Меня зовут Е Сяо, я не Цзян Хэ. Цзян Хэ умер, он навечно покинул тебя.

Она отвечала хриплым голосом:

– Понимаю.

– Хорошо, быстрее возвращайся и ложись спать. Я наверх не буду подниматься.

Бай Би кивнула:

– До свидания.

Она пошла к подъезду. Е Сяо смотрел ей вслед, качал головой, потом ушел.

Стояла глубокая ночь. Перед зданием было пусто, ни единого человека. И вдруг промелькнула молодая женщина. То была Лань Юэ – Не Сяоцин. Ее глаза в пустоте ночи лучились прекрасным светом.

10

Тихо и спокойно было в лаборатории судебно-медицинской экспертизы.

Фан Синь с покрасневшими глазами скрючился над микроскопом и компьютером. Он не спал всю ночь, продолжая анализ тканевых срезов, доставленных Е Сяо.

Наконец он что-то обнаружил и поднял голову. На лице отразились ужас и воодушевление.

Он прошептал:

– О небо…

Фан Синь взглянул на настенные часы: было шесть часов утра.

11

Е Сяо как обычно шел по коридору, когда вдруг погасли лампочки, воцарилась темнота, и только слабый свет падал сверху. Вытянув руки вперед, он стал продвигаться вслепую по длиннющему коридору. По обеим сторонам его было множество дверей, одна из которых вдруг открылась, и из нее вышел человек, точь-в-точь как он сам. Это был Цзян Хэ, и Е Сяо смотрел прямо ему в лицо, в точности такое же, как его собственное, что ужасало.

Затем открылась вторая дверь, за которой был Сюй Аньдо. За третьей дверью был Чжан Кай.

За четвертой дверью, внутри, был Линь Цзысу, который улыбался Е Сяо, а потом нацепил на себя золотую маску. За пятой дверью была Сяо Сэ в наряде лоуланьской принцессы, в котором выступала в спектакле. За шестой дверью был Вэнь Хаогу с необычайно строгим видом. А за седьмой дверью был Ло Чжоу, которого Е Сяо сразу бросился обнимать. Потом Е Сяо продолжал шагать по коридору, и из самой последней двери вышла Лань Юэ (Не Сяоцин).

Настойчиво и резко зазвонил телефон.

Лежавший на кровати Е Сяо от звона подпрыгнул: телефон разбудил его. Он потрогал собственную голову и огляделся, прежде чем понял, что все это ему приснилось.

Телефон продолжал звонить.

Опомнившись, Е Сяо снял трубку:

– Алло.

Из трубки донесся знакомый голос:

– Это Е Сяо? Я Фан Синь.

– Это я. Говори.

– Получены результаты анализа тканевых срезов. Е Сяо, приезжай побыстрее.

– Замечательно, сейчас буду.

На этом разговор был окончен, и Е Сяо немедля стал одеваться.

12

Фан Синь отдыхал, примостившись на столе.

Е Сяо открыл дверь. Фан Синь поднял голову, и Е Сяо заметил его изможденное, усталое лицо.

– Фан Синь, ты здесь проторчал всю ночь?

– Ничего. Е Сяо, угадай-ка, что я открыл.

– Ну, что?

– Абсолютно новый вид вирусов.

– Абсолютно новый вирус?

– Да, прежде не обнаруженный вирус. Он найден в доставленных тобою образцах тканевых срезов. Расскажи мне, с чьего трупа получены эти тканевые срезы?

– Женщина, древняя женщина, она умерла больше тысячи лет назад.

– Что ты говоришь. – Фан Синь раскрыл рот от изумления.

– Они взяты с древней мумии в Институте археологии.

Фан Синь закивал головой:

– Тогда неудивительно. Оказывается, это древний вирус. Давным-давно он был захоронен вместе с человеком.

– Ладно, не будем больше об этом. Нельзя ли установить специфику этого вируса и пути распространения инфекции?

– Эти вирусы давно погибли. У меня пока нет возможности получить дальнейшую информацию. Вероятно, потребуется помощь специалиста по палеомикробиологии.

Е Сяо задумался.

– Я вспомнил, в Институте палеобиологии есть профессор Ли. Он – учитель Не Сяоцин, безусловно специалист по палеомикробиологии. Я могу попросить его помочь тебе.

– Профессор Ли из Института палеобиологии? Я о нем слышал. Если сможешь его пригласить, проблема облегчится.

Е Сяо взялся за мобильник:

– Алло, Институт палеобиологии? Мне нужен профессор Ли.

13

Профессор Ли сидел за микроскопом в лаборатории судебно-медицинской экспертизы, за его спиной стояли Е Сяо и Фан Синь.

Резким движением он поднял голову. На лице было удивление.

– Ну и как, профессор Ли? – спросил Фан Синь.

Профессор Ли молчал, обдумывая про себя нечто важное.

Е Сяо сделал Фан Синю предупреждающий жест: не мешай размышлениям профессора.

В комнате стояла мертвая тишина.

Неожиданно профессор Ли заявил:

– Отвезите меня в Институт археологии. Я хочу осмотреть мумию.

Е Сяо почтительно кивнул в знак согласия.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

1

Автомобиль «Сантана» мчался в Институт археологии.

Е Сяо вел машину, а профессор Ли и Фан Синь расположились на заднем сиденье. У всех лица были строгие и взволнованные, атмосфера в салоне нервная.

Они прибыли очень быстро.

2

Заместитель директора Института археологии отвел Е Сяо, Фан Синя и профессора Ли в хранилище. Они оказались перед древним трупом.

– Смотрите, вот мумия, – сказал заместитель.

– На сколько лет она старше сегодняшнего дня? – спросил профессор Ли.

– Она извлечена из древней могилы начала пятого века нашей эры, от сегодняшнего дня отстоит на тысячу шестьсот лет. Ее вскрытие и обследование произвели директор Вэнь, Цзян Хэ и та аспирантка, которую рекомендовали вы, профессор Ли. На основании вскрытия, проведенного этими тремя специалистами, причина смерти предварительно определена как тромбоз коронарных сосудов вследствие непроходимости сердечного клапана.

– О небо! То же самое, что у Цзян Хэ и других, – вскричал Фан Синь.

– В самом деле, у нас, занимающихся археологией, много общего с полицейскими. Все мы имеем дело со множеством мертвецов. Разница только в том, что полиция занимается недавно умершими, а мы имеем дело с людьми, умершими давно, тысячи и сотни лет. И археологи, и полиция должны для проведения анализов и исследований получить какую-то нить от мертвецов или от условий жизни в окружавшей их среде, чтобы обрести подлинную правду истории или следственного дела.

Выслушав эту лекцию заместителя директора, Е Сяо задумчиво закивал головой. Наконец заговорил профессор Ли:

– Теперь мы можем начать.

Профессор Ли и Фан Синь извлекли инструменты и оборудование и взялись за дело.

Сознавая свою бесполезность в этой работе, Е Сяо вышел из комнаты.

Он ходил взад-вперед по коридору, озабоченный и взволнованный. Вдруг зазвонил мобильник.

Звонила коллега:

– Е Сяо?

– Это я, – ответил он.

– Получены результаты вскрытия трупа Ло Чжоу. Причиной его смерти не является падение с верхнего этажа, фактически он умер до падения. Причиной смерти является тромбоз коронарных сосудов, вызванный непроходимостью сердечного клапана. Начальник отделения считает, что в этот момент Ло Чжоу стоял у окна, опираясь спиной на подоконник. Внезапно, без предварительных симптомов, наступила смерть, вызванная тромбозом коронарных сосудов, и поэтому тело упало назад и рухнуло с высокого этажа вниз.

– Спасибо тебе, до свидания, – помолчав, отозвался Е Сяо.

Его лицо стало еще мрачнее. Но тут распахнулась складская дверь, и из нее вышли заместитель директора, профессор Ли и Фан Синь со всеми своими инструментами и оборудованием.

– Поищем комнату для беседы, – сказал Фан Синь.

3

В комнате сидели Е Сяо, Фан Синь и профессор Ли.

– Каков же конечный результат? – спросил Е Сяо.

– Пусть лучше скажет профессор Ли, – вежливо сказал Фан Синь.

– Я только что удостоверился, что непосредственной причиной смерти древнего человека действительно является тромбоз коронарных сосудов, вызванный непроходимостью сердечного клапана. Только тромбоз произошел из-за вирусного поражения центральной нервной системы. Мы уже выделили из древней трупной ткани образцы этого вируса.

– В таком случае каковы пути заражения этим вирусом и его скрытый инфекционный период? – спросил Е Сяо.

– Пути распространения инфекции до сих пор неясны, но, кажется, можно исключить вероятность заражения воздушным путем.

Е Сяо вздохнул с облегчением. Потом заговорил Фан Синь:

– Анализ крови и тканевых срезов нескольких умерших, которыми я занимался в последнее время, позволяет утверждать, что у этого вируса очень краткий скрытый инфекционный период: минимальный – одна неделя, самый продолжительный – примерно месяц. Поскольку воздействие вируса в основном происходит через нервную систему организма, обычно заболеванию предшествуют зрительные и слуховые галлюцинации, возникают разнообразные фантомные явления. Наконец вирус через центральную нервную систему достигает сердечного клапана, вызывает непроходимость и смерть. Этот вирус мы прежде не знали, поэтому обычным вскрытием было очень трудно обнаружить истинные причины.

– В таком случае как от мумии смогли заразиться Цзян Хэ и другие? – спросил Е Сяо.

Ему ответил профессор Ли:

– Совершенно очевидно, что это сделано искусственно. Вирус неспособен к самостоятельному существованию, ему необходимо паразитировать в живых клетках других биологических объектов. Сейчас у открытых нами в древнем трупе образцов вируса уже разрушены органические структуры. Поэтому единственная возможность следующая: кто-то взял РНК или ДНК этого вируса и техникой регенерации самостоятельно вырастил его, что и позволило ему ожить в новой среде.

– Подобно клонированию? – спросил Е Сяо.

– Не обязательно. Известно, что в природе вирусы способны при переменах окружающей среды к самопроизвольной эволюции и метаморфозам. Например, вирус болезни Альцгеймера существовал несколько сот лет назад, а впоследствии в силу мутации регенерировал и сразу распространился глобально. О прежних вирусах нельзя сказать, что они не были заразными, но человечеству вреда не приносили. Однако благодаря метаморфозам регенерировавший вирус болезни Альцгеймера приобрел способность разрушать иммунную систему организма. Поэтому в настоящее время мы не можем утверждать, что между вновь регенерировавшим вирусом и первоначальным древним вирусом не возникло фундаментальных эволюционных различий.

– Профессор Ли, как следует называть этот новый вирус? – осведомился Фан Синь.

– Давайте назовем его «вирусом древних могил», – поразмыслив, предложил профессор Ли.

– Вирус древних могил? Ужас! Кто мог сделать такое? – спросил Е Сяо.

Профессор Ли смущенно покачал головой и ответил:

– Никто, кроме Не Сяоцин, не смог бы сделать это.

– Не Сяоцин? – При упоминании этого имени на Е Сяо накатила волна ужаса.

Профессор Ли заговорил строгим тоном:

– Она моя студентка. Я знаю ее способности. Хотя Не Сяоцин молода, она обладает необыкновенными способностями. В микробиологии она удивительно одарена. Я верю, что она действительно способна независимо реализовать регенерацию вируса по РНК или ДНК. Только одного я не понимаю: зачем? Ведь это может повлечь за собой настоящее бедствие.

– Если уж Не Сяоцин способна регенерировать и вырастить вирус, она знает и как заразить этим вирусом. И естественно, понимает, как предохраняться самой, – сказал Фан Синь.

Профессор Ли смущенно потупился:

– Я – учитель Не Сяоцин. Сейчас, кроме этого дела, я несу ответственность за нее, как учитель. Я никак не думал, что моя ученица использует мою науку, чтобы совершить преступление.

Е Сяо стал его успокаивать:

– Что вы, профессор Ли! Вы смогли помочь нашему расследованию, мы вам за это чрезвычайно благодарны. Поступки Не Сяоцин к вам не имеют отношения.

– Профессор Ли, мы скоро начнем искать вакцину от этого вируса, – добавил Фан Синь.

– Правильно, если получите вакцину, сможете обуздать этот вирус. Идемте скорее в мой институт, у меня там самое передовое оборудование, – ответил им профессор Ли.

– Позвольте отвезти вас на машине, – предложил Е Сяо.

4

Е Сяо, Фан Синь и профессор Ли вышли из Института археологии. Взволнованные и озабоченные, они уселись в машину Е Сяо и стремительно укатили. Е Сяо вел машину сам.

Через несколько минут на улицу из укромного уголка осторожно вышла молодая женщина. Это была Лань Юэ (она же Не Сяоцин). Она долго смотрела вслед удаляющейся машине.

Выражение этого взгляда трудно описать словами.

5

Умерла мать Бай Би.

Бай Би узнала об этой новости рано утром, когда ей позвонили по телефону из психиатрической клиники. Когда зазвонил телефон, она нежилась в постели, а за окном моросил дождик поздней осени, в комнате было темно, сыро и душновато. Она спокойно выслушала объяснения, которые на самом деле ничего не объясняли, – просто сообщили, что надо приехать для оформления похорон. Да и сама Бай Би почти ничего не сказала, только выслушала многословные излияния. Даже не спросила о причине смерти матери, ограничившись ответом: «Извините за беспокойство, спасибо».

Положив телефонную трубку, она в растерянности сидела на постели, глядя, как бьются капли дождя об оконное стекло и стекают вниз подобно маленьким водопадикам во время засушливого маловодья.

Не было суеты и растерянности, не было и дешевых, ничего не значащих слез. Она долго, тихо смотрела в окно, потом встала, умылась, позавтракала, но не накрасилась, только поглядела на себя в зеркало. Но все же надела черное платье, потому что чувствовала, что это самая подобающая случаю одежда.

В нем прилично появляться где угодно, как в старинные времена, когда женщины соблюдали трехлетний траур. Захватила черный зонтик, документы матери и отправилась оформлять похороны.

Холодный дождь поздней осени пронизывал до костей, даже под зонтиком капельки попадали ей на лицо и стекали по щекам. Она вытерла их и села в автобус, который направлялся в предместье. В ненастный день автобус оказался странно пустым. Бай Би уселась на свободное место, ничем не выдавая случившегося несчастья, и молча глядела на мелькание разноцветных огней большого города. Они постепенно редели, будто непрерывный дождь смывал все краски.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю