Текст книги "День лжецаря"
Автор книги: Брэд Гигли
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Но он опять услышал вверху звук приведенного в действие механизма, и на этот раз из третьей, последней, двери поползли черви и гусеницы – толстые, извивающиеся, слизистые, размером с большой палец. Им должны были быть уготованы оставшиеся кусочки плоти с его скелета… Он жег их и жег, и звук, с которым лопалась их влажная кожа, ласкал его слух…
Спасен, ликовал Симеркет. Спасен!
Но забрезжившая было надежда почти сразу же умерла: фонарь начал гаснуть.
О милосердная Исида, нет! Нельзя, чтобы все так закончилось – не сейчас! Пожалуйста, пожалуйста, молил он. Но свет фонаря немилосердно угасал, становясь все более тусклым…
Симеркет снова принялся кричать и колотить в дверь. Фонарь в его руке ярко вспыхнул и погас, погрузив камеру в полную тьму. К своему ужасу, он услышал, что насекомые поползли к нему снова. Он слышал шуршание клешней и панцирей, шелест крыльев и усов.
Симеркет опустился на пол, спиной к двери и в отчаянии зарыдал. Он много раз смотрел смерти в лицо, но всегда она исходила от людей – а что сейчас? Гадкие, мерзкие твари… Слизни… И самое страшное – их пиршество изничтожит его тело. Его душа будет осуждена навеки покинуть землю и странствовать в поисках оболочки, не находя упокоения в вечности. Менеф украл у него даже вечную жизнь…
Его рыдания эхом отдавались в камере. Фонарь вдруг вспыхнул – и тут же потух, на этот раз окончательно. «Теперь уж недолго!» – мелькнуло у него в голове. Он начал бормотать ритуальную молитву. «Осирис, сотворивший меня, подними снова мои руки, наполни мои легкие твоим дыханием. Дай мне встать рядом с тобой…»
В противоположном углу камеры он слышал скрежет и царапание. Все ближе… ближе…
Он сделал судорожный вдох, спеша закончить молитву.
– В полях лару… – Но от ужаса он забыл слова. – В полях лару… – продолжал он бормотать, – лару…
Несчастный закрыл глаза и зажал руками уши, не в силах слышать голодное шевеление тварей. Он обхватил себя руками, приготовившись к нападению…
И провалился в пустоту.
Он не слышал, как отодвинули дверной засов. Не понял, что произошло, когда чьи-то руки быстро вытащили его из камеры. Он смутно сознавал, что дверь захлопнулась – и увидел склонившееся над ним лицо Шепака!
– Симеркет! – прошептал Шепак. – Слава богам! Ты жив! Симеркет не мог ни говорить, ни шевелиться. «Я умер и прошел сквозь врата тьмы», – думал он…
Встать с пола у него не было сил. Он мог только лежать на кирпичах и смотреть вверх.
– Как ты узнал, что я здесь?
– Меня нашли твои слуги.
Слуги? Симеркет изогнул шею. Братья Кури и Галзу, его темноголовые! Вот они! Склонили головы в приветствии. Он был поражен, увидев и Нидабу, стоявшую в стороне от остальных.
– Не смотри на меня так, – произнесла она томно, – я тебе не слуга.
– Но как вы нашли меня? Откуда вы узнали?
– Мы следили за вами почти весь день, господин, – ответил Галзу. – Разве мы не обещали вам, что будем охранять вас? Хотя, должен признаться, на некоторое время мы потеряли вас из виду. Вы внезапно исчезли в конце улицы. К счастью, перед закатом мы проверили винный погребок – просто так, в безнадежности – и увидели вас там.
– Я шла за тобой от… – Нидаба обернулась к Шепаку, своему эламскому врагу, и прикусила губу; она не должна была упоминать о шахте! – Я следовала за тобой до египетского квартала. Мне потребовалось немало времени, чтобы выяснить, куда ты пошел, но потом я услышала твои крики, увидела тебя и все поняла.
– Мы тоже поняли, что вы в беде, – подхватил Кури. – Эта госпожа присоединилась к нам, когда увидела, что мы заодно. Она все хотела, чтобы мы отбили вас! Но мы убедили ее в том, что такая задача вряд ли по силам женщине. Госпожа пряталась здесь в коридорах, пока мы бегали в гарнизон за полковником Шепаком.
Симеркет моргнул, прерывая их слабым голосом:
– Но где это «здесь»? Где я? – спросил он.
– В подземной тюрьме дворца, Симеркет, – ответила Нидаба.
В подземной тюрьме? Ну конечно: вот почему здесь оказалась царица Нарунте. А если они в дворцовой тюрьме, то… Шепак прервал его лихорадочные мысли.
– Когда я пришел сюда, эта госпожа пыталась сорвать дверь с петель. И должен сказать, ей бы это удалось. – Он бросил восхищенный взгляд на Нидабу. – Я никогда не видел женщины такой храброй… и такой сильной.
Несмотря на то что Шепак был ненавистным захватчиком, Нидаба была польщена и улыбнулась, отчего на щеках у нее заиграли ямочки.
Под ее пристальным взглядом Шепак чуть сбился, но продолжил:
– Должен тебе сказать, Симеркет, мы не знали, что здесь найдем!
– Еще несколько секунд, и вы бы не нашли ничего, – грустно улыбнулся Симеркет. И сел, покачиваясь. И тут только заметил свою полную наготу. Он поспешно прикрылся руками, искоса глядя на Нидабу, но та смотрела только на Шепака, а Шепак – на нее.
– Они, случайно, не бросили тут мою одежду? – жалобно спросил Симеркет.
Шепак и Нидаба присоединились к темноголовым, которые осматривали полутемный коридор. Его одежду они нашли на свалке с отбросами. Еще бы – похитители не сомневались, что она уже никому не понадобится. Шепак и Нидаба помогли ему одеться, а он рассказал все, что узнал.
– Мы пойдем в гарнизон и приставим к тебе охрану, – решил Шепак. – А потом попросим аудиенции у царя. Ты расскажешь ему все, что знаешь.
– Нет, – мгновенно возразил Симеркет. – Не сейчас. Сначала я должен справиться с одной – последней – задачей.
– Какой? – недовольно спросил Шепак. – Ты разгадал загадку – и этого достаточно: Кутир узнает, кем оказались преступники. Что еще надо?
– Если мы действительно в подземной тюрьме, то здесь должны быть погребальные склепы…
Нидаба и темноголовые вопросительно посмотрели на него, но Шепаку потребовалась лишь доля секунды, чтобы понять, что он имеет в виду. Симеркет увидел, как эламец нахмурился.
– Нет, – твердо сказал он.
– Я должен.
– Я уже говорил тебе – это святотатство!
– Шепак, послушай меня. Тело Найи – в одном из тех кувшинов. Теперь я в этом уверен! Последнее, что я могу для нее сделать, это увезти его с собой в Египет. Моим единственным утешением будет знать, что мы сможем лежать вместе, в одной могиле.
Шепак не уступал.
– Как бы тебе понравилось, если бы мы отправились в Египет и стали рыскать среди ваших мертвых? Прежде чем спуститься в склеп, надо, чтобы священник прочел молитвы и заклинания. Для нас это не просто могила – это подземный мир. Там обитают духи и демоны!
Прежде чем Симеркет успел ответить, Нидаба осторожно кашлянула и тихо объявила:
– Я священник. – Она бросила на Шепака тревожный взгляд. – Э… священница. Я служу Иштар.
Симеркет взглянул на Шепака, молча умоляя его о согласии.
Сдержанно выругавшись, Шепак сорвал фонарь с ближайшего к нему канделябра.
К дворцовому подвалу вело несколько этажей. Многие поколения вавилонских царей были вынуждены рыть все глубже и глубже в мягкой речной почве, создавая камеры, в которых хранили ставшие ненужными дары и предметы. Изваяния из дальних стран диковинных форм и расцветок возникали из темноты, на мгновение попадая в круг света фонаря, который держал Шепак. Казалось, они и есть те самые демоны, которых он так боялся.
Вскоре подошли к огромным, обитым медью дверям, встроенным в ярко-красную стену. Нидаба своим мелодичным голосом начала читать нараспев молитву, в то время как Галзу выступил вперед и ножом выскоблил расплавленный свинец, который был влит в щель между дверями. Только когда Нидаба прекратила пение и подала знак, Шепак растворил их.
Первое, что почувствовал Симеркет, был дурманящий запах меда вперемешку со сладковатым запахом тлена. Он робко шагнул в склеп. Молитвы Нидабы, должно быть, возымели действие: на битву с ними не поднялся ни один демон, ни один дух… Кивнув остальным, Симеркет протянул руку к фонарю.
– Нет, я иду с тобой, – заявил Шепак.
– Тебе незачем.
– Кому-то надо будет держать фонарь!
Симеркет благодарно кивнул.
– Я тоже иду, – твердо сказала Нидаба. – Я должна буду читать Молитву За Мертвых над каждым кувшином…
Шепак покачал головой, дивясь мужеству этой женщины. Оставив Кури и Галзу охранять вход, все трое молча двинулись вперед. Это место напомнило Симеркету огромные речные пакгаузы в Фивах – с тысячами глиняных кувшинов, наполненных зерном и оливками. Но содержимое этих кувшинов было другим – в них покоились забальзамированные тела вавилонских царей и знати, их жен, родственников, слуг…
Симеркет был в смятении: каким образом он сможет найти в них Найю? Но Шепак сказал, что в дальнем углу склепа – самые поздние захоронения. Симеркет заметил, что на каждом кувшине стоит имя, скрепленное глиняной печатью царя или царицы, которым принадлежали слуги. Симеркета удивил тот факт, что царь и его прислужники были захоронены в совершенно одинаковых емкостях. Впрочем, в Месопотамии цари не считались божествами, как в Египте; после смерти все становились равны пред бесстрастным жестоким небом…
Когда они добрались до самых дальних закоулков склепа, то увидели, что кувшины здесь выглядят совсем иначе; они не покрыты пылью, и мед в них другой – его запах более свежий. Кувшины были как новые, с яркой коричневой глазурью и с еще не высохшими медовыми протеками по бокам.
– Мы на месте! – прошептал Шепак.
И указал на печать на ближайшем к нему кувшине. Это была печать Кутира. Имя под ней означало, что в сосуде – тело Нагэша, мужа принцессы Пиникир. К разочарованию Симеркета, на многих других кувшинах было начертано просто «слуга Нагэша» или «слуга Пиникир» без имени. Поскольку в живых не осталось никого, кто бы опознал слуг, объяснил Шепак, то сделали такие надписи. Симеркет не смог сдержать стона. Ему надо осмотреть каждый кувшин с надписью «слуга Пиникир»?! Он сосчитал их – их по крайней мере шесть, таких «безымянных» сосудов, и, возможно, были еще и другие.
Он подошел к первому. Нидаба, с побелевшими губами, вышла вперед, дабы произнести молитву, умоляя богов о прощении… Покончив с ритуалом, она кивнула Симеркету. Руки его дрожали, пока он срывал печать. Едва он справился с ней и открыл кувшин, по склепу распространился удушающий запах гниения.
Шепак поднес фонарь ближе, чтобы Симеркет мог заглянуть внутрь. Это оказалось немного труднее, чем он думал – на поверхности пузырилась пена. Вавилоняне не удаляли внутренние органы, как египтяне; поэтому, высвобождаясь, газы и жидкости, образовавшиеся в результате разложения, скапливались наверху.
Симеркет почувствовал в желудке спазмы, из глубины его горла опять поднялась горькая желчь. Усилием воли он подавил тошноту. Задержав дыхание, он решительно погрузил руку в вязкую массу. Зажмурившись, он опускал ее глубже и глубже, пока не нащупал нос, затем ухо, лоб…
Он охнул, сделал еще один судорожный вдох и снова задержал дыхание. Медленно погружая руку в медовую густоту, он ухватился за плавающие в ней волосы и потянул их кверху. Тело оказалось значительно тяжелее, чем он ожидал, мед не отпускал его. Он потянул еще… И в его руке оказался скальп. Он в ужасе отшатнулся.
Сжимая пальцами клок волос, с которых медленно капал мед, Симеркет застыл посреди склепа. Лицо Шепака превратилось в маску ужаса, Нидаба издала странный звук и отвернулась. Симеркет с отвращением взглянул на липкую массу: волосы были седые.
В этом кувшине не Найя.
Они перешли к следующему сосуду. Снова была молитва, снова крошилась печать. И снова тошнотворный, кисло-сладкий запах ударил Симеркету в нос. Он опять запустил руку в вязкую жижу; однако на этот раз он проник глубже, чем до головы трупа, надеясь нащупать плечо. С удивлением Симеркет нащупал ткань: он посчитал, что мертвых хоронили обнаженными. Но это открытие несколько облегчило ему работу: материю ухватить легче, чем скользкую плоть.
Опершись о край кувшина, он потянул за ткань. Медленно и как бы неохотно тело начало постепенно всплывать; и вот показалась голова. Цвет волос, облепивших череп, был черным, и он продолжил попытки.
– Поднеси фонарь поближе, – проговорил он, задыхаясь.
Шепак направил фонарь на лицо трупа. Несмотря на то что его черты сильно стерлись, Симеркет не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел картину такого чудовищного разрушения. У женщины были обширные ожоги, одна сторона лица отсутствовала, а сохранившаяся была страшно искажена, разорванный рот застыл в гримасе ужаса.
Но женщина не была Найей.
Симеркет опустил тело в темную массу, и оно медленно осело ко дну… Мед капал с его пальцев, когда он переходил к следующему кувшину. Он не знал, сколько еще сможет выдержать! Отвращение и ужас душили его. Но когда он сломал следующую печать, то понял: поиск его окончен.
На поверхности, в пятнах гниения, плавала накидка Найи. Та самая, которую он подарил ей в Фивах, когда она отправлялась в Месопотамию, – цвета египетского неба, с вышитыми на ней золотом пятиконечными звездами…
Слезы потекли по его лицу, когда он погрузил руку в кувшин. Рыдания сотрясали тело. Шепак отвернулся. Нидаба опустила голову. Симеркет чувствовал, как пальцы его скользят по любимому лицу… Вот губы, которые он так любил целовать, нос, глаза, окаймленные черными ресницами… Собрав в кулак всю свою волю, он ухватился за край ее грубого платья и потянул за него.
Женская голова появилась над краем кувшина. Мед изменил смуглый цвет изумительного лица, его кожа была белоснежной…
Симеркет вгляделся в любимые черты…
– Это не Найя, – прошептал он.
Шепак и Нидаба резко вскинулись и тоже воззрились на мертвую.
– Конечно же, нет! – пробормотал Шепак через мгновение срывающимся голосом. – Это принцесса Пиникир…
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
ДЕНЬ ЛЖЕЦАРЯ
Первые ростки пшеницы начали появляться на полях Месопотамии. За ночь остистые колосья покрыли утрамбованную, изрезанную колеями землю, оставленную отступающими эламскими армиями. Жрецы Бел-Мардука после многократного гадания на овечьей печенке вошли в города и объявили, что начался новый год. После того как были совершены положенные ритуалы и наблюдения, после того как с помощью жертвоприношений и молитв были умилостивлены шестьдесят тысяч богов, жрецы провозгласили, что День лжецаря наступил.
Серые города в речной долине за одну ночь преобразились в шумные ярмарочные площади, украшенные длинными лентами, развевающимися с каждого здания. Самым шумным и нарядным из всех был, конечно же, Вавилон. Позолоченные баржи образовывали роскошные речные флотилии и проплывали по водам Евфрата во всем своем великолепии вокруг его стен. Эти флотилии давала знать тысячам зевак, собравшихся на берегу, о том, что боги вернулись из заоблачных гор, куда они удалялись, и готовы ниспослать народу благословение.
День лжецаря, кроме того, был днем-перевертышем, когда все роли в стране менялись на противоположные, а все законы отменялись. Хозяева обслуживали слуг, торговцы с добродушным видом открывали лавки грабителям. Но самой важной частью праздника была коронация лжецаря. Ежегодно жрецы Мардука начинали в городе поиски самого большого глупца в стране, дабы объявить его царем Вавилона – на один только день.
В это утро жрецы прошли по городу, вламываясь в дома богатых и бедняков, традиционно вопрошая: «Где же царь? Приведите его сюда! Он должен быть обряжен в царские одежды и получить жезл и корону, чтобы отправлять правосудие! Покажите нам, где он, мы обыскались его!» И люди начинали суетиться, бегать, притворяясь испуганными, крича в тревоге:
– Где наш царь? Он пропал! Найдите его немедленно!
Конечно, все знали, что настоящий царь сидел цел и невредим в своем дворце и что он уже выбрал самого большого дурака в царстве, чтобы тот правил сегодня. В этом году празднество обещало быть одним из самых запоминающихся во всей долгой истории Вавилона, ибо нашли не одного, а сразу двух лжецарей, и они сидели вместе на троне в огромном дворе Этеменанки. Один из них был коротеньким, толстеньким человечком, жалобно оплакивавшим и проклинавшим свою судьбу, хотя его сановная стража тыкала в него копьями, требуя придать лицу более радостное выражение – для развлечения зрителей. Другой, жутковатого вида здоровяк, со зловещей ухмылкой и отметиной в уголке глаза, пугал вавилонян злым взглядом и вызывающей позой. Хотя публика была недовольна отсутствием у этой пары веселого нрава, толпа была уверена, что новые цари выбраны справедливо.
Новый царь Месопотамии был столь любим народом, что что бы он ни делал, толпа не могла его осуждать. Подданные хвастались, что царь красив и умен, соревновались друг с другом за то, кто более пышно его восславит, и даже предсказывали, что благодаря ему Вавилон не иначе как вступит в свой золотой век.
Где доказательства тому?
Ну как же, новый царь освободил страну от презренных захватчиков, не нанеся ни единого удара! Такой герой еще не ходил по улицам Вавилона – с тех пор, как сам Гильгамеш [8]8
Герой шумерского эпоса.
[Закрыть]был ребенком!
Толпы вавилонян гоготали и пьянствовали на улицах города. И никто даже не замечал подлинного вершителя их счастливой судьбы – худого долговязого египтянина с черными глазами, сидевшего в сторонке от всех. Некоторые из наиболее отчаянных темноголовых пытались вытащить его на улицы и уговаривали присоединиться к их разнузданным танцам, но он ускользал из их объятий, улыбаясь, но преисполненный решимости заниматься своим делом. Его благоразумие никого не обижало – скоро все находили себе новые развлечения.
Войдя в передний двор Этеменанки, Симеркет медленно проложил себе путь сквозь пеструю толпу туда, где на возвышении сидели вместе, как на троне, два лжецаря. Менеф лил обильные слезы. Это было поводом для некоторого разочарования его «подданных», ожидавших, что их новый царь будет глупым и забавным, но не печальным. В него бросали объедки, плевали, требуя, чтобы он смеялся и болтал, как подобает истинному лжецарю. Менеф изо всех сил старался задобрить подданных старыми байками, но толпа по-прежнему забрасывала его отходами.
Вызывающий вид Эспа был толпе больше по нраву, ибо он по крайней мере более соответствовал тому, как должен вести себя царь: кричал на них, топал ногами, злился. Цепи приковывали лжецарей к трону, но свирепого выражения лица Эспа было достаточно, чтобы удержать людей от насмешек над ним, как они это делали с Менефом. Но когда из толпы возник Симеркет и встал у подножия трона, молча разглядывая обоих, поведение коронованных особ резко изменилось.
Глаза Менефа вылезли из орбит, и он в ужасе закричал. И хладнокровный Эсп тоже впал в ступор, призывая богов Египта защитить его от возмездия духов. Увидев такое поведение избранников, толпа в восторге загоготала.
Но это был еще не конец.
Симеркет наблюдал за царями, и на его губах играла презрительная улыбка: несомненно, эти двое были уверены, что он вернулся на землю из Царства Тьмы, дабы увести их в ад… Внезапно Симеркет сделал выпад в сторону трона, и толпа разразилась хохотом: двое сидящих на нем отпрянули, натянув цепи, и их глотки исторгли крик.
Устав от игры, Симеркет удалился. Когда Эсп и Менеф осмелились поднять головы, его и след простыл, что подтверждало их убеждение: им являлся мстительный дух…
Симеркет не остановился, чтобы посмотреть на борцов и жонглеров, которые развлекали народ. Он был озабочен совсем другим, да и не любил он ярмарки – шум толпы его раздражал, – но Мать Милитта попросила его подождать возле разводного моста гагу, и ничто – ни бунт, ни война, ни даже праздник – не могло помешать ему.
Симеркет не известил о своем прибытии женскую стражу. Мать Милитта предупредила его, что гагу заняты своими ритуалами и он не должен их беспокоить. Поэтому Симеркет присоединился к тем, кто отдыхал возле рва гагу, и сделал так, как ему было велено: стал спокойно ждать.
Вавилонское солнце было, как и всегда, чудовищно горячим, и Симеркет пожалел, что не обзавелся широкополой соломенной шляпой – плетельщики циновок продавали такие на улицах. Сняв сандалии, он опустил ноги в прохладную воду, наполнявшую ров. Убаюканный многоречивым веселым гомоном, он почти тотчас погрузился в состояние полудремы и смог наконец обдумать все, что случилось с ним последние дни. Другое дело, мог ли он найти во всем этом смысл.
Еще в склепе он и Шепак решили, что будет слишком опасно появиться сразу же во дворце. Они пришли к выводу, что раз царица Нарунте и Менеф его видели, то могли организовать отчаянную попытку покушения на него. Поэтому Шепак отправился за Кутиром, чтобы тайно привести его в склеп. Позднее он рассказал Симеркету, что нашел царя сидевшим в одиночестве в своих покоях, бледного и встревоженного. Он читал последние депеши от отца из столицы Фив.
– Ваше величество, – обратился к нему Шепак, – мы нашли вашу сестру.
Кутир вздрогнул и медленно поднялся на ноги.
– Она жива?
Шепак опустил глаза, уставясь в пол, и царь понял его ответ.
– Значит, исины убили ее…
– Нет, ваше величество. – Кутир резко поднял голову. – Симеркет сейчас в склепе. Он сможет объяснить…
– В склепе?… – в ужасе вскричал Кутир.
– Вы должны туда спуститься, ваше величество!..
Кутир, не привыкший к тому, чтобы ему перечили, пристально посмотрел на него.
– Хорошо, и мои телохранители схватят его – за святотатство. Никому не позволено осквернять наших мертвых!
– Я думаю, ваше величество, вам лучше сначала послушать его рассказ в отсутствие телохранителей. После этого вы сможете сами решить, что делать.
Кутир сразу понял, о чем говорит Шепак.
– Значит, это заговор?
И снова Шепак ничего не ответил. Кутир повесил сбоку меч и вложил кинжал в висевшие на поясе ножны. Хотя он доверял и Симеркету, и Шепаку, но не хотел в ловушку, как это уже случалось с иными эламскими царями, которым была уготована судьба пасть от рук их подданных.
В дворцовых подвалах они подошли к красной стене, отделявшей этот свет – от того. Нидаба и темноголовые ушли, отпущенные Симеркетом. Их присутствие могло бы лишь взвинтить эламского властителя.
Шепак и Кутир нашли Симеркета, заляпанного пятнами меда и разложения, в дальнем углу склепа. Кутир увидел, что пол там был усыпан кусками глиняных печатей. Глаза его вспыхнули гневом.
– Ваше величество, – произнес Симеркет, прежде чем царь обрушился на него, – не сомневайтесь в том, что до того как я начал поиски, священник произнес положенную молитву над каждым мертвым.
Кутир молчал, и Симеркет осторожно продолжил:
– Мы полагаем, что тело вашей сестры было ошибочно опознано как тело служанки и помещено в кувшин. Хотите убедиться?
Царь выдохнул и кивнул.
Симеркет снова погрузил руку в кувшин и осторожно и медленно вытащил наружу голову принцессы. С ее носа и лба липкими ручьями стекал мед; колеблющийся луч фонаря осветил ее лицо.
– Это ваша сестра, господин? – спросил Симеркет. Царь быстро отвернулся, кивнув.
– Кто это сделал? – мрачно пробормотал он.
– Мне стыдно сказать, ваше величество, что это преступление совершили египтяне. Менеф подослал налетчиков в дом вашей сестры. Его телохранитель Эсп совершил убийства.
И Симеркет рассказал, как он обнаружил, что Менеф принял участие в заговоре, унесшем жизнь Рамсеса III, и что он поддерживал связи с остающимися в Египте заговорщиками, главным образом с принцем Майатамом, повелевшим Менефу лишить жизни Найю и Рэми.
– Ты говоришь, что моя сестра и ее муж были убиты, потому что этот египетский принц хотел отомстить тебе?
– Нет, ваше величество. Вашу сестру приказал убить не он, а ваша жена. Все убийства на плантации были совершены для того только, чтобы казалось, будто это дело рук исинов. Сама царица призналась мне в этом!
Кутир, который знал о ненависти своей жены к его сестре, приложил руку ко лбу и упал бы, если бы Симеркет не усадил его на скамью. Тяжело прислонившись к стене, царь с изумлением слушал Симеркета. Тот вел рассказ, как Нарунте и хитроумный Менеф заперли его в Скорпионовой камере.
Кутир недоверчиво покачал головой:
– В Скорпионовой камере? Но это невозможно. Там никто не выживает…
– Шепак подоспел в последний момент! Если нет веры моим словам, я покажу вам отметины. – Не дожидаясь согласия, Симеркет повернулся и спустил с плеч тунику. То место на спине, куда вонзилось жало шмеля, распухло и обесцветилось.
Вид все еще кровоточившей раны окончательно убедил эламского властителя в том, что рассказ Симеркета – правда.
– Но зачем? – спросил он слабым голосом. – Зачем она это сделала?
– Царица Нарунте узнала, что ваша сестра и ее муж прибыли сюда с секретным приказом от вашего отца. Ваши победы в Месопотамии угрожали ему. Им было дано указание помешать вашим успехам – любым способом.
– Успехам? – с горечью повторил Кутир. Он вознес руки к глазам, и плечи его затряслись. Однако он быстро овладел собой и уставился в темноту. – Нарунте всего лишь дочь вождя горцев, неистовая в своей любви ко мне. Да, иногда она бывает грубой…
Симеркет понял: Кутир никогда не осудит царицу за содеянное. Ему ничего не оставалось, как пожать плечами:
– Тогда давайте возложим всю вину на Менефа и тех, кто ему помогал, ваше величество. Они принадлежат к цивилизованной нации и должны осознавать то, что совершают.
Кутир бросил на него благодарный взгляд.
– Ты оправдываешь общее мнение о себе, Симеркет. Ты нашел мою сестру, как я и надеялся, и нашел в себе мужество рассказать мне об участии в ее убийстве твоих соплеменников. Многие другие мужи не набрались бы храбрости сказать мне правду. Я прикажу арестовать египетского посла и его людей. А наказать их я предоставлю тебе. – В его глазах мелькнуло что-то похожее на стыд. – Что до моего участия, то я сожалею о том, что мое теперешнее положение не дает мне возможности разрешить статуе Бел-Мардука покинуть Вавилон. Боюсь, что маги этого бога посмеялись бы мне в лицо, если бы я позволил этому свершиться. Они рассчитывают на то, что скоро в Вавилоне будет распоряжаться другой царь. Я желаю тебе с ним удачи.
– Я понимаю, ваше величество. – Он почувствовал, что не стоит говорить Кутиру, что он уже в сговоре с его вероятным преемником. К чему понапрасну тревожить беднягу?
Уже рассвело, когда они вышли из дворцовых подвалов. Симеркету, который провел большую часть предыдущего дня в тоннелях под Вавилоном и тягостные ночные часы в дворцовом склепе, казалось, что он давно уже принадлежит вечной тьме… Снова увидеть солнечные лучи было почти что сказкой!
Кутир попросил их подождать в гарнизоне. Он обещал послать за ними, после того как арестует Менефа и Эспа и Симеркету не будет грозить опасность. Но тянулись часы, а за ними никто не шел. Обеспокоенные, Симеркет и Шепак прокрались к боковому дворцовому входу – им пользовались слуги и лавочники. Они надеялись подстеречь какого-нибудь дворецкого или служанку и спросить их, не знают ли они, почему отсутствует царь. Но слуги тоже ничего не знали.
Симеркету сделалось не по себе. Он чувствовал: во дворце происходит что-то странное. Чувство тревога усилилось с прибытием курьеров с юга. Они прискакали на взмыленных лошадях и галопом въехали в дворцовый двор, соскочив с лошадей на полном скаку. Курьеры бросились во дворец, сжимая в руках кожаные сумки, даже не стерев пыль и грязь с лиц.
– Они от царя Шутрука! – пояснил Шепак, опознав ливреи. Он попытался остановить одного из курьеров, обратившись к нему по-эламски, но тот молча проследовал во дворец, даже не взглянув на него.
Симеркет, которому незачем было присутствовать при аресте Менефа и Эспа, уже собрался предложить Шепаку встретиться с Кутиром самому. Шепак, как бывший командующий гарнизоном, имел, несомненно, большой опыт по части пленения преступников. Однако в этот момент к ним приблизился управляющий и сказал, что Кутир готов их принять.
Они вошли в тронный зал. Его массивные квадратные колонны были украшены резными головами быков. Сам трон с грифами стоял на постаменте из панелей, искусно выточенных из слоновой кости. Кутира на троне не было. Он стоял в углу и разговаривал с царицей Нарунте. Оба подняли головы и пристально на него посмотрели.
Симеркет испытал страх, особенно когда управляющий задержал Шепака при входе в зал. Он всматривался в тусклый свет, пытаясь прочитать выражение лица Нарунте, ожидая увидеть на нем гнев, раскаяние, даже потрясение – от того, что он вышел из Скорпионовой камеры живым. Но ее реакцией на его появление было полное безразличие, словно он был каким-то незнакомцем, которого она видела впервые.
Курьеры расступились, когда Симеркет шел к царю и царице, и его шаги по малахитовым плиткам разносили гулкое эхо. Что это, засада? Неужели его снова бросят в Скопионову камеру из-за того, что он обнаружил?
Он преклонил колени перед царствующими супругами.
– Симеркет, – спокойно сказал Кутир. – Как представителю египетского Соколиного трона я должен тебе сказать, что эламский царь Шутрук, мой отец, взошел на свою золотую колесницу.
Симеркет посмотрел на него, не понимая.
– Что?
– Он мертв, Симеркет. Эту новость сегодня принесли курьеры. После того как он съел пирог с голубиным мясом и фиги, его кишки превратились в кровавую массу, и он онемел. Он умер несколько часов назад, не произнеся ни слова. – Голос Кутира сорвался, и он зарыдал, хотя Симеркет был уверен, что его слезы были только для вида. – Мне донесли, что его отравили. Можешь ли ты в это поверить? Кто мог совершить такое ужасное преступление против величайшего царя элама?
Симеркет перевел взгляд на царицу Нарунте. Она не опустила своих серебристых глаз, но Симеркет ничего не мог прочитать в их бледных глубинах, даже удовлетворения. Тем не менее он знал, что ответ на вопрос Кутира стоял рядом с ним. Какая карьера ожидает Нарунте, – с невольным восхищением подумал он, – при условии, что она будет избегать крепкого пива, которое развязывает ей язык?
– Я убит горем, – с нарочитой скорбью произнес Симеркет. – Как, я уверен, и фараон, когда услышит это прискорбное известие. – Симеркет надеялся, что его слова соответствуют ситуации. Но сам он не мог не отметить, что весь мир теперь – и в особенности сын покойного – вздохнут свободнее. – Что вы будете предпринимать, ваше величество?
– Я должен вернуться в Сузы – до того, как мой брат поднимет армию и предъявит свои права на трон. Но…
Царь замолчал, беспомощно глядя на Симеркета.
Да, конечно – но! С исинами, затаившимися в городе, с оскудевшими запасами продовольствия и разрушенным эламским флотом Кутир имел ничтожные шансы на то, чтобы достичь границы, не растеряв армию. Конечно, он мог легко сбежать из Вавилона, переодевшись, но какой ему смысл входить в Элам без армии? Если он решится на такие опрометчивые действия, то жить ему останется – минуты.
Ну что ж, подумал Симеркет, таковы опасности, подстерегающие завоевателей во враждебной стране. Это не его дело и не дело Египта. Хотя Кутир оказался не таким жестоким деспотом, как Симеркет того ожидал, он не был к нему особенно расположен. Кроме того, если быть честным с самим собой, он бы предпочел, чтобы в Месопотамии правил Мардук. Но Египет соблюдает нейтралитет, подумал Симеркет.