355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Моррисон » Расплата » Текст книги (страница 13)
Расплата
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:20

Текст книги "Расплата"


Автор книги: Брайан Моррисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Билл снова вздохнул. Раньше ему казалось странным, почему этот гость, незвано-непрошено посетивший его квартиру, не прикончил его самого, и только теперь понял, каким этот убийца оказался предусмотрительным.

Он был богатым американцем, с очень большими связями, его убийство наделало бы много шума, и даже сам Вадон вряд ли смог бы помешать расследованию. Ну а теперь на нем самом – позорное пятно сексуального маньяка. Американским властям лишние неприятности ни к чему, и они будут на стороне французской полиции. Никто не поверит никаким его письменным заявлениям о встрече с Вадоном и Лантье, никто не обратит внимания на рассказы о каких-то там его подозрениях – мало ли чего наплетет психопат.

Билл отвел глаза от расписания и механически проверил время на своих часах. Без нескольких минут пять. Пересменка в парижской полиции как будто в шесть, так что у него в запасе чуть больше часа. А когда этот час истечет, не найдется ни одного полицейского в городе, у которого не будет его словесного портрета. Быстро, но без излишней торопливости, как человек, который никуда не спешит, он вышел из вокзала и зашагал на север по улице Мобеж.

Блудливые улыбки проституток, адресованные Биллу, быстро гасли. Все его внимание было поглощено обстановкой на улице. Полицейские, патрульные машины – вот что его беспокоило. Слева от него была больница, справа – вокзал, так что скрыться здесь вряд ли удастся. Он быстро одолел полкилометра опасной улицы и с облегчением свернул на бульвар Ла Шапель, постоял мгновение, пристально глядя на редкий поток транспорта, потом перешел через дорогу и нырнул в лабиринт узких улиц, расходившихся на север от бульвара. Минуту спустя он, скрывшись в замусоренной подворотне заброшенной булочной, наблюдал за неосвещенным фасадом дома семьи Бенгана.

Так прошло четверть часа. Ни одного подозрительного пешехода, никто не прятался в припаркованных машинах или фургонах и не наблюдал за входом в дом. Нервы его напряглись. Готовый в любую минуту к бегству, Билл вышел из подворотни и быстро направился к боковой двери дома. В неосвещенном магазине зазвонил звонок, он оглянулся и тревожно оглядел безлюдную улицу. Все спокойно, только в отбросах рылась собака.

Он собрался было еще раз нажать на кнопку звонка, но в этот момент услышал внутри какое-то движение. В окне показалась рука, а затем нахмуренное лицо пожилого рабочего, смотревшего на него через давно не мытое стекло. Рабочий узнал в сумеречном свете Билла, удивленно улыбнулся и принялся отодвигать засовы.

Несколько секунд Кельтум пристально смотрела на него, не в силах шевельнуться от изумления. Наконец пришла в себя, схватилась за ворот своего длинного халата и прикрыла им обнаженное горло.

– Вы! Что вам нужно? Сейчас же только… – она взглянула на запястье и тихо ойкнула, не увидев на нем часов.

– Только пять утра? – улыбнулся Билл. – Знаю. Разрешите войти?

Кельтум постояла еще мгновение, потом раздраженно махнула рукой и отошла в сторону, давая дорогу. Он вошел.

– Не ходите туда, – прошипела она, показывая рукой на дверь в гостиную. – Отец еще спит. Что вам здесь нужно в такую рань?

Билл вгляделся в ее сумрачное, неприязненное лицо.

– Помощь, – просто ответил он.

– Помощь? – подозрительно переспросила девушка и, прищурившись, посмотрела на него. Натянутый презрительный смешок: – От нас? Какой же помощи вы ожидаете от нас?

– Понятия не имею, – совсем тихо проговорил он. – Думаю, может быть, вы смогли бы посоветовать, куда мне на время спрятаться.

Глаза ее еще больше сузились, пытаясь отыскать в его лице тень издевки, но она не успела вымолвить и слова: сверху, из гостиной, донесся скрипучий голос Сиди Бея:

– Кто там, Кельтум?

Девушка нерешительно взглянула через плечо Билла на полуоткрытую дверь, предупреждающе посмотрела на него и открыла рот, собираясь ответить.

Билл положил руку на ее плечо.

– Кельтум, пожалуйста, позвольте мне поговорить с ним, – он показал рукой на дверь.

Она все еще колебалась, губы ее шевелились, словно выговаривали какие-то слова. Запрещение?

– Кельтум! – снова послышался голос ее отца. Чуть громче, но хрипло, с усилием.

Кельтум смирилась, только тяжело вздохнула. Ее лицо вспыхнуло, и она через силу кивнула.

– Я думаю, вам лучше войти. Но вы не должны утомлять его. Не должны.

– Я постараюсь, поверьте мне. – Слегка коснувшись ее рукава, Билл вошел в комнату, она последовала за ним. К дивану Сиди Бея был придвинут стул, на нем стояла тарелка с маисовой кашей, из которой торчала ложка. Билл опустился на колени, обнял его, нежно прижался щекой к заросшим щетиной скулам. Потом встал, пропустил к старику Кельтум. – Ешьте, пожалуйста, я подожду.

Он уселся на один из жестких стульев, стоявших вокруг стола. Лихорадочно блестевшие глаза Сиди Бея следили за каждым его движением. Кельтум кормила отца с ложки и вытирала испачканный подбородок с такой поспешностью, словно стыдилась его немощи. Он съел еще две или три полные ложки и что-то прошептал ей. Она выпрямилась, плотно сжав губы, вытерла ему рот и, не взглянув на Билла, ушла на кухню. Старик поманил Билла к себе.

– Уильям, вы не будете возражать, если я вот так лягу? – Билл с улыбкой пожал слабые пальцы старика. Сиди Бей сдвинул брови, внимательно вглядываясь в лицо Билла. – Что случилось? Что они еще вам сделали?

– Разве это заметно? – тихо засмеялся Билл.

Сиди Бей чуть повернул голову на подушке.

– Да, Уильям, заметно. Случилось что-то ужасное, я вижу это по вашему лицу.

Билл колебался, он почувствовал, что Кельтум стоит за его спиной, обернулся и взглянул на нее. Она уже оделась и даже покрыла платком голову. Он молча выдержал ее обжигающий взгляд, повернулся к Сиди Бею и рассказал все, что с ним случилось, – с того момента, когда в вестибюле отеля к нему привязалась женщина, и до той минуты, когда он позвонил в их дверь.

Старик молча, полуприкрыв глаза, слушал. Билл закончил свой рассказ, прошло несколько секунд.

– Зачем они, по-вашему, это сделали? – спросил Сиди Бей, открывая глаза.

– Наверное, из-за моей встречи с Бургосом, – скривился Билл. – Не исключено, что он знает гораздо больше, чем рассказал мне. Или они так считают. Как бы то ни было, если за всем этим стоит Вадон, я, должно быть, слишком приблизился к чему-то важному для него, вот он и устроил мне эту мерзость. – Билл коротко рассмеялся. – Господи, как бы я хотел разгадать его тайну.

Сиди Бей снова закрыл глаза, казалось, он уснул.

– Что же вы теперь собираетесь делать? – с неожиданной резкостью спросил он. – Вам нужна помощь, чтобы покинуть Францию? – В его глазах мелькнула какая-то веселая искорка. – Знаете, я могу познакомить вас с людьми, которые занимаются перевозкой африканцев во Францию. А вам, я уверен, они смогут помочь выбраться из страны… скажем так, без всяких формальностей.

– Благодарю вас, – покачал головой Билл. – Я мог бы уже уехать поездом. Не в этом дело.

– Не в этом дело, Уильям? – Лицо старика омрачилось. – Для вас ничего не значит избежать ареста за преступление, которое вы не совершали? Ничего не значит вернуться домой? Неужели все это так запутало вас, что вы потеряли способность ясно соображать?

– Никогда прежде не соображал я лучше, чем сейчас, – с мрачной иронией улыбнулся Билл. – Ну вернусь я домой, а дальше что? Меня там арестуют и вернут сюда. Даже если французы не добьются своего, а это, насколько я понимаю, стало бы нежелательным прецедентом, разве я буду жить полноценной жизнью? Какой вы мыслите мою жизнь с клеймом разыскиваемого полицией убийцы проституток? Пластическая операция, вилла в Парагвае? Новая фотография на паспорте, состряпанном каким-нибудь костариканским адвокатом-мошенником? Нет уж, спасибо, Сиди Бей. Вадону не удастся украсть у меня жизнь таким вот образом. Я пойду по той дороге, которую выберу сам.

– Так что же вы собираетесь делать?

– Останусь здесь. Задам еще несколько вопросов Вадону. Непременно.

– Но как? Он же такой всемогущий! Да вы даже позвонить ему по телефону не успеете: вас сразу же схватит полиция.

– Рональда Рейгана всегда и везде сопровождал отряд вооруженных до зубов телохранителей, – широко улыбнулся Билл, – но это не уберегло его от психа, стрелявшего из револьвера, купленного в магазине «Товары – почтой». Послушайте, Сиди Бей, – продолжал он, склонившись над стариком. – После случившегося я абсолютно уверен в одном: Вадон несет такую же ответственность за самоубийство Ахмеда, как если бы он убил его собственноручно. Он отнял жизнь у Ахмеда, а теперь пытается таким же способом отнять у меня мою. Я расспрошу еще кое-кого, получу однозначные ответы, а потом, когда буду готов, найду, поверьте мне, способ снова встретиться с ним. И никакая полиция мне не помешает. Это будет разговор с глазу на глаз.

– Нет, Уильям. – Ослабевший голос Сиди Бея звучал тихо, как вздох. – Позвольте мне помочь вам вернуться домой. Здесь опасно оставаться. Сделав мне одолжение, вы попали в беду, и мне очень больно видеть это. Возвращайтесь домой. Находясь в Америке, вы сможете выиграть это дело. На родине вы будете среди своих, да и все ходы-выходы вам там известны.

Билл крепче сжал пальцы Сиди Бея.

– Я вам уже сказал, Сиди Бей, что не могу вернуться на родину. Разве вы не видите, что он со мной сделал? Убив женщину, он не оставил мне иного выбора, как только вытряхнуть из него правду.

– Вам это никогда не удастся, Уильям. Он только посмеется над вами. Разве смерть той несчастной ни в чем не убедила вас? Что бы вы ни сказали, вас, может быть, и выслушают, но воспримут ваши слова как бред сумасшедшего. И не забывайте, что полиция у него в подчинении. Если вас схватят, то вряд ли вам вообще представится возможность высказаться. Он победил, Уильям. Таким людям, как мы, не по плечу бороться с ним.

Билл еще ниже склонился над стариком. Стоявшая рядом Кельтум возмущенно вскрикнула, протянула руку, чтобы оттащить его от отца, защитить старика от бесцеремонного гостя, но Билл даже не чувствовал, как ее рука сжимает его плечо.

– Я попытаюсь, Сиди Бей, – возразил он. Голос его звучал на низкой ноте, тихо и внятно. – Я не позволю ему погубить меня. Без борьбы не сдамся. Не сдамся, если вы поможете мне.

Сиди Бей отстраненно улыбнулся, словно думал о чем-то другом.

– Чем мы можем быть полезными вам, Уильям? Вам нужны деньги?

– Нет. – Билл дотронулся до кармана. – Денег у меня достаточно, по крайней мере на первое время. Но мне нужно надежное место, где я мог бы жить.

– Живите у нас, сколько хотите.

Билл посмотрел на часы, покачал головой.

– Нет. Отсюда я должен уйти, и как можно скорее. Меня здесь будут искать. Мне нужна комната где-нибудь подальше от вашего дома. И машина, если можно.

Сиди Бей ответил не сразу, он долгим взглядом посмотрел на Кельтум, девушка поежилась.

– Кельтум поможет вам, – наконец сказал старик.

Она тяжело вздохнула, безмолвно умоляя о чем-то отца, но тот лишь выставил вперед ладонь, заставляя покориться его воле.

– Да, дочь моя, ты должна помочь нашему старому другу. – Он в упор смотрел на девушку. – У Кельтум есть квартира.

– Нет! – взорвалась она.

Старик снова поднял руку, и она умолкла.

– Эту квартиру купил для нее брат. Первое, что он сделал, когда разбогател, – в его голосе звучала грустная нежность. – При посредстве очень престижной компании барона Лихтенштейна. Представляете? – рассказывал он, улыбаясь и ласково глядя на дочь. – Ее имя нигде не упоминается. – Он протянул руку Кельтум, она покорно накрыла ее своей и сжала пальцами его ладонь. – Ахмед хотел, чтобы она жила самостоятельно. Он, конечно, ошибся. Кельтум оказался ненужным его подарок. Она приняла его, но ненадолго. Как вы знаете, нашей дочери по душе старые обычаи, или, вернее сказать, обычаи Бухилы, его путь, – прибавил он с горестным вздохом. – Она предпочитает жить здесь, дома. С нами. – Он сжал пальцы Кельтум, прося ее этим жестом помолчать, и снова вздохнул. – Я знаю, что должен быть ей признателен. Она самоотверженно ухаживает за мной. Но мы приходим в Божий мир совсем для другого, мы должны дать нашим детям возможность совершенствоваться. Ахмед это понял, несмотря на все усилия Кельтум сделать его сторонником Бухилы. – Билл поднял брови, но промолчал, Кельтум тоже не проронила ни слова. В комнате ненадолго воцарилась тишина. Ее прервал Сиди Бей. Тяжело вздохнув, он продолжил: – Кельтум отвезет вас на эту квартиру, в Сен-Жермен-де-Пре. Престижный район, – пояснил он, и легкая ирония скользнула по изможденному лицу. – И останется там с вами столько, сколько вам будет нужно.

Кельтум отшатнулась, прижав ко рту сжатую в кулак руку.

– Нет! Я не могу этого сделать. Отец…

И снова легким движением пальцев он заставил ее замолчать.

– Нужно, дочь моя. – С неимоверным усилием он приподнял голову над подушками, темные глаза впились в глаза дочери. – Она останется там с вами и будет делать все, что вы ей скажете. А теперь, Кельтум, будь добра, ступай и выведи машину из гаража.

Его голова упала на подушки, веки прикрыли глаза. Билл с тревогой взглянул на Кельтум. Девушка, дрожа всем телом, смотрела на отца и молчала. Лицо ее побледнело, губы зашевелились, но ни одного слова не слетело с них. Это было так похоже на внезапное горе, что Билл быстро повернулся к Сиди Бею и успокоился, только когда увидел, что его укрытое одеялами худое тело дышит. Бледная как смерть, Кельтум круто повернулась и, не проронив ни слова, выбежала из квартиры.

Через несколько секунд Сиди Бей открыл глаза и слабо улыбнулся Биллу.

– Вы увидите, какая она хорошая девушка, хотя и немного… строптивая. Все из-за того, что попала под влияние тех людей. Но разве можно упрекать ее? Вы же видите, как у нас все складывается. Кто знает? Может быть, правыми окажутся они, а не мы. Будущее покажет. – Голос снова ослабел, и Билл наклонился к его губам, чтобы лучше слышать. – Но мы с ее матерью покинули Оран и приехали во Францию в здравом уме.

Кельтум припарковала машину на узкой улочке, выходившей на Сен-Жерменский бульвар. Не выключая двигателя, она протянула ему ключи от квартиры.

– Код 411С. Пятый этаж, направо. – Она впервые нарушила молчание.

– Спасибо.

Билл обернулся и оглядел улицу. Время приближалось к семи. Кроме них на улице была только дама в пеньюаре, равнодушно наблюдавшая, как ее собачка гадит на тротуаре. Поблагодарив Бога, что она никак не может быть переодетым полицейским, Билл выскользнул из машины и быстро направился к парадному входу, а Кельтум поехала искать стоянку для машины.

Закрыв за собой калитку, Билл оказался в ухоженном внутреннем дворике, с цветочной клумбой посередине, распространявшей благоухание. Задняя стена была почти вся оплетена цветущими растениями. Сверкали чистотой недавно вымытые мощенные камнем дорожки. Билл быстро, но бесшумно проскочил мимо домика консьержки, благодаря судьбу, что окна застеклены матовым стеклом, вошел в вестибюль и сразу же почувствовал слабое головокружение от запаха восковой мастики. Быстро огляделся вокруг. Наверх вела ухоженная лестница, покрытая толстой дорожкой, которую удерживали начищенные до блеска латунные прутья. На лестничной клетке приютился маленький лифт, огражденный железной решеткой изящного литья. Билл прошел мимо лифта, словно не заметив его, и начал подниматься по лестнице, дорожка поглощала звуки его шагов.

Выбрав лестницу, а не лифт, он мог при малейшей тревоге повернуть назад и таким образом избежать нежелательной встречи. В дорогих домах, подобных этому, жильцы обращают пристальное внимание на посторонних, так что, используя лифт, он мог бы легко засветиться.

Билл поднялся на пятый этаж, не встретив на своем пути ни одной живой души, бесшумно отомкнул дверь с кодовым секретным замком и вошел в квартиру. Маленькая прихожая вела в просторную, залитую солнцем гостиную. Он подошел к окну и выглянул на улицу. Двойные рамы из твердой древесины не пропускали в квартиру уличный шум. Ахмед выложил кучу денег, чтобы сделать сестре такой прекрасный подарок, а она его швырнула ему в лицо.

Он обошел всю квартиру, и первое впечатление укрепилось. Все здесь – полированный паркетный пол, восточные ковры, мебель – было подобрано с необыкновенным вкусом и стоило бешеных денег, но было отвергнуто. Кельтум ни к чему не прикоснулась, ничего не сдвинула с места. В ванной, стены которой были покрыты от пола до потолка изразцами ручной работы, даже зубная щетка или кусок мыла не нарушали девственный порядок. На кухне стоял роскошный дорогой холодильник, совершенно пустой, дверца его была приоткрыта. На кровати, застланной шелковым покрывалом, не было ни подушек, ни простынь. Квартира выглядела нежилой, как выставочный образец.

В дверь позвонили. Билл вышел в прихожую, отвел в сторону щиток дверного глазка. В коридоре стояла Кельтум, нагруженная полиэтиленовыми сумками со всякой всячиной. Он открыл дверь, девушка проскользнула мимо него на кухню, бросила сумки посредине комнаты, прямо на пол, ни слова не говоря, показала ему на них рукой и вернулась в гостиную.

Билл включил стоявший на подоконнике радиоприемник и принялся разбирать пакеты в поисках кофе. Из радионовостей узнал, что он психопат, возможно, вооружен и очень опасен.

– Хотите чашечку кофе? – крикнул он, придав своему голосу самую мирную интонацию. Никакого ответа. Он пожал плечами, налил в чашку кофе и понес его стоявшей в гостиной у окна Кельтум. – Вот, я принес вам. Нам обоим нужно подкрепиться. – Девушка сделала вид, что ничего не слышала. Он покачал головой и остановился в нескольких шагах. – Послушайте, Кельтум. Я знаю, что вы обо всем этом думаете и как переживаете. Простите, я…

Она быстро повернулась к нему.

– Знаете? Просите прощения? Так почему же вы не воспрепятствовали моему отцу, не сказали ему ни слова, когда он приказывал мне привезти вас сюда? Почему вы не хотите оставить меня в покое?

Он не мигая смотрел в ее глаза, красные от слез.

– Потому что иначе я не смогу сделать то, что мне нужно сделать.

Секунду или две она в упор смотрела на него, потом смахнула со щеки слезинку.

– Но это же нечестно. Вы и мой отец поставили меня в невыносимое положение. Кошмар какой-то, – проговорила она и резко отвернулась. – Откуда мне знать, что вы и вправду не убили ту бедную женщину?

Он чуть было не рассмеялся, но закусил губу и сдержался.

– Действительно, откуда вам это знать? – Он отпил глоток кофе и посмотрел на ее затылок. – Может быть, вы как законопослушная гражданка выдадите меня полиции?

Она быстро повернулась, посмотрела на него, опустила глаза, лицо ее вспыхнуло.

– Я не должен взваливать на вас этот нравственный груз, – совсем тихо произнес он. – Я сейчас сам позвоню им. – Она быстро подняла на него глаза, он прочитал в них недоверие и кивнул. – Все в порядке. Я сделаю это прямо сейчас.

Он сунул чашку с кофе в ее обмякшую руку, прошел в спальню, закрыл за собой дверь, присел на край кровати и достал из кармана визитную карточку Лантье. Взглянул на часы и набрал указанный на карточке номер.

14

Телефонный звонок застал Лантье за разборкой грязного белья, сваленного в кучу на полу туалета. Он выпрямился, нехотя подошел к небрежно застланной кровати, тяжело опустился на край постели и, сняв трубку, прикрутил радио.

– Алло, – промычал он, наклонился и взял стоявшую на полу кружку с кофе.

– Инспектор Лантье? Это я.

Полицейский замер с поднесенной к губам кружкой. В молчании прошло целых две секунды. Наконец он дрожащей от волнения рукой опустил кружку, расплескав кофе на радиоприемник.

– Вы! – хрипло прошептал он. – Господи!

Билл не удержался и тихо рассмеялся.

– Вам, конечно, уже все известно.

– Господин… – Полицейский осекся, опасаясь называть Билла по фамилии. – Известно? Ну конечно, известно. Вы стали знаменитостью, друг мой.

– Послушайте, – Билл уже не смеялся, – я сейчас быстро кое-что скажу вам и положу трубку.

Телефоны, возможно, прослушивались, разговоры, возможно, записывались. Так что в наш электронный век у них вряд ли займет много времени засечь его. Лантье молчал.

– Во-первых, – продолжал Билл, – позвольте мне сделать официальное заявление: то, что произошло сегодня утром, не имеет ко мне никакого отношения. Или, вернее, не я это сделал.

– А кто?

– Вы это знаете так же хорошо, как и я, – многозначительно ответил Билл. – Но это не телефонный разговор. Могу ли я вам доверять?

– А в чем дело? – потер переносицу Лантье.

– Я хотел бы встретиться с вами, но чтобы обошлось без наручников. Нам нужно обсудить все это. – Последовавшее за его словами молчание было таким долгим, что Билл перепугался, не положил ли полицейский трубку. – Инспектор! – окликнул он.

– Да, все в порядке. Я здесь.

– А мне показалось, что нас прервали.

– Если бы так… – уныло проговорил полицейский. – Я думал.

– И?

– Я встречусь с вами, хотя никаких гарантий дать не могу. Но если вы попадетесь, это не значит, что мы попадемся, я арестую вас.

– Согласен. Пообещайте только, что придете один и выслушаете меня.

И снова Билл долго не мог дождаться ответа.

– Ладно, – наконец отозвался Лантье. – Думаю, что смогу и на это пойти.

Встреча была назначена, и Лантье положил трубку на рычаг. Он посидел с минуту, потирая нижнюю губу, наконец встал с кровати и пошел в тесную, грязноватую ванную. Влез в ванну, задернул занавеску, открутил краны и замурлыкал себе под нос.

Кристиан Вадон смотрел на телефонную будку через тонированное стекло темно-синего «ягуара» и со злостью грыз ноготь большого пальца.

– Идиоты, чертовы идиоты! – бормотал он снова и снова, ковыряя пальцем в зубах. Его полное лицо было искажено, щеки ввалились, седые волосы растрепались.

«Ягуар» стоял на тихой аллейке Булонского леса, невдалеке от дороги, ведущей на Окружной бульвар. Наконец парочка любителей бега трусцой, остановившаяся на аллейке, чтобы поболтать и обменяться утренними любезностями, разбежалась – каждый по своей тропинке.

Один из них приблизился к машине, заглянул в тонированное окно, глупо ухмыльнулся, решив, что Вадон поджидает одну из ярко накрашенных девиц, которые разгуливали вблизи среди деревьев, и потрусил дальше. Как только он исчез из виду, Вадон выпустил ему вслед последнее ругательство, выскочил из машины и быстро пошел, почти побежал, к телефонной будке, стоявшей рядом с тем самым местом, где болтали бегуны. Плотно прикрыл дверь, согнулся над аппаратом и, дрожа от ярости, быстро набрал номер.

– Алло! – хрипло произнес он, когда на другом конце провода подняли трубку.

– Да.

В этот раз он даже не обратил внимания на снисходительную нотку, звучавшую, как обычно, в холодном голосе графини.

– Это я. Он дома? Мне нужно поговорить с ним. Немедленно.

– Да, я поняла, что это вы, – ответила она, даже не пытаясь скрыть презрения. – Сейчас передам ему трубку. – После недолгого молчания он снова услышал ее голос, теперь уже настороженный. – Кстати, откуда вы звоните?

– Из телефонной будки, разумеется! Передайте же ему трубку, ради Бога.

– Минуточку.

Вадона передернуло от злости. Эта дрянь взяла себе моду разговаривать с ним так, словно он младший садовник в ее родовом имении. Вгрызаясь в ни в чем не повинный ноготь, он тревожно оглядывался по сторонам, боясь быть узнанным.

– Привет, старина. Как поживаете в это прекрасное утро? – добродушно пророкотал де Медем.

– Как я поживаю? – взорвался Вадон. – А как, по-вашему, я должен поживать? Вы слышали, что случилось?

– А что случилось? – невозмутимо и вместе с тем лукаво поинтересовался де Медем.

– С американцем, идиот! Женщина! – почти провизжал Вадон. Помолчал, наконец овладел собой и продолжил: – Эти ваши… свиньи с ума сошли? Я никогда не просил ни о чем подобном. Я ведь даже не намекал о такой… такой… жестокости. Конечно, понимал, что без некоторого членовредительства не обойтись. Но… это! – Он провел по лицу дрожащей рукой. – Это же катастрофа. Это никогда… я…

– Заткнитесь! – оборвал его де Медем.

– Что? – поперхнулся Вадон.

– Заткнитесь! Вы ведете себя как ребенок! А вы чего ожидали? Во время войны вы были героем. Да? И поубивали тогда достаточно людей. Да? И как будто гордитесь этим.

– Я сражался за Францию! На войне как на войне!

– Правильно, дружище, – ледяным тоном прошипел де Медем. – Постарайтесь понять, что так должно было случиться, раз уж она впуталась в это дело. – Самоуверенность де Медема несколько противоречила его собственной реакции на совсем недавний звонок Саида, однако, когда улеглась ярость, он понял, что Саид был прав. Все получилось не так-то уж плохо. Когда он снова заговорил, его голос звучал спокойно. – Рано или поздно она сообразила бы, что владеет нашей тайной, и стала бы шантажировать нас. – Он помолчал и совсем тихо прибавил: – Не вам мне объяснять, какими все это чревато неприятностями. – Вадон застонал, словно его ударили. Де Медем сделал вид, что ничего не слышал, и продолжил: – Она не удержалась бы от этого. Не сейчас, так позже, когда ей не под силу станет заниматься своей профессией. Слишком велико искушение. А так не будет никакого искушения. Верно? – весело спросил он.

– Но она же мертва, – хныкал Вадон.

– Поймите же, проституция всегда была опасной профессией, – с насмешливой серьезностью заявил де Медем и оглушительно расхохотался. – Разве угадаешь в клиенте извращенца? Такого, как наш приятель-американец. – Внезапно смех прекратился. – А теперь вместо того, чтобы причитать над ошибками моих людей, давайте поговорим об упущении ваших ребят. Как это ваши идиоты-полицейские умудрились проморгать его? Ведь им же позвонили в момент, когда все это делалось?

– А я здесь при чем? – оправдывался Вадон. – Что, по-вашему, я должен был сделать? Заранее предупредить префекта полиции, что в пять утра в частной квартире я ожидаю убийство? Не болтайте глупостей! Как бы то ни было, они приехали туда через несколько минут после звонка. Ваши недотепы, должно быть, разбудили его, и он смылся. Может быть, их было недостаточно?

– Ну да, – язвительно возразил де Медем. – Может быть, нужно было послать роту? И в ближайшие сутки кто-нибудь из них распустил бы язык. – Он понизил голос до шепота. – Один болтун, расхваставшийся в баре, – и все, за что мы боролись, полетит псу под хвост. Вы согласны со мной? – Вадон промямлил, что согласен. – Ну вот и хорошо. А теперь, старина, вы должны помешать американцу натворить глупости. – Внезапно пришедшая в голову мысль рассмешила его. – Своими потрясающими выступлениями по телевизору вы убедили нас, что французская полиция – лучшая в мире. Так что, надеюсь, они быстро поймают его. Очень быстро. Знаете, на вашем месте я бы порекомендовал им сделать нечто большее, чем просто поймать его. Подчеркнул бы, что он очень опасен и, главное, непредсказуем. И велел бы не церемониться. Он же вооруженный псих, уже совершил одно убийство, ему нечего терять. Вы следите за моими рассуждениями, старина?

– Я без ваших поучений знаю, как делать свою работу, де Медем. Мы уже затребовали у американцев его фотографию и к завтрашнему дню раздадим копии всем французским полицейским. Предупредим их, что он сумасшедший. Возможно, вооружен и при аресте наверняка окажет сопротивление. Ясно, какой же полицейский станет рисковать своей шкурой ради удовольствия арестовать его. Вы следите за моими рассуждениями, старина?

– Разумеется, – хихикнул де Медем. – И должен сказать вам: очень приятно иметь дело с человеком, с которым мыслишь на одной волне. А о нашем… э-э… визитере у вас есть какие-нибудь новости?

Вадон оглянулся, словно хотел убедиться, что никто из воздуха в будке не возник.

– Нет еще. Мы очень редко получаем оттуда донесения. Друзья наши принимают все это слишком близко к сердцу. Но мы ожидаем его с минуты на минуту. Взяли под наблюдение весь их транспорт, гражданский и военный. Теперь у нас полная уверенность, что эти подонки не проскользнут к нам без нашего ведома.

– Ну а если они попытаются это сделать, ваша обязанность – помочь им. Как только прибудет, так и до свидания – вознесется. Непорядочно было бы разочаровывать наших маленьких смугленьких приятелей. Они так хлопочут, чтобы он наконец получил пулю в лоб!

– Не смейте так говорить! Прошу вас, – содрогнулся Вадон.

– А почему нельзя? – ласково осведомился де Медем. – Эта же линия не прослушивается. Да? Вот уже много недель вы убеждаете меня в этом. У вас не было причин изменить свое намерение? – В его голосе послышалась неприкрытая угроза. – Не было?

– Нет-нет. Разумеется, нет! Я каждый день лично просматриваю списки телефонных номеров, которые подлежат прослушиванию. Ни один номер не попадет туда без моей санкции. Уж не думаете ли вы, что я сошел с ума?

– Нет. Но мне кажется, что ваша работа выводит вас из душевного равновесия, и я опасаюсь, что это может повредить вашему здравому смыслу. Вот и все. Будет жаль, если это испортит все дело – теперь, когда мы так далеко продвинулись.

– Бросьте опекать меня, де Медем. Я сделаю свою часть работы.

– Отлично. Вы убедили меня. Кстати… э-э… орудия прибыли. Может быть, заглянете и заберете их? Скажем, сегодня вечером.

– Нет-нет, – возразил Вадон. – Не думаю. Не смогу. Только не сегодня. Я буду…

– В девять часов. Идет?

– Я же сказал вам, что сомневаюсь, смогу ли…

– В девять. Это займет всего несколько минут. Только не опаздывайте, пожалуйста, а то графиня разнервничается. Она одного их вида не выносит.

– Здесь! Вон он! – Билл показал на стеклянный козырек остановки автобуса. – Нет! – поспешно остановил он Кельтум. – Не останавливайтесь.

Лантье сидел на остановке, поглощенный чтением книги в мягкой обложке. Неподалеку болтали две женщины с маленькими детьми на руках. Билл внимательно оглядел улицу: нет ли подозрительных фургонов или уборочных машин или еще какого-нибудь наблюдения. Это стало у него уже рефлексом. – Хорошо. Можете здесь повернуть?

Он крепко сжал дверную ручку. Перед уходом из квартиры пришлось настоять, чтобы она сменила серый халат на обычное платье. Вначале Кельтум сопротивлялась, потом пыталась упрашивать его. Он не уступал, и она ударилась в слезы. На это он среагировал с почти истерической яростью. Билл не ожидал такого взрыва страстей и был вынужден приписать авторство идеи переодевания Сиди Бею. Наконец, все еще негодуя и всхлипывая, она удалилась в спальню и вскоре вышла оттуда в кремовой шелковой закрытой блузке и темно-синей юбке. С тех пор Кельтум не проронила ни слова, зато кипевшая в ней обида нашла выход в лихачестве, она не обращала ни малейшего внимания на просьбы Билла не возбуждать интереса полиции.

Вот и сейчас она сделала неправильный поворот, колеса задели за угол обочины, машина противно скрипнула. Она дала обратный ход, отпустила сцепление, машина рванула назад, вылетела на середину улицы, и ехавший навстречу грузовик вынужден был остановиться. Попыталась включить первую скорость – не получилось, новая попытка – и машина понеслась скачками к автобусной остановке, а водитель застрявшего в водовороте движения грузовика яростно грозил им вслед кулаком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю