355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цай Цзюнь » Заклятие » Текст книги (страница 16)
Заклятие
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:20

Текст книги "Заклятие"


Автор книги: Цай Цзюнь


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

6

Сидя перед компьютером, Е Сяо стучал по клавиатуре, когда к нему подошла сотрудница:

– Е Сяо, я разыскала нужные тебе материалы.

– Какой результат? – вскочил тот. Развернув лист, сотрудница зачитала:

«В городском отделе паспортной регистрации среди населения и приезжих зарегистрированы шестнадцать человек по имени Лань Юэ, в том числе тринадцать женщин и трое мужчин».

– Мне нужны материалы на женщин от двадцати до двадцати восьми лет.

– Ты посмотри сам, от двадцати до двадцати восьми лет. Здесь есть четыре таких. – И сотрудница вручила ему листок.

На бумаге были напечатаны фотоснимки четырех женщин, но ни одна из них не была той Лань Юэ, которую знал он.

Е Сяо покачал головой и вернул список сотруднице.

– Спасибо тебе. Ты давно видела Фан Синя? – спросил он.

Сотрудница ответила не без досады:

– Ах, он. Последние дни запирается в своей лаборатории, не знаю даже, какой славы захотел добиться.

– Ну тогда я не буду его беспокоить, – кивнул Е Сяо.

И он снова уставился на бумажный листок с именем: Лань Юэ.

7

Бай Би беспокойно ходила по комнате, но вдруг остановилась и всмотрелась в ночь за окном.

Времени уже было одиннадцать часов ночи.

Перед мысленным взором Бай Би возник занавес, который она видела вчера в театре. Глаза Лань Юэ повергли ее в трепет и озноб, она с большим трудом постаралась сдержаться и успокоиться.

Словно о чем-то вспомнив, она достала свою сумочку и начала в ней лихорадочно рыться. Рылась долго, пока не откопала листок бумаги. Позвонила по телефону.

Очень скоро в трубке прозвучал ответ:

– Извините, набранный вами номер уже отключен.

Сердце Бай Би екнуло, и она положила трубку. Она поглядела внимательно на листок бумаги, на котором было написано: Лань Юэ, номер мобильного телефона: 138-01-221-442.

Бай Би задумчиво глядела на телефонный номер, словно хотела что-то понять, и вспомнила тот разговор с Лань Юэ перед афишей.

В том разговоре они коснулись «Бесплодной земли», и Лань Юэ сказала, что это ее самые любимые стихи.

Бай Би напряженно вспоминала каждое слово, сказанное Лань Юэ в тот день. Она снова и снова вчитывалась в лежащий перед нею листок бумаги. Читая красиво написанные иероглифы, она вспомнила нечто важное и достала из ящика своего стола блокнот в белой бумажной обложке. Тот самый блокнот, который она нашла в ящике стола Цзян Хэ, когда пришла перебирать его вещи.

Бай Би бережно открыла блокнотик, в котором была полностью переписана поэма Элиота «Бесплодная земля».

После стихов и трех иероглифов имени автора «Элиот» было написано: «Подарок Цзян Хэ от Не Сяоцин».

Бай Би взяла листок с иероглифами, написанными рукой Лань Юэ, и сравнила его с написанными в блокноте. Она с изумлением обнаружила удивительное сходство между ними: стихи о «Бесплодной земле» в блокноте и листочек с телефоном Лань Юэ, казалось, написаны одной рукой.

Ужас и испуг отразились на лице Бай Би.

Она нашла в блокноте начальный отрывок из «Бесплодной земли»:

 
Апрель, беспощадный месяц, выводит
Сирень из мертвой земли, мешает
Воспоминанья и страсть, тревожит
Сонные корни весенним дождем.
 

Бай Би взяла листок с телефоном Лань Юэ и сравнила иероглиф «Юэ» из ее имени с тем же иероглифом из слова «апрель» в строке: «Апрель, беспощадный месяц, выводит…» Оба иероглифа оказались абсолютно одинаковыми, словно отпечатанными под копирку.

Бай Би наконец все поняла.

Она перевернула обложку блокнота. На оборотной стороне обложки внизу были написаны иероглифы:

ЗАКЛЯТИЕ

Она снова встала и походила по комнате. На глаза попалась фотография, на которой они с Цзян Хэ были сняты вместе. Она кинулась к фотографии и закричала:

– Цзян Хэ, кто она? Скажи мне, ты скажи мне!

Тяжело вздохнув, она сняла телефонную трубку и набрала номер. Затем произнесла:

– Алло, Е Сяо? Это Бай Би.

8

Е Сяо уже спал. Спросонья машинально зажег лампу и снял трубку.

– Это ты, Бай Би? Так поздно? В чем дело?

Прошло несколько секунд.

– Что? Лань Юэ причастна? – изумленно спросил Е Сяо.

Он выслушал все, что она рассказала, ни разу не прервав ни единым словом, и только потом переспросил:

– Не Сяоцин?

После паузы он заявил:

– Я понял. Значит, так. Постарайся уснуть покорее.

Трубка повешена. Е Сяо остался лежать с широко раскрытыми глазами.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

1

Е Сяо снова прибыл в археологический институт и постучался в дверь кабинета директора.

– Войдите.

Е Сяо вошел.

Вэнь Хаогу сидел за столом.

Увидев Е Сяо, он удивился, но тотчас же его лицо приняло обычное выражение. Он заулыбался:

– Полицейский Е, вы по какому случаю пришли? В прошлый раз вы помогли нам вернуть предметы материальной культуры, а мы еще не успели поблагодарить вас.

– Директор Вэнь, не стоит благодарности. Я пришел, чтобы у вас найти одного человека.

– Хорошо, сначала присядьте, пожалуйста.

Е Сяо заявил напрямик:

– Вы знакомы с Не Сяоцин?

– Не Сяоцин? – переспросил тот. Цвет лица у него сразу изменился.

Е Сяо, сразу заметив перемену, спросил:

– Что-нибудь не в порядке у вас, директор Вэнь?

– Нет, ничего, – заулыбался тот. – Не Сяоцин – докторантка. Она здесь проходила практику. Ее рекомендовал профессор Ли из Института палеобиологии.

– Она сейчас здесь?

– Не знаю. Она здесь практиковалась меньше месяца и отбыла.

– Когда она уехала?

– За несколько дней до смерти Цзян Хэ.

– Директор Вэнь, когда мы начали расследование, почему вы не информировали нас об этих обстоятельствах?

– Я не думал, что существует связь между Не Сяоцин и смертью Цзян Хэ, ведь она всего лишь обычная практикантка.

– Директор Вэнь, может быть, вы что-то от меня скрываете?

– Нет-нет, как это возможно?

– Ладно, – холодно сказал Е Сяо. – Директор Вэнь, у меня есть еще один вопрос. Как у вас со здоровьем в последнее время?

– Мое здоровье? Еще хорошее.

– Я вам предлагаю пойти в больницу и пройти полное обследование, хорошо?

– Полицейский Е, я очень удивляюсь, почему вы задаете такой вопрос?

– Говорят, что ваш институт за месяц до того, как с Цзян Хэ случилась беда, выезжал в Западный край с археологической экспедицией, в составе которой насчитывалось пять человек: Цзян Хэ, Сюй Аньдо, Чжан Кай, Линь Цзысу, а еще были вы, директор Вэнь. Сейчас четверо уже умерли, остались только вы один. Это вас не удивляет?

– Вы меня подозреваете? – изменился в лице тот.

– Нет, я беспокоюсь за вас.

– Не стоит беспокоиться. Я сам буду осторожен.

– Желаю того же. Я пойду.

Е Сяо ушел, и в кабинете остался один Вэнь Хаогу вне себя от волнения и беспокойства.

2

Е Сяо подъехал к воротам Института палеобиологии. Выйдя из машины, он посмотрел на вывеску перед входом, потом вошел.

Е Сяо спросил кого-то из сотрудников:

– Позвольте спросить, где искать в вашем институте профессора Ли?

– В читальном зале, – ответил тот.

Е Сяо пошел в читальный зал.

Профессор Ли в полном одиночестве суетился перед высокими книжными полками. Освешеннссть в читальном зале была неважная, тусклый свет пробивался только через узенькое окошко, поэтому тень профессора постоянно металась по залу, чертя по полу длинные черные контуры.

Е Сяо, подойдя вплотную, тихим голосом заговорил:

– Профессор Ли, здравствуйте. Я из Управления общественной безопасности. Ищу вас для разъяснений по некоторым делам.

После этого он предъявил служебное удостоверение.

Профессор Ли поднял голову и внимательно поглядел на него.

– В чем дело? – спросил он.

– Профессор Ли, я хочу допросить одну женщину. Ее зовут Не Сяоцин.

– Зачем ее допрашивать? Она всего лишь моя студентка.

– Скажите, пожалуйста, где она сейчас?

– Не знаю.

Е Сяо догадывался, что у пожилых людей есть странности характера, и продолжал свои вопросы без паузы:

– А почему?

– Некоторое время назад Не Сяоцин была мною рекомендована в Институт археологии на практику, но на следующий день после окончания практики исчезла бесследно. Нигде не можем ее найти. Поэтому уже доложили полиции о пропаже человека.

– Извините, могу ли я посмотреть сведения о ней и фотографии?

– Следуйте за мной, – кивнул профессор Ли.

Они вышли из читального зала.

В коридоре профессор на ходу спросил:

– Не Сяоцин совершила преступление?

– Нет, мы только подозреваем, что она может быть причастна к одному делу.

– Это дело о серии смертей в Институте археологии?

– Профессор Ли, оказывается, вы тоже знаете об этом деле.

– Все мы люди одного круга. Порыв ветра колыхнет травинку, а вся трава уже знает об этом. Говорят, все люди умерли от тромбоза сердца?

– Да, – ответил Е Сяо.

– Боюсь, что не все так просто.

– Профессор Ли, а вы как думаете? – переспросил Е Сяо.

– Смотрите, мы пришли, – сказал профессор Ли.

Незаметно для себя они дошли до двери с надписью: «Архив отдела кадров».

Профессор и Е Сяо вошли в архив. Профессор Ли открыл шкаф и вручил Е Сяо папку с документами, говоря:

– Здесь находятся материалы по Не Сяоцин, посмотрите сами.

Е Сяо раскрыл папку. Среди документов был личный листок по учету кадров, заполненный самой Не Сяоцин, в верхнем правом углу наклеена ее фотокарточка. Увидев ее, Е Сяо оторопел и уставился на нее в глубокой задумчивости. Ошибиться невозможно: девушка на фотокарточке была Лань Юэ.

Он ясно вспомнил свою встречу с ней около дома Ло Чжоу.

Постепенно его мысли вернулись в настоящее, но он продолжал глядеть на фотокарточку Не Сяоцин большими от удивления глазами. Пробормотал шепотом:

– Вот, оказывается, что! Лань Юэ – это Не Сяоцин, а Не Сяоцин – это Лань Юэ. Один и тот же человек.

Профессор Ли не разобрал его шепот и переспросил:

– Что вы говорите?

– Да нет, ничего.

Е Сяо продолжал рассматривать анкету Не Сяоцин. Она ее заполнила лично, три иероглифа: «не» – «сяо» – «цин» – были изображены тщательно, аккуратно, красиво, изящно. Е Сяо выписал из материалов адрес семьи Не Сяоцин, после чего спросил:

– Извините, профессор Ли, позвольте узнать, какое у вас впечатление о Не Сяоцин.

– Она очень умна, в учебе и исследованиях понимает с полуслова, выдвигает идеи, требующие воображения. Особенно хорошо она успевала в палеонтологии микроорганизмов.

Профессор Ли тщательно взвешивал каждое свое слово.

Е Сяо прервал его, будто что-то вспомнив:

– Древних микроорганизмов? Профессор Ли, не можете ли вы рассказать более конкретно?

– Исследование форм древней микрофлоры и процесса эволюции, а также воздействие древней микрофлоры на историю человеческого общества.

– Профессор Ли, вирусы тоже принадлежат к микрофлоре?

– Правильно, несколько месяцев назад Не Сяоцин написала статью о древних инфекционных болезнях. К своему анализу она подходила с точки зрения микробиологии, например, к анамнезу черной смерти в средневековой Европе, а также к возникновению и специфике распространения в то же время крысиной бубонной чумы и так далее.

– Почему понадобилось рекомендовать Не Сяоцин в Институт археологии? – продолжал свои вопросы Е Сяо.

– Не Сяоцин сама попросилась на практику в Институт археологии, не знаю почему. Но у меня недурные отношения с директором Вэнь Хаогу, я слышал разговоры, что они привезли древний иссохший труп из экспедиции. Это как раз годится для статьи Не Сяоцин в качестве примера. Поэтому я согласился и рекомендовал ее Вэнь Хаогу.

– Значит, в этой области она специалист. Профессор Ли, а что вы скажете о ее человеческих качествах?

– Характер у нее, в общем, хороший, не замечена ни в каком предосудительном поведении, только не очень разговорчива, по натуре она интроверт. Ну а еще она очень любит стихи.

Е Сяо покивал головой в знак согласия.

– Хорошо, профессор Ли, спасибо вам за сотрудничество. Я уйду первым. В следующий раз – при необходимости – мы сможем обратиться к вам за сотрудничеством? Я имею в виду научные вопросы.

– Научные вопросы?

– Да, я подозреваю, что серия смертей в Институте археологии связана с Не Сяоцин и ее научной тематикой.

– Если это так, все может стать необычайно опасным, – встревоженно произнес профессор Ли.

Е Сяо отвечал со всей серьезностью:

– Именно это меня и тревожит. Профессор Ли, вы специалист. В любое время я могу обратиться к вам. Извините за беспокойство, до свидания.

Е Сяо быстрыми шагами ушел.

3

В саду психиатрической клиники было спокойно и тихо, как всегда.

Мать Бай Би сидела в тишине и одиночестве перед клумбой.

Она услышала шаги за спиной и первым делом подумала, что это Бай Би, но, прислушавшись, спросила:

– Вы не Бай Би. Кто вы?

Женщина обошла кругом – и появилась Лань Юэ.

Мать Бай Би внимательно рассматривала ее: лицо Лань Юэ казалось ей знакомым. Лань Юэ улыбалась. Мать Бай Би, помедлив, спросила:

– Кто вы?

Лань Юэ подошла поближе и высоким голосом спросила:

– На мое лицо глядите, а меня забыли?

У матери немедленно изменилось лицо. Она напряженно вглядывалась в лицо и глаза Лань Юэ, судорожно пытаясь вспомнить.

Долго и пристально вглядывалась в эти глаза, и вдруг на лице ее отобразился неподдельный ужас:

– Ма… Май-я… Ты – Майя? Нет-нет, невозможно…

Она яростно затрясла головой, отрицая свою собственную догадку.

Лань Юэ по-прежнему вопросительно глядела на нее.

В конце концов пожилая женщина поняла:

– О небо! Я знаю, неужели ты…

Лань Юэ кивнула и понимающе подмигнула ей.

Мать Бай Би тяжело вздохнула и с облегчением, словно освобождаясь от тяжкого бремени, проговорила:

– Наконец-то ты пришла.

Лань Юэ загадочно улыбнулась, в ее глазах блеснул странный свет.

4

Е Сяо по адресу разыскал дом семьи Не Сяоцин. Это было обычное жилье. Он остановился перед дверью. Здесь. Дверного звонка не было, и он постучал в дверь. Никто не открыл, и он постучал снова. Опять не открыл никто.

Вдруг открылась дверь соседнего дома, и вышел старик:

– Вы кого ищете?

– Позвольте спросить, здесь живет семья Не?

– Верно, но только здесь уже много лет никто не живет.

С этими словами старик вернулся к себе и закрыл за собой дверь.

Е Сяо остался в полном недоумении.

Десять минут спустя он уже подходил к полицейскому участку, ведавшему кварталом.

Сотрудники уже собирались домой, но Е Сяо удалось задержать паспортиста.

– Я хотел бы разыскать материалы по проживающей на вашем участке Не Сяоцин, квартира 404, дом 532, улица Миньшэнлу.

Паспортист включил компьютер и, только просмотрев половину материалов, вспомнил и хлопнул себя по лбу:

– Ай-ай, только сейчас вспомнил: эта Не Сяоцин, квартира 404, дом 532 по улице Миньшэнлу, шесть лет назад проходила по делу семьи Не.

– Что за дело? – поинтересовался Е Сяо.

– Это было шесть лет назад. На нашем участке произошло редкостное преступление: отчим изнасиловал падчерицу. Тогда это дело наделало много шума.

От изумления Е Сяо рот раскрыл:

– Что вы говорите?

– Никакой ошибки, это дело я до сих пор помню с подробностями совершенно ясно. Вот уж настоящее злодейство. – Паспортист покачал головой и вздохнул. – Девочка – как цветочек, тогда ей было семнадцать, и вот однажды распалившийся озверевший отчим…

Он умолк, энергично качая головой. Е Сяо, как громом пораженный, крепко сжал кулаки и тяжело вздохнул.

– Я понял, – прошептал он и снова спросил:

– Вы только что сказали, что падчерицу звали Не Сяоцин?

– Да. Не Сяоцин была взята ее отчимом на воспитание из детского приюта Фули. Когда была маленькой, отчим и мачеха относились к ней, как к родной дочери, и семья жила дружно. Позже, когда она пошла в среднюю школу второй ступени, мачеха заболела и умерла, и они остались жить с отчимом вдвоем. Отчим запил, с утра и до вечера ходил под хмельком. Однажды вечером напился допьяна и изнасиловал ее.

– Скотина, – буркнул Е Сяо.

– Точно. А потом этой скотине дали бессрочные каторжные работы, заслуженное возмездие за преступление. Жаль только эту несчастную девочку; я до сих пор помню, как она выглядит: лицо белое-белое, глаза большие, сама необычайно красива. После беды не сказала ни слова, видимо, испытала тяжелое потрясение. Очень жаль. Но только, говорят, Не Сяоцин пошла правильным путем, уже поступила в аспирантуру.

Е Сяо опять вздохнул:

– Спасибо вам, задерживаю вас на работе, искренно извиняюсь.

Е Сяо встал и направился к двери на выход, когда его сзади окликнул паспортист:

– А как Не Сяоцин? Не случилось ли беды с несчастной девочкой?

Е Сяо только махнул рукой.

5

Небо постепенно темнело. Мать Бай Би и Лань Юэ молча глядели друг на друга.

Мать Бай Би тяжело вздохнула, как будто устала от долгой речи, и спокойно проговорила:

– Значит, вот так. Я уже тебе сказала все, что знаю.

Лицо Лань Юэ было очень странным: она устремила взгляд на небо и всячески старалась унять слезы, непрерывно текшие из глаз. Рот дергался, словно она хотела сказать что-то, но так и не сказала.

– Ты плачешь? – спросила мать Бай Би. Она встала, и, протянув руку, утерла слезы с лица Лань Юэ. Та отвернулась.

– Извини, – проговорила мать Бай Би, не скрывая разочарования.

Лань Юэ вдруг резко обернулась и медленно, с расстановкой произнесла:

– Я – ненавижу – вас!

– Извини, – еще раз повторила мать Бай Би, не скрывая страдания.

– Все уже кончено, кончено, – качала головой Лань Юэ.

Разговор был окончен, и Лань Юэ ушла, а мать Бай Би неотрывно глядела, как постепенно тает ее фигурка в сумеречной тени.

А в уголке поэтесса осторожно подглядывала, как Лань Юэ уходит.

Мать Бай Би выглядела очень огорченной.

6

Погода с каждым днем становилась все холодней, особенно вечерами. Ветер стучался в окна, ветви деревьев скрежетали по стеклу, издавая причудливые звуки, а уродливые тени этих ветвей метались по комнате. Вэнь Хаогу не включал кондиционер. Он по-прежнему сидел за столом в одиночестве и выглядел очень постаревшим. Три месяца назад он был бодрым и активным, как сорокалетний, а теперь походил на сморщенного старика. Он легонько поглаживал свои виски, поседевшие волосы очень поредели, а на лице проступили пепельно-серые пигментные пятна. Все это были признаки наступающей старости и приближающейся смерти. Ему вспоминались молодые годы, и одолевали раздумья о своей судьбе.

Вэнь Хаогу открыл ящик письменного стола, извлек оттуда органайзер, аккуратно упакованный в прозрачную обертку, и предался воспоминаниям…

Утром того дня, когда с Цзян Хэ случилась беда, Вэнь Хаогу заходил в его комнату. Это он первым увидел труп Цзян Хэ. Сначала он вцепился в него и только потом на ощупь определил, что тот уже мертв. Ему стало мучительно больно, руки и ноги отказались слушаться, но вдруг он заметил, что у Цзян Хэ крепко сжаты кулаки. Вэнь Хаогу, напрягая все силы, постепенно разжал их. Цзян Хэ стискивал этот самый органайзер. Вэнь, мгновение поколебавшись, положил выпавший из рук мертвеца органайзер себе в карман.

Постепенно он вернулся мыслями к действительности и снова сунул органайзер в ящик.

С самого дна ящика он извлек фотоснимок в рамочке и долго смотрел на очень старую, выцветшую черно-белую фотографию. Снимок был сделан на фоне древней постройки. На нем трое: он сам стоял слева, в центре – Фэнь, а справа – Бай Чжэнцю.

На снимке Вэнь Хаогу был таким молодым, с таким пылким взглядом, выглядел таким умным и энергичным, что, если судить по фотографии, давал сто очков вперед стоявшему справа Бай Чжэнцю. Тот производил впечатление книжного червя: худощавый и слабенький, с невыразительным лицом. А Фэнь посередине – это была мать Бай Би – такая красивая, улыбающаяся, правой рукой держалась за левую руку Вэнь Хаогу, а в левой руке держала правую руку Бай Чжэнцю и таким образом объединяла всех троих.

В этот момент Вэнь Хаогу вдруг почувствовал тепло на левой ладони, будто снова держался за руку Фэнь. Но уже через мгновение его ладонь опять стала холодной, он грустно вздохнул и положил фотоснимок в рамочке на место.

Он никогда не мог понять, почему тогда, с самого начала, Фэнь выбрала не его, а Бай Чжэнцю. Наверное, это тоже было предопределено судьбой. Когда-то он от этого страдал, но очень скоро взялся за ум и опять стал хорошим другом Бай Чжэнцю и Фэнь. Он ясно помнил день накануне похорон Бай Чжэнцю. Тогда Фэнь разрыдалась у него на плече, его рубашка промокла от ее слез, и это ощущение влажного и горячего действовало на него сквозь кожу, пронизывая все тело.

В тот вечер был такой соблазн, Вэнь Хаогу так подмывало заключить ее в объятия! Но он увидел, что с портрета покойный Бай Чжэнцю смотрит на него. И он ограничился тем, что нежно погладил ее волосы, после чего тихо отстранился, вытер ее слезы, а потом шепотом спросил Фэнь:

– Веришь ли ты в действие заклятия на Чжэнцю?

Фэнь яростно замотала головой и с надрывом ответила:

– Я не знаю, я не знаю. Дочка сказала, что ей приснился сон, что во сне она видела ту женщину.

В страхе Вэнь Хаогу спросил:

– Именно ту женщину?

– Да. Я тогда сразу вспомнила о заклятии Чжэнцю в те годы. Он умер в тот день, когда ему исполнилось сорок лет, в день рождения. Все факты подтверждают это гнусное заклятие. Как я раскаиваюсь: не надо было в тот день выпускать его из дома. Во что бы то ни стало оставить его в доме, лишь бы избежать несчастья.

– Может быть, это на самом деле случайность, но ведь мир весь – сплошная случайность. Если бы мы тогда не ступили на тот кусочек земли, если бы Чжэнцю не совершил той ошибки, если бы та женщина – нет, я не буду говорить, – ничего бы этого могло не случиться. Ведь случиться может все что угодно, и никому не дано предвидеть конец. Если же это действительно заклятие, ну тогда, что бы ни было, нам трудно избежать несчастий.

Фэнь больше ничего ему не ответила, а просто осталась тихо сидеть, провожая душу покойного мужа; три ароматные свечи безмолвно курились вокруг нее, и легкий дымок тоненькими струйками плавал по всему дому.

В такие мгновения Вэнь Хаогу вспоминал о прошлом так, словно оно существовало вокруг него. Время и пространство ошиблись местами, и все прошедшее происходило вновь; мир вечно продолжал движение вперед, и не было ничего прошедшего. В плечах он ощущал острую боль и с трудом выпрямился, опять разложил на столе фотографии, памятные снимки. На первом был Цзян Хэ, на втором – Сюй Аньдо, на третьем – Чжан Кай, на четвертом – Линь Цзысу. На последнем снимке Вэнь Хаогу нарочно начертал большую галочку, чтобы показать свое отвращение к его поведению.

Была еще и пятая фотография, на которой был снят сам Вэнь Хаогу.

Глядя на собственную фотографию, он горько рассмеялся. Потом кивнул сам себе, потому что знал: настало его время. Он медленно поднялся со своего места, нежно погладил рукой старомодный канцелярский стол, который прослужил ему столько лет.

Вэнь Хаогу обернулся и посмотрел на ночь за окном: снаружи наверняка было очень холодно, и ветви деревьев стучали по стеклу, как будто хотели поговорить с ним.

Внезапно он почувствовал острую боль в сердце, на лбу проступили капли пота. Рукой он нащупал свой пульс, грудь мучительно болела, но он старался сдерживаться. Прошептал самому себе:

– Вот оно, время настало.

Он знал, что рано или поздно оно придет, и даже почувствовал облегчение, почти обрадовался. Потому что понимал: в конце концов придется самому встретить этот день, который всем людям внушает ужас. Однако никому этого дня не избежать. Вместо того чтобы падать в бездну, дрожа от ужаса, не лучше ли уйти естественно и спокойно?

Вэнь Хаогу неспешно вышел из своего кабинета и пошел по коридору в полной темноте, но он твердо верил, будто видит нечто, и поэтому пошел именно в том направлении.

В темном коридоре на ходу Вэнь Хаогу твердил себе все одно и то же: я пришел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю