Текст книги "День лжецаря"
Автор книги: Брэд Гигли
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
И в этот момент ему в голову пришла мысль. Он вежливо кашлянул и заговорил.
– Ты хочешь сказать, что он уедет – просто так? – недоверчиво спросил Мардук.
– Вот именно.
Симеркет снова спустился в тоннели под городом. Он сидел в маленькой темной каморке недалеко от люка, которую Мардук и его генералы называли своим штабом.
Высокий исин из Мари сделал сердитый жест:
– Не верьте ему, господин. Эламский царь подослал этого египтянина, чтобы заманить вас в ловушку!
Симеркет закатил глаза.
– Каким образом это может быть ловушка, ты, идиот, если это я сам придумал?
Исин, который пытался с ним спорить, пробормотал:
– Потому что все знают: египтянам нельзя доверять.
– Симеркету можно, – твердо сказал Мардук. – Но я должен признать – мне трудно поверить, что Кутир говорит правду. Я хочу сказать, после всех утрат – людей, продовольствия и сокровищ – поверить, что он просто так остановит эту беззаконную войну…
– Он знает, что его поймали в ловушку в Царском квартале, Мардук. Единственная для него возможность уйти живым – это твое согласие на перемирие. Если ты не согласишься, то тебя ждет осада, которая может продлиться много месяцев, даже лет. Брат Кутира захватит эламский трон, и у Кутира не будет другого царства, за исключением того, что ему удастся удержать здесь. Не лучше ли тебе позволить ему уйти сейчас, когда у него есть другое царство в Эламе, вместо того чтобы наживать себе врага, который знает, что терять ему нечего?
Исины начали громко и сердито спорить – они должны, должны наказать Кутира за его вторжение в Месопотамию!
– У нас есть возможность уничтожить его, – сказал высокий исин, ударяя кулаком по своей ладони. – И тогда мы сможем войти в Элам! Когда Кутир и его армии будут уничтожены, Элам просто упадет в наши руки, как спелый инжир!
– Итак, все начинается сначала… – мрачно пробормотал Симеркет.
– Симеркет нрав, – заключил Мардук. – Впервые почти за три столетия на Грифоновом троне будет сидеть Темная Голова, рожденная в этой стране. Мы достигли всего, чего хотели; давайте не рисковать гневом богов и не просить большего. Мы позволим эламскому захватчику и его армиям мирно покинуть страну. Кроме того, – продолжал он, хитро улыбнувшись, – эти эламцы скоро будут вовлечены в долгую и кровавую гражданскую войну. В конце ее они будут слабыми и подавленными. Это будет лучшее время для того, чтобы вмешаться и сорвать этот спелый плод. Надо лишь выждать – а мы можем позволить себе один раз быть великодушными…
Месопотамия не меняется, с раздражением подумал Симеркет. Так было и так будет – вереница «сильных», отнимающих власть друг у друга. Он воспользовался моментом, чтобы проскользнуть в маленькую комнатку, где его ждали Кем-весет и Рэми. Глаза юноши были открыты и при виде Симеркета заблестели.
– Лихорадки нет? – спросил Симеркет Кем-весета.
– С моим-то уходом? – гордо произнес врач. Но потом добавил, уже более скромно: – Боги были добры к нему.
– Ко всем нам, – согласился Симеркете необычным воодушевлением. И перевел черные глаза на Рэми. – Как ты себя чувствуешь, мальчик?
– Голова болит.
– Голова или не голова, ты вряд ли скоро предстанешь перед Осирисом. В конце концов, тебе не пришлось просить у меня прощения. Этого просто не понадобилось.
Потрепав на прощание руку Рэми, Симеркет удалился в наружный коридор. Вскоре к нему присоединился Мардук.
– Ты выглядишь очень угрюмым, – сказал Симеркет. – Я бы мог подумать, что ты будешь веселым. – Он громко рассмеялся. – Будь осторожным, Мардук. Люди могут начать ошибочно принимать тебя за меня.
Мардук вздохнул.
– Всю мою жизнь я занимался одним делом – борьбой за мой наследственный трон. Я был готов умереть за это, как мой отец. Но благодаря тебе, Симеркет, моя борьба окончена.
– И из-за этого ты такой печальный?
– По правде говоря, жизнь подготовила меня только к борьбе, но не к победе. – Он покачал головой. – Я говорю глупости. Ты не можешь понять, о чем я говорю.
Симеркет улыбнулся.
– Возможно, я единственный человек в мире, который может тебя понять.
Позднее в тот день, после многих поездок Симеркета по важным сановникам, было объявлено о перемирии между двумя соперниками за право управлять Вавилоном. Глашатаи вошли в города, провозглашая указ царя Мардука, первого царя второй исинской династии, что он позволит эламцам покинуть Месопотамию, не подвергаясь преследованиям. Мардук собственноручно отправил исинские войска сопровождать отступающие армии эламцев до границы, не только для того, чтобы защищать их от насилия со стороны людей, которые так от них пострадали, но также для того, чтобы убедиться в том, что они действительно покинули страну.
Пока эламцы готовились к отступлению, Симеркет нашел Шепака в гарнизоне.
– Ты спас мне жизнь, – просто сказал Шепак.
– А ты мне.
Какую-то долю минуты оба неловко смотрели в землю, затем заговорили – одновременно и взволнованно:
– Если тебе случится быть в Эламе…
– Если тебе случится быть в Египте…
Они рассмеялись и обнялись.
– Попрощайся со своей богиней, – сказал Шепак. – Скажи ей, что в другое время я взял бы ее с собой в Элам.
Симеркет, прикусив язык, обещал, что передаст его слова Нидабе. Шепак взобрался на лошадь и натянул шлем (он был уже очищен от наводящих ужас украшений, дабы горькие напоминания не стали поводом для финальных актов возмездия со стороны темноголовых). Последнее, что увидел Симеркет, был Шепак, скачущий рядом с Кутиром через ворота Иштар.
Только тогда, наконец, он смог обратиться к предпоследнему этапу своего путешествия. Ему больше не надо было улаживать распри между народами, обыскивать склепы и спасаться от гнусных тварей. Шаг Симеркета был легким и уверенным, когда он во второй раз отправился к женщинам гагу.
Хотя Симеркет и был полон решимости, не все шло у него гладко. Слух о том, что эламцы покидают страну, распространился мгновенно, а на улицах Вавилона в ту ночь то и дело вспыхивали празднества. Впервые за два последних дня люди покидали свои дома, чтобы собраться в храмах и возле дворцов, желая принести жертвы богам и, возможно, хоть мельком узреть красивого, нового царя Мардука.
К тому времени как Симеркет наконец прибыл к гагу, было уже совсем темно. Разводной мост был опущен, и Симеркет прошел по нему во двор, не спрашивая на то дозволения. Никто из женщин не нагружал караван ослов, не видел он также и дыма горящего битума, поднимающегося в ночное небо.
Однако, как и раньше, женщины снова окружили его, направив на него копья. Даже во время празднеств гагу не утрачивают бдительности, усмехнулся про себя Симеркет.
– Что тебе надо, Симеркет? – спросила стражница. Он удивленно приподнял бровь; подумать только, они знают его имя.
– Я хочу увидеть Мать Милитту.
На этот раз они не возражали и не чинили препятствий, а повели его прямо к основанию парящей обсерватории своей предводительницы.
– А она когда-нибудь спускается на землю? – спросил Симеркет слабым голосом, неохотно ставя ногу на ступеньку.
Медленно, держась за стены, задрав лицо, чтобы не смотреть вниз, он пополз наверх. На вершине башни, как и тогда, восседала Мать Милитта, вглядываясь через бронзовые трубы в звезды и делая пометки на глиняных табличках. Она даже не взглянула на Симеркета, когда он поднялся в ее отсек.
– Мне есть, что сказать хорошего, – объявила она своим низким, почти мужским голосом. – Сешатская звезда снова повернулась на своей орбите и скоро возвратится на свое место над Египтом. Вероятно, ты не был тем злом, которое она предсказывала, Симеркет. В действительности я начинаю думать, что ты принес Вавилону удачу!
– Если бы ты потрудилась прочитать мой гороскоп, то, возможно, знала бы это раньше!
– Болван, – ответила она грубо. – Неужели ты думаешь, что я не читала?
Он посмотрел на нее, и его черные глаза внезапно вспыхнули.
– Тогда почему ты не сказала мне, кто была эта женщина? – злобно прошипел он, не в силах сдержать эмоции.
– Я так понимаю, ты имеешь в виду женщину, которая приходила сюда после убийства на плантации?
– Ты знаешь, о ком я. О той, что была одета принцессой.
– Ты должен понять, Симеркет: гагу живут не ради торговли, как думает большинство, а для защиты женщин, страдающих от мужского насилия. Почему, ты думаешь, я пошла той ночью на плантацию? После того, что сказали мне звезды, не имело значения, была ли принцесса эламкой, темноголовой – или даже египтянкой! Женщина в опасности всегда найдет у нас убежище, пока мы живы.
– Но было жестоко позволить мне уйти, оставив меня в неведении… Если ты прочла мою карту, как ты не увидела мою любовь к ней?
– Я увидела ее. Не думаю, что когда-нибудь видела на небе нечто подобное раньше. Она почти так же сильна, как твоя любовь к истине, как твое желание ясно видеть все вещи. Эти желания в тебе равносильны и проходят через всю твою жизнь.
– В таком случае, почему ты отпустила меня? Я едва остался жив! Я мог никогда ее больше не увидеть!
Его голос был хриплым, без выражения.
– Именно оттого, чтоя увидела в твоей карте, я не могла сказать тебе, кто она такая.
Симеркет почувствовал, как у него стало покалывать в голове; он не учел такой возможности.
– Что еще ты увидела на своем небе, Мать Милитта? – тихо спросил он.
– То и увидела! Увидела, как ты губишь тех, кто тебя любит. Я видела, как смерть преследует тебя на каждом шагу. Ты несешь погибель тем, кто привязывается к тебе, ибо причиняешь им такую боль, что способен мгновенно разрушить всю радость их жизни.
Симеркет опустил глаза, не в состоянии выдержать ее прямой взгляд. Все, что она сказала, было правдой.
– Теперь ты знаешь, почему я не могла позволить тебе пойти к ней или даже сказать тебе, что она здесь – пока сама не покажу ей, что тебе звезды предсказывают.
– И ты показала?
– Сегодня. Теперь она сама решит, какое будущее выбрать. Знай, что ей предложили остаться здесь. Это право мы даем всем женщинам, что прибиваются к нам. Ни один мужчина не сможет увести ее отсюда без ее согласия.
Он сглотнул.
– Когда я узнаю о ее решении?
– Подожди за воротами до завтрашнего утра. Тогда и получишь ответ. Но предупреждаю: не кричи у ворот. В День лжецаря мы должны отдаться нашим собственным ритуалам…
Итак, он сидел на горячем солнце, свесив ноги в ров. Надежда грела его душу, но отчаяние леденило ее. Что решит Найя? Жить с ним означает иметь в качестве постоянного спутника смерть. Пойдет ли она на это? Но Мать Милитта только подтвердила то, что все в Египте уже доподлинно знали – Симеркет последователь Сета, и ему сопутствуют опасности и хаос…
Из ближайшего двора раздались крики. Он быстро повернул голову. Сердце его остановилось – но тут же забилось ровно: толпа следила за трюками гимнастов, они двигались по натянутому канату; один вдруг притворился, что падает, но в последний момент успел схватиться за канат… Вот так и он живет!
Симеркет сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
Воздух в тот день был насыщен мириадами запахов – речная рыба шипела на сковородках торговцев съестным, свежевыпеченный хлеб, намазанный медом, бесплатно раздавался детям (его затошнило, ибо после склепа он сомневался, что когда-нибудь снова захочет ощутить вкус меда); речные птицы жарились на вертелах; их кожа потрескивала в жарком пламени, жир заливал угли.
Однако он сразу узнал этот знакомый запах – запах цитрусового масла, который долетел до него, подавив все прочие ароматы.
Он обернулся.
– Любовь моя, – сказала она.
И упала в его объятия.
В последующие годы Симеркет часто вспоминал эти короткие недели, последовавшие за Днем лжецаря, как самые счастливые в своей жизни. Он и Найя были почетными гостями в святилище Бел-Мардука, где его бывший раб был коронован на трон царя Месопотамии. Они перемигнулись, когда Высший Маг Адад звонко хлестнул Мардука по физиономии, прежде чем водрузил ему на голову корону. Адад кратко напомнил Мардуку и толпе собравшихся, что цари в Месопотамии смертны и что царствование на троне – тяжкое бремя, безрадостная обязанность. Церемония оказалась долгой и замысловатой, так что он и Найя терзались скукой. Однако оба замерли в восхищении, когда Мардук протянул руку, чтобы схватить простертую длань Бел-Мардукского божка. Симеркет почти ожидал, что ударит гром или что закипит святая вода в фонтанах, но ничего подобного не произошло. Однако когда он позднее вспоминал этот миг, то понял – действительно случилось что-то божественное, необычайное: чудо обретения народом своей родины после трехсот лет порабощения ее иноземными завоевателями. И возможно, самым чудесным во всем этом было то, что и он, Симеркет, сыграл в этом роль.
На тех ночных празднествах пела Нидаба. Одну песню она спела в честь Симеркета. Сидя с Найей на царском постаменте, он был более смущен, чем польщен. Найя тихо прыснула со смеху, закрывшись ладошкой, когда увидела, как он залился краской, силясь принять достойный вид – Нидаба поэтически выразила ему благодарность всего народа. Хотя ее голос, как и всегда, был таким же мелодичным, в древнем тексте, который она распевала, речь шла о легендах, с которыми он и Найя не были знакомы. И они сбежали с праздника – едва лишь им позволили приличия.
Дороже почестей и даров, которыми осыпал их Мардук, для них было время, которые они проводили одни, в постели, шепчась всю ночь напролет – время, которое Симеркет вспоминал как самое счастливое. И там, в его объятиях, Найя раскрыла ему остатки тайны.
– Когда ты узнал о том, что я жива? – спросила она, поглаживая шрам на его лбу.
– В тот самый момент, как увидел в этом ужасном кувшине принцессу Пиникир в твоей накидке… Я сразу понял, что ты сделала, глупышка…
– Как ты меня назвал?
– Ты поменялась с ней одеждой, да? Чтобы спасти ей жизнь.
– Ну и что? – спросила она с вызовом.
– Это было глупо.
– Но, Симеркет, я не думала, что они придут за служанкой. У нее же ребенок…
– А у тебя?
– Но я не надеялась когда-нибудь вернуться к нему! – На глаза Найи навернулись слезы. – Бедная женщина… Я думала, что сохраню ее ребенку мать… Откуда мне было знать, что моя бедная одежда сделала ее мишенью?
– Так же, как сделала бы тебя.
– Ах, но к этому времени дом уже был объят пламенем, и никто не видел, как я выскочила через заднюю дверь.
Он крепко прижал ее к себе.
– А затем ты спряталась в реке.
– В реке? – удивилась она. – Нет.
– Но ты была вся мокрая, когда пришла в деревню, бормоча, как безумная, по-египетски! Ты знаешь, что тебя приняли за речную нимфу, говорившую на языке бессмертных?
– В самом деле? – пролепетала она, очарованная этим образом. – Нет, когда подожгли плантацию, я убежала от огня. Мантия принцессы загорелась, и я прыгнула в колодец. Река была слишком далеко, и меня бы увидели. А потом я всю ночь карабкалась вверх по веревке…
– Умница…
– Ах, теперь уже умница?
– Да. И признаю это. И еще красавица.
Они начали целоваться – и целовались долго, долго…
– Значит, после того как ты спряталась в деревне, ты пошла к гагу?…
– Это было единственное место, куда я могла пойти. Мать Милитта предложила нам в тот вечер убежище. Рэми был мертв – по крайней мере я так думала, а тебя наверняка поблизости не было, чтобы спасти меня. Я не знала, что еще делать, кроме как пойти к ним…
Внезапно его осенила ужасная мысль.
– Когда ты была у гагу, – спросил он, – каковы были твои обязанности?
– Меня иногда посылали с караваном ослов помочь доставить золото, которое они прикрывали битумом. А почему ты спрашиваешь?
Симеркет перенесся мыслями в Вавилон, когда впервые увидел женщин-гагу. Он чуть было не окликнул одну из них – так она напомнила ему Найю.
О боги, подумал он, что, если та женщина и в самом деле была его женой?
Найя увидела, как он нахмурился.
– В чем дело?
– Ничего, – быстро сказал он. И отбросил от себя рвущие душу воспоминания. В конце концов, все закончилось хорошо, так что не стоит упрекать себя за то, чего не случилось…
– Тебе хорошо было у гагу? – спросил он.
– Наверное.
– Почему же ты ушла от них?
– Что ты имеешь в виду? Я никогда не собиралась у них оставаться. Я не такая, чтобы провести свою жизнь среди женщин. Ты должен меня достаточно хорошо знать, чтобы понять это. – Она теснее прижалась к нему.
– Даже после того как Мать Милитта рассказала тебе о моем гороскопе? О том, как это будет опасно?
– Даже тогда.
– Что убедило тебя в том, что я стою такого безумства?
– О, да разве же она сказала мне что-то такое, чего бы я не знала? Эти звездочеты всегда предсказывают очевидные вещи, а потом ждут, что все будут трепетать в благоговении! Я всегда знала, что ты подвергаешь себя опасности. И всегда знала, что ты стоишь любых безумств! Что до всего остального – до опасностей и печалей… – то если они действительно ждут нас, мы встретим их вместе. Хорошо?
– Поцелуй меня, – сказал он.
– Я только что поцеловала…
– Еще!..
Праздник закончился тем, что стража сопроводила двух лжецарей в близлежащий храм. Маги и шаманы прочли там молитвы, стуча в барабаны, дуя в свистелки и трубки.
– Чем заняты эти дураки? – пробормотал Эсп.
– Кто их разберет?! – огрызнулся Менеф. Он был весь в синяках, и от него дурно пахло отбросами. Ни тот, ни другой еще не подозревали, что им предстоит совершить на этом веселом празднике главное. Жрецы принялись тем временем читать заклинания, из коих следовало, что все грехи, совершенные царем Мардуком в предыдущем году, магическим образом передались лжецарям – последним же было невдомек, что праздник завершается тем, что лжецаря убивают, дабы он унес с собой в подземный мир грехи царя настоящего. В древности, когда страна была бедна, для этой церемонии использовали козла отпущения. Но по мере того как Вавилон становился все более процветающим и утонченным, этой почести стали удостаиваться самые для того подходящие…
Решать, проявить или нет милосердие в отношении царя-однодневки должен был правящий повелитель. Сейчас было решено, что поскольку Менеф был важной фигурой, а Эсп солдатом, Мардук (после консультации с Симеркетом) предварительно решил напоить их вином с наркотиком. Выпив по чарке, они скоро впали в беспамятство…
Однако это был не глубокий сон – наркотик не был сильным. Проснувшись почти одновременно, они обнаружили, что сидят в полутьме, в каком-то каменном погребе. Но не это было странным. Странным было то, что они лежали на полу голые… Что за праздничная причуда? И где людской шум?
Внезапно маленькое оконце в двери захлопнулось.
Они услышали приглушенный голос-приказ, отданный кем-то по ту сторону двери. Лишь когда Менеф услышал над собой лязг опускающегося рычага, он наконец понял, где они… И закричал – страшно, с надрывом, как раньше кричал Симеркет…
Эсп не терял сил на крики. Он просто толкнул того, с кем делил только что этот трон, туда, где кишели, шипя, насекомые. Они тут же набросились на него, и его тело почти мгновенно превратилось в бесформенную шевелящуюся массу. Вскоре посол был мертв.
Однако если Эсп думал, что нашел выход, то он ошибался. Оставив от первого тела лишь груду блестящих костей, твари, пощелкивая челюстями, накинулись на вторую добычу…
И тут Эсп закричал. Но кричал он недолго…
Спустя несколько недель, в день, что маги объявили благоприятным, жрецы перенесли статую Бел-Мардука в раку из резного с позолотой дерева, чтобы поместить в фургон, который тащила сотня волов. На фургоне было двенадцать деревянных колес, инкрустированных слоновой костью, и он был увенчан двумя резными крылатыми драконами. Фургон сиял свежей краской, и драгоценные камни, вкрапленные тут и там, сверкали на ярком солнце. Серебряные колокольчики мелодично позвякивали в утреннем воздухе, отпугивая злых демонов, что могли появиться по пути следования. Погонщики выкатили фургон на дорогу, ведущую на северо-запад; глядя на его медленное движение, можно было подумать, что это колесница, катящаяся по небесным тропам. Так везли статую Бел-Мардука.
И был второй фургон. Рядом с Великим Магом Ададом там сидел Симеркет. Он был облачен в простую белую льняную тунику с эмблемой ведомства, подаренной ему фараоном. Несмотря на вмятину, отныне он всегда будет носить ее: сокол спас ему жизнь, и теперь он относился к нему с суеверным трепетом.
Когда второй фургон двинулся вслед за первым, Великий Маг наклонился к Симеркету и прошептал ему на ухо:
– Я все время знал, что мы поедем в Египет вместе. Это сказала мне овечья печенка!
Симеркет улыбнулся, ничего не ответив, и повернулся к следовавшей позади свите.
Свиту составляли многочисленные повозки, колесницы, телеги. В них ехали менее значительные маги Бел-Мардука и его певцы, и еще – стайка прекрасных девственниц, дабы согревать его ночи. Позади маршировал длинный ряд исинских солдат – защита их путешествия в Египет.
В арьергарде процессии следовала маленькая повозка с тремя гробами, вырезанными в египетском стиле. В них покоились мумии Сенмута, Виа и Анеку. Симеркет приказал, чтобы в Городе Мертвых в Фивах для них была сооружена могила. Это было лучшее, что он мог для них сделать.
Позади этой повозки ехала другая – с носилками, на которых лежал Рэми. Хотя юноша утверждал, что чувствует себя вполне хорошо, чтобы сидеть рядом с Симеркетом, и Найя, и преданный врач Кем-весет запретили ему это. Несмотря на свою суровость, старый лекарь все утро улыбался: он с радостью принял приглашение Симеркета заботиться об их здоровье на протяжении утомительного и опасного переезда. Таким образом, Вавилон терял своего лучшего врача, а его винные погребки – самого преданного посетителя. Найя и Кем-весет ехали рядом с носилками Рэми на белых осликах, неотрывно наблюдая за юношей, как пара орлов, охраняющая своего птенца.
Толпы темноголовых выстроились вдоль дороги, чтобы пожелать своему божеству безопасного путешествия. Среди них были братья Галзу и Кури, бывшие соглядатаи Симеркета. Накануне вечером Симеркет дал им мешок золота (разве они не спасли ему дважды жизнь?), и теперь они считались одними из самых богатых людей в Вавилоне. Одетые в красивое облачение, в тюрбанах с перьями, братья церемонно поклонились, когда Симеркет проезжал мимо. Он кивнул им и приветствовал их на египетский лад.
На пересечении дорог их ждал на своем жеребце Мардук.
– Симеркет! – окликнул он его по-египетски. – Я понял, что не могу жить, не видя твоего строгого лица, твоих черных печальных глаз! Ты вернешься к нам?
Разве мог Симеркет сказать царю Вавилона, что надеется, что его нога никогда больше не ступит в это проклятое царство? Он просто покачал головой.
– Как скажет моя жена, о равный богам! – ответил он. – Теперь она – властительница всех моих странствий…
Подъехав ближе, Мардук наклонился в седле и схватил Симеркета за руку. Однако почувствовав, что говорить не в силах, он бросил ему кожаный мешок и повернул лошадь. Не оглядываясь, он быстро поскакал к воротам Иштар – входу в свою столицу. Только через несколько часов Симеркет заглянул в мешок. Оттуда на него блеснули пять кусков золота. Симеркет громко расхохотался – вавилонский царь вернул ему деньги, что Симеркет заплатил за него эламцам в качестве выкупа.
Симеркет поднял голову. Судя по всему, он возвращается в Египет с триумфом. Он нашел женщину, которая значила для него все, и мальчика, которому понадобилась его помощь. Он сдержал клятву и вез своему царю священного истукана. И все-таки в душе Симеркета жила тревога. Он знал, что в Египте есть люди, все еще желающие его смерти, и что ужасная царица Тайя проникала даже за Врата Тьмы, чтобы постараться заключить тех, кого он любил, в свои мстительные объятия. И так же хорошо, как то, что он был жив, ом знал: ее мятущийся дух не оставит своих попыток. Но если рядом с ним его Найя, ему не страшно будущее. И пусть звезды предсказывают ему ужасные времена – он встретит их мужественно.
Разве у него есть выбор?
К полудню над речными равнинами подули ветры с запада. Симеркет улыбнулся и набрал в легкие побольше воздуха – в этих ветрах он уловил запах Египта, запах родной земли.