355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Белла Форрест » Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 сентября 2019, 04:00

Текст книги "Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП)"


Автор книги: Белла Форрест



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

Мой отец был осужден за убийство. И Элтон сидел в жюри присяжных, которые привели его к смерти. На самом деле меня ранило не последнее. Элтон просто сделал свою работу. Было бы несправедливо обвинять его в этом.

– Я тоже сожалею, – пробормотала я.

– Что случилось, Элтон? С чего ты взял, что Харли родственник Хайрама? – спросил Уэйд, скрестив руки на груди.

– Ну, на самом деле, несколько вещей. Во-первых, глаза. Харли, у тебя глаза твоего отца, идеальная копия. У меня фотографическая память, я помню каждую деталь. Мне потребовалось некоторое время, чтобы соединить точки, до сегодняшнего вечера.

Он положил большую книгу, которую принес с собой, на альбом с газетными вырезками и пролистал страницы. На первый взгляд, там были перечислены различные магические силы, как полные элементалы, насколько я могла видеть.

– Что это? – спросила я.

– Я просматривал записи о полных элементалах, – ответил Элтон. – Это была вторая вещь, которая указала мне на Хайрама Мерлина, как на твоего отца, и менее вероятная, по сравнению с твоим физическим сходством.

Он указал на раздел, целиком посвященный моему отцу. Хайрам Мерлин был полным Элементалом. И убийцей.

– Честно говоря, это была лишь смутная идея, просто меня подстегивал инстинкт, – продолжил Элтон. – До сегодняшнего дня. Что ты помнишь о Хайраме?

– На самом деле ничего особенного. Только его имя. Мне было, может быть, года три… и была женщина, которая говорила ему, что у него нет другого выбора, что он должен бросить меня. Я думаю, он все еще был в бегах, и я его удерживала. Не знаю.

– Как выглядела эта женщина? – спросил Элтон, почесывая щетинистый подбородок.

– На самом деле очень похожа. Ей было чуть за сорок. Может быть, его сестра?

– Айседора Мерлин. Его старшая сестра, да. Она вне игры. Она исчезла вскоре после казни Хайрама, – подтвердил Элтон.

– Какое несчастье, а у меня столько вопросов.

– У меня тоже, но сомневаюсь, что у не есть ответы, – ответил он, грустно улыбаясь. – Никто не знал, что ты родилась. То, что случилось с Эстер… в то время мы понятия не имели.

– Да, я поняла это из статьи, – сказала я. – Кто еще может знать, что случилось, кроме моего отца?

– Катрин Шиптон, но она исчезла вскоре после смерти твоей матери. Подробности этой трагедии до сих пор остаются неясными. Твой отец настаивал на своей невиновности до последнего вздоха, несмотря на улики, указывающие прямо на него. Поскольку никто не поручился за него и не обеспечил алиби, у него не было ни единого шанса.

– Вы говорите так, будто считаете его невиновным, – ответила я, нахмурившись.

Элтон пожал плечами.

– Я никогда не исключал такой возможности. Все, кто знал его лично, были шокированы известием об убийстве Эстер. Многие в это не верили. По сей день, некоторые продолжают утверждать, что он невиновен. Но его судили, осудили, сочли виновным и казнили. Мы не можем изменить прошлое.

– По крайней мере, теперь ты знаешь, кем были твои родители, – сказал Уэйд, пытаясь найти светлую сторону.

– Да. Мой отец якобы убил мою маму, тискал меня три года, а потом бросил в приюте. И, очевидно, у него был роман с моей тетей. Я думаю, что это конец, – сказала я.

Теперь в зале было два мага, которые жалели меня. Это только усилило мой внутренний жар, давая мне желание просто взорвать это единство и убежать куда-нибудь в тихое место, где мне не придется иметь дело ни с чем из этого.

Но кого я обманываю? Я хотела знать больше. Мне нужно было понять отношения между моими родителями. Мне нужно было больше узнать о матери. Чтобы понять, почему мой отец совершил такую ужасную вещь.

– А как насчет других магов, которых он убил? – спросила я.

– Их семьи так и не оправились. Вскоре после смерти Эстер были убиты еще пятеро, и все указывало на него. Улики были неопровержимы, отсюда и вердикт, – Элтон вздохнул. – Послушай, я сохранил кое-что из его вещей. Я привез их сюда из Нью-Йорка. На самом деле они хранятся здесь, в архиве. Проходите.

Он жестом пригласил нас с Уэйдом следовать за ним и повел вглубь архивного зала. В самом конце, на нижней полке, за грудой старых тетрадей и журналов, стояла маленькая посеребренная коробочка. «Шиптон» – было выгравировано на крышке, я заметила это, когда Элтон достал коробку и отдал ее мне.

Я медленно наклонилась к Уэйду, снова чувствуя, как мои ноги превращаются в желе. Шкатулка принадлежала моей матери.

– Эстер Энн Шиптон, – медленно произнес Элтон. – Когда Хайрам сдавался, у него была эта шкатулка. Это все еще считается уликой, даже после его казни, но мы так и не смогли заглянуть внутрь. Мне доверили ее в надежде, что, в конце концов, я найду способ открыть ее. Замок заколдован каким-то заклинанием, но я еще не определил, что это такое.

– О, – выдохнула я. Образ женщины, моей матери, сгоревшей заживо, никогда не выходил у меня из головы, хотя я никогда ее не видела. – Так вы не знаете, что здесь?

– Нет. Но я думаю, что она принадлежит тебе. Мне не удалось ее открыть, но, возможно, тебе это удастся. Надеюсь, – ответил Элтон. – Шиптон скончалась давным-давно, и Айседора была последней из Мерлинов. Думаю, теперь ты последняя из Мерлинов.

Мы медленно подошли к двери, ведущей в коридор, и я прижала шкатулку к груди. Уэйд держался рядом, возможно, на случай, если я снова упаду. Я не могла исключить такую возможность, я чувствовала себя слабой, почти безжизненной, когда горе царапало мои внутренности и вновь открывало старые раны.

Ясно, что сегодня я не смогу уснуть.

– Чего бы это ни стоило, Харли, – сказал Элтон через некоторое время. – Что бы ни случилось с твоими родителями и тетей, это в прошлом. Они все ушли. По крайней мере, у тебя есть какой-то финал, а ты знаешь, откуда ты пришла.

– Да, мой отец убил мою маму и шестерых других людей, но эй, у меня теперь есть причудливая шкатулка, – сказала я, не в силах сдержать горечь. Было слишком больно. Я должна была выпустить часть этого.

Мы убрали книги и вышли на улицу. Я уловила движение впереди, у самой двери, и подняла взгляд. Я могла бы поклясться, что видела Гарретта, но когда мы вышли в коридор, вокруг никого не было. При мысли о Гарретте и том неудачном свидании не было ничего удивительного в том, что он все еще был в моей голове. В любом случае, я могла просто вообразить это, тем более, что главные коридоры и соседние были пусты.

– Но ты – это ты, Харли, – ответил Уэйд твердым и странно успокаивающим тоном. У меня было чувство, что мой крутой Уэйд возвращается. Как раз вовремя, потому что внутри у меня все рушилось. – А фамилия Мерлин звучит лучше, чем Смит.

– Хотя твои родители и близко не были Посредственностями, – задумчиво произнес Элтон. – Они оба были сильными и чрезвычайно способными магами. Я соберу для тебя кое-какие записи о способностях твоих родителей и пришлю их на следующей неделе, чтобы ты прочитала.

– Спасибо, – сказала я, тяжело вздохнув.

Сочувствующее выражение лица Элтона должно было заставить меня чувствовать себя лучше, но мне было трудно смотреть на нег. Этот маг знал моего отца. Он был членом собрания, которое положило конец его жизни.

И я не могла ненавидеть его. Я даже не могла на него сердиться.

Согласно уликам, мой отец убил много людей, включая мою мать.

И он разрушил мою жизнь.

Глава 26

Как и ожидалось, мне едва ли удалось поспать час, остальное время я потратила на короткие моменты плача и ругательств на сам Хаос. У меня не осталось никаких сил даже на то, чтобы посмотреть на шкатулку моей матери, тем более на то, чтобы открыть ее. Мне нужно было немного пространства, чтобы передохнуть и посмотреть в будущее, с тем, что мой отец убийца, мать мертва, и более того, что моя жизнь брошена на ветер.

На следующее утро я тащила свою задницу вниз, в банкетный зал, думая о том, что у меня нет другого выхода, кроме как двигаться вперед. Элтон и Уэйд были правы. По крайней мере, я знаю, откуда я. И кем я была, свое имя, а не по тому что сделал мой отец.

Весь ковен собрался за завтраком, и я была слишком уставшей, чтобы даже пытаться контролировать свою эмпатию. Их эмоции ударили по мне как шаровые тараны для сноса домов. Их взгляды, когда они поворачивали свои головы в мою сторону, были еще хуже. Что произошло?

Что-то было не так. Было слишком много жалости, делающей ноги свинцовыми, в то время как презрение резало словно тупой нож. Я сделала глубокий вдох и пошла дальше, проходя мимо столов, заполненных магами, кидающих на меня неприятные взгляды. Некоторые из них были напуганными.

Что за чертовщина?

Я продолжила идти, сфокусировавшись на кофе-машине, стоящей в середине шведского стола. Запах свежей выпечки и фруктов взбодрил мои чувства, но мой живот совершенно отвергал эту идею. Значит кофе.

– Я даже не знал, что у нас имеются такие королевские особы, – голос Гарретта остановил ход моих мыслей, за которым отовсюду последовали злые смешки.

Я посмотрела направо, найдя за столом Гарретта вместе с Финчем, и остальной следственной группой. Все они насмехались надо мной, будто знали грязный секрет обо мне, как тогда, когда я сказала Райан, что была в десяти минутах езды, хотя только вставала с кровати. Что может быть хуже?

О черт.

– Что? – выдохнула я.

– Ты мягко говоря печально известна, а мы и понятия не имели об этом, – сказал Гарретт. – Ты должна была сказать нам, кто твой отец, Рыжая.

– Значит тем, кого я видела вчера у архива был ты, – сказала я, мой желудок упал куда-то вниз, чтобы провести время с коленями.

– Хей, малышка, вы оставили двери открытыми, люди слышали вас, – ответил он. – Но я не возражаю. Теперь я по крайней мере знаю, что второго свидания не будет. Ни за что на свете я не буду встречаться с дочкой серийного убийцы.

Следственная группа засмеялась, вместе с несколькими другими, кто слышал Гарретта. Мое лицо вспыхнуло, а кулаки сжались. Ярость жгла меня и я была рада ей, потому что она заглушала все эмоции, которые эмпатия пропускала через меня в этот момент.

Уэйд двинулся, чтобы вмешаться, но я подала ему знак не вмешиваться. Я принимаю свои битвы и он кажется понял это. Если бы мне нужна была помощь, я бы попросила ее.

– Ты действительно собираешься сидеть здесь и говорить мне об этом? – спросила я, мой голос был достаточно холоден, чтобы заморозить весь зал меньше чем за десять секунд.

– Я просто говорю все как есть, малышка, – ответил Гарретт, затем встал лицом ко мне.

Финч уже не выглядел забавленным, наблюдая за Гарреттом, как ястреб. Это что-то новенькое. Я думала он будет главой команды чирлидеров на этом дерьмовом шоу. Другие, однако, усмехались и хихикали, наблюдая с восторгом когда он сокращал расстояние между нами.

– Что теперь собираешься с этим делать, Рыжая? Перерезать мне горло, как это сделал твой отец с твоей матерью? – продолжил Гарретт и на долю секунды я подумала о том, чтобы уйти отсюда, но моя совесть подсказала мне, что он того не стоит.

Но мой кулак сам первый превратился в один адский левый хук. Голова Гарретта откинулась в сторону. Я услышала как что-то треснуло в челюсти и кровь потекла из его рта.

Ото всюду послышались шепотки. Шок и трепет – как они не предугадали это, после того как он сказал такое?

Уэйд решил встать между нами, как раз в тот момент когда Гарретт выпрямил спину с гримасой боли, искажающей его милое мальчишеское личико. Он был настолько уродлив внутри, что я была удивлена, почему не ударила его раньше. Конечно он с первого дня произвёл плохое впечатление, но большинство хулиганов, с которыми мне приходилось иметь дело, были разочарованными детьми, поэтому я не стала делать поспешных выводов. Возможно, я не могла прочитать его эмоции, но его слова были ядом. Мои кулаки жаждали большего. После первого удара я уже чувствовала себя хорошо.

Финч перепрыгнул через стол и потянул Гарретта назад, как раз в тот момент когда он сделал первый шаг в сторону Уэйда и меня.

– Точно, твой папочка не перерезал горло твоей матери, он сжег ее заживо… – Гарретт пытался разозлить меня еще больше, но Уэйд остановил его.

– Я закончу то, что она начала, если ты не остановишься, Кейтелер, – сказал он, его голос прогремел по залу.

Море широко раскрытых глаз окружили нас. Наша команда медленно встала и подошла ближе. Я могла почувствовать их злость; она была направлена не на меня, а на Гарретта. Они все хотели его кусочек.

– Гарретт не… – Финч потянул его назад, но Гарретт оттолкнул его.

– Отвали! Это свободная страна! – ответил Гарретт, затем остановил свой взгляд на мне. – Я могу говорить все, что захочу черт возьми. Свобода слова помнишь? Кроме того, я говорю это от лица всего ковена, особенно от лица тех трех магов, что росли без своих родителей из-за твоего убийцы-отца, Харли.

Он указал на двух магов и ведьму, всем было около двадцати, и они уставились на меня, как будто я была той, кто осиротил их… а не Хайрам Мерлин. Их родители были среди тех шести жертв, о которых я читала.

Вот блин.

Эти огромные кувалды из эмоций рушили мои стены, одну за другой. Молчаливый гнев, презрение, отголоски страха. Они были совершенно не логичны, ведь я не была Хайрамом Мерлином, но часть меня все же могла понять их.

Я открыла свой рот, что бы сказать, но голос пропал. Иглы проткнули горло инутри, пока слезы потекли из глаз.

– Она не ее отец, идиот, – прошипел Уэйд. – Она потеряла своих обоих родителей, и, до вчерашней ночи, понятия не имела кем они были. Тебе так же следовало упомянуть об этом, прежде чем тыкать в нее своим корыстным самодовольным пальцем.

– Я так понял Клара не захотела разговаривать с тобой после прошлой ночи, поэтому ты решил связаться с дочерью серийного убийцы? – продолжал Гарретт.

Финч снова попытался вмешаться, удивив меня этим голосом разума, но злость Уэйда уже вышла из-под контроля. Его кольца загорелись красым, когда он поднял руки, стреляя множеством огненных снарядов в Гарретта, который сразу же поднял свое запястье, его Эспритом были часы, которые засветились синим, и создал тонкий щит из воды, защитивший его от огня Уэйда.

– Ты засранец! – прокричал По и послал вперед волну ветра, которая откинула Уэйда назад.

Все стало еще хуже так быстро, что я даже не смогла отреагировать. Все, что я успела сделать, это поймать Уэйда до того, как он упадет, наблюдая как Татьяна, Сантана и Дилан прыгнули вперед на следственную группу, размахивая кулаками направо и налево, Гарретт и По отвечали им тем же.

Двумя секундами позже, Уэйд отпрыгнул назад, другие последовали за ним, и я была ошеломлена и потеряла дар речи на мгновение, наблюдая за чертовой магической дракой, привлекающей все больше магов. Я была готова нырнуть туда на помощь, так как это началось с меня, но О'Халлоран и другие наставники ворвались туда, размахивая дубинками, которые явно не были обычными полицейскими дубинками. Белые вспышки электричества шумели вокруг них и посылали разряды сквозь тела, к которым они прикасались.

Один за другим, маги втянутые в драку, включая Уэйда, Гарретта и других попадали на пол, дергаясь с открытыми глазами и пуская слюни как малыши. Очевидно, дубинки оказались чрезвычайно эффективными, и я была рада, что последовав инстинктам не присоединилась к драке, иначе, так же лежала бы здесь на полу.

– Харли, Уэйд, Гарретт, Финч, – голос Элтона застваил меня дернуть головой в сторону главного входа. Он был очень зол. Мое тело дрогнуло в ответ. – В мой кабинет, живо!

Я смотрела как он уходит, затем посмотрела вниз на Уэйда и Гарретта, вместе в другими, все еще дрожащими от электрического шока. О'Халлоран ухмыльнулся.

– Что такое, малышка? Хочешь почувствовать какого это?

– Нет, спасибо, я в порядке, – ответила я, тряся головой.

– Хорошо, пускай это будет уроком для всех вас, – закричал О'Халлоран, чтобы весь зал мог слышать его. – Ковен Сан Диего не потерпит жестокости между своими членами, и мы не побрезгуем воспользоваться силой, если вы захотите проверить нас, как эти бравые войны здесь.

Другие наставники хихикали, пока усмиренные электричеством маги пытались встать. Я помогла Уэйду встать, немного успокоившись почувствовала страх исходящий ото всех. Они все забыли обо мне на это мгновение и были полностью напуганы этими дубинками.

Это дало мне передышку, чтобы помочь Уэйду добраться до выхода. Мне было жаль Сантану, Татьяну и Дилана. Они все вмешались что бы помочь, но по крайней мере, там были Раффи и Астрид, которые все еще стояли и могли им помочь.

Я набрала темп, оглянувшись назад я увидела Финча и Гарретта не так далеко от нас. Будь я проклята, если позволю им добраться до офиса Элтона первыми.

– Ай, – проворчал Уэйд, когда попытался идти с одной рукой на моих плечах.

– Ах, черт возьми, – сказала я. – Давай, у нас и так достаточно неприятностей.

Он кинул на меня немного удивлённый взгляд.

– Думаю так и есть, но это того стоило.

Элтон был не немного зол и раздражен. Он был в ярости. Я едва ли могла стоять в его присутствии, хотя если честно, мне было легко. Уэйд, Гарретт и Финч все еще отходили от дубинки О'Халлорана.

– Можем мы сесть? – спросил Уэйд.

– Нет, – рявкнул Элтон, спиной к нам, рассеяно смотря на книжный шкаф за своим столом. Я услышала как Уэйд вздохнул перед тем, как Элтон повернулся, его руки были спрятаны в карманы. – Я должен сказать, что разочарован. Во всех вас.

– Если я могу… – попробовал заговорить Уэйд снова, но Элтон тут же покачал головой.

– Нет, ты не можешь, – сказал он и сперва сосредоточился на Гарретте. – Для эффективности ваши команды прямо сейчас поменяются ролями. Уэйд будет руководить расследованием в Бестиарии, а ты Гарретт будешь отвечать за уборку территорий.

– Подождите, что? – выкрикнул Гарретт.

Я задушила хихиканье, поймав дрожащую улыбку на лице Уэйда.

– Я дал тебе шанс, Гарретт, а ты решил оскорблять и притеснять магов, – ответил Элтон. – Ты явно не готов к роли лидера, так как, похоже думаешь, что можешь свободно подслушивать чужие личные разговоры и оскорблять людей. Я не потерплю подобного поведения. Кроме того, Команда Очистки провела еще одну проверку в Бестиарии после вас и обнаружила разрушитель заклинаний – доказательство, что вы не выполнили свою работу.

Мне не нужна была моя эмпатия, чтобы увидеть как злятся и расстраиваются Гарретт и Финч. Внутри я смеялась над ними.

– Уэйд, если ваша команда не получит результаты в ближайшие сорок восемь часов, у меня не останется другого выбора, кроме как позвонить в Лос-Анджелесский Ковен, – продолжил Элтон. – Я не смогу держать это в секрете дольше, особенно после вчерашнего инцидента. И все мы знаем, что за дело возьмется ЛАК, Совет также вмешается, и нас ждет суровое наказание. Ваша команда уже зарекомендовала себя более чем достойной и способной справиться с любым вызовом, который может возникнуть на вашем пути, и вы продолжите пользоваться моей полной поддержкой и поддержкой наставников во время проведения расследования. Мы поможем вам, как только сможем, но вы лучшие здесь, и мне нужно, чтобы вы со всем справились. Вы – следующее поколение этого ковена, и я поставил перед собой задачу не оставлять вас в стороне. Не заставляйте меня сожалеть об этом решении.

– Поняли, – с кивком ответил Уэйд.

– Как уже было сказано я так же не одобряю ваше агрессивное поведение. Если вы не компенсируете мне это прорывом в расследовании в Бестиарии, я урежу вашу зарплату на следующие шесть месяцев.

Мой живот сжался, это определенно был Уэйд.

– Да, сэр, – сказал он.

– Харли, ты новенькая здесь, и тебе выдалась пара тяжелых дней, – Элтон вздохнул. – Честно говоря, я бы причинил гораздо больше вреда Гарретту за его слова. Я восхищаюсь твоей сдержанностью.

Правда?

– Сдержанность, серьезно? Я думаю она сломала мне зуб, – сказал Гарретт, потирая свою покрасневшую челюсть.

– Хочешь чтобы я сломала еще один с другой стороны? – категорично ответила я.

– Хватит, – вмешался Элтон. – Вы все свободны. Если я услышу об еще одной драке, я вышвырну вас всех из этого ковена.

Ого.

Мы все кивнули и направились к двери с опущенными головами. Уэйд и я определенно были довольны результатом, но не показывали это. Каждая клеточка моего тела хотела посмеяться над лицом Гарретта, но я была благодарна Элтону за то, что он смог раздать по такой сладкой справедливости. Он был прав, мы не были образцом для подражания.

– Харли, задержись на минуту, – голос Элтона заставил меня успокоиться.

Как только Уэйд, Гарретт и Финч ушли, я снова повернулась лицом к Элтону.

– Да, сэр?

– Ты не несешь ответственность за грехи отца, – сказал он. – Я поговорю с детьми жертв Хайрама и объясню это, на случай, если им станет легче. Не позволяй таким словам влиять на тебя в будущем. Ты не Хайрам. Ты Харли Мерлин, скорее всего последняя из своего рода. У тебя есть сила заставить это имя вновь что-то значить.

Слезы жги глаза и я слегка кивнула ему со слабой улыбкой.

– Спасибо вам, сэр.

Глава 27

Следующие полтора дня прошли в тумане. Элтон решил отложить мой вводный инструктаж в Научном Центре до завершения расследования в Бестиарии, чтобы я могла сконцентрировать на этом свою энергию и ресурсы. Тем не менее, я не могла пропускать занятия.

Даже без Эсприта мне все еще нужно было лучше узнать о своих способностях и наследии как мага. Уэйд поручил мне провести исследование по разрушителю заклинаний. Я поставила на Наставника Беллмор, так как чары и заклинания были в ее компетенции.

Я присоединилась к ее утренним занятиям и была не очень рада узнать, что я была, несомненно, самой старшей из них. Другим двадцати ученикам в классе было меньше 12 и они, конечно же, шутили на мой счет. Согласно некоторым из них я была слишком стара, чтобы посещать школу.

– Никогда не поздно ходить в школу, – пробормотала я, пытаясь сосредоточиться на объяснениях Наставника Беллмор о проклятых предметах. Она уже дала много полезной информации, но при детях было не легко сосредоточиться, их эмоции были сырыми и с ними было сложно справиться. После пятнадцати минут в классе я уже с нетерпением ждала их окончания.

– А следующим ты скажешь, что книги – наши друзья, – хихикал молодой маг.

Отлично, теперь надо мной издевается десятилетка.

– Это не школа, – вмешалась Наставник Беллмор. – В этих стенах мы учим магии, но ковен гораздо, гораздо больше, как вы все скоро узнаете.

Как только она закончила занятие, я схватилась за свой стол, опустошенная радостью и облегчением детей, которые с нетерпением ждали игры на улице, а не еще часа в школе. Не смотря на ностальгию, это было не то, что нужно для миссии. У меня были серьезные намерения найти что-нибудь полезное на этот разрушитель заклинаний. С того момента, как я узнала о своем отце, я поставила перед собой задачу доказать, и по большей части для себя самой, что моя фамилия не определяет то, кем я являюсь.

– Чем могу помочь, Харли? – спросила Наставник Беллмор, после пяти минут спокойного наблюдения за тем, как я ёрзаю на своем стуле. Все дети ушли, и я снова смогла дышать. Моя голова оторвалась от каракуль, которые я злобно царапала в блокноте на протяжении всего урока.

– Да. Извините! Все эти эмоции детей были… сильными, – ответила я.

– Могу представить, – сказала она. – Они сгустки энергии и сырых эмоций. Хотя, не знаю какого это для такой как ты, эмпата.

– Это… Представте, что много водяных шариков бьют тебя по лицу, снова и снова. Только не с водой. А с бензином. И он горит.

Тень улыбки прошлась по ее лицу, когда она прислонилась к своему столу.

– Может тебе стоит подумать о частных занятиях. Я смогу выделить время, если хочешь, – сказала она.

Я замерла с улыбкой на лице.

– Это бы было замечательно, спасибо вам! – ответила я, затем вспомнила о своей миссии касающейся разрушителя заклинаний. Я порылась в карманах пиджака и вытащила его, что бы она взгянула. – Я хотела спросить, можете что-нибудь сказать об этой вещи?

Наставник Беллмор подошла ближе и взяла разрушитель двумя пальцами, перевернув его несколько раз, и становясь все более хмурой.

– Где ты это нашла?

– Могу я рассчитывать на ваше благоразумие? – спросила я, вспоминая, что нас просили держать все расследование в секрете, особенно с тех пор как Наставникам тоже запретили входить в Бестиарий, и я все еще подозревала практически каждого.

– Вы нашли это в Бестиарии, – ответила она, сжав губы.

Ну, это довольно неловко. Я медленно кивнула.

– Как вы…

Она прервала меня.

– Команде Очистки поручили расследование в Бестиарии. И вы явно нашли его не в Кид-Сити. Я не глупая, Харли. Я могу сложить два плюс два. Не переживай, я никому не скажу ни слова. Я хочу, чтобы преступника поймали так же сильно, как и ты. В любом случае. Я подозреваю тебе уже рассказали что это?

– Разрушитель заклинаний.

– Верно. Что интересно, так это его сложность. Он довольно примитивен, но его сил достаточно, что бы обойти чары ящика. Однако, не каждый может сделать такое. Для этого нужны умения и отличные знания в моей области, а также хорошие связи на черном рынке.

– Черный рынок? – спросила я.

– Черная сеть, если точнее.

– Серьезно? – спросила я. – Я думала черная сеть это для террористов, педофилов, и всех тех, у кого проблемы с людьми.

– Да, также включая злых магов. Видишь это? – она указала на красноватые осколки костей. – Это бусины из анирина, сделанные с использованием крови Ирландских троллей. Они чрезвычайно редкие, очень дорогие, и очень опасные, даже смертельны при правильном использовании. Эти элементы разрушителя действительно способны разрушить символы на стеклянной банке. Остальные элементы вспомогательные, но они бы не сработали без этих бусин. И их нигде не продают, но я уверена изобретательные люди найдут способ достать их, где нибудь на черном веб-сайте, если копнут достаточно глубоко.

– Я не смогу отследить владельца, верно?

Она потрясла головой.

– Было бы трудно найти подобное заклинание.

Будильник на ее телефоне зазвенел мягким звоном. Она посмотрела на экран и выпустила утомленный вздох.

– К сожалению, я не могу разобраться с этим сейчас, но я подумаю об этом позже, – ответила она, затем передала разрушитель мне. – Сейчас придет другой класс. Тебе наверное будет лучше уйти до того, как они снова тебя перегрузят. Я поговорю с Элтоном на счет твоих личных занятий.

– Спасибо вам, Наставник Беллмор, – сказала я, вставая со стула. Я уже могла слышать приближающихся детей, смеющихся и болтающих снаружи.

– Зови меня Слоан, пожалуйста, ты уже не ребенок, – сказала она и помахала мне, как только дети вломились в дверь и меня бросило в холодный пот.

Остаток утра я провела посещая другие занятия с Наставником Икес и Редмонт, в полной неразберихе, они оба пришли к выводу: я едва ли могу сосредоточиться в комнате полной детьми. Мне нужны личные уроки. На середине урока физической магии Номура позвал Финча, к моему удивлению.

– Мне нужно, чтобы ты отвел Мисс Мерлин в тренировочный зал и научил ее защитному телекинезу, – сказала он Финчу, который выглядел таким же ошарашенным как и я.

Изменение моей фамилии не ускользнуло от меня; я просто не знала что с этим делать. Наставник Номура всегда держал себя очень холодно. Я получила от него волну любопытства, но все остальное время он был сосредоточен на преподавании. Единственное, что его раздражало, это то, что я не была внимательной, но он не мог винить развивающегося эмпата, пока что, по крайней мере. Я собиралась научиться контролировать это; просто это займет время и потребует более крепких нервов. Мои были полностью испорчены.

– Сэр, мне нужно тренироваться с О'Халлораном… – Финч пытался уклониться от ответственности, указывая большим пальцем на дверь и пытаясь придумать хорошее оправдание, но Наставник Номура не дал ему такой возможности.

– Один час, Финч. Это все о чем я прошу, ты лучший в телекинезе из тех, кого я знаю, и ты сможешь помочь ей. Она отвлекается из-за всех этих детей, а я не позволю, что бы не все ученики в моем классе были сосредоточены. Я назначу ей личные занятия с завтрашнего для, но до тех пор, пожалуйста.

Имоджена посоветовала мне подружиться с Номурой, что бы получить несколько уроков по использованию моих сил без Эсприта, но, судя по его решению перепоручить меня Финчу, это случится не сегодня.

Финч подумал пару секунд, затем вздохнул и жестом показал следовать за ним. Мы пошли в соседний тренировочный зал, который был ярко освещен и успокаивающе бесшумным.

– Отстойно быть эмпатом, да? – сказал Финч.

– Ты можешь повторить это снова, – ответила я, пожимая плечами, а затем остановилась посреди зала, не зная, что он хочет, чтобы я сделала.

Он отошел на расстояние около двадцати футов между нами, медленно поворачиваясь ко мне лицом. Он был одет в черный костюм, солдатские ботинки и водолазку, демонстрируя свое спортивное телосложение. Он некоторое время смотрел на меня, прежде чем уголок рта потянулся вверх, когда он посмотрел в окно.

– Послушай, Мерлин, надеюсь ты не против, что я зову тебя Мерлин?

Он не выглядел злым, просто слегка раздраженным, хотя я все еще не знала в чем его проблема, что и беспокоило меня. Кажется он просто не взлюбил меня с первого дня. Как Гарретт. Одного поля ягодки.

– Очевидно, это моя настоящая фамилия, так что… нет, не оскорбительно, – ответила я, мой голос был ниже чем обычно.

Я не была напугана, ничего подобного. Я просто не знала чего ожидать от него. Один день он был абсолютным кретином, практически умоляющим дать ему пинка, что бы не дать Гарретту бросаться оскорблениями на следующий день. Финч был как русская рулетка оскорблений.

– Хорошо. Слушай, Мерлин, я хочу что бы ты знала… Хочу сказать, что прошу прощения за поведение следственной группыы… ну, группы, ранее отвечавшей за расследование в Бестиариий по вине Гарретта, – сказал он, не очень довольный тем, что произнес. Мне не нужно было чувствовать это; его разочарованный голос был лучше слов. – Его поведение вышло за рамки нормы, даже по моим оценкам.

Он ухмыльнулся, заставляя меня хихикнуть.

– Полагаю убитые родители уже слишком, да?

– Можно сказать и так, – ответил Финч. – Дело в том, что Гарретт хороший парень, но он позволяет своему рту говорить раньше его самого, особенно когда злится. Или, в данном случае, когда ревнует.

– А?

– Ты не заметила? Хорошо. Ух ты, – он засмеялся, скрещивая руки. – Гаррет имеет или имел чувства к тебе. Я думаю, что все пошло не так, когда ты оттолкнула его. Хотя, он может быть мазохистом иногда. Может он все еще поет серенады у твоей двери. Суть в том, что он видел, как вы с Уэйдом ладили и ему это не понравилось

– Между… между мной и Уэйдом ничего нет, – выкрикнула я и мои щеки покраснели.

– Я знаю. Уэйд имеет более высокие стандарты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю