355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Билл Грейнджер » Разбитый глаз (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Разбитый глаз (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 12:31

Текст книги "Разбитый глаз (ЛП)"


Автор книги: Билл Грейнджер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)



  Никто не переходил проезжую часть.




  На третьей минуте велосипед ускорил путь, водитель был сосредоточен только на удовольствии от пустой дороги и его тела, прижимающегося к машине. Голова велосипедиста была низко над рулем, а его скованные мускулами ноги были размыты, когда они нажимали на шестерни.




  Деверо почти улыбнулся. Возможно, он был настолько неумелым, что заблудился.




  Дорога снова была пуста. Деверо подождал и почувствовал на поясе вес черного пистолета.




  «Месье?»




  Он внезапно обернулся, и на небольшой поляне в пятидесяти футах по другую сторону от него оказался человек с большими печальными глазами и печальным лицом. Деверо ждал и ничего не говорил.




  «Вы говорите по-французски?»




  «Кто ты?»




  «Более важно, что я спрашиваю вас».




  Деверо ждал. Его коричневый вельветовый пиджак был расстегнут; Пистолет можно было привести в боевое положение быстрым движением натренированной левой руки.




  Человек, следовавший за ним, не появился. И на его месте появился этот крупный француз в шляпе-трилби и коричневом плаще, причем английская одежда совершенно не могла скрыть галльские черты лица. У него был длинный и широкий нос, широко расставленные глаза на широком лице; уши длинные, с большими мочками. Глаза по очереди казались веселыми и грустными, как будто то, что они видели, всегда вызывало то или иное чувство.




  «Я не понял, что вы сказали», – сказал француз.




  «Я ничего не сказал», – ответил Деверо.




  «Почему ты здесь?»




  «Прогуливаться.»




  "Ты американец? У тебя американский акцент.




  «Я не знал, что у меня акцент».




  Француз ухмыльнулся. «Точно.»




  «Кто ты?»




  «Меня зовут Симеон, инспектор Симеон из уголовного розыска».




  «Произошло ли что-то криминальное?»




  «Возможно, это могло бы быть».




  И снова двое мужчин не двигались, а играли на тишине между ними.




  Теперь Деверо не видел дороги позади себя. Может быть, двое мужчин – незнакомец, которого он заметил, и этот француз – работали вместе, и теперь другой мужчина кружил над ним. Но как Симеон отстал от него?




  «Позвольте мне пояснить. Я слежу за тобой с тех пор, как ты приехал в Париж. Вас зовут Клей, и вы американский экспортер. Это то, что написано в вашей въездной визе, и это то, что вы сказали таможне. Но вы приехали из Великобритании. Вы мне любопытны.




  «У французской полиции должно быть много времени, чтобы удовлетворить свое любопытство».




  Симеон широко ухмыльнулся. «Это не для юмора», – сказал он, но ухмылка осталась. «Почему вы приехали в Буа?»




  «Почему вы следуете за мной?»




  «Потому что мне любопытно. О тебе и о том, почему ты снял номер в отеле, который был отелем Уильяма Мэннинга ». Улыбка осталась призрачной, но голос был быстрым, резким и даже жестоким. За комической внешностью существовало что-то, что было ложью всему, чем казался Симеон.




  «Кто такой Уильям Мэннинг?» – спокойно сказал Деверо.




  Симеон вынул из кармана пальто небольшой пистолет. Он блестел в тонком свете умирающего полудня. Деревья над их головами шумели на легком ветру; звуки движения были далеки. Из кафе & # 233; скрытые за деревьями, они теперь могли слышать звон очков и низкие голоса.




  «Вы – американский агент», – сказал Симеон. «У вас есть интерес к Уильяму Мэннингу, а теперь у вас есть интерес к Жанне Клермон. Я простой полицейский; Я должен знать правду ».




  «Как вы думаете, я убил Мэннинга?»




  «Кто-то сделал».




  "Что ты нашел? На его теле? "




  «Обычные вещи. И фотография. Это была фотография, сделанная давным-давно – такая пленка устарела – в Лувре. Это фотография молодого человека и его женщины ».




  «Какой дурак», – подумал Деверо. Мэннинг не забывал ее за все прошедшие годы; он был влюблен в нее. А потом его убили, и теперь его глупый романтизм усложнил дело с этим полицейским.




  – Хорошо, – медленно сказал Деверо. «Я хочу предъявить вам удостоверение личности».




  "Да. Медленно, – сказал Симеон.




  Деверо вынул черный футляр, открыл его и поднял.




  Симеон прошел по траве к месту в десяти футах от Деверо.




  Он взглянул на карточку, а затем на Деверо. «У тебя есть пистолет. Снимите его и бросьте на землю ».




  Деверо снял свой кусок и уронил его. Пистолет не издал ни звука.




  "Центральное Разведывательное Управление. У тебя здесь нет власти ».




  «Один из наших людей был убит», – сказал Деверо.




  «Но это Франция; у вас нет власти. Почему вы не установили контакт с бюро Deuxi & # 232; me? »




  «Это было личное дело каждого, – сказал Деверо. Он держал руки отдельно от тела; он наблюдал за полицейским. Пистолет стоял устойчиво; полицейский стоял слишком далеко от него. Делать было нечего.




  «Сколько еще пришло с вами?»




  "Просто я. Нам нужна информация ».




  «Мы смотрели отель. Вы спросили о Мэннинге. Девушка за консьержем меня, конечно же, уведомила. Это было обычным делом ».




  «Кто-то только что последовал за мной. Это был ты?"




  Симеон на мгновение выглядел озадаченным. «Я не знаю об этом. Я следил за тобой. Чему вы рассчитывали здесь научиться? »




  «Кто убил Мэннинга».




  «Нет.» Симеон ухмыльнулся. – Думаю, для вас это не очень важно. Думаю, вы хотите знать, почему они убили его.




  «Ты сам говоришь, как разведчик».




  «Нет, только полицейский. Мне все это не нравится. Я не люблю, когда американцы играют в гангстеров в моем городе ».




  «Американцы? Были ли в нем задействованы другие американцы? »




  «Это касается вас. В нем участвовал Мэннинг ».




  «И Жанна Клермон».




  "Да. Вот что я хочу знать. Как причастна к этому мадам Клермон?




  «Ты должен знать.»




  "Нет. Я ничего не знаю. У меня есть фотография, ищу в файлах. У нас есть досье на мадам Клермон. Она в правительстве, в Министерстве внутренних реформ. Она была радикальной. Ты знаешь что? В молодости? Ее арестовали и отправили в тюрьму ».




  Деверо ничего не сказал.




  – Но вы, мсье Клей. В чем сейчас интерес ЦРУ к мадам Клермон? »




  «Я не знаю.»




  Симеон был крупным мужчиной, но двигался с удивительной грацией. Рука с пистолетом взметнулась почти без предупреждения; Деверо удалось отвернуться от удара, так что он попал ему не в лицо, как предполагал Симеон, а за ухо. Удар ошеломил его; он упал. Его тошнило, и земля не казалась твердой от прикосновения его пальцев. Когда пришел второй удар, он стоял на четвереньках. Деверо ожидал этого, но он не мог пошевелиться, и это попало ему под ребра. Он упал вперед, и третий удар – еще один удар – попал ему в грудь. Полицейский не разговаривал, пока работал. Теперь он отступил на шаг, и голос был тяжелым от затрудненного дыхания.




  Деверо вырвало, и жидкость его пустого желудка залила землю пятнами. Он поднялся на колени и попытался подняться дальше, но не смог. Он ждал.




  «Как вы думаете, можно ли сейчас улучшить ваш ответ на мои вопросы?»




  Деверо ничего не сказал.




  «Ты крутой парень, правда?» Симеон сделал шаг вперед и снова поднял руку с пистолетом.




  На этот раз Деверо вонзился пальцами левой руки в большой живот перед ним и в то же время прижал свои плечи к ногам другого. Симеон взмахнул рукой с пистолетом, но потерял равновесие; через мгновение он споткнулся, даже когда Деверо поднялся и схватил пистолет за руку.




  Единственный выстрел нарушил тишину. Деревья обвиняюще шелестели, как ругающие тетки.




  Симеон не вскрикнул, когда Деверо вырвал пистолет у него из руки, и когда второй удар Деверо сильно угодил ему в нос. Кровь залила его лицо. От третьего удара он упал на траву.




  Деверо взял оба ружья и встал, прислонившись к вязу. Он смотрел на Симеона на земле. Симеон приподнялся, вытер нос и вытащил платок.




  «Бросьте сюда свое удостоверение личности», – сказал Деверо.




  «Вы не можете выбраться из города, не говоря уже о Франции».




  «Здесь.»




  Француз вытащил бумажник и швырнул его.




  Деверо присел на корточки и открыл футляр для карт.




  Симеон.




  Его фотография уставилась на него.




  Но его не было в CID.




  Деверо поднял глаза. «Бюро Deuxiéme».




  «Это чушь», – сказал Симеон. «Почему бы нам не быть разумными людьми?»




  «Не о чем рассуждать. Вы следовали за мной или за мной следовали. Вы установили свои связи. Теперь я хочу знать, что вы с ними делаете ».




  «В Париже был убит иностранный агент. Почему? Зачем он здесь? У тебя нет права в этом вопросе ».




  «Но у меня есть пистолет». Голос Деверо был низким, простым, без следов чувства или жалости.




  «Тебе не выбраться из Парижа без меня».




  «Я не собираюсь уезжать прямо сейчас. Что вы обнаружили, когда нашли Мэннинга? Почему вы узнали, что он агент? "




  Симеон улыбнулся и снял окровавленный платок. И снова ухмылка была неестественно широкой, как будто он наслаждался хорошей шуткой. «Мы подобрали его в тот момент, когда он приехал во Францию ​​четыре месяца назад. Он прошел таможню под своим именем, своим паспортом. Это была работа на любителя ».




  «У него не было причин скрывать это», – сказал Деверо. Жесткие серые глаза смотрели в комическое лицо, как будто они могли проникнуть сквозь маску, которую предложил Симеон.




  «У нас было его имя».




  «Почему?»




  «Из… из прошлого».




  Симеон нахмурился, раздраженный небольшой нерешительностью.




  «Это невозможно, – сказал Деверо. Это было только предположение.




  «Но мы знали. С 1968 года ».




  «У вас никогда не было имени нашего агента. Вы никогда не имели с ним дела напрямую. Информация была передана обратно в ЦРУ и продана вам ».




  «Секцией R.»




  «Они были курьерами».




  Впервые на лице Симеона промелькнуло что-то вроде сомнения. Он начал бороться.




  «Нет, – сказал Деверо. „Оставайтесь на месте.“




  «Это абсурд».




  «Мэннинг был нашим агентом в Лэнгли, – сказал Деверо. „Его втянули, а затем мы использовали R-секцию, чтобы заключить с вами торговлю камуфляжем“.




  «Это ложь», – сказал Симеон.




  «Это был 1968 год. Мы плохо справились с Тетом, были внутренние служебные записки, в которых говорилось, что мы лгали в наших общих оценках по Тету, силе врага, о том, где враг нанесет удар. Нам нужен R-раздел в качестве экрана для обмена информацией с вами, чтобы мы не участвовали ни публично, ни в частном порядке ».




  «Почему я должен тебе верить?»




  «Потому что информация была хорошей», – сказал Деверо. «Он дал вам Жанну Клермон, он дал вам гнездо радикалов в Сорбонне, он сообщил вам их планы. В конце концов, мы все были на одной стороне ».




  «Тогда», – сказал Симеон. «И сейчас?»




  "Я не знаю. Кто был тот худой мужчина, который преследовал меня? »




  «Я не знаю.»




  «Это правда?»




  «В этом случае да. Он был для меня осложнением ».




  «А что насчет Жанны Клермон?»




  «К ней нет никаких подозрений. Она в правительстве; все ее записи очищены. Но почему у Мэннинга в кармане ее фотография?




  Деверо какое-то время смотрел на другого мужчину. «Возможно, он ее вспомнил», – сказал он наконец.




  Симеон засмеялся и встал, несмотря на предупреждение Деверо. Он стряхнул траву со своего пальто. Он снова усмехнулся Деверо. «Что ж, мистер Клей, или как там вас зовут, мы знаем, где мы находимся. Что ты теперь будешь делать?"




  «Я не знаю.»




  «Я думаю, тебе следует лететь вечерним рейсом в Лондон. Я так думаю. Я думаю, тебе следует вернуть мой пистолет и позволить мне сопроводить тебя в Орли и подождать, пока ты не сядешь на борт самолета. Я так думаю ».




  Деверо еще долго смотрел на Симеона, пытаясь решить.




  Симеон был неправильным осложнением; он не знал, поверил ему французский агент или нет, но он не мог даже вернуться в свой номер в отеле. У него были деньги, у него были личности. Но время истекло, если Симеон надавит на него.




  И почему он должен доверять другому мужчине?




  «Повернись, – сказал Деверо.




  «Ты собираешься застрелить меня?»




  «Повернись, – сказал Деверо. Но крупный мужчина с большими карими глазами не двигался.




  «У меня есть три варианта, – сказал Деверо. „Я мог бы сделать, как вы говорите. Я отвергаю это. Я мог убить тебя. Я мог бы просто дать себе время уйти от тебя. Я бы предпочел не убивать тебя. Я хочу связать тебе руки и уйти “.




  «Но я могу помочь тебе уйти», – сказал Симеон, снова сверкнув улыбкой. «Обещаю, что отвезу тебя в Орли».




  "Нет. Не думаю, что мне нужно твое обещание. И я не думаю, что хочу тратить больше времени ».




  Симеон пожал плечами, повернулся и заложил свои большие руки за спину.




  Деверо взял кусок медной катушки на своем запястье. Это было устройство, которое носили те, кто считал, что оно лечит артрит; фактически катушка превратилась в длинную тонкую нить проволоки для ударов.




  Деверо сделал шаг и быстро обмотал проволокой запястья большого человека.




  «Это очень плотно».




  Деверо толкнул его и споткнулся. Симеон тяжело ударился животом о землю.




  Он застонал и тяжело дышал.




  Деверо снял с Симеона туфли, вытащил шнурки и связал его лодыжки. Он поднял туфли и швырнул их в разные стороны в лес. Он, не говоря ни слова, полез в карман пальто Симеона и вынул окровавленный носовой платок. Он перевернул Симеона, сунул платок в рот и обернул платком лицо француза, чтобы держать его.




  «Если вы не задохнетесь, кто-нибудь в конце концов найдет вас», – сказал Деверо.




  Симеон смотрел на него своими большими глазами. Но теперь они были полны ненависти; комическая фанера отпала.




  Деверо встал и быстро пересек лес обратно к тропинке, где он ждал незнакомца, следовавшего за ним.




  Он спустился с небольшого холма в лес на другой стороне. Звуки далекого, невидимого ресторана были более отчетливыми.




  Он не знал, что хотел делать, но ему нужно было найти убежище, теперь он должен был действовать вне Секции и закона Франции.




  В лесу становилось все светлее; струящийся закат был теперь так низок, что длинные тени деревьев вырисовывались в золотой дымке. Сцена напомнила ему картину одного из французских импрессионистов, которую он видел однажды в детстве в Институте искусств Чикаго.




  Он наткнулся на тело как раз перед тем, как повернуть на юг к входу в парк.




  Это было лицо незнакомца. На траве лежала раскрытая копия Le Monde . Лицо было бескровным, глаза смотрели.




  У Деверо перехватило дыхание, он почувствовал прилив адреналина. Он опустился на колени и полез в карман пальто мертвеца.




  Британский паспорт зарегистрирован на имя Джона Александра Гаунта.




  Gaunt. Деверо на мгновение уставился на черты мертвеца, словно запоминая их. Лицо было похоже на лицо черепа, нарисованного плотью, которая была бледной при жизни, а теперь стала пепельной после смерти.




  Деверо медленно повернул голову и увидел, что Шея Гаунта сломана. Резкий удар, возможно, удар мужской руки.




  Такой крупный и могущественный человек, как Симеон, не видел, чтобы кто-то следовал за Деверо. Кто отрекся от этого незнакомца.




  Кто, вероятно, убил его.




  Колени Деверо хрустнули, когда он встал. Теперь было слишком много сложностей, и все же он чувствовал, что был близок к сути дела. Жанна Клермон. Все сводилось к ней.






  18










  ХЭНЛИ








  «Есть сложности», – сказал Деверо. Его голос был лаконичным; настроение было передано ясно, несмотря на то, что наткнулся на трансатлантический телефонный кабель.




  Хэнли ждал. Он был один в своем пустом кабинете, но с характерной осторожностью взял трубку рукой. Он был человеком осторожным, один за другим брал его на руки после тридцати четырех лет работы в шпионаже.




  В то утро он привел двух человек из сантехнической части, чтобы они подметали очереди в своем офисе в поисках кранов или других признаков электронного наблюдения. Сантехников называли парнями из черных мешков, прежде чем Уотергейт предложил им новую номенклатуру. Они не обнаружили никаких кранов на линиях, и их позабавила суетливая бюджетная манера Хэнли контролировать их работу. Хэнли даже изменил код на блоке двойного шифрования, подключенном к телефону. Коробка разрывала звуки разговора на бессмысленные кусочки шума для тех, кто мог прослушивать линии.




  Были соблюдены все предостережения.




  Деверо больше не существовало в Секции, и Хэнли знал, что ведет опасную политическую игру. Значит, этого разговора не могло быть.




  «Здесь тоже есть сложности, – сказал Хэнли.




  «Французский полицейский. По крайней мере, у него было это удостоверение личности. Жюль Симеон. И британский агент по имени Джон Гонт ».




  «При чем тут они?»




  «Гонт мертв. Думаю, его убил Симеон ».




  «Ты должен был пойти только за ...»




  «Черт возьми, Хэнли, я не хотел этих осложнений больше, чем ты».




  «Гонт находился под британским контролем. По делу в Лейкенхите.




  «Все связано с Лейкенхитом и Фелкером. И Жанна Клермон ».




  «Не могли бы вы достать вещи Мэннинга?»




  "Нет. Комната была опечатана парижской полицией. Этот Симеон был копией, но я думаю, что он был чем-то другим ».




  «Бюро Deuxiéme».




  «Да», – сказал Деверо. «Он знал о Мэннинге. Не так, как о нем узнал бы полицейский.




  «Это связано с Лейкенхитом», – сказал Хэнли.




  Теперь Деверо терпеливо ждал на другом конце провода. За все годы работы в качестве агента и офицера контроля ни один из них не был откровенен в этих разговорах. Агенты всегда сдерживались; это было почти правилом торговли. И элементы управления, находящиеся далеко за своим столом, пытались отделить агентов от других, чтобы они казались хранилищами всех знаний, чтобы ни один агент, наконец, не нарушил управление.




  Но правила не применялись. Даже Хэнли сказал это. Деверо подал в отставку, и Хэнли вернул его через дверь, которой не должно было быть.




  "Г-жа. Нойманн считает, что информация Фелкера – фактически то, что он украл у Рида – была растением ».




  «Великие умы», – сказал Деверо. «Я тоже.»




  «Но она этого не понимает».




  «Потому что все, что склеивает, Тинкертой, как предполагается, склеивает все, что британцы используют для компьютера».




  Хэнли помолчал. «Вы это знаете?»




  "Нет. Это только кажется разумным. Рид был слишком легок. Предполагалось, что его перевернули англичане. Он должен был передать свою информацию ».




  «Тогда Советы нас кормят. И кормить британцев и черт знает кого еще ».




  «Мы всегда так поступали», – сказал Деверо. «Они просто стали более изощренными. Компьютер слеп, пока кто-нибудь не скажет, что он видит и не снимет шоры ».




  «Но в чем смысл?» Голос Хэнли был почти раздражительным. «Зачем нас предупреждать об ударе Варшавского договора по Западу? Я имею в виду, если это произойдет, зачем нас предупреждать? А если нет, зачем готовить нас к его отражению? »




  «Я не знаю.»




  «И почему они взяли на себя труд посадить Рида в Лейкенхит, и откуда они могли знать, что эти английские агенты попытаются повернуть его?»




  «Я встретил одного из англичан, а другой мертв». Голос Деверо был сухим. «Они очень далеко от Джеймса Бонда. Лейкенхит был для британцев второстепенной операцией. У них там были люди низкого уровня. Это был бы отличный способ проникнуть в тетушку.




  "Г-жа. Нойманн говорит, что она даже не может понять, где плохая информация началась и где она заканчивается ».




  «Все в Tinkertoy заражено?»




  "Да. Пока мы его не изолируем ».




  Деверо заговорил после минуты молчания. «Затем КГБ позаботился о Фелкере».




  «Почему?»




  «Он расстроил их планы. Он не должен был воровать у Рида ».




  «Но я получил… заверение… от источника, что Советы не причастны».




  «И вы по-прежнему верите всему, что читаете в газетах», – сказал Деверо.




  «Они ушли со своего пути…»




  «Черт возьми, не говорите мне, что вам сказали гребаные русские!» Голос Деверо изменился на рычащее, внезапно проснувшееся животное. Это было уличное животное, которое всегда спало в холодной, спокойной внешней клетке тела. «Мне плевать, что русские ни о чем говорят!»




  Хэнли покраснел. Каждое общение с Деверо было напряженным из-за тех редких моментов, когда зверю приходилось противостоять; когда остывший гнев внутри рамки его контроля внезапно вспыхнул снова, и Хэнли увидел край беспокойной души.




  Как будто все противоречия внутри Деверо существовали вдоль линии разлома, которая время от времени менялась, внезапно выливаясь в образ дикого беспризорника, который когда-то убивал ради выживания на улицах Чикаго и который в результате странных результатов интеллект и возможности придали блеску цивилизации вид джунглей. Старик хотел избавиться от Деверо. Он просто боялся его. «Деверо – опасный человек», – сказал Галлоуэй, и это было абсолютной правдой.




  «Контакт был необычным, – упрямо сказал Хэнли.




  «Тинкертой устанавливает связи, – сказал Деверо. „Это твоя проклятая машина. Фелкер был убит, а Каччиато убит “.




  «Русские не хотели возмездия».




  «Но, может быть, они все равно получат это».




  «Вы не попали под санкции».




  «Да, верно, Хэнли. Не забывай об этом. Я ни за что не наказан, но я здесь, даже если моего имени нет в реестре Секции ».




  Хэнли молчал мгновение, а затем свернул с опасной земли. «А что насчет этой женщины из Клермонта?»




  "Я не знаю. Дело в подходе. Я не ожидал осложнений с этим Симеоном ».




  «Вы… вытащили его?»




  "Нет. В этом не было никакого смысла ».




  «Что ты хочешь делать?»




  «Мне нужно немного времени. Отвлечение ».




  «Какие?»




  «Quizon».




  «Что насчет него?»




  «Он не знает обо мне, но Бюро Дэуси должно знать о нем. Он слишком долго пробыл в Париже.




  «Что насчет него тогда?»




  «Сделайте отвлекающий маневр для Симеона», – сказал Деверо.




  «Что ты хочешь сделать?»




  Деверо сказал ему. Хэнли прислушался и не заметил никаких эмоций на своем бесцветном лице, но когда Деверо закончил, его голос был мягким, как будто он оправлялся от болезни.




  «Но какой в ​​этом смысл?»




  «Дело простое. Кто-то знал о Мэннинге с самого начала. С того момента, как он приехал в Париж, может быть, раньше. Может быть, Жанна Клермон была заговором самого бюро Deuxiéme, которого мы почему-то не понимаем. Как бы то ни было, Мэннинга взорвали, как только он приехал в город ».




  «Вы догадываетесь».




  «Да», – сказал Деверо. «Я не так уверен в вещах, как Тинкертой. Я могу только догадываться, но Мэннинг определенно мертв, и это не предположение, а агент Бюро Дьюси-Ми знает обо мне все, и это не предположение ».




  «Никто не знал о тебе», – начал протестовать Хэнли.




  "Нет. Не я. Но насчет кого-то другого, кто пришел после того, как Мэннинг был убит. Возможности не безграничны. Был сам Мэннинг. Может, он отдал его Жанне Клермон; может она подставила его. Может быть, русские проникли в Секцию, и они были здесь для меня. Может быть, кто-то в Париже должен был знать о Мэннинге.




  «Quizon. Но Quizon не предаст нас ».




  «Это не имеет значения. Нет, если он так уязвим, как я думаю. Кому-то пришлось слишком много говорить. Это должен быть Quizon ».




  «Но Quizon не так уж и важен».




  «Он ссылка. Еще одна ссылка. Но когда Tinkertoy начала налаживать связи, она так и не подключила Quizon, даже несмотря на то, что Quizon был ответственным за Мэннинга ».




  «Вы имеете в виду, что кто-то манипулировал Тинкертой?»




  «Что думает миссис Нойманн?»




  «Все, что вы предлагаете», – неопределенно начал Хэнли. Он сделал паузу. Как он мог передать это чувство потерянности, как будто основы Секции, которую он создавал и лелеял в течение двадцати лет, были разрушены?




  «Все, что вы предлагаете, не может быть правдой, – сказал Хэнли слабым голосом.




  «Если это не так, то Мэннинг жив, Фелкер мертв, а Каччато нет. Теперь ты не доверяешь Тинкертой, и миссис Нойман тоже. Деверо говорил тихо, но голос его был ясным, ровным, и от самой этой ясности слова падали одно за другим, как звон колокольчика. „Компьютер гнил, и у вас было шесть месяцев, чтобы выяснить, почему, но вы не можете этого сделать. Итак, вы вернули меня в поле, чтобы я делал работу задом наперед “.




  «И выяснить, почему был убит Мэннинг».




  «Да.» На мгновение послышалось только потрескивание лески. «И почему его пришлось убить сейчас».




  Хэнли внезапно испугался; его чувства были настороже; адреналин хлынул через него. Что-то в тоне голоса Деверо изменилось.




  "Теперь? Вы имеете в виду, что время тоже должно быть фактором?




  «Да», – сказал Деверо. «Это единственная часть всего, имеющая хоть какой-то смысл».




  «Но сколько там времени?»




  «Не знаю, – сказал Деверо. „Но это не может быть очень много. Пока не произойдет то, что должно случиться. Иначе они бы не увезли Мэннинга “.






  19










  СИМЕОН








  Симеон медленно двинулся вдоль коричневой брезентовой перегородки на стене в большой комнате. Музей Центра Помпиду не был переполнен; Особого интереса выставка не вызвала. На стенах висели фотографии, сделанные почти сорок лет назад, на которых были показаны высадки кораблей союзников в Нормандии и последующие празднования в маленьких деревнях вдоль побережья, освобожденных после пяти лет нацистской пяты. 6 июня 1944 г .; Симеон вспомнил тот день, вспомнил новости, пришедшие по радио от Би-би-си. Он думал, что это уловка, пока взрослые не начали праздновать вокруг него в той квартире в Париже, когда его отец принес тайник с коньяком и даже предложил ему выпить. Они были так абсурдно счастливы; его отец повторял снова и снова: « Vive les am & # 233; ricains ».




  Vive les am & # 233; ricains.




  Симеон улыбнулся, его гротескное клоунское лицо было странным противовесом мрачной черно-белой фотографии, установленной на серой циновке перед ним. Это была фотография части побережья Нормандии под названием Омаха-Бич. Тела молодых людей, искривленных смертью, были запечатлены фотографом.




  Симеон хмыкнул, заложив руки за спину, и направился в соседнюю комнату.




  Он был пуст. Во всей комнате была только одна фотография, увеличенная до гигантских размеров. На фотографии был изображен склонившийся в поясе американский солдат, обремененный своими боевыми орудиями, его боевая форма была покрыта грязью, его лицо состарилось из-за того, что он видел и сделал, предлагая шоколадный батончик ребенку в аккуратном, но оборванном виде. одежду, которая несла в руке маленький американский флаг.




  Какой гений связей с общественностью или пропаганды решил на это? Симеон снова улыбнулся. Выставка позабавила его своим грубым идеализмом, чувством романтического приключения, передаваемым в волнующих предложениях, подписывающих каждую трогательную фотографию. Идеализм и военный пыл; все наконец-то блекнет, а что остается, кроме этих сувениров?




  Симеон подумал тогда о своем сыне Давиде, который жил в Руане. Давид однажды поспорил с ним об ужасах ядерной войны в Европе. Давид не помнил войны своего отца. Давид мог позволить себе идеализм, потому что его память не была переполнена воспоминаниями о войне.




  Симеон пришел в музей в развалинах старого квартала Бобур из-за согласованного в то утро сигнала. Когда он выходил из своего многоквартирного дома, в его почтовом ящике лежало письмо. Внутри конверта была почтовая карточка с изображением отвратительной яркой части современного музея, расположившегося в руинах недалеко от старого района Галлеса.




  Время встречи всегда было одинаковым, но не место. Музей был огромен, простираясь на несколько этажей до ресторана на крыше. Симеон должен был обыскать здание снизу вверх, пока они решали, один ли он и можно ли установить контакт.




  Теперь, в этой пустой комнате в задней части выставки на третьем этаже, он увидел другого мужчину.




  Другой мужчина был в старомодном черном пальто и большой черной шляпе, как английский дворецкий. Он медленно пересек комнату, подошел к Симеону и уставился на ту же фотографию. От другого мужчины пахло луком и спиртным; у него было зловонное дыхание, хотя лицо его распухло под черной шляпой.




  «Что означал ваш сигнал?» Его французский был несовершенным, и Симеон временами с трудом понимал его.




  «Что это значит», – сказал Симеон. «У нас было намечено восемнадцать агентов ЦРУ. А теперь вот этот из раздела R. Я не знаю, кто он и зачем пришел. За исключением того, что, должно быть, речь идет о Мэннинг и мадам Клермон.




  «Это осложнение. Это касается нас? »




  Симеон улыбнулся. «Это для вас, чтобы сказать мне, или для меня, чтобы сказать вам?»




  «В этом нет легкомыслия».




  «В русской душе нет легкомыслия», – сказал Симеон. На тот момент его врожденное презрение к людям, с которыми он имел дело, было предано. Он никогда не был в Советском Союзе, но чувствовал, что может нарисовать точную картину русской жизни, просто поговорив с этими скрытными, параноидальными, угрюмыми людьми, которые на протяжении многих лет путешествовали по Парижу от имени своей страны.




  «Этот человек представляет для нас угрозу?»




  "Я не знаю. Я докладываю вам, а вы платите мне за мои отчеты. Мы с вами оба знаем сложность следующей… операции. Возможно, этот американский агент поможет нам, а может, и нет ».




  «Что ты хочешь с ним делать?»




  «Узнай о нем больше. Понаблюдайте за ним некоторое время. Пусть он меня боится. Дай мне посмотреть, не в сговоре ли он с мадам Клермон.




  «Вы беспокоитесь о ней?»




  «Не до тех пор, пока я могу ее контролировать», – сказал Симеон. «Проблема в том, чтобы понять, в какую игру она на самом деле играет».




  «Это не игры», – строго сказал россиянин, как упрекающий родитель.




  "Нет. Не для тебя. Вы должны бороться изо всех сил, чтобы даже выжить, – сказал Симеон с улыбкой. Его глаза были насмешливыми, потому что слова были произнесены слишком быстро, чтобы русский мог их перевести. «Вы не понимаете, не так ли?»




  «Удовлетворяет ли вас издевательство надо мной?» – сказал русский. «Тогда будьте удовлетворены какое-то время. Но помните, что события 6 июня откладывать нельзя. И если этот американец сможет помешать нашим планам ... »




  «Тогда о нем позаботятся. Да, ваше педантическое предупреждение замечено, – сказал Симеон. „Разве это не ирония – иметь эту выставку сейчас? Никто не ходит. Все забыли войну. Каждый хочет вспомнить, как долго длился мир “.




  «Мы не забываем войну», – сказал Совет. «Не в России».




  Симеон все еще улыбался, его лицо насмехалось над другим мужчиной. "Нет. Вы не забываете об этом; У Советов долгая память, но они ничему не научились ».




  «Я не понимаю.»




  «Ничего», – сказал Симеон, все еще улыбаясь. «Я ничего не сказал.»




  «Вы издеваетесь над причиной?»




  «Конечно, – сказал Симеон. „Нет никакой причины, или я сам по себе. Пока у вас щедрая зарплата, ваше дело только для меня “.




  «Вы слишком циничны, чтобы не поверить…»




  "В чем? В коммунистическом боге или в христианском? Во Франции, в la patrie? Да здравствует Франция , это то, что вы хотите, чтобы я сказал, чтобы окутать себя триколором, пройти маршем по Полям в День взятия Бастилии? Нет, жизнь слишком коротка для причин, малышка. И в этот момент он подумал о своем отце, открывшем коньяк, который пять лет прятал от Бош в грязной маленькой квартирке на окраине Парижа. Что он пришел наконец отпраздновать, кроме собственной смерти в тех же ужасных условиях, в которых он жил во время войны?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю