Текст книги "Изгнание"
Автор книги: Бетти Лаймен-Рисивер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Быстро вскочив, Каллен вновь втолкнул ее в плотную, непроницаемую тень и всем телом вдавил в грубый сруб хижины, стараясь укрыть от посторонних глаз.
– Да это старуха Хоукинс… – прошептал он через несколько секунд.
Через его плечо в лунном свете Китти увидела сгорбленную бабушку, которая семенила по тропинке к своей хижине, подпрыгивая словно птичка и мурлыча что-то себе под нос. Казалось, она никогда не скроется из виду… Наконец старуха вошла в свой дом.
Каллен не выпускал девушку, все сильнее вжимая ее в стену своим мощным телом. Она чувствовала, как на лопатки ей давят грубые бревна, как вздымается и опускается его мускулистая грудь в такт дыханию, и хотя по-прежнему испытывала сладостное томление где-то между ног, ей показалось, что ее окатили ушатом холодной воды. Она не могла поверить, что они зашли так далеко… причем прямо во дворе форта, где любой мог о них споткнуться.
– Китти… Китти… девочка моя… – Он все искал губами ее рот, но она резким движением вырвалась.
– Нет, Каллен! Так нельзя.
– Хочешь, я выведу свою лошадь… – Он снова притянул ее к своему горячему требовательному телу, вызвав новую волну чувств, которым предстояло бороться с ее решительным отказом. – Я знаю одно местечко, где нам никто не помешает, девочка моя… Одну долину с такой густой травой… и река рядом… – Он нежно целовал ее, всем дрожащим телом выражая охватившее его нетерпение. – Я хочу тебя, девочка, хочу… знаешь ли ты, что я хочу тебя?!
– Да, знаю… – прошептала она, радуясь тому, что он говорил ей. – Я тоже хочу тебя, любимый… Давай поскорее поженимся, Каллен! Прошу тебя, скорее!
Прошло несколько секунд, прежде чем ее слова впечатались в его сознание, и Китти вдруг почувствовала, как он на шаг отступил от нее.
– Поженимся?! – Он уставился на нее в темноте, одна густая бровь его поползла вверх.
– Да, любимый… – затихающим голосом повторила она, все еще цепляясь за свою розовую мечту.
– Поженимся? – снова произнес он, оглядываясь, словно опасаясь, как бы в это мгновение их не подслушал сам дьявол.
Несколько долгих ужасных секунд Китти не отрываясь смотрела на него, медленно осознавая, какую ошибку совершила. Дрожь желания перешла в дрожь приступа неистового гнева: он всего лишь хотел получить от нее то, что ему было нужно! Она не ошибалась в нем с самого начала…
Каллен, одарив Китти искрометной улыбкой, сделал попытку снова обнять ее.
– Ну, у нас еще много времени впереди, чтобы поговорить о свадьбе, моя девочка! А сейчас мы…
Она оттолкнула его руки.
– Да как ты смеешь использовать меня на свои мерзкие нужды, Каллен Клеборн!
– Китти…
– Ты точно такой, как о тебе говорят! Мужчина, которому нужно от женщины только одно! – Она вытянулась перед ним, насколько позволял ей ее рост, и приказала: – Ну-ка в сторону, дай мне пройти!
Он в упор глядел на нее, и темные брови его сходились в одну линию, свидетельствуя об охватившем его гневе.
– С превеликим удовольствием! – наконец проговорил он и, резко развернувшись на каблуках, большими размашистыми шагами устремился прочь, оставив ее одну в темноте. Китти никогда еще не чувствовала себя такой несчастной…
Лошадь Каллена осторожно пробиралась сквозь густую чащу из деревьев пекан и наконец вышла на высокий берег реки. Вода внизу тихо текла по извилистому руслу, слабо мерцая серебристым светом, и Каллен, который всего полчаса назад расстался с Китти, мрачно наблюдал за ее течением. Он все еще был сильно зол и разочарован.
Существуют особые названия, кипело у него в груди, для девицы, которая намеренно дразнит мужчину, заставляет его мучиться, а потом наотрез отказывается удовлетворить, вырывая обещание жениться на ней! Будь проклята эта девчонка с фиалковыми глазами! Но все же именно она сводит его с ума, чего еще не удавалось ни одной женщине…
Соскочив с седла, он в сердцах пнул ногой булыжник, с грохотом скатившийся по крутому склону к реке. В отношениях с Китти ему не помогал весь накопленный с женщинами опыт. Нет, с молодыми незамужними девушками хлопот не оберешься, размышлял он: вечные слезы, взаимные упреки… и довольно часто под занавес приходится иметь дело либо с разгневанным братом, либо со взбешенным отцом. Нет уж, увольте! Лучше уж чья-то неверная жена, готовая все отдать и при этом молчать, или вдовушка, чья свободная постель так жаждет по ночам расстаться со своей свободой… или, на худой конец, индеанка, способная доставить удовольствие любому мужчине, ничего не требуя взамен…
Разумеется, эта девушка очаровательна, кто спорит… И ей, судя по всему, удалось вызвать в нем нежность и стремление защитить ее, чего прежде он не испытывал ни к одной из женщин… Но женитьба! Упаси Бог! Женитьба не для него, чего бы он там ни наболтал Роману… Он никогда не свяжет свою судьбу с одной женщиной – и все тут! И никаких разговоров!
Он медленно шел по берегу, погруженный в самые мрачные мысли, и в этот момент, несмотря на ружье в руках, Каллен мог стать легкой добычей любого индейца, если бы тот притаился где-нибудь в кустах. Но к счастью за ним следили лишь два любопытных енота, задрав головы, уставившиеся на него в лунном свете, которые через секунду уже скрылись в густом подлеске.
Наконец Каллен принял решение и вернулся в форт, когда первоцвет загоравшегося утра уже окрасил небо на востоке во все оттенки розового, а последние свадебные гости, спотыкаясь, расходились из блокгауза по своим хижинам. Он столкнулся с расслабленным и улыбающимся Дэниэлом, глаза которого покраснели от бессонной ночи.
– Я хочу уехать на время, – хмуро объявил ему Каллен.
– Да ты ж только вернулся! – изумился Дэниэл.
– Знаю. И все же мне нужно ехать. Неплохо бы добраться до Огайо… или даже перебраться через нее и побродить возле лагеря в Чиликоте: может, удастся все-таки выяснить, что затевают эти проклятые дикари.
Дэниэл немного подумал.
– Слушай, а ведь это не такая уж плохая идея, – наконец изрек он.
Каллен кивнул.
– Если увижу по дороге что-нибудь, угрожающее форту, тут же вернусь предупредить. Но если ничего не замечу, то вернусь нескоро.
Они пожали друг другу руки. Дэниэл, пристально вглядываясь в Каллена, сказал:
– Думаю, тебе не стоит напоминать о необходимости постоянно быть настороже…
– Я очень осторожный человек, Дэниэл! – улыбнулся Каллен. – И там даже больше, чем здесь.
Собрав свои вещи, Каллен уже через час выехал за ворота.
– Всадник с востока привез новости! – объявил Израил Бун и добавил с широкой улыбкой: – У него есть экземпляр «Виргинской газеты» с декларацией Томаса Джефферсона.
Он пришел к Джентри сообщить, что четвертого июля, то есть целых шесть недель назад, колонии объявили о своей независимости от Англии.
– Черт подери, давно пора! – вскричал Джозеф.
– Все собираются отпраздновать это событие в форте, – сказал Израил. – Полковник Кэллоувэй сегодня вечером зачитает всем текст декларации.
Когда Израил ушел, Джозеф посмотрел на Амелию. Здесь их ничто не удерживало: фуража для скота было заготовлено достаточно, а поскольку коровы должны были скоро отелиться, отпадала необходимость их доить.
– Ну, – воскликнул он, улыбаясь, – чего же мы ждем? Быстро заканчивай свои дела и едем, Амелия!
Когда через несколько минут все они влезали в фургон, Присцилла, наклонившись к сестре, прошептала:
– Может, Каллен вернулся… – Малышка подслушала разговор Китти с Сарой о ночной размолвке.
– Мне наплевать, вернулся он или нет! – прошипела Китти.
Но солгала: она чувствовала себя очень несчастной с того момента, как он оставил ее, не сказав ни слова… даже не попрощавшись.
По дороге в форт Бунсборо Китти все раздумывала над тем, что скажет ему при встрече лицом к лицу… Каллен, конечно, уже вернулся, однако это вовсе не значило, что он подойдет к ней, улыбнется как ни в чем не бывало, и все будет по-прежнему.
Но Каллен не вернулся, и она снова принялась убеждать себя, что ей в сущности наплевать на него.
С наступлением сумерек все поселенцы собрались вокруг большого костра, от которого зажгли многочисленные факелы. При свете одного из них со своего места поднялся полковник Кэллоувэй – высокий, стройный; серебристые локоны, как всегда, спадали ему на плечи. Своим звучным размеренным голосом он стал читать будоражащие душу строчки декларации на первой полосе «Виргинской газеты».
Все благоговейно затихли, когда звучали слова о том, что люди на земле рождены равными и что необходимы свободные и независимые штаты.
Будущее Кентукки все еще оставалось туманным и целиком зависело от постановления виргинской законодательной Ассамблеи. Они все еще могли остаться подданными Трансильвании, но сердца их были с людьми за горами – с теми, кто занял твердую позицию. И когда старый полковник закончил, все долго и радостно кричали, обсуждая услышанное.
Китти сидела в сторонке на траве, наблюдая, как высокое пламя лижет ночное небо. Вскоре к ней подошла Сара, села рядом.
– Я разговаривала с Ребеккой. Речь зашла и о Каллене. – Сара бросила быстрый взгляд на Китти. – Ребекка сказала, что он уехал на север, на берега Огайо – побродить вокруг лагерей индейцев. Они… не скоро ожидают его возвращения.
Китти бесстрастно сидела, положив руки на колени.
– Интересно, чья это была идея: Дэниэла или Каллена…
– Не знаю.
Обе замолчали. Китти с трудом боролась с подступавшими слезами. Она была уверена, что потеряла его навсегда, и в эту минуту ее сохраненное целомудрие уже не казалось ей таким уж большим утешением.
Сара положила руку ей на плечо.
– Ничего, все образуется! Если я и видела мужчину, сгорающего от любви к девушке, то это Каллен Клеборн и его любовь к тебе.
– Как ты считаешь, должна я была ему уступить?
Сара с минуту подумала. Ее бледное лицо в мягком отблеске пламени костра было прекрасно.
– Я уступила Роману, – призналась она.
– Да-а?!
Сара кивнула.
– А ты потом раскаивалась?
– Нет! – не задумываясь ответила Сара. – Хотя временами меня и грызли сомнения, не женился ли Роман на мне только из-за этого – из-за того, что его терзала совесть. Он очень требователен к себе.
– Я знаю, – сказала Китти, вновь невольно вспоминая проведенную с ним ночь. – Но Роман тебя обожает! – твердо сказала она. – Ты бы только видела, как он не находил себе места, как хотел поскорее привезти тебя сюда…
– Ах, Китти… дорогая Китти… – тихо рассмеялась Сара. – А мне казалось, что это я тебя утешаю…
Они порывисто обнялись.
10
Получив наконец весточку от Романа, Сара была вне себя от радости. Письмо в хижину Джентри принес землемер Исаак Шелби, ехавший в Бунсборо. Он захватил с собой и письмо для Дэниэла от Джеймса Хэррода.
– Скажите, как он себя чувствовал, когда вы видели его в последний раз? – спросила Сара с тревогой в глазах.
– Он в полном порядке, госпожа Джентри! – заверил ее землемер.
Сара отошла в дальний угол комнаты, где стоял теребильный станок для обработки льна, – подальше от посторонних глаз. Там она, сломав печать, впилась глазами в письмо, но тут же вернулась к остальным, не в силах сдержать охватившего ее возбуждения.
– Ах, наверное, и вам это будет интересно! – воскликнула она.
Китти с Присциллой подошли к ней поближе. Они с нетерпением ждали.
– «1 августа 1776 года, Ричмонд, Виргиния», – начала Сара.
– Так уже целый месяц прошел… – вздохнула Присцилла. – Может, он уже закончил свои дела и сейчас едет домой…
Сара со счастливым видом кивнула.
– Ричмонд? – переспросила Китти. – Как он туда попал? Мне казалось, что он в Уильямсбурге…
– Он здесь все объясняет, – улыбнулась Сара.
«Дорогая жена!
Я пишу эти строки в надежде, что скоро смогу отослать тебе письмо. К сожалению, мы с капитаном Кларком приехали в Уильямсбург слишком поздно: Ассамблея уже закончила работу, и мы не смогли там выступить. Но получив сообщение о нападениях индейцев на северные поселки переселенцев и о массовом бегстве из фактории Хинкстон, мы поспешили в Ричмонд, чтобы встретиться с губернатором Патриком Генри в его летней резиденции. Он дал нам пока две аудиенции, на которых мы подчеркивали желание народа Кентукки стать гражданами Виргинии, говорили об угрозе со стороны индейцев, науськиваемых англичанами; обратились к нему и с просьбой о неотложной доставке нам пороха.
Капитан Кларк оказался необыкновенно красноречивым человеком, он отстаивает наше дело с завидной убежденностью, и губернатор выслушал его с большой симпатией. Без одобрения исполнительного совета Ассамблеи мы ничего не можем сделать, но губернатор Генри организовал для нас встречу с членами этого совета, и мы поставили их в известность об острой нехватке у нас ружейного пороха.
Губернатор Генри попросил нас с капитаном остаться в Виргинии до следующей сессии Ассамблеи, которая открывается в октябре. Мы сочли его предложение вполне разумным…»
Голос Сары дрогнул, она подняла глаза, в которых мелькнуло разочарование, потом опустила их на письмо – и щеки ее сильно порозовели. – Ну… здесь дальше… Для меня и приветы всем вам.
– Тебя, наверное, сильно расстроило то, что Роман задерживается? – сочувственно спросила Китти, когда они поднялись на чердак и остались вдвоем.
Сара лишь вздохнула.
– Ах, Китти… неужели это так заметно? – Не дожидаясь от нее ответа, она торопливо продолжала: – Иногда я просто не понимаю его! Он так хотел привезти меня сюда, чтобы я была с ним рядом… Но не успели мы устроиться здесь, как он уезжает. А теперь и вовсе соглашается ждать открытия сессии Ассамблеи до октября…
– Но это не потому, что ему нравится быть в разлуке с тобой, Сара! Просто он считает порученное ему дело очень важным.
– Ты и в самом деле так думаешь? – изогнула свои черные брови Сара.
– Конечно! Будущее Кентукки зависит от таких людей, как Роман и капитан Кларк.
– Как мне хочется так же любить эту землю, как вы все… Но боюсь, что сейчас я больше всего на свете жду, когда Роман скажет: «Я одумался, Сара, мы возвращаемся домой». – Она вздохнула. – Только мне кажется, этого никогда не будет.
– Пожалуй, ты права, – согласилась Китти, положив ей руку на плечо.
Ей было жалко Сару. Она понимала, что значит страдать из-за любимого человека… До сих пор от Каллена не было никаких вестей, и каждый день приносил ей новые муки, она беспрестанно терялась в догадках, что с ним случилось. Или, может, он просто не хочет больше видеть ее?..
Сара с трудом выдавила неловкую дрожащую улыбку.
– Мне придется полюбить Кентукки так, как любит его мой муж.
Через неделю их корова отелилась, но вместо ожидаемой здоровой телочки, на которую так рассчитывал Джозеф, на свет появился болезненный бычок.
– Черт подери! – в сердцах воскликнул Джозеф. – Амелия, не знаю, дотянет ли он до сумерек!
– Будем надеяться, что наша пеструшка не оплошает… – вздохнула Амелия. – В любом случае у нас снова скоро будет молоко на столе.
Новоявленная мать словно поняла, каким слабеньким уродился ее отпрыск, и все время подталкивала его поближе к вымени.
На следующий день у бычка, кажется, прибавилось сил. На небе не было ни облачка, дул мягкий бриз, и Китти с Сарой решили посвятить весь день изготовлению свечей. Работа эта была утомительной и нудной, но вместе девушки не скучали. Леди, виляя хвостом, кругами ходила возле огня. Она то и дело хватала зубами подолы их юбок, требуя к себе внимания и ласки.
– А где Присс? – спросила Китти подошедшую мать, вытирая концом фартука пот с лица.
Амелия махнула рукой в сторону хижины.
– Я еле оторвала ее от бычка и отправила посучить пряжу.
Амелия сильно загорела, и у нее был очень счастливый вид. За лето ей удалось набрать пару килограммов, и эта легкая полнота шла ей.
– Ну а как теленок? – спросила Сара.
– Не знаю. С ним сейчас возится Джозеф. Пойду посмотрю.
В хижине Китти с Сарой увидели Присциллу, сидевшую за станком и с отвращением вертевшую колесо.
– Ну ты только посмотри, Присс, – упрекнула ее Китти, – ты все здесь перепутала! Я бы…
И осеклась. Пронзительный воющий звук – очень высокий, похожий на визг, который могла издать только собака, – разрезал воздух.
– Кто это? Леди?.. – прошептала Сара, поднимая на Китти недоуменный взгляд.
Китти охватил ужас, она понимала, что собака здесь ни при чем, она узнала этот звук – индейский клич… Через секунду раздался выходящий из самых глубин утробы дикий вопль, прерванный громким ружейным выстрелом. За ним последовал второй, отозвавшийся звонким эхом, и из рук Сары выпала деревянная тарелка, глухо ударившись об пол. Шоуни… Китти бросилась на крыльцо, опережая Сару с Присциллой.
Она шарила глазами по двору, пытаясь охватить взглядом сразу все вокруг и понять, что происходит. У нее остановилось дыхание, когда она увидела Джозефа: отец лежал на земле возле сарая, его большое тело застыло под каким-то странным углом.
Господи, он был совершенно неподвижен… Голова его упала на плечо, словно он хотел, изогнувшись, разглядеть воинов шоуни, стоявших над ним. Их сальные тела блестели на солнце… Амелия стремглав бежала к хижине, она была уже на полпути к ней, юбки хлестали ее по лодыжкам… Два индейца быстро настигали ее.
Увидев на крыльце девочек, она отчаянно замахала на них: «В хижину!!» – и тут же всплеснула своими маленькими руками, пытаясь защититься от преследователей. Они все-таки схватили ее, и нож одного из них, сверкая, снова и снова вонзался в мягкое тело…
Китти видела, как мать упала. Ей показалось, что это она так страшно завопила, но вопила не она, а Присцилла… а может, и она – Китти не была в этом уверена. Какой страшный, пронзающий душу насквозь звук!
– Мам!! – визжала малышка, и Китти вдруг увидела ее белое, совсем белое лицо, которое еще несколько секунд назад было таким розовым, таким улыбчивым… И мгновенно поняла, что хочет сделать сестра.
– Присс… стой! – крикнула она. В диком прыжке она хотела схватить ее, но было уже поздно, девочка увернулась. – Присси!! – снова заорала Китти, слетая по ступенькам крыльца вслед за ней, но в этот миг из-за угла хижины выскочил еще один индеец. Он высоко занес над головой каменный топор, издав этот мерзкий пронзительный, так потрясший их боевой клич.
После этого пропал звук, и все перед глазами Китти на долю секунды остановилось, а потом вдруг поплыло в каком-то неживом, нереальном ритме: вот прекрасная белокурая головка Присциллы, на которую опустился тяжелый томагавк, треснула как орех, и теперь она была похожа на разбитую куклу, которая медленно-медленно, почти грациозно оседает на землю… вот она уже в густой траве… В нескольких шагах индеец-фантом с поблескивающей кожей склонился, широко расставив ноги, над Амелией, и лезвие его ножа выделывает, дрожа, мелкие круги на ее голове… вот он медленно-медленно – целую вечность! – поднимает свою медную руку с зажатыми в ней окровавленными густыми черными волосами, тихо струящимися в легком бризе… Все это входило в мозг тоже неживой Китти красочной картиной: маисовое поле, огород справа от сарая, закопченный железный горшок во дворе, развешанные на ветках кизилового куста непросохшие свечи… – и все это освещалось ярким голубым небом…
Индеец возле сарая выпрямился, мышцы у него на бедрах взбугрились… Рывком он направил ружье в сторону крыльца. Неведомая сила заставила Китти оторвать присохшие к земле ноги, и она кинулась назад, услышав, как над ухом просвистела пуля, вонзившаяся с глухим хлюпающим звуком в косяк двери. В дверном проеме стояла Сара.
– Быстро в хижину! – взвизгнула она, но заметив, что та смотрит на нее ничего не понимающими глазами, одним прыжком взметнулась на крыльцо, втолкнула Сару внутрь, резко захлопнула тяжелую дубовую дверь и закрыла ее на толстую железную задвижку.
– Ставни! Закрывай ставни!! – заорала она, но Сара уже скорчилась в дальнем углу и жалко скулила.
Китти бросилась к окну на передней стене, увидела возле сарая двух индейцев и опустила массивную деревянную ставню, задвинув щеколду.
Она кинулась ко второму окну на задней стене – Джозеф гордился тем, что разместил их друг против друга, чтобы вызвать встречные сквозняки, – но к своему ужасу обнаружила там голову индейца, плечо и рука которого уже проникли внутрь. Не раздумывая ни секунды, она схватив первое, что попалось ей под руку, – тяжелый стул, выструганный Джозефом из твердого дерева пекан, и с размаху что было сил ударила им по голове непрошеного гостя.
Завыв от боли, тот отпрянул назад, а она мгновенно опустила ставню и защелкнула ее; потом, не останавливаясь ни на миг, побежала в спальню и захлопнула там последнее окно. Только после этого она тяжело опустилась возле стены, привыкая к сумеречному свету и стараясь усмирить дыхание.
Ружье… ружье… Мысль эта стучала у нее в виске. Ружье, которое папа приобрел в магазине компании, чтобы в доме было оружие, когда он куда-нибудь уходил по делам. Она тут же вернулась в большую комнату и, обхватив тяжелый приклад, сняла ружье с колышка на стене над очагом. Там же нашла мешочек с пулями, пороховницу… Помнит ли она, как это делается? Боже, дай вспомнить…
Возясь с ружьем, она разговаривала с Сарой, чтобы самой прийти в себя и успокоить жену Романа, которая, по-прежнему сжавшись калачиком в углу, что-то в ужасе бормотала.
– Ну, теперь все в порядке…
Подойдя к одной из амбразур, которые с таким искусством проделал в стене Джозеф, она вытащила затычку. Прислонив глаза к отверстию, Китти разглядывала ярко освещенный солнцем двор. Ей был виден край крыльца, вдали – железный горшок и кизиловый куст, а за ними – лес. Если изменить положение тела, можно рассмотреть сарай для рубки дров и угол другого сарая – для скота… но не было видно ни широких двустворчатых ворот, ни того, что лежит перед ними. Она не могла смотреть на два безжизненных тела во дворе. Потом… потом… она преодолеет себя, посмотрит на них, когда у нее для этого достанет сил…
Она не увидела, а скорее услышала индейца, который спускался по ступенькам крыльца. Вот он вышел во двор, и теперь она его отлично видела во весь рост: ирокез на лысой голове украшен перьями, ожерелье из них же болтается на шее… Он выставил впереди себя ружье, косясь на хижину, потом помахал рукой другим – те, вероятно, прятались в сарае.
Китти вдруг услышала, как громко, истошно замычала корова и сразу смолкла. Наступила звенящая тишина. Она осторожно протолкнула длинный ствол через амбразуру. Мушка на конце была хорошо видна. Ей показалось, что она слышит голос отца: «Самый точный прицел, черт меня подери!»
«Пусть сбудутся твои слова», – молилась она про себя, нацеливая ружье прямо в центр обнаженной груди индейца.
Когда прогремел выстрел, ее с силой отбросило на пол, но она каким-то образом ухитрилась не выпустить из рук приклада.
Через несколько мгновений она уже снова была на ногах и, прильнув глазом к амбразуре, увидела, что индеец растянулся в траве; темнокожие ноги его еще вздрагивали. Эта картина доставила ей громадное удовольствие, которое она, казалось, ощущала теперь всем своим телом. Слезы катились из ее глаз, и она изо всех сил унимала их, судорожно перезаряжая ружье.
Когда все было готово, она снова посмотрела в амбразуру. Индейцы за ноги тащили упавшего к сараю. Он уже не дергался, а был похож на безжизненный куль с маисовой мукой. Она просунула ствол через отверстие в стене. «Быстрее, быстрее… поторапливайся…» – уговаривала она себя: индейцы стояли как раз на линии прицела, а руки ее безостановочно дергались…
Она постаралась как можно лучше собраться и быстро надавила на курок. Хоть ей и удалось устоять на ногах после выстрела, ее все равно отбросило от стены на несколько шагов. Прильнув к амбразуре, она увидела, что промазала: индейцев нигде не было видно.
«Слишком поторопилась», – упрекала она себя, перезаряжая ружье. Внимательно еще раз осмотрела двор, но индейцев не увидела. Тогда она временно вернула затычку на прежнее место.
Сара прекратила что-то несвязно бормотать и лишь молча плакала, забившись в угол и обхватив длинными пальцами колени. Китти, отложив ружье, присела рядом. У нее сильно болело плечо от удара прикладом.
– Сара… Сара… – Она обняла ее, убрала с ее побелевшего лица пряди прекрасных белокурых волос. – Сара, я подстрелила одного… По-моему, убила. – Только сейчас Китти почувствовала, что и сама дрожит. – Ты слышишь меня?! Я говорю, что, кажется, убила одного из них!
Сара не отвечала, лишь моргала глазами и качала головой.
Китти посидела с ней минуту, которая показалась ей часом.
– Нужно следить за ними, – сказала она, поднимаясь. – Нельзя подпускать их близко. Но все будет в порядке! Ты пока сиди здесь.
Вдруг взор ее упал на камин; в нем еще тлели угольки после приготовления обеда, и вдруг ей вспомнились рассказы об индейцах, которые забирались на крыши и проникали в хижины через дымоходы… Она тут же подбросила в огонь несколько поленьев и раздула пламя: теперь ни один шоуни сюда не сунется.
Китти вернулась к амбразуре, вытащила затычку. Ничего нового она не заметила: во дворе было тихо, солнце по-прежнему ярко освещало его. Привязанные к веткам кизилового куста свечи раскачивались вместе с ними под порывами легкого ветерка. Но когда она вытащила затычку из амбразуры в спальне, то сразу высмотрела одного: он крался к их еще не окрепшему саду.
Индеец осторожно прошел мимо кустов смородины, оглядывая своими дикими черными глазами хижину. В отличие от других, на которых были только набедренные повязки, этот щеголял кожаными чулками. В руках он держал тяжелый томагавк, и при виде его сердце Китти больно сжалось: именно этот негодяй ударил Присциллу.
Она не могла произнести слово «убил».
Ее душили слезы. Девушка выставила наружу конец ствола. Вдруг дрожь в ногах разом прекратилась, и она уже спокойно выжидала, когда убийца подойдет поближе, потом резко нажала на курок. Отскочивший назад приклад чуть не сломал ей ключицу, но она устояла, твердо решив не падать, пока не увидит, как упадет он. И индеец рухнул – рухнул плашмя, словно подрубленное топором дерево… Ни один мускул на его лице не дрогнул.
Китти переходила от одной амбразуры к другой, останавливаясь только затем, чтобы удостовериться, хорошо ли пылает огонь в камине. Снаружи не замечалось никакого движения. Когда же она снова посмотрела через амбразуру в спальне во двор, тела индейца с томагавком там уже не было: его унесли, как и первого.
Прошло больше часа. Двор был пуст. Китти снова села рядом с Сарой, расправляя затекшую спину на грубых бревнах стены. В хижине было ужасно жарко из-за полыхающего камина и плотно закрытых окон. Вся ее блузка промокла насквозь. Сара уставилась на свои колени, капли пота выступили на ее лине. Китти похлопала свою троюродную невестку по плечу.
В чуть освещенной сумеречным светом комнате зажужжала муха. Она исчезла в луче света, потом снова зажужжала где-то… Китти закрыла глаза. Ушли ли индейцы? Может, все еще следят за хижиной? Ждут? Или все-таки убрались… Роман, правда, говорил, что их поведение непредсказуемо… Нельзя рисковать: они могли прятаться в кустах, за деревьями… Может, даже притворились, что ушли, чтобы заставить ее и Сару выйти.
Но если она продержится подольше, то сюда может нагрянуть Бен. Или его брат Тодди. Или еще кто-нибудь из форта… Вдруг за плотно сжатыми веками перед ней возникло смеющееся лицо Каллена, и сейчас, в это мгновение, она готова была отдать жизнь, чтобы почувствовать, как он обнимает ее своими сильными мускулистыми руками…
– Китти…
Она вздрогнула. Повернувшись к Саре, она увидела, что та как-то по-особому торжественно глядит на нее; лицо ее было бледным, все в капельках пота. Китти сразу почувствовала облегчение: наконец Сара хоть заговорила с ней! А то ей уж показалось, что жена Романа обезумела от страха…
– Сара… – благодарно сказала она, пытаясь нашарить в темноте ее руку.
– К… Кит… Китти, – заикаясь пробормотала та. – К-к-кажется, я… обмочилась.
Китти, поглядев на нее, расхохоталась. Она крепко обняла ее, и девушки, не выпуская друг друга из объятий, покатились по полу. Сара тоже засмеялась, но смех у нее был какой-то горький, плаксивый, хриплый, и слезы текли у обеих по щекам… Долго еще раздавался этот ужасный смех, долго лились бесшумные неостановимые слезы, долго еще они обнимали друг друга.
– Ладно… все в порядке… – Китти наконец справилась с собой; преодолевая охватившую их легкую истерику, она развязала на шее платок и вытерла слезы со своего лица, а потом и с лица Сары.
– Пошли…
Она помогла Саре встать, и они, взявшись за руки, подошли к ведерку с водой, чтобы напиться прямо через край. Потом Китти нацедила немного воды в бадью, памятуя, что воду нужно беречь.
– Бог знает, сколько нам здесь еще придется торчать. Давай-ка вымойся, а я принесу сейчас сухое белье, – сказала она.
Она вернулась к ней со свежей юбкой и чистыми трусиками.
– Вот, возьми.
Сара сняла мокрую одежду, помылась и вытерлась досуха. Руки у нее все еще дрожали, а стройные, длинные и белые как мрамор ноги поблескивали при свете огня в камине.
– Ну, что же нам теперь делать? – спросила она.
– Мм… – пыталась сообразить Китти. – Одного из них я точно убила. Может, даже двоих. Их, по-моему, осталось еще двое. Они могли уйти. Но все равно нужно быть настороже.
Сара кивнула.
– Я лезу на чердак, – сообщила Китти.
Эта мысль только что пришла ей в голову: щели, которые Джозеф оставил для вентиляции, могли служить отличным наблюдательным пунктом, откуда просматривались вся местность и лес до самого ручья.
На чердаке было темно и жарко, хоть и гораздо свежее, чем внизу. Свет просачивался сюда через щели под карнизом. Она внимательно оглядела сад, тропинку, ведущую к ручью. Ничего необычного. Легкий ветерок колеблет кусты черной смородины и молодые плодовые деревца в саду, а дальше к ручью виднеется зеленая трава с серебристым отливом. Везде все спокойно. Если Леди вернется при индейцах, подумала Китти, она непременно поднимет яростный лай, а если к тому времени индейцы уйдут, она преспокойно уляжется, как и всегда, возле крыльца.
Бросив взгляд на погреб, Китти тоже не заметила ничего подозрительного, и через минуту подкралась к другому отверстию, расположенному ближе всех к сараю. Отсюда ей было неудобно смотреть, и она, зажмурившись, прижалась щекой к грубо оструганному бревну, вдыхая его сладостный, терпкий смоляной запах. Отсюда, конечно, не увидеть отца…
Но она увидела его, и смогла вынести лишь секунду или две это жуткое зрелище – тут же на глаза набежали слезы, обожгло горло, страшная резкая боль сковала грудь. Смахивая слезы, девушка осмотрела сарай и отбрасываемую им тень, маисовое поле, огород… Никакого постороннего движения, кроме покачивания длинных стеблей.
Наконец Китти подошла к передней стенке чердака и, опустившись на колени перед вентиляционным отверстием, посмотрела во двор. Со стоном в груди она увидела лежавшую на траве Присциллу… заставила себя посмотреть туда, где лежала мать. Было так тихо… мертвая тишина, и невольная затворница задыхалась от подступившей к горлу горечи… Вдруг она заметила легкое движение: согнулся палец.