355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Лаймен-Рисивер » Изгнание » Текст книги (страница 14)
Изгнание
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:10

Текст книги "Изгнание"


Автор книги: Бетти Лаймен-Рисивер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

– Ну вот, все в порядке! – Элви сделала шаг назад и полюбовалась, скосив глаза, своей работой. – Тебя не узнает в этом и сам Каллен!

Ребекка с Джеминой, переодетые в одежду Израила, ожидали ее во дворе форта вместе с еще несколькими женщинами в одежде своих мужей. Сара отправилась помочь подоить коров.

– Вот, выбирайте любое, по вкусу! – широко ухмыльнулся Фландерс, указывая на сложенные рядом лишние ружья.

Теперь над горизонтом на востоке разгоралось красное пятно. Как только показался краешек солнца, Сэм Гендерсон стал выкрикивать команды, и спектакль начался. Восьмилетний Дэниэл-Морган Бун исправно колотил по огромной крышке.

День прибывал, и все чувствовали, как возрастает общая напряженность. У Китти настолько пересохло во рту, что она почти не могла глотать. Часовые на стенах замерли в полной боевой готовности, а Дэниэл с другими людьми зорко стерег каждое движение за частоколом.

Шли минуты, но кровь не стыла от ужаса в венах мужчин: раскрашенные дикари не нападали. Постепенно люди начали оттаивать, улыбаться друг другу, а женщины то и дело облегченно вздыхали. Но все понимали, что нельзя терять бдительности, что в лучшем случае они лишь заставили шоуни помедлить с нападением на форт.

Наконец день погас, наступила темнота. Изекиэл Тернер ударил по струнам скрипки, и несколько мужчин начали притоптывать под звуки пламенной джиги. Но в массе своей люди еще не избавились от напряженного ожидания.

Китти радостно вздохнула, заметив, что в ее отсутствие огонь в камине не погас: оказывается, Элви Портер поручила одному из своих младших присматривать за ним весь день. Она устало опустилась на стул перед камином, даже не снимая надоевших бриджей. Через минуту в хижину вошла Сара с деревянным подносом и плошкой мясной похлебки на нем; она заставила Китти поужинать.

– Ну, все в порядке? – спросила Китти, жадно глотая похлебку.

Сара кивнула.

– Роман уехал… с Саймоном Батлером. Хотят разведать, что там творится. – Голос ее был спокойным, почти равнодушным, а глаза странно блестели, словно она долго плакала накануне.

– Роман будет осторожен как всегда! – успокоила ее Китти.

Сара промолчала.

– Не хочешь остаться у меня на ночь?

С кривой улыбкой Сара указала на маленький пеньковый мешочек, который она оставила возле двери.

– Я уже принесла свою ночную рубашку.

Они быстро приготовились ко сну, и Сара легла первой.

– Что-то не нравится мне этот Саймон Батлер… – сказала она. – Есть в нем что-то такое… – она поискала подходящее слово, – …дикое.

Китти, задув масляную лампу, улеглась рядом.

– Говорят, он отличный скаут, – возразила она. – И он нам сейчас очень пригодится.

Руки и плечи ее страшно разболелись от тяжелого ружья, которое Китти не выпускала несколько часов подряд; растертые грубой шерстью ноги нестерпимо ныли. Выбрав положение поудобнее, она лежала, наблюдая за пляской на полу теней от пламени. Да, Сара права, думала она, в этом Батлере и в самом деле есть что-то дикое… Он такой большой, такой непредсказуемый, а тяга к насилию, казалось, так и выхлестывает из него… Ей хотелось знать, понимала ли Сара, что в этом и Каллен, и Роман не очень-то отличались от Батлера: именно эта черта их натур помогала им преуспеть во всех начинаниях.

– Снаружи, должно быть, темно хоть глаз выколи, – тихо проговорила Сара. – Не знаю даже, смогу ли заснуть.

– Заснешь! – заверила ее Китти. – Нам нужно отдохнуть. Подумай о ребенке.

Измученные за день, они все же заснули и проспали до самого рассвета.

Роман с Батлером к тому времени уже вернулись в форт. Чуть не падая от усталости, но довольно улыбаясь, они сообщили Дэниэлу, что их военная хитрость удалась: индейцы ушли.

Десять дней спустя Дэниэл получил письмо от своего брата Сквайра, который сообщил ему, что несколько недель назад, до того, как он с семьей переехал в Хэрродтаун, его ранил в стычке индеец шоуни всего в нескольких метрах от ворот форта: скользящий удар томагавком пришелся по щеке. «Думаю, что теперь на этом месте останется глубокий шрам, – писал он Дэниэлу, – но мне все же удалось далеко отогнать этого дикаря».

Гонец доставил еще одну новость: оказывается, форт Хэррод подвергся нападению индейцев, но его отстояли. Поселенцам сыграла на руку необычайно холодная для этого времени погода: задул такой жуткий ветер, что Черная Акула, не выдержав, собрал всех своих воинов и отправился с ними на север – домой.

16

Весна 1777 года

Опустившись на колени, Китти разглядывала густой пучок зелени возле крыльца хижины. Солнце пригревало ей спину. Несмотря на грязную топь во дворе и нечистоты, скопившиеся из-за долгого пребывания животных внутри форта, было очень приятно снова видеть свежую зелень. Когда ярко светило солнце, все вокруг уже не казалось таким мрачным, и лишь мысль о Каллене причиняла ей постоянную боль. Он приехал к ней на пару дней и тут же уехал снова. У них не было времени даже поговорить, не то что… прикоснуться друг к другу.

Хоть Черная Акула и отступил со своими воинами на север, небольшие летучие шайки индейцев превратили жизнь скучившихся в форте поселенцев в нескончаемый кошмар. Выходить на охоту теперь стало очень опасно: никто не мог надолго высунуться за ворота без риска для собственной жизни. На территории, которая казалась прежде вполне достаточным для жизни пространством, сейчас было полно снующих взад-вперед людей, лошадей, собак… не считая коров, которых при первом признаке опасности со стороны индейцев загоняли внутрь.

Как скучала Китти по своему дому возле Выдряного ручья! Посаженные матерью цветы теперь наверняка вытянулись у крыльца… Яблоневые деревца покрылись почками… Когда-нибудь индейцы наконец оставят их в покое, это несомненно, убеждала она себя, и тогда она уговорит Каллена отвезти ее туда… А сейчас ей придется довольствоваться маленькой клумбой возле своего крыльца: Элизабет дала ей семена петушиных гребешков, и она посадит их, как только немного просохнет земля.

– Китти…

Обернувшись, она увидела Элви Портер: та пробиралась к ней по покрытой жирной грязью тропинке, выискивая места посуше и понадежнее. Китти поднялась с колен, улыбаясь этой невысокой круглолицей женщине, над которой, казалось, никакие передряги не были властны.

– Добрый день, Элви! – поздоровалась она, отряхивая юбку. – Я здесь подумываю о небольшой цветочной клумбе.

Элви понимающе кивнула.

– У меня отложены кое-какие семена: ноготки и змееголовник. Приходи, когда выдастся свободная минутка, я дам их тебе.

– Спасибо, обязательно! Может, зайдешь в хижину?

– Только не сегодня! У меня куча дел по дому. Льюрен плохо себя чувствует. Ни один из детей не прожил зимой ни дня без болезни, а сейчас весна, и она вот опять слегла с простудой… Я хотела зайти к старой Хоукинс, спросить, не может ли она приготовить ей какое-нибудь зелье.

Элви повернула назад, а Китти вошла в хижину, оставив дверь широко распахнутой, чтобы внутрь проникло побольше солнца и тепла.

Вдруг от ворот до нее донеслись возбужденные мужские голоса. Через несколько секунд из своей хижины так стремительно выбежала Сара, что чуть не споткнулась на ступеньках крыльца. У нее теперь приятно округлился животик.

– Осторожнее! – крикнула Китти.

– Только что приехал Каллен… – задыхаясь, сообщила она.

– Ах!

– Он там, в блокгаузе, вместе с Дэниэлом и стрелками. Давай, я все сделаю за тебя по кухне, а ты беги к нему!

Торопливо наградив Сару признательной улыбкой и едва вытерев руки, Китти вылетела из хижины.

Вокруг Каллена уже столпилась небольшая группа поселенцев, многие стояли за дверью. Заметив Китти, он сдвинул шляпу на затылок и растолкал локтями толпу.

– Виноват, ребята… – проговорил он.

Через мгновение Каллен уже схватил Китти в свои крепкие объятья и, приподняв над землей, звонко поцеловал в губы.

Зрители, подталкивая друг друга локтями, загоготали: никто из них в жизни не отважился бы поцеловать жену на глазах у всех! Лица некоторых зарделись, но все же люди радостно улыбались.

Китти вспыхнула, но ей было не до стыдливости: она была целиком поглощена красивым загорелым лицом Каллена, за него говорившим, что с ним все в порядке.

– Разрази меня гром, девочка, – прошептал он ей на ухо, – как же мне приятно тебя видеть! – Каллен громко рассмеялся, опуская ее на землю. – Ну, как поживаешь?

– Прекрасно! – ответила Китти, не спуская с него сияющих глаз.

Полковник Кэллоувэй тактично отвернулся; в его глазах прыгали веселые искорки. К ним торопливо шагал Дэниэл.

– Каллен… мне сказали, что ты кое-что привез…

Каллен, нежно подтолкнув Китти, игриво подмигнул ей:

– Я скоро приду, женушка…

Когда Каллен продемонстрировал Дэниэлу и другим стрелкам то, что извлек из-за пазухи охотничьей рубахи, на их разгневанных лицах написалось откровенное презрение. Они придвинулись поближе к Кал-лену, засыпая его вопросами и пристально разглядывая английские листовки, в которых их настойчиво призывали прибыть в Детройт и присоединиться к англичанам. Тот, кто откликнется на этот призыв, – говорилось в них, – может рассчитывать на их защиту, а тот, кто ответит отказом, рано или поздно расстанется с жизнью от рук индейцев.

Полковник Кэллоувэй энергично плюнул в закопченный камин и с кислой миной заходил по комнате.

– Заместитель губернатора Гамильтон… – с расстановкой произнес он.

– Гнусный скупщик скальпов! – докончил Уинфред Бурдетт, в гневе сжимая кулак.

Старый полковник резко отвернулся. От охватившего его бешенства серебристые длинные локоны затряслись.

– Будь проклят любой белый, скупающий скальпы своих соплеменников!..

– Или берущий их в плен! – с экспрессией вставил Сэм Гендерсон.

– Проклятая грязная свинья! – крикнул кто-то сзади толпы.

– Ну все, хватит! – призвал всех к порядку Дэниэл – Губернатор может писать это дерьмо сколько его душе угодно: может, ему там, в Детройте, нечем больше и заняться в ожидании, когда индейцы сделают за него всю черную работу… Где ты их нашел, Каллен?

– Прямо на Ежевичном кряже. – Каллен небрежно прислонился к толстой стене. – Они разбросали их и возле форта Хэррод.

Дэниэл швырнул листовку на стол.

– Вообще-то нас не нужно было убеждать в том, что за спиной индейцев стоят англичане и заваривают всю эту кашу, – нам уже давно об этом известно. Так что эти г… бумажки для нас абсолютно ничего не значат.

Собравшиеся в комнате мужчины молча смотрели на Дэниэла.

– Садись, Каллен, – указал Дэниэл на стул. – Сейчас нужно обсудить кое-что поважнее: например, сколько индейцев ты там видел, где и когда.

Через два часа они закончили, и Каллен пошел домой, где его заждалась Китти. Она порывисто протянула к нему руки; с лица ее уже исчезли все следы напряженной озабоченности. Бросив в угол мягкие пушистые тушки кролика и двух белочек, он подошел к ней – весь в поту, горя адским нетерпением.

– Да поможет мне Бог… – сказал он, прижимая ее к себе и раздвигая складки юбки, чтобы ладонями ощутить ее крутые ягодицы. – Я сейчас взорвусь, если немедленно не войду в тебя!

Они сразу же легли в кровать, Китти тоже не скрывала своего страстного вожделения, и их жаркие тела мгновенно соединились. Наслаждение друг другом в первую минуту не принесло им желанного облегчения.

Китти неожиданно заснула в его объятиях, а Каллен, склонив на плечо голову, долго глядел на ее порозовевшее во сне лицо. Каллен знал одно: он живет в дикой, неизведанной стране и сделает все, что в его силах, чтобы обеспечить полную безопасность этой женщины, что лежит сейчас рядом с ним… Тут он заметил, что жена смотрит на него своими широко раскрытыми фиалковыми глазами и легкая улыбка играет в уголках ее губ. Он еще сильнее прижал ее к себе – так сильно, что она с трудом задышала.

– Каллен, да ты меня задушишь! – притворно возмутилась она.

Он ослабил хватку и, наклонившись, поцеловал жену в изгиб нежной шеи, стараясь сделать это так, чтобы она не почувствовала, как вдруг обожгло ему глаза. Он мог бы назвать это слезами, если бы знал, что умеет плакать…

Наутро пошел сильный дождь, но Каллен все равно выехал за ворота. Он выехал еще до наступления сероватого рассвета – так было безопаснее. Китти неохотно уступила его настойчивым просьбам проститься с ней здесь, в хижине, а не у ворот, до которых она обычно провожала его.

Когда он уехал, Китти села перед камином, прислушиваясь к стуку дождя по крыше и неторопливо прихлебывая «кофе», который она приготовила для себя из молотых семечек хурмы. Каллену этот напиток очень нравился.

Боже, как пусто стало в их хижине, стоило ему отсюда уйти!

Решительно сжав губы, сняв чепец и закатав рукава, она принялась мыть грязные тарелки, ножи, кастрюли с длинной ручкой… Потом расставила тщательно вытертые предметы по своим местам и обратила всю свою энергию на комнату: сменила на кровати белье, вытряхнула половички с крыльца, несмотря на моросящий дождь. Взяв метлу из прутьев дерева пекан, она вымела мусор изо всех закоулков, тщательно стерла отовсюду пыль. Затем, схватив стоявшее в углу ведро с дождевой водой, водрузила его на огонь, и вскоре вся комната наполнилась паром. Ползая на коленях, она принялась надраивать пол, пока доски не побелели.

– Кажется, сегодня не совсем подходящий день для генеральной уборки, – заметила Ребекка, входя в хижину в тот момент, когда Китти ее уже почти заканчивала. Китти печально глядела на оставляемые ее башмаками на чистом, без пятнышка, полу небольшие лужицы.

– Согласна! – рассмеялась она, вытирая руки о фартук и провожая Ребекку в комнату. Сняв с гостьи плащ, она повесила его на деревянный колышек возле двери. – Не обращай внимания на лужицы, – указала она на следы, оставленные Ребеккой. – Мне все равно придется еще раз к вечеру все выскоблить.

Ребекка, бросив на нее понимающий взгляд, села.

– Мне показалось, что тебе сегодня утром будет не хватать чьей-нибудь компании…

Китти кивнула.

– Не хочешь ли кофе? Он еще не остыл.

– С удовольствием! – улыбнулась Ребекка. – Последние крошки у меня кончились несколько недель назад.

– Я дам тебе немного порошка, – сказала Китти, передавая чашку Ребекке. – Я готовлю его не для себя: его очень любит Каллен. Налить немного молока? – Китти резко поднесла руку ко рту: – Молоко! Боже праведный, я так увлеклась уборкой, что забыла подоить корову! Сейчас возьму ведро и пойду.

– Не беспокойся, дорогая. Джемина пошла доить нашу корову и, увидев, что тебя там нет, подоила заодно и твою пеструю. Она передаст тебе ведро с молоком через Дэниэла-Моргана.

Китти отвернулась, укоряя себя за то, что могла позабыть об этом.

– Передай Джемине, что я ей очень благодарна.

– Первый день самый трудный, правда? – тихо сказала Ребекка Китти, повернувшись и вглядываясь в ее волевое лицо.

– Да, ты права… В такие моменты я страстно хочу, чтобы Каллен стал бондарем, гончаром или кузнецом… чтобы все время был здесь, рядом с нами, пока эти индейцы не устанут от своих кровожадных затей и не уберутся на север.

– Все-то ты выдумываешь… Это все равно, что заставить Дэниэла заделаться фермером. Он не рожден для этого и никогда к этому не привыкнет, его глаза постоянно устремлены в горы.

Китти, улыбнувшись, села за стол напротив Ребекки. Дождь по-прежнему нудно стучал по крыше, масляная лампа беспокойно мигала.

– Скажи, тебе удалось привыкнуть ко всему этому? – наконец спросила она. – Привыкнуть по-настоящему?

Ребекка размышляла над ее вопросом, обхватив чашку ладонями, усеянными с тыльной стороны веснушками.

– Мне кажется, да… – И слабо улыбнулась: – После этого дождя будет такая же слякоть, в которой мы тонули несколько дней назад. Придется снова ждать, когда подсохнет земля. – Закончив кофе, она поставила чашку на стол.

За дверью послышался топот, и кто-то постучал в дверь. В комнату вошел, улыбаясь во весь рот и обливаясь потом, Дэниэл-Морган Бун. Его влажные волосы прилипли к голове. Он поставил на скамью тяжелое ведро и в мгновение ока исчез.

– Он так похож на Дэниэла… – сказала Китти.

– Он и поступает во всем как он, – Ребекка встала со стула. – Ну… я, пожалуй, пойду: загляну к Элви Портер – может, ей нужна моя помощь.

– Как себя чувствует Льюрен? Все еще плохо? – Китти совсем забыла о несчастной девочке, задушевной подружке Присси…

Ребекка кивнула.

– Вчера ей стало еще хуже. Бабушка Хоукинс не отходит от нее, пробует на ней свои зелья. Я предложила Элви послать за мной одного из своих мальчиков или Джемину, если понадоблюсь посидеть с больным ребенком.

– Подожди, – попросила Китти. – Сейчас возьму шаль и пойдем вместе.

Льюрен Портер умерла перед рассветом… Она тихо отошла, хотя ее мать, Ребекка и Китти последние два часа перед смертью из сил выбивались, стараясь спасти ее: прикладывали горячие компрессы к груди, мыли холодной водой ноги и руки, чтобы сбить высокую температуру, усаживали ее в кровати, чтобы ей было легче дышать. Но постепенно промежутки между вдохом и выдохом становились все длиннее, и наконец она сделала последний вдох, словно печально вздохнула, – и все было кончено.

Элви с минуту стояла, склонившись над ее кроватью, растирая своими руками маленькие ручки Льюрен. Потом отошла к камину, отвернувшись от девочки в тот момент, когда Ребекка закрывала ее лицо простыней.

– Я всегда хвасталась, что выращу их всех, – сказала она наконец. – И все было в порядке, ни одной неудачи при родах, никаких мертворожденных… все дети такие здоровые… – Глаза у нее покраснели, и впервые на них навернулись слезы. – Это была единственная моя дочка… Господи, да помоги же мне!

Она, не выдержав, тихо заплакала, закрыв лицо ладонями. Ребекка подошла к ней, встала рядом, пытаясь ее утешить… Через несколько минут, вытерев глаза краем фартука, Элви кивнула головой.

– Может, Господу виднее… Сейчас я ношу под сердцем еще одного. И, по правде говоря, мне пришлось из-за него поспорить с Генри. Может… хорошо, что у меня есть ей замена, хотя, конечно, трудно заменить такую девочку.

Она встала со стула.

– Давайте подготовим ее к похоронам, – сказала Элви измученным голосом. – Я хочу, чтобы она лежала красивой в гробу.

Ночью дождь прекратился, и на чистом горизонте показался краешек солнца, что предвещало яркий безоблачный день. Сквозь щели в толстых бревенчатых стенах проникали лучи света, но Элви не хотела открывать ни окна, ни двери. При мерцании свечей женщины омыли тело Льюрен, надели на нее лучшую домотканую блузку и юбочку, расчесали волосы…

– Теперь можете звать Генри. Скажите, что я его жду. – Элви обессиленно села на стул.

17

Сара, свернувшись калачиком, мирно посапывала, обхватив свой располневший живот, словно защищая его. Роман тихо выскользнул из-под одеяла и одевался при сумеречном свете. Он улыбался, вспоминая ее полноватое тело, когда жена время от времени ночью прижималась к нему. Как приятно было прикасаться к ее животику, сознавая, что там, внутри, лежит его ребенок! И хоть прежде он никогда об этом не задумывался, перспектива отцовства была ему приятна – значительно приятнее всего прочего в его жизни… И он чувствовал к Саре особую нежность.

Одевшись, он постоял возле кровати, поправил стеганое одеяло, прикрыл голую руку. Потом, взяв ружье, Роман тихо выскользнул из хижины и с удовольствием вдохнул свежий утренний воздух. Солнце едва взошло, окрашивая в розовый цвет края пышных облаков. До него доносился смех женщин, доивших коров в самом конце двора.

Роман пошел по тропинке. Он помахал рукой Израилу, который только что вышел из хижины Бунов.

– Снова уезжаешь? – поинтересовался Израил, дожевывая последнюю утреннюю маисовую лепешку.

– Скорее всего, сегодня ночью. Как только стемнеет. – Он уже провел в форте целых три дня – намного дольше обычного.

Они пошли рядом по тропинке к главным воротам. Их окликнул Уинфред Бурдетт: он раздувал громадные мехи, пытаясь вдохнуть новую жизнь в тлеющие угли. Идущий им навстречу Бен Тайлер остановился перекинуться словом.

– Фэй говорит, что сегодня утром коровы особенно волнуются, – сказал он, когда все трое сошлись во мнении, что сегодня будет хороший денек. – И носа не желают казать за ворота.

В голове у Романа зазвенели тревожные колокольчики: ему уже не раз приходилось слышать от старожилов, что коровы каким-то образом чувствуют приближение индейцев. Кивнув Бену, они с Израилом отправились дальше.

Чем-то обеспокоенные коровы медленно расхаживали по лужайке за воротами. Женщины, стоя с ведрами в руках, неодобрительно покачивали головами. Фландерс с высоким изможденным человеком – Гудмэном – охраняли их с ружьем наперевес. Китти наблюдала за своей рыжей пеструшкой, которая отталкивала других коров, стараясь отвоевать себе место поближе к воротам.

– Не знаю, что с ними происходит, – крикнул Фландерс Роману, – но мне не нравится их поведение!

Роман коснулся руки Китти:

– Зайди-ка подальше на территорию и проследи, чтобы другие женщины сделали то же.

К воротам потянулись мужчины, которые хотели выяснить, чем вызвано всеобщее беспокойство. Из ближайшего к ним блокгауза вышли Дэниэл и Сэм Батлер со старым полковником. Они вошли в толпу женщин, которые все еще медлили, не выпуская из рук ведер.

– Ну, что случилось, Роман? – спросил Дэниэл.

Роман объяснил ему обстановку. Фландерс с Гудмэном подошли поближе, чтобы послушать.

– Г… все это! – смачно сплюнул Батлер. – Как могут коровы знать то, чего не знаем мы!

– Ты по дороге сюда ночью заметил что-нибудь подозрительное? – спросил Дэниэл.

– Ни черта! – отозвался Батлер. – Но ты ведь знаешь, что это еще ни о чем не говорит.

Роман кивнул.

– Однажды я видел, как коровы вели себя точно так же, когда рядом пробежала рысь, – сказал полковник Кэллоувэй. – Может, ночью она притаилась где-то поблизости… С другой стороны, – глаза его сузились, – если причина в другом, то нам лучше поскорее все выяснить, чтобы не рисковать людьми, когда им понадобится ведро воды.

К ним подошло еще несколько вооруженных мужчин. По приказу Дэниэла они заняли места в блокгаузе у амбразур.

– На всякий случай, – пояснил он.

Роман молча вглядывался в Ежевичный кряж, в густые леса, но там как будто ничего необычного не происходило – вообще никакого движения. Вот это-то его и нервировало: что-нибудь должно же там двигаться в это время дня – дикобраз, кролик, кабан, наконец!

– Мы, как правило, посылаем утром на разведку в лес двух-трех человек, – сказал Дэниэл. – И обычно они засекают кое-кого там, возле реки. – Он дернул головой.

Роман изучал простор вдоль берега, за которым стояла густая стена леса.

– В таком случае, – сказал он, снимая с пояса пороховницу и ловко перезаряжая ружье – на всю операцию ушло несколько секунд, – неплохо бы и сейчас это сделать. Я поеду разведаю.

– И я! – тут же откликнулся Фландерс.

Кто-то принес топор, чтобы у того, кто сейчас вел за ними наблюдение, сложилось впечатление о серьезности их намерений. Фландерс засунул его за пояс. Гудмэн взял свое длинноствольное ружье наперевес.

– Ладно, пошли, – сказал он.

– Я прикрою вас огнем из-за ворот! – вызвался Батлер.

Трое бойцов осторожно вышли из форта… По ним нельзя было заподозрить, что они ждут неприятностей. Роман шел чуть впереди, а Фландерс с Гудмэном – по его левую сторону. Фландерс принялся что-то насвистывать, и Роман не смог сдержать улыбки, но все же темя его сверлила тревожная мысль…

Они прошли метров шестьдесят. Трава здесь, на лужайке за воротами, была густой, пышной и доходила уже почти до щиколоток. Дувший в лицо ветерок разгонял ее запах повсюду. Роман жестом показал спутникам идти к реке.

– Когда мы туда придем, – прошептал он, – вы сделаете вид, что собираете хворост. При первой же возможности я скроюсь в чаще. Если почуете беду – бегом к воротам!

Повернув голову, он вдруг заметил впереди движение в подлеске. Резко упав на одно колено, он вскинул ружье и громко закричал, предупреждая друзей. За деревьями громыхнул ружейный залп, и Гудмэн, издав сдавленный вопль, упал вперед.

Шестеро воинов шоуни с раскрашенной голой грудью выскочили из укрытия и помчались к ним, издавая пронзительные гортанные звуки. Роман, тщательно прицелившись, выстрелил в индейца, бегущего впереди, тот упал. Краем глаза он увидел, как после выстрела Фландерса другой индеец схватился за руку.

Гудмэн со стоном пытался, опершись на руки, отползти к воротам, но настигший его индеец ударом томагавка расколол ему голову как спелый арбуз.

Со стороны форта забабахали ружейные выстрелы. Роман слышал боевые кличи бесстрашного Батлера, который с Дэниэлом и еще несколькими стрелками вел прицельный огонь по индейцам. Роман с Фландерсом, не имея времени на перезарядку, повернули от себя приклады, приготовившись орудовать ружьем как дубиной.

В воздухе резко запахло порохом. Высыпавшие во главе с Дэниэлом из форта люди пробежали мимо Романа и Фландерса, не обращая внимания на мертвого Гудмэна. И вдруг до Романа дошло: индейцы обманули их!

– Дэниэл! – заорал он, и когда тот резко обернулся, по его лицу догадался, что и Буну пришла в голову эта мысль… но, может быть, слишком поздно…

Около сорока или даже пятидесяти шоуни выскочили из лесной чащи и бросились им наперерез. Дэниэл, вскинув ружье, попытался собрать своих людей.

– Быстро возвращайтесь в форт! – выкрикнул он. – Ну, ребята, придется сразиться! Если и отдавать жизнь, то подороже!

Те из них, у кого были заряжены ружья, сделали по выстрелу, а те, у которых в стволе не осталось пули, медленно отступали к форту, среди них и Роман с Фландерсом. Чуть более двадцати человек вместе с подростками, которые умели обращаться с ружьем в Бунсборо, поддерживали своих товарищей огнем, стараясь при этом быть как можно осторожнее, чтобы не задеть своих в этой схватке.

Дюйм за дюймом вырвавшаяся опрометчиво вперед группа прокладывала путь назад, приближаясь к спасительным воротам. Роман слышал, как что-то недовольно бормотал Фландерс, но у него не было даже времени посмотреть, где он.

Жилистый индеец набросился на Романа с ножом, еле увернувшись от удара прикладом. Они схватились, тела их напряглись. Роман впился взглядом в темные глаза противника, в которых увидел лишь равнодушную ненависть. Пот заливал глаза, руки скользили по натертому медвежьим салом телу… вот оно ушло из-под пальцев…

Шоуни, освободив руку, взмахнул ножом, но Роман резко отпрянул, не дав ему вспороть себе горло. Лезвие мазнуло по шее, оставив неглубокий саднящий шрам. Он тяжело выдохнул, собрал все силы и обрушил приклад в его челюсть, с удовлетворением услышав треск раздробленной кости. Воин повалился на землю, держась за обезображенное лицо.

Роман судорожно схватил свою пороховницу, чтобы перезарядить ружье, одновременно отбиваясь ногами от наседавшего на него другого шоуни. Ему удалось нанести прицельный удар по мошонке, и индеец жутко взвыл от боли. Инстинктивно уклоняясь от визжащих над ухом пуль, Роман все же сумел насыпать пороха. Боже, он не мог точно отмерить порцию – если переборщить, ружье разорвется прямо у него под носом! Он теребил руками мешочек, с лица его градом катил пот.

Наконец он отомкнул под стволом шомпол – и в это мгновение увидел, как страшная гримаса исказила лицо Дэниэла в каких-нибудь двадцати метрах от него, как Бун, схватившись за раздробленную лодыжку, рухнул на землю, как к нему подскочил индеец, занеся над его головой скальпель… Издав дикий вопль ужаса, Роман бросился вперед. На размалеванной ярко-красными полосами физиономии дикаря расплылась торжествующая ухмылка победителя. Расталкивая на пути и краснокожих, и поселенцев, он бежал вперед, но ему становилось все яснее, что он не подоспеет на помощь Дэниэлу… Остановившись, он стал лихорадочно вталкивать шомполом заряд в дуло.

И тут оказавшийся недалеко от Дэниэла Саймон Батлер с жутким ревом, как бык, обрушил на индейца сильнейший удар прикладом. Отбросив ружье, он взвалил на плечи Дэниэла и понесся к воротам форта.

Индейцы ритмично запели:

– Бун… Бун…

Они понимали, что Дэниэл ранен, и теперь стремились во что бы то ни стало отрезать ему путь к отступлению. Шоуни прекрасно знали, что тот из их племени, кому удастся взять в плен самого Дэниэла, будет осыпан самыми лестными почестями. Издав боевой клич, громадный шоуни с такими же мощными плечами, как у Батлера, поднял мушкет и стал целиться в убегающую пару, но Роман уже был готов к выстрелу и не промахнулся.

Он даже толком не видел, как упал на землю великан, – отдача от лишней меры пороха заставила его, шатаясь, сделать несколько шагов назад, – но все же удержался на ногах и закричал остальным:

– Сомкните ряды, ребята!

Мужчины, выполняя приказ, сгрудились возле него, продолжая схватку. К ним словно пришло второе дыхание, и они били ножами направо и налево, распарывали ими человеческую плоть, размахивали прикладами, упорно преодолевая путь к воротам. Наконец благодаря огневой поддержке со стороны форта им удалось проскользнуть через полуоткрытые створки, где к ним протянулись десятки рук, готовые оказать столь нужную помощь. Изекиэлу Тернеру удалось подстрелить индейца у самых ворот – за несколько секунд до того, как их захлопнули и надежно закрыли на массивный засов.

Коровы, которых загнали в форт при первом же раздавшемся выстреле, теперь бродили по двору, и в их больших глазах сквозил ужас. Стрелки, разбегаясь по укрытиям, громко кричали. Роман улыбнулся, услыхав голос Дэниэла, который, все еще лежа на широкой спине Батлера, орал из последних сил приказы своим людям, стараясь перекрыть невыразимый гвалт:

– Проследите, чтобы в каждом из блокгаузов были стрелки! Ребята, не позволяйте им подходить близко к стенам! К черту, Саймон, да отпусти же ты меня наконец!

С раздробленной лодыжкой он, конечно, сам идти не мог, и чтобы спасти его от позора в глазах поселенцев и не тащить на закорках словно мешок с картошкой к ближайшему блокгаузу, Роман предложил свои услуги. Они с Батлером, сцепив руки, донесли Дэниэла на этом «седле» до блокгауза, где пересадили на стул.

Женщины и дети получили приказ в случае нападения собираться в блокгаузах: в этих более прочных помещениях было гораздо безопаснее, чем в хижинах. К Роману подбежала Сара в своей длинной ночной рубашке, на которую она наспех накинула только шаль.

– Роман! – она уставилась на него, смертельно побледнев, губы ее тряслись. – У тебя кровь! – В голосе ее задрожали истерические нотки, и Роман, чтобы успокоить ее, твердо сжал ей плечи и улыбнулся:

– Пустяки. Чуть поцарапал кожу.

– Но… но… – она не спускала глаз с его шеи. – Посмотри…

Подоспевшая Китти протянула ему чистую тряпку – перевязать рану.

– Все в порядке, Сара. Китти, последи за ней! – Быстро замотав рану, Роман занял место у одной из амбразур.

Внезапно перестрелка ослабла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю