355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бретт Баттлз » Обманутый » Текст книги (страница 11)
Обманутый
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:58

Текст книги "Обманутый"


Автор книги: Бретт Баттлз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

– Хорошая новость: микросхема все еще активирована, – сообщила Орландо.

Она начала увеличивать картинку раньше, чем Квин успел заметить, где находится синяя точка. Вновь появился полуостров Малакка, к югу от Таиланда. Но теперь Куала-Лумпур остался в стороне, а изображение перемещалось на юг, на самый край полуострова, пока не замерло над островом.

– Посмотрите-ка, – сказал Квин. – Сингапур.

Орландо продолжала увеличивать изображение. Желтые линии показали границы залива, затем появилась река Сингапур. Квин узнавал набережные: Боат, Кларк, Робертсон. Изображение все увеличивалось. На этот раз Орландо удалось приблизить его гораздо больше, чем при идентификации сотового телефона Дженни. Появились улицы, затем очертания зданий.

В конце концов на экране появилось одинокое здание, стоящее на берегу реки. В центре здания виднелась горящая синяя точка величиной с крышку от бутылки. Она пульсировала.

Глава 21

– Я выхожу из дела, – сказал Маркофф.

– Правильно, – ответил Квин.

Они находились на яхте в парке Мишн-Бэй, в Калифорнии. Маркофф взял напрокат яхту на целую неделю, но они впервые вышли в море.

Они сидели возле кормы; Маркофф управлял яхтой, а Квин устроился рядом и пил ром и кока-колу из пластиковой бутылки.

– Нет, я серьезно, – продолжал Маркофф. – Ну, не совсем. Однако в поле я больше работать не буду. Мне предложили место в офисе.

Квин с трудом представлял себе, как Маркофф будет сидеть в офисе, ходить на совещания и весь день перекладывать с места на место бумаги.

Он посмотрел в сторону маленького камбуза, где переодевалась Дженни.

– Это все она? – спросил Квин.

Маркофф улыбнулся.

– А ты как думаешь?

– Я думаю, что ты попал в незнакомый мне мир, – ответил Квин и приложился к бутылке.

– Он не так плох, как кажется. Настанет день, и ты сам захочешь попробовать.

– Сомневаюсь.

Оба рассмеялись.

– Почему вы смеетесь? – Дженни стояла на ступеньках из камбуза.

Белый купальник подчеркивал все изгибы ее тела и загорелую кожу. На голову она надела шляпу с мягко висящими полями, тоже белую.

Разговор перешел на погоду и океан, и все отметили, что выдался чудесный денек. Квин наблюдал, как его друг ведет себя с Дженни. Маркофф изменился, стал мягче. Это удивляло Квина и, хотя ему не хотелось признаваться, заставляло немного ревновать. Он вдруг позавидовал им и пожалел, что у него нет того, чем наделены теперь они.

Он знал, что у него этого не будет никогда.

– Одиннадцать часов утра, – сказал Питер.

– Место его устроило? – спросил Квин.

Он сидел на скамейке на Юнион-сквер, рядом с Финансовым центром в Сан-Франциско. Нейт стоял неподалеку, наблюдая за толпой.

– Не слишком, но он обещал прийти.

– Что вы ему сказали?

– Что со мной будет агент под прикрытием, которому нужна помощь.

– Вы солгали, – Квин сделал вид, что он впечатлен. – Вы не боитесь потерять репутацию?

– Плевал я на него. Албина полный болван. Какое мне дело до того, что он думает?

– Однако у него много полезных связей.

– Как и у меня.

Квин выдал четкие указания. Албина должен был сесть на первый поезд линии метро «Эн Джуда», прибывающий на станцию «Эмбаркадеро» после одиннадцати часов. Ему предстояло проехать две остановки до станции «Пауэлл». Питер сказал, что ему следует сойти с поезда, покинуть станцию и встать в очередь на канатную дорогу. Именно здесь с ним должны связаться.

Против первой части Квин не возражал, но начиная с того момента, как Албина сядет в поезд, у него был другой план.

Поскольку Албина знал Квина в лицо, в Эмбаркадеро в дело вступал Нейт. Он занял исходную позицию за тридцать минут до появления Албины, в качестве реквизита используя сумку с покупками.

Для многих поездов остановка в Эмбаркадеро являлась конечной, но этот поезд продолжал движение к северо-восточному концу полуострова, до бейсбольного стадиона, подбирая пассажиров по пути. Вот почему, когда на обратном пути он прибывал на «Эмбаркадеро», в вагонах нередко уже были люди.

Квин ждал на одну остановку севернее Эмбаркадеро. Он рассчитал так, чтобы сесть в поезд максимально близко к назначенному времени. Поезд состоял из двух вагонов, и Квин выбрал место рядом с концом первого. Он был в черной бейсболке «Сан-Франциско джаентс» и легкой черной куртке. Ему пришлось вспороть подкладку одного из карманов, чтобы спрятать свой «ЗИГ». Квин сел спиной к окну, лицом к платформе, и уткнулся в газету, чтобы не привлекать к себе внимания.

Когда поезд подъехал к «Эмбаркадеро», он переместил газету на несколько дюймов, чтобы видеть окно на противоположной стороне вагона. На платформе собирались сесть в вагон человек двадцать. Через пару секунд Квин заметил Нейта.

Квин дал ученику описание Албины. Как только Нейт опознает объект, он должен рассмотреть, кто сопровождает Албину. Когда поезд Квина прибудет на станцию, Нейт станет за спиной у Албины и его спутника. Руки вдоль тела будут означать, что Албина приехал без сопровождающих. Если Нейт зевнет – значит, при Албине один человек. Если он зевнет, прикрывая рот рукой, – у Албины два спутника. Если их окажется больше, Нейт будет стоять в стороне от толпы. В таком случае Квин сойдет с поезда, и встреча не состоится.

Нейт зевнул, но руку ко рту не поднес.

Один сопровождающий, понял Квин. Албина не вполне доверял Питеру, но оснований для серьезных подозрений у него не было.

Квин надеялся, что Албина сядет в тот же вагон, где сидел он сам. Однако ему не повезло. Поезд остановился, Албина и его спутник вошли во второй вагон. Нейт последовал за ними.

Вскоре двери закрылись, и поезд тронулся.

На следующей остановке на улице Монтгомери Квин быстро вышел из вагона и зашагал по платформе в сторону второго вагона. Он старался перемещаться так, чтобы между ним и окнами находились другие пассажиры. Тем не менее он успел разглядеть человека Албины. Телохранитель стоял в середине вагона и наблюдал за пассажирами.

Квин подошел к последней двери вагона и успел войти, прежде чем двери закрылись. Повернувшись спиной к охраннику Албины, он сразу же раскрыл газету и принялся за чтение. Несколько секунд он чувствовал, что за ним наблюдают, но потом поезд отошел от платформы, и телохранитель потерял к нему интерес.

Вскоре объявили остановку:

– Улица Пауэлл.

Квин перенес вес с одной ноги на другую и искоса бросил взгляд на тех, кто его интересовал.

Албина сидел в желтом кресле в начале вагона. Телохранитель стоял в проходе, в нескольких футах от него, и смотрел вперед. Нейт остановился ближе к передним дверям. Когда поезд подъехал к станции, Албина встал и вслед за телохранителем подошел к выходу, прежде чем двери открылись.

Квин подождал, когда поднимутся другие пассажиры, и только после этого двинулся вдоль прохода, наклонив голову вперед, чтобы козырек бейсболки закрывал большую часть лица. Когда поезд полностью остановился, он стоял прямо за спиной Албины.

После небольшой паузы двери открылись.

В тот же миг Нейт сделал шаг вперед, словно собирался выйти, и остальные пассажиры устремились за ним. Когда он уже должен был шагнуть на платформу, нижняя часть его сумки разорвалась благодаря грамотно сделанному разрезу на дне; до этого момента Нейт чуть придерживал дно одной рукой.

Банка с маринованными огурцами, несколько яблок, пакет молока и упаковка риса упали на пол вагона у самого выхода. Банка не разбилась, но картонка с молоком и упаковка риса не выдержали удара.

Все подались назад от неожиданности, стараясь не запачкать одежду.

– Проклятье! – пробормотал Нейт. – Извините.

Люди устремились к другому входу, а двое из тех, кто стоял совсем рядом с дверью, перепрыгнули через разлитое молоко и рис.

Телохранитель оглянулся на Албину, и тот кивком предложил ему последовать примеру этих двоих.

– Прошу прощения, – сказал Нейт телохранителю.

– Отойдите с дороги, – ответил тот.

– Конечно, без проблем.

Между тем двери должны были вот-вот закрыться.

– Быстро! – приказал телохранитель.

Нейт отодвинулся в сторону.

Когда человек Албины поравнялся с ним, Нейт протянул руки и сильно толкнул телохранителя вперед. Тот вылетел из поезда и упал.

– Какого черта! – Албина шагнул вперед, выставив руку, чтобы не дать двери закрыться.

– Расслабься, Джордж, – произнес Квин, ткнув ему под ребра дулом спрятанного под курткой пистолета.

Албина застыл. Двери закрылись. Телохранитель поднялся на ноги, но было поздно. Поезд отъехал от платформы.

– Давай-ка присядем, – сказал Квин.

Не делая резких движений, Албина повернулся.

– Квин?

Квин кивнул в сторону ближайших кресел.

– Здесь нам будет удобно.

Албина сел и подвинулся к окну. Квин взглянул на людей в вагоне. Только один человек смотрел на них, исключительно из любопытства. Квин жестом показал Нейту, чтобы тот не спускал глаз с пассажиров, и сел рядом с Албиной.

– Мог бы просто зайти ко мне в офис, – сказал Албина. – Не надо играть в секретных агентов, чтобы поговорить со мной. – Он бросил взгляд на пистолет Квина, спрятанный под курткой. – И тебе не понадобилась бы эта игрушка.

– Верно. Но так я заставил тебя слушать меня, – отозвался Квин.

– Почему ты не разрешил Питеру сказать мне, что это ты?

– Боюсь, ты не пожелал бы встречаться со мной.

– С чего это? Ведь мы друзья.

– Мы никогда не были друзьями.

– Ну, тебе не стоило торопиться с таким заявлением. Ладно, мы деловые партнеры. Но я все равно считаю, что мы друзья. Кроме того, я ждал, что ты появишься пару дней назад. Какого дьявола ты задержался?

Квин немного помолчал.

– Ты меня ждал?

– Я понимал, что ты захочешь поговорить.

– Интересно, с какой стати?

– Перестань, Квин. Я знаю, Маркофф был твоим другом. Настоящим другом, не таким, как я.

– Ты знал, что мы с Маркоффом дружили?

– Черт возьми, иначе зачем бы я стал тебя нанимать?

– Ты нанял меня из-за того, что в контейнере был труп Маркоффа? – Квин пытался осмыслить услышанное.

– Ну, это не моя идея.

Следующий вопрос Квин задал после новой паузы:

– Так чья же?

– Моего клиента.

– И кто этот клиент? – спросил Квин.

– А нам обязательно беседовать именно здесь? – осведомился Албина. – Я не прочь выпить чашку кофе.

Они нашли небольшое кафе на Маркет-стрит. Здесь не было официантов, лишь стойка заказов и стол с приборами. После того как они заказали по чашке кофе, Квин попросил Нейта наблюдать снаружи, а сам устроился с Албиной за столиком у стены.

– В прошлом мы с Маркоффом не раз работали вместе, – сказал Албина. – Он всегда вел себя достойно, и я отвечал ему тем же. Иногда я делился с ним информацией, а он мог порой закрыть глаза на кое-какие мои дела.

– Он говорил тебе, что мы с ним друзья? – спросил Квин.

– Возможно, упоминал.

Неопределенный ответ, но Квин не стал уточнять.

– Это не объясняет, почему его труп оказался в твоем доке.

Албина разорвал пакетик с сахаром и высыпал в кофе. Размешивая кофе, он посмотрел на Квина.

– Контейнер прислал мой клиент.

– Кто этот клиент?

– Перестань, Квин. Ты же знаешь, я не могу ответить на твой вопрос.

Квин наклонился вперед.

– В поезде ты вел себя так, словно собираешься все рассказать. Так кто же, черт возьми, твой клиент?

С минуту они молча смотрели друг на друга.

– Ты нашел сообщение, оставленное Маркоффом? – спросил Албина.

– Да, нашел.

– Ты понял, что оно означает?

– Что? Ты знаешь?

Албина покачал головой.

– Нет. Мне просто любопытно, вот и все.

– Клиент, Джордж. Кто он?

Албина еще немного помешал кофе и сделал глоток.

– Вот что я могу сказать. Он тебя знает и уважает.

– Он меня уважает? – сказал Квин. – Меня это не волнует. Он убил моего друга и прислал тело, чтобы я его похоронил. Кто он?

– Я не могу тебе сказать.

– Ладно, мы закончили.

Квин начал подниматься со стула, но Албина положил руку на его запястье.

– Смотри не ошибись, – сказал он. – Я считаю, что мой клиент хотел все сделать правильно. Он сказал, что мертвых следует отдавать их близким. Нельзя просто вышвырнуть труп за борт.

– Чушь! Черт побери, кто он?

В кафе стало тихо. Несколько человек уже посматривали в их сторону.

– Успокойся, – призвал Албина. – Не надо так волноваться.

Квин уселся обратно и прищурился.

– Кто прислал тебе контейнер?

Албина покачал головой.

– Я не скажу тебе. Но ты должен знать, что на то была причина.

– Меня это не интересует, – Квин откинулся на спинку стула.

– Ты ошибаешься. Ты думаешь, что Маркоффа убил человек, приславший контейнер. Но мне известно, что это не так. И тут возникает проблема. Два человека знают, откуда пришел контейнер: тот, кто его послал, и я. Если тайна откроется, ему будет плохо. Ты понимаешь?

– Кто? – спросил Квин.

– Ты меня не слушаешь?

– Слушаю. Но мне все равно, – ответил Квин.

– Ну, дело твое. Я могу рассказать лишь то, что знаю.

– Ты можешь рассказать мне правду.

Албина положил руки на стол, развернув ладони к Квину.

– Если ты не хочешь мне верить, то и не поверишь. – Он помолчал. – Послушай, кое-что я действительно могу сказать. Контейнер прибыл сюда не на корабле. Он прилетел.

– Прилетел?

– Насколько я понял, последние три недели контейнер находился не на корабле.

Квин быстро обдумал новую информацию и почти сразу сообразил, что она означает. Тело Маркоффа распухло не в результате недельного пребывания в море – оно находилось в контейнере на суше. Там было жарко, солнечное тепло превратило металлический контейнер в жаровню, и Маркофф медленно поджаривался, пока не умер. Квин не сомневался, что его друг был жив, когда его засунули в контейнер. Послание на стене это доказывало. Конечно, его мог написать и кто-нибудь другой, но интуиция подсказывала Квину: это сделал Маркофф.

Значит, Маркофф умирал в миле от людей, которые могли прийти к нему на помощь.

– А зачем контейнер доставили в порт?

– У тебя возникло бы слишком много вопросов, если бы он находился в любом другом месте.

– Я задаю вопросы сейчас.

– Конечно. Но ты был занят работой в течение двух дней.

Слова Албины удивили Квина.

– Твой клиент хотел, чтобы я расследовал смерть Маркоффа?

– Его желания мне неизвестны, но он предоставил тебе такую возможность.

– Иными словами, не имеет значения тот факт, что последним портом, в котором побывал «Ригель-три», был Сингапур?

– Этого я не говорил.

Квин пристально посмотрел на Албину.

– Ты сказал, что твой клиент не имеет отношения к смерти Маркоффа и что контейнер доставлен сюда по воздуху. И что Сингапур по-прежнему в игре. Однако ты не скажешь мне, кто твой клиент?

Албина допил свой кофе и поставил чашку на стол.

– Вот теперь ты что-то понял, – сказал он.

– Сегодня нам нужно уехать из города, – сказал Квин.

Они с Нейтом только что вернулись в дом тети Джей. Орландо сидела у компьютера в той же позе, в какой они ее оставили.

– Я вас значительно опередила, – заявила она.

– Ты уже заказала билеты?

– Да, – кивнула она.

– Но я еще не сказал, куда мы едем.

– Я не настолько глупа.

– Сколько билетов?

Орландо посмотрела на Нейта, потом перевела взгляд на Квина.

– Три, – ответила она так, словно это было очевидно.

– Тебе с нами лететь не надо.

– Заткнись.

– Я серьезно, – не сдавался Квин.

– И я серьезно. – И она вновь уставилась в монитор, закончив дискуссию.

Квин налил стакан холодной воды и сделал несколько глотков.

– Но мы должны лететь не из Сан-Франциско, – сказал он.

– А мы летим не отсюда.

– Или из Окленда.

– И не из Окленда.

– Тогда хорошо, – сказал Квин и посмотрел на Нейта, который стоял у входа на кухню. – Собирай вещи.

– Ну и куда же мы направляемся? – нахмурив брови, спросил он.

Глава 22

Поймать здесь такси было несложно. Выйдя из здания аэропорта, люди сразу вставали в огороженную веревками очередь, как перед входом в парк аттракционов. Даже если пассажиров собиралось немного, выходить за веревки не разрешалось. Это было обязательное правило.

Квин и его спутники встали в очередь.

Снаружи находилась парковка – ряд пронумерованных мест, от единицы до десяти. У двери стоял служитель с переговорным устройством, он всех останавливал, а потом что-то говорил в микрофон.

Почти сразу же на парковочные места подъехали десять машин. Большинство из них были небесно-голубыми «тойотами корона», сплошь покрытыми рекламами сотовых телефонов, пива и молочного шоколада.

Как только такси подъехали, мужчина с рацией дал сигнал людям в очереди. Они продвигались вперед, а он произносил:

– Один… два… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь… девять… десять.

Номера означали, в какое такси им садиться.

– Да, своеобразно, – сказал Нейт, когда они устроились на заднем сиденье машины.

Им достался номер восемь.

– Не своеобразно, а практично, – возразила Орландо.

Нейт приподнял бровь.

– Хорошо. Своеобразно, но практично. Так лучше?

Орландо закатила глаза, но ничего не сказала.

Такси повезло их вдоль Восточного побережья в сторону города. Дождь прекратился, сквозь серую пелену появилось голубое небо. С точки зрения Квина, остров напоминал сауну под открытым небом. Однако буря немного охладила невыносимо жаркий и влажный воздух.

Сквозь деревья просвечивал Сингапурский пролив. В узкой части он достигал десяти миль – на противоположном берегу находилась Индонезия. И все же это была самая оживленная водная артерия в мире. Бесконечный поток грузовых судов проходил через пролив каждый день. Они шли на запад к Индии, или к далекому Суэцкому каналу и европейским портам, или на северо-восток – в Японию, Китай или обе Америки.

Это делало Сингапур одним из самых оживленных портов мира: товары сгружались на причал и загружались на корабли с удивительной быстротой. Остров был перевалочным пунктом для множества грузов и важной частью мировой экономики, но редко становился конечной целью сам по себе.

Когда они приблизились к бухте Марина, проявились очертания города. Несмотря на вечную стройку, высотные здания на западной стороне бухты производили сильное впечатление – они совсем не походили на обычные небоскребы. Архитектура в Сингапуре была очень смелой. Асимметричные конструкции, форма зданий – все это напоминало произведения искусства, а не обычные деловые строения. Каждое сооружение казалось памятником, экспонатом на выставке, показывающим миру важность Сингапура.

Такси проехало вдоль бухты и вскоре оказалось в городе. Там водитель свернул на автостраду, а еще через несколько минут они подкатили к отелю «Пан Пасифик».

Как только такси остановилось, швейцар распахнул перед Квином входную дверь.

– Добро пожаловать в «Пан Пасифик», – сказал он. – Хотите остановиться в нашем отеле?

– Да, – ответил Квин.

Орландо сняла для них три соседних номера. В отличие от «Марриотта» здесь не было дверей, соединяющих номера друг с другом. Нейту достался одноместный номер, Квину и Орландо – по люксу.

– Тридцать минут, – сказал Квин. – Затем встречаемся в моем номере.

Он быстро принял душ и оделся, закончив на десять минут раньше. Воспользовавшись свободным временем, он достал из сумки компьютер, поставил его на стол в гостиной и включил.

Пока компьютер загружался, Квин вытащил свой телефон. Он не выключал аппарат во время полета, но перевел в спящий режим, не принимая входящие звонки. Квин активировал экран и увидел, что его ожидает сообщение.

Он включил голосовую почту и обнаружил сразу три послания. Механический голос доложил, что первое отправлено десять часов назад.

– Джонатан, я добралась, все в порядке. – Это была Таша. – Я решила, что надо вам об этом сообщить. Пожалуйста, не забудьте позвонить мне… ну, когда… если вы ее найдете. Я должна знать, что с ней все хорошо. Пожалуйста.

Квин нажал на клавишу 7, чтобы стереть первое сообщение, и перешел ко второму. Оно было получено шесть часов назад – снова от Таши.

– Мне нужно с вами поговорить. Кажется, я должна вернуться. Я знаю, что могу вам помочь. Я схожу с ума, сидя здесь. Вы можете мне позвонить?

Он стер второе сообщение. Последнее пришло два часа назад.

Квин не удивился, когда и это оказалась Таша.

– Почему вы мне не перезвонили? Мне необходимо с вами поговорить! Я могу вам помочь. Пожалуйста, позвоните мне. Пожалуйста.

Квин стер последнее сообщение и положил телефон на стол, чтобы поработать с компьютером. Однако он колебался, и его рука застыла в нескольких дюймах от телефона. Надо перезвонить ей, хотя бы для того, чтобы успокоить.

Что же делать: подождать или позвонить?

– Проклятье! – пробормотал он, взял телефон и набрал номер Таши.

С учетом смены часовых поясов в Калифорнии была ночь. После четвертого гудка включился автоответчик.

– Привет, – сказал голос Таши. – Вы позвонили на мой сотовый телефон. Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.

– Это Джонатан, – сказал Квин, облегченно вздыхая: значит, не придется с ней разговаривать. – У нас ничего нового, но я работаю. Рад, что вы благополучно добрались до дома. Там вы будете в безопасности. Я позвоню вам в течение ближайших трех дней. Не беспокойтесь. Постарайтесь не высовываться.

Он дал отбой. Повернулся к компьютеру и через тридцать секунд вошел в Интернет.

Перед отъездом Орландо установила программу, которая автоматически фиксировала все, что происходило с телефоном Дженни, и посылала сообщения о новых событиях Квину и Орландо. Первые два были одинаковые:

Проверка данных завершена.

Никакой активности.

Однако третье сообщение было иным:

Проверка данных завершена.

Активный сигнал: Куала-Лумпур, сектор 7.

Сигнал получен 23:59:49, местное время.

Потеря сигнала 00:01:14, местное время.

«Любопытно», – подумал Квин. Дженни выключила свой телефон вчера ровно в полночь. Это полностью соответствовало времени их предыдущего разговора.

Квин открыл форум яхт-клуба «Сэнди сайд» и изучил список последних сообщений, обращая внимание только на отправленные в течение последних тридцати минут. Их оказалось много, несколько сотен.

Квин просмотрел имена авторов сообщений. Сорок третье было от Дженни.

Только что вернулись из Мехико. Юкатан.

Мы почти весь этот день провели на воде. А потом один ночной клуб за другим.

Музыка плюс девочки – класс. Роскошные каникулы, твой звонок, конечно, опоздал.

Квин начал расшифровывать сообщение, когда раздался стук в дверь.

– Это Орландо, – послышался приглушенный голос.

Квин впустил ее в номер.

– Дженни проявилась, – сказал он, возвращаясь к компьютеру.

Орландо последовала за ним.

– Да. Я получила сообщение.

Квин повернул монитор так, чтобы Орландо могла его видеть.

– Но этого ты еще не знаешь.

– Что? – спросила Орландо.

– Она отправила сообщение через форум.

Орландо оперлась на спинку стула Квина.

Ключевым словом было «Мехико». Шесть букв – следовательно, значение имело каждое шестое слово после «Мехико».

ДЕНЬ ОДИН ПЛЮС ЗВОНОК.

Последняя часть расшифровки – обратный порядок слов.

– Звонок плюс один день, – прочитал Квин.

– Так вот почему она включала телефон в полночь, – сказала Орландо. – Дженни думала, что мы позвоним ей еще раз.

Квин потратил несколько минут на составление ответа. Потом набрал текст и отправил его.

Я еще не бывал там. Был однажды в Никарагуа, но твоя поездка – это кайф. Давай с тобой сегодня поболтаем, выходи в Интернет. Ты знаешь, я все время там.

Отпуск, а без конца одно и то же. Дурацкие дела, они никогда не кончаются, поспать и то некогда. А может, бросить все и податься в Сингапур? ХА-ХА-ХА.

А ты молодец. Купаешься, веселишься. Будем надеяться, сейчас и я смогу вырваться.

Пиши!

– Значит, сплошные дела? – усмехнулась Орландо.

– Уж как вышло, – Квин пожал плечами.

– Слабовато.

Это зашифрованное послание означало:

СЕЙЧАС СИНГАПУР

ТО ЖЕ ВРЕМЯ СЕГОДНЯ.

Такси отвезло Квина и Нейта от «Пан Пасифик» к северному берегу реки Сингапур вдоль набережной Кларка. До нужного места оставалось еще четверть мили вверх по реке, но Квин решил дойти до него по набережной, не привлекая внимания. Здесь было много туристов. Кто заметит среди них еще двоих?

Когда-то на набережную Кларка приходили корабли, и купцы продавали свои товары торговым домам, расположенным вдоль реки. Но это было в другом столетии, много лет назад. Теперь сделки заключались в огромном порту, расположенном в нескольких милях отсюда. Корабли разгружали не сыновья хозяев, а гигантские краны, а товара привозили столько, что купцы девятнадцатого века не могли о таком и мечтать.

Магазины представляли собой ряд двухэтажных зданий, стоявших вплотную друг к другу вдоль набережной. Сам магазин находился на первом этаже, на втором жили его владельцы. Многие уже прекратили свое существование – их смыли волны обновления, постоянно накатывающие на остров. Но часть еще сохранилась.

Однако теперь они занимались совсем другими делами: превратились в клубы и рестораны, разрослись, заняв часть широкого променада, построенного высоко над рекой. Эти здания были выкрашены в яркие цвета – голубые, розовые, желтые, зеленые, оранжевые, – словно для привлечения посетителей.

– Это что, шутка? – спросил Нейт.

Квин оглянулся и проследил за взглядом ученика. Над входом в одно из зданий сияли огромные оранжевые буквы: «Хутерс». [14]14
  Сеть американских ресторанов, имеющих отделения в 24 странах мира.


[Закрыть]

– Один из главных видов американского экспорта, – ответил Квин.

Нейт улыбнулся.

– Может, потом зайдем сюда выпить.

– Не думаю, что у нас будет время.

Реку с двух сторон окружали каменные набережные, повторявшие все ее изгибы и заполненные гуляющими туристами. Набережные были символом Сингапура – чистые и тщательно охраняемые.

Квин и Нейт шли на запад от набережной Кларка к набережной Робертсона, и магазины постепенно сменились жилыми домами. Очень милые, подумал Квин. Совсем не похожие на муниципальное жилье, мимо которого они проезжали на такси по пути из аэропорта. В тех домах жило слишком много людей. В один из предыдущих визитов Квин побывал в таком доме. Большие семьи обитали в двухкомнатных квартирах, тесных даже для человека без семьи.

Бывал Квин и в домах вроде тех, мимо которых они сейчас проходили. Большие квартиры на две или даже три спальни. В них не возникало ощущения, будто стены на тебя давят. Тут жили семьи – как правило, родители с одним или двумя детьми. Впрочем, довольно часто здесь селились и одинокие жильцы. Именно такие квартиры предпочитали иностранцы – британцы, австралийцы, японцы, американцы и канадцы.

Их нанимали на работу крупные корпорации, которые использовали опыт профессионалов для развивающейся экономики страны. Квин был знаком кое с кем из них раньше, но не знал, остались ли эти люди до сих пор в Сингапуре.

– Мы уже близко? – спросил Нейт.

Квин кивнул.

– Все так, как мы и предполагали.

– Никаких проблем.

Они намеревались прогуляться рядом с интересовавшим их домом, а потом вернуться на набережную Кларка.

Квин и его ученик прошли по пешеходному мостику, претендующему на архитектурные изыски. Большие изгибающиеся трубы создавали иллюзию, что мост окружает огромная клетка. Трубы были раскрашены во все цвета радуги, как детский рисунок.

Но внимание Квина привлек вовсе не мост. Он смотрел на здание впереди, с правой стороны.

– Вот оно, – сказал Квин.

Он вытащил из кармана хрупкую коробочку, похожую на уменьшенную версию пейджера конца двадцатого века. На самом деле это был прибор слежения за сотовыми телефонами. Орландо запрограммировала его на поиск телефона, чей идентификационный модуль записал Маркофф. На дисплее появился сигнал, что они находятся совсем рядом.

Квин засунул датчик в карман, достал свой сотовый и переключил его в режим цифровой камеры.

– Давай я тебя сфотографирую.

Нейт сделал несколько шагов вперед.

– Где мне встать?

– У перил. Я хочу, чтобы на фотографии была река, – с улыбкой сказал Квин, как и положено туристу. – Покажешь снимок подружке, когда вернешься домой.

Нейт встал у перил.

– Ну как?

– Отлично, – Квин направил камеру на Нейта, но тут же повернул объектив чуть правее и сфотографировал здание, совсем недавно бывшее пульсирующей синей точкой на карте компьютера.

Оказалось, это два отдельных дома на общем фундаменте. Они имели единый первый этаж, а над ним вверх поднимались две отдельные башни на девять этажей. Между башен на втором этаже осталось место для большого патио. Квин сумел разглядеть несколько зонтиков у края крыши. Возможно, предположил он, там даже есть бассейн.

– Ну вот, я закончил, – сказал он, опуская камеру.

– Хотите, чтобы я сфотографировал вас?

– Может быть, потом.

Квин отправил фотографии Орландо. Он убрал телефон, вытащил следящее устройство и направил его на мост, что связывал берега реки сразу за зданием с двумя башнями.

– Давай прогуляемся до моста. А потом пойдем обратно.

Они двинулись вперед. Квин шел со стороны реки, между ним и зданием находился Нейт. Так было проще изучать две башни, не привлекая к себе внимания.

– После обеда еще раз повтори презентацию, – сказал Квин, изображая туриста. – Хочу быть уверен, что к завтрашнему дню ты будешь готов.

– Не беспокойтесь, – ответил Нейт, подхватывая игру. – У нас все получится.

– Надо позвонить в Нью-Йорк и проверить, что прогноз не изменился.

– Я напишу им по электронной почте, как только вернемся в отель.

– Нет, – возразил Квин. – Лучше позвонить.

– В Нью-Йорке сейчас ночь, – сказал Нейт. – Вы не забыли?

Когда они оказались рядом со зданием, Квин бросил быстрый взгляд на прибор слежения. Как он и предполагал, датчик показывал, что они подошли совсем близко. Он бросил взгляд на здание.

– Верно. Ладно, ограничимся письмом. Но я хочу, чтобы ты позвонил, как только в офисе кто-нибудь появится.

– Конечно. Без проблем. Что-нибудь еще?

На стене, чуть ниже патио, между двумя башнями висел знак. На фоне синего прямоугольника желтыми буквами было написано: «Прибрежные виллы».

– У тебя есть PowerPoint? [15]15
  Программа для создания и проведения презентаций.


[Закрыть]

– Конечно есть, – ответил Нейт. – Мы миллион раз это обсуждали. Почему вы так беспокоитесь? У нас классная презентация.

– Я беспокоюсь, потому что эта сделка может увеличить наши продажи на пятьдесят процентов, – заявил Квин.

Под знаком находился открытый атриум, идущий по всей высоте первых двух этажей со стеклянной дверью в конце, на глубине около пятидесяти футов. Точнее снизу определить было невозможно, но Квин решил, что охранная система контролирует эту дверь. Ему приходилось видеть такое в похожих зданиях.

– А что вы хотите на обед? – поинтересовался Нейт.

– Решил сменить тему?

– Именно. Презентация готова. И теперь меня беспокоит мой желудок.

Дорожка разветвлялась на две части. Слева она спускалась вниз и уходила под мост, а вправо шла вокруг фасада «Прибрежных вилл». Квин повернул направо.

На нижнем уровне находились магазины, булочная, прачечная и винная лавка. Ничего необычного.

Квин посмотрел вверх, в сторону западной башни. Не входя в здание, он не мог выяснить, где находится то, на что указал Маркофф. Однако теперь у Квина не оставалось сомнений: маяк Маркоффа здесь.

Вдоль фасада тянулось узкое двухполосное шоссе, разделявшее «Прибрежные виллы» и отель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю