355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айя Субботина » Красный туман (СИ) » Текст книги (страница 2)
Красный туман (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:05

Текст книги "Красный туман (СИ)"


Автор книги: Айя Субботина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)

   – Если сомневаешься, выстави против меня любого и я в три удара накормлю его грязью. – Наемник окинул окрестности скучающим взглядом.

   – Недосуг мне смотреть, как вы чубатиться будете, – отказалась Галла. – Что ты взамен своей помощи хочешь?

   – Место у вашего костра, миску того, что и сами есть будете и по рхоту за каждого убитого мною разбойника.

   – По рхоту? – На ее лице распласталась влажная улыбка. И без того не слишком красивая Галла стала попросту безобразной.

   – Слишком дорого за остатки жизней твоих людей?

   – Мы дадим по рхоту за двух, – предложила она.

   В потайном кармане куртки Дору хранил до треска набитый эрбами кошель, но он продолжил торг. Он пытался выдать себя за настоящего наемника, а те торгуются до последнего.

   – Один к одному, почтенная, – он прибавил к словам зевок, – и на меньшее я не согласен. Сама посуди – это не так уж много за жизни твоих людей, а если разбойники потеряли ваш след, то я останусь с тощими карманами. Ты всюду в выгоде.

   – Только ты наши харчи есть будешь, и спать не на сырой земле, – буркнула она. – Согласная я. Надеюсь, мечом ты работаешь так же складно, как языком.

   От Дору не укрылись недовольные взгляды, которыми деревенские провели свою новую старосту. Оно и понятно – она приняла решение, не потрудившись спросить совета у мужчин.

   Дору помог мужчинам высвободить телеги из грязи, и обоз продолжил путь. Наемник старался держаться в центре колонны, чтобы не терять из виду ни одну из сторон. Галла правила первой крытой телегой, на которой разместили раненых и двух мужчин для охраны. На оставшихся двух телегах везли нехитрый скарб, продовольствие и женщин. Дору не изменил своей обычной молчаливости – кто мало говорит, много услышит. В вечеру он знал причину, заставившую деревенских сорваться с места. В поселок прибежал израненный, едва живой купец: когда знахарка отпоила его травяными снадобьями, он стал кричать, что на восток идет огромная армия чиззарийцев, которые сжигают города вместе с жителями, не щадя никого. Недолго думая, староста приказал собираться в дорогу, и деревенские сорвались с насиженного места. Дору ожидал услышать что-то подобное. "Чем дальше от столицы – тем страшнее небылицы", – пришлась впору еще одна марашанская поговорка. Жители городов и лежащих вокруг них поселений не так легковерны, но в глубинке готовы поверить любой выдумке, особенно, если она приправлена побитой рожей.

   – Я наткнулся на хижину охотника, который умер от "серой жажды", – сказал Дору Галле на следующий день. Тучи все так же моросили холодным дождем, монотонным и сонливым, как предрассветная дремота.

   – В этом году много людей умерло от лихорадки, – ответила женщина. – Мою семью она всю выкорчевала, только мы с мужем остались. А теперь вот и вовсе я одна.

   "Они переждали лихорадку на насиженном месте, но стоило услышать о чиззарийцах – сорвались с места".

   Дору в который раз убедился, что у людской глупости две головы, чтобы слышать, и ни одной – чтобы думать.

   – Куда вы направляетесь теперь?

   Галла пожала плечами, плюнула и вытерла рукавом грязный рот. Должно быть, ее муж был невероятной силы человек, раз отважился взять в свою постель такую образину. Дору ничего не стоило скрыть свое отвращение, куда сложнее оказалось придушить навязчивое желание откромсать ее оттопыренные уши и вправить обратно горб на переносице.

   – К какому берегу прибьемся – там и осядем. Малым числом остались, теперь-то деревню не отстроить. Может кто и примет два десятка горемык. А тебя каким ветром занесло, наемник?

   Он хотел было отделаться от ее вопроса, но рассудил, что безопаснее ответить. Пусть жует то, что он даст и под его же приправами, чем начнет гадать, почему незнакомец так скрытничает.

   – Я иду в Нешер. Хочу проситься в Сотню. Слышал, что после пожара в Серой цитадели Сотне для ровного счета не хватает девятерых Первых клинков.

   Галла хотела было рассмеяться, но смех застрял в горле и вышел скомканным хриплым кашлем. Она достала мех, сделала несколько жадных глотков и предложила Дору. Он согласился, но только сделал вид, что пьет. Хмель успокаивает, а тревога – самый острый из его клинков.

   – Должно быть, ты славно сражаешься, – произнесла женщина и в который раз оценила наемника взглядом. – Я слыхала, что генерал отрубает обе руки тем, кто не выдерживает его испытания.

   – И член отрезает по самые яйца, – в унисон ее словам подхватил Дору. В землях за Трясинами мертвецов говорили, что генерал Сотни питается головами младенцев, приготовленными в собственной кипящей крови.

   Женщина оценила шутку, снова улыбнулась, и Дору поскорее вернулся к своему месту у второй телеги. Они двигались медленно, слишком медленно, чтобы Дору не начал сомневаться в правильности своего выбора. Его сомнения развеяли неожиданно появившиеся на пути разбойники.

   Их было шестеро. Дору хватило одного взгляда на их вооружение и броню, чтобы понять – эти не мародерства ради нарисовались. Эти пришли по его душу. Хорошо, что деревенские слишком глупы, чтобы увидеть разницу.

   "Нужно убить их до того, как начнут задавать вопросы".

   Наемник выехал вперед, нарочно поставив коня так, чтобы мужики с вилами оказались позади него. Если не вовсе дураки, то спрячут задницы до того, как начнется "пляска".

   – Вы нам дорогу загородили, – сказал Дору с подчеркнутым вызовом.

   Ему ни к чему убеждать их разойтись миром – все равно не уйдут. Напротив – важно поскорее спровоцировать их. Но почему шестеро? Дору покоробило от одной мысли, что те, кто послали за ним, ценят его настолько дешево. С шестерыми он справиться одноруким и слепым, И хромым, пожалуй. На миг в голове мелькнула мысль: а не ошибся ли он, приняв мародеров за убийц? Если так – это будет первая промашка его наблюдательности.

   – Много всякого дерьма теперь при дороге валяется, – с плевком ответил кривоносый всадник. – Мы вот добрые люди, следим, чтоб его меньше становилось.

   Кривоносый оценил колонну взглядом, хмыкнул в пышные усы. Он хотел сказать что-то через плечо – даже голову повернул, но Дору не дал ему шанса. Черной гадюкой клинок выскользнул из ножен, зашипел – и проткнул глотку кривоносому. Все случилось так быстро, что ни он сам, ни его спутники не успели подумать об упреждающем ударе. Наемнику их растерянность играла на руку. Он выдернул лезвие, отвернулся от брызнувшей из горла крови. Где-то за спиной пронзительно завизжала женщина, и ее крик ознаменовал начало беспорядка. Крик и шум подействовал на Дору успокаивающе. Много раз он "танцевал" под них свои лучшие танцы, много дырок наделал в телах тех, кого считали непобедимыми. Жаль, что теперешняя "пляска" вряд ли будет хоть на четверть такой же занимательной.

   Кривоносый свалился с лошади в мешанину грязи, и собственная лошадь размозжила ему голову. Всадники, которые стояли справа и слева от предводителя, попытались обойти соперника с флангов, но он не разрешил им. По одному их дыханию он мог бы сказать, что они ели на завтрак и за три дня до того, что уж говорить об очевидных намерениях. Все совершаю одни и те же ошибки.

   Дору спрыгнул с коня как раз в тот момент, когда левый всадник начал обход. Обученный конь наемника встал на дыбы, на миг посеяв панику среди врагов и выиграв хозяину несколько мгновений для второго удара. Человеческое тело такое хрупкое, даже если оно спрятано за кольчужной рубашкой. Дору нырнул под лошадь правого всадника, выскочил с обратной стороны – и ткнул мечом вдоль его ноги, снизу вверх. Всадник закричал, схватился за промежность, и упал, потеряв равновесие. Дору переступил через него. Ни к чему тратить время на добивание, если этот и так уже не жилец. Люди умирали и от меньшей дырки в артерии, а этот сдохнет до того, как все закончится.

   На место мертвеца тут же встали трое всадников. Мечи в руках двоих трусовато дрожали. Новички, догадался Дору. Он и раньше встречал таких: сопляков, думающих, что убитый исподтишка пьянчуга – это невиданной силы соперник. В убийстве желторотиков нет ничего интересного, и обычно Дору старался давать им второй шанс, но не сегодня. Умрут все.

   Следующий удар меча пришелся по ноге одного из новичков. Тот пытался увернуться, но Дору предусмотрительно держал его стремя. Всадник хотел зажать рану и, наклонившись, подставил Дору шею. Для того, чтобы добить этого, наемнику даже не понадобился меч – он схватил выпирающий кадык и сжал до хруста. После этого отступил, давая неудачнику умереть без последнего вздоха.

   Только потеряв троих товарищей, убийцы предприняли что-то вроде попыток атаковать. Но Дору был слишком быстр для их невнятных ударов, ни один из которых даже близко не подобрался к жертве. Тем не менее, наемник разрешил им думать, что они близки к успеху. Пара обманных финтов, уворот, хитрость со спотыканием – и он оказался за спиной одного из тройки. Дору дернул его за свисающий плащ, стянул с коня и пригвоздил к земле одним точным ударом в грудь.

   "И кольчуги на вас дешевые, вровень с дырявым мешком", – подумал в сторону.

   Оставшись вдвоем, всадники стали осмотрительнее. Тот, что помоложе давно уносил бы ноги, но его останавливало присутствие более опытного товарища. Дору убил молодого следующим, подумав, что смерть в его случае куда лучше агонии ее ожидания.

   Оставшись один на один с последним всадником, наемник попытался закрыть ему путь к отступлению, но тот был слишком глуп даже для побега. Он закричал, ударил топором наотмашь – удар, выдающий в нем мясника. С обездвиженным противником и получилось бы что-то путное, но не с ним, Дору. Уйти от такого открытого намерения – плевое дело. И сразу атаковать, пока жертва думает, что противник в страхе отступил. На этот раз наемник проколол печень. По кольчужным кольцам потекла черная кровь. Дору осталось только толкнуть всадника, чтобы тот сполз на землю – еще живой, но уже мертвец. Он смотрел на врага желтыми глазами больного человека, и Дору понял его храбрость. Что ж, похвально – лучше принять смерть в бою, чем доживать последние месяца – или дни – в замызганной ночлежке. Хотя не так уж много почета сдыхать в грязи на глазах испуганных простолюдинов.

   Дору обшарил их карманы. У главаря он нашел тощий кошель с несколькими рхотами. У новичка оказался при себе пергамент со сломанной печатью. Наемник спрятал находки, поймал двух лошадей и позвал свистом своего жеребца. Что ж, коней он продаст в ближайшем поселке, они стоят куда больше всего снаряжения мертвецов.

   – Шесть рхотов, госпожа, как уговаривались, – казал он, вернувшись к обозам.

   Женщина посмотрела сперва на мертвецов, потом – на двух присвоенных Дору лошадей. Она отсчитала шесть неопрятных кругляков дреарийского стекла и отдала их наемнику.

   – Нам бы пригодились лошади, – сказала она, ощупав каждую взглядом.

   – Эти кони не приучены ходить в бороне, – ответил Дору. – Но твои люди могут поймать оставшихся четверых. Думаю, у них ничего не получится, но отчего бы не попробовать? Если бы я вел людей неизвестно куда, я бы лучше подумал о том, что на разбойниках остались кольчуги и оружие.

   – Будь оно хорошим, ты бы не прошел мимо, – разумно подметила женщина.

   – Оно в само деле дрянное для меня, но лучше, чем тряпье и вилы. А, впрочем, решать тебе.

   Галла все-таки прислушалась к совету. Вряд ли мечи помогут им выстоять против вооруженных противников, но могут отвести глаза разбойников. Деревенские мужики в кольчугах и при мечах, вполне могли сойти за ополчение. Разбойники, привычные к легкой наживе, вряд ли станут рисковать и проверять правда это или нет.

   К вечеру обозы подступились к реке. Как и предполагал Дору, обойти ее вброд не представлялось возможным. Он уже начал готовить новый план, когда Галла скомандовала идти вниз по течению.

   – Ты ведешь людей к Вдовьему озеру? – поинтересовался Дору.

   – Оставайся с нами – и увидишь, – ответила она.

   Дору сделал вид, что верит ей на слово, но он никогда и никому не верил, даже тем, с кем делил утробу матери. Он несколько раз объехал медленно ползущие телеги, послушал то там, то здесь. Меньше, чем через час, он знал, что Галла идет к построенной ниже по реке крепости. Дору не знал ни о какой крепости, но последний раз в этих краях он был больше трех лет назад – многое могло измениться. Деревенские говорили, что крепость построили н'талы, а риилморцы захватили ее еще до окончания строительства. Когда крепость была закончена, н'талы вернулись и отвоевали ее обратно. Но через месяц риилморцы напали снова. Дору понял, что крепость до сих пор кочует из рук в руки. Некоторые из деревенских не стеснялись открыто упрекать старосту, что она ведет их на верную смерть, другие уверяли, что риилморцы еще со времени мороза держат крепость в своих руках. Дору подумал, что раз выхода у него все равно нет, разумнее поехать с обозами и посмотреть, что будет. Он всегда сможет скрыться, если придется, но если Галла окажется права – они перейдут реку, а он сбережет один день на случай задержки.

Двумя днями раньше

   Аккали

   Совиная крепость возвышалась над рекой, словно торчащий из-под воды палец великана. Ливень который день полоскал равнины, скрадывая весь пейзаж, размывая его до неузнаваемости. И черная пика главной башни Совиной крепости осталась единственны ориентиром для бродячего цирка.

   Аккали зябко поежилась, попыталась плотнее завернуться в драные тряпки. Ее клетка была маленькой и тесной, окажись Аккали хоть немного выше – даже не смогла бы стоять в полный рост. В соседней клетке спал скальный лев: ни дождь, ни промозглый ветер не могли разбудить сытого хищника. Его кормили лучше, чем всю труппу циркачей, иногда даже теми из них, которые приходили в негодность. В моменты, когда хищник бодрствовал и гипнотизировал соседку голодным взглядом, она начинала верить, что в один из дней он полакомиться и ее мясом. Впрочем, у тюремщика на нее были другие планы.

   От нечего делать, Аккали прислушалась к разговорам в соседней кибитке. Там путешествовали гиштаны: женщины, умеющие говорить то, что приходящие к ним желали услышать. Их тюремщик ценил даже больше, чем скального зверя, потому разрешал ехать в закрытой кибитке и кормил отдельно от остальных. Однажды, Аккали видела, как одна из гиштан выбросила наполовину съеденное яблоко. Оставшаяся часть была немного порченной, но на взгляд пленницы, вполне съедобной. Дети-попрошайки накинулись на него, и порядком поколотили друг друга, прежде чем огрызком завладел один из них. А гиштаны, глядя на их совсем не детскую драку, смеялись, звеня бесчисленными браслетами.

   – Мы можем задержаться в крепости на один-два дня, – узнала она голос тюремщика.

   У этого марашанца было множество имен, больше, чем пальцев на руках и ногах, но он любил, когда его называли Бачо. "На языке моего народа, это означает – Справедливая плетка, – говорил он, посмеиваясь в подкрученные усы, – а разве я к вам не справедлив?" Впрочем, по имени его называли только гиштаны, силач Ар и полдесятка распутниц, которые повсюду следовали за цирком. Прочим полагалось звать марашанца "Хозяином" и никак иначе.

   – Если там есть звонкие карманы – можно и на дольше, – отозвалась одна из гиштан.

   Остальные дружно поддержали ее. Сколько-то минут длилась их непонятная, неразборчивая болтовня, пока ее не прервал хлесткий голос Бачо.

   – Некогда рассиживаться на одном месте. – Его голос и в самом деле напоминал удар плетки: резкий, хлесткий, неприятно сиплый. Циркачи говорили, что несколько лет назад Бачо не повезло связаться с одним марашанским богачом. То знакомство стоило тюремщику всех сбережений, трех пальцев и трех зубов, и сорванного голоса. – Нужно поскорее добраться до Нешера, передать груз и подсчитывать эрбы.

   Сразу после этих слов полог кибитки приподнялся, и в щель просунулась голова Бачо. Он всегда напоминал Аккали борова: крепкий, но коротконогий и весь какой-то словно бы недоделанный. Его крупную голову венчала шапка черный кудрей, но на висках уже появилась первая седина. Этому человеку могло быть сколько угодно лет, потому что иногда он выглядел совсем молодым, а иногда – как сейчас – молодящимся стариком.

   Взгляд тюремщика оказался намного холоднее ветра и дождя. Аккали вжалась в угол, отвернулась, в ответ на что услышала сиплый смех. Когда она рискнула вновь посмотреть на кибитку, Бачо уже не было.

   – За нее хорошо заплатят, – заговорила другая гиштана.

   – Хороший товар – а мокнет, – прищелкнула языком другая.

   – Ничего с ней не станется – архатов никакая хворь не берет.

   – А я слыхала, что они так же, как и люди болеют, только брехни разводят, что кровь серафимов делает их сильнее.

   – Меньше в старые сказки верь, мирра лача , – высмеяла ее та, что говорила первой.

   – Какие уж тут сказки, мирра джаэра , – тем же манером ответила гиштана. – Архата едет на соседней телеге, а ты все доказательств просишь.

   Гиштаны сцепились не на шутку, но Бачо перебил их громкую брань.

   – Смотрите за ней в оба, все. Если сбежит – с каждой шкуру спущу. И меньше языками работайте – они вам пригодятся, когда в крепость приедем.

   Гиштаны притихли. Они продолжали о чем-то переговариваться, но делали это так тихо, что Аккали больше не разобрала ни слова.

   Дождь продолжал мочить кибитки, дорога тянулась медленно. Когда Аккали так измучилась, что смогла, наконец, уснуть, ее потревожил неожиданный толчок. Телега остановилась, накренилась на левую сторону и клетки медленно поползли к краю. Архата схватилась за прутья, уперлась ногами в противоположную стену и приготовилась к падению. Рядом проползла клетка скального льва: хищник громко рычал, бил хвостом по полу и придерживал лапой обглоданную кость. Аккали зажмурилась, мысленно попросила Создателей о быстрой смерти...

   Клетка сползла в упругую грязь и под тяжестью пленницы начала проваливаться. Рядом упала клетка со львом: архату обдало липкими брызгами. Впереди раздался возмущенный крик тюремщика, зазвенели беспокойством браслеты перепуганных гиштан. Аккали вытерла залепившую глаза грязь, вытащила ступню, увязшую в болоте – теперь оно заполнило пол всей клетки. Архата осмотрелась, метнула взгляд к двери клетки и мысленно взвыла от разочарования. Не с ее счастьем: замок так и висит на месте, ни один прут не погнулся. А шлепнуло так, что клетке впору бы на части развалиться.

   Минуты не прошло, как рядом завязалась суета. Силач Ар ухватил телегу за накренившийся край, поднял и толкнул на дорогу. Вскоре появился Бачо, который первым же делом устремился к клетке пленницы. Аккали отвернулась, чтобы не видеть его хищный взгляд.

   – Цела? – прохрипел он.

   Архата не ответила. На всякий случай прикрылась руками, помня дурной нрав своего пленителя. Он не раз отхаживал ее кнутом, приговаривая, что строптивость не красит женщину ее рождения и что лучше бы ей научиться смирению до встречи со своим новым господином.

   – Отвечай, когда тебя спрашивают! – рявкнул тюремщик, сдобрив свой крик упреждающим щелчком хлыста по решетке.

   – Цела, – ответила она. Гордость не стоит новых шрамов.

   – В следующий раз не стану дважды спрашивать, – пригрозил марашанец.

   Он проверил замок, похвалил кузнеца, который его сковал и приказал цирковым поставить клетки на место. Через четверть часа телеги и кибитки уже ползли по влажной дороге.

   В Совиную крепость цирк прибыл к вечеру следующего дня. Остроконечная пика башни и раньше казалась Аккали устрашающей, но вблизи она производила совсем гнетущее впечатление. Когда до крепости оставалось примерно полчаса пути, по обе стороны дороги стали появляться виселицы, колы, с насаженными на них людьми или головами, столбы с мертвецами, изувеченными пытками. Крепость приближалась – и покойников, "встречающих" гостей, становилось все больше. Под конец их стало так много, что запах разложения проникал в легкие даже сквозь зажатые нос и рот. Аккали несколько раз стошнило. Скальный лев – и тот беспокойно бродил по клетке, тихо рычал и шарахался от каждого звука. Но больше всего архату беспокоили протяжные перекрикивания бледных падальщиков, которых слетелось невероятно много. Птицы сидели на виселицах, горделиво, словно короли на тронах.

   "Они не пытаются есть покойников, – заметила Аккали, когда кибитки остановились. – Они не голодны..."

   – Бачо приказал накрыть тебя, стрекоза, – сказал подошедший силач Ар. Его простоватая щербатая улыбка вроде бы никогда не таила зла, но архату пугала. – Ты тихонькой будь, стрекоза, а то Бачо разозлится – будет щелк-щелк!

   Силач сделал вид, что работает кнутом, а потом быстро накинул на клетку Аккали кусок черного полотна. Она облегченно улыбнулась: темнота успокаивала, приносила сладкие воспоминания о днях Смирения перед посвящением. Архата изо всех сил зажмурилась, пока перед внутренним взглядом не появились разноцветные вспышки. Аккали попыталась сосредоточиться, но трупный смрад мешал это сделать. Она лишь на короткий миг переступила за грань – и сотни голосов обрушились на нее. Аккали торопливо вернулась. Нет уж, лучше вонь, чем неупокоенные души. Пройдет время – и Скорбная заберет их.

   Вскоре повозки "ожили", тронулись с места.

   – Что у тебя там, почтенный? – услышала Аккали незнакомый голос. Догадалась, что тот спрашивает о занавешенной клетке.

   – Непослушная жена, господин капитан, – произнес тюремщик. Цокот опустившегося в руку кошелька разбавил его слова. – Не будем же трогать эту сварливую бабу. Обещаю, вы не будете в неудобствах.

   – Ну смотри, почтенный, если только раз услышу, что твоя баба гарнизон тревожит – с тебя спрошу по всей строгости. Гляжу, пальцев-то у тебя не по ровному счету. Хорошенько подумай, стоит ли она оставшихся.

   Накидку долго не снимали, но Аккали даже радовалась этому – впервые за несколько дней ее не полоскал дождь. Она сидела в полумраке, вжав голову в плечи и думала, почему Создатели не испортили замок ее клетки.

   "И куда бы ты побежала? – спросила архата сама себя. – Куда бежать из крепости? Бачо скупердяй, но он не пожалеет денег на поиски ".

   Когда с клетки, наконец, сняли накидку, Аккали увидела, что телега с ее клеткой остановилась под навесом. Порядком дырявая и потрепанная временем ткань все-таки сдерживала непрерывные потоки дождя. Рядом, тыкая в Аккали пальцами, стояли молодые солдаты и их сальные улыбки говорили яснее слов. Она отвернулась, приказала себе перестать дрожать и замечать глупости, и сосредоточиться на крепости. Может быть, здесь больше повезет с побегом? Аккали перестала верить в человеческую доброту давным-давно, но недобитки веры скончались в день, когда брат привел в их Союз разбойников. Что ж, она будет верить во всевидящие глаза Черного: может быть, он сочтет ее злость достаточной, чтобы дать шанс отомстить.

   Совиная крепость выглядела старой, словно ее камни разменяли не один век, а не столетие. Две башни из четырех давно рухнули, и их гранитные останки так и остались лежать то тут, то там. Самая высокая башня – несколько солдат назвали ее Иглой – окружало плотное кольцо набитых песком мешков, деревянных "ежей" и по меньшей мере десяток хорошо вооруженных и защищенных рыцарей. Последняя, четвертая башня, выглядела неопрятной, густо облизанной чадным дымом. На ее плоской крыше ходили какие-то люди и виднелось жало баллисты. Во внутреннем дворе крепости бегала домашняя птица, воняло навозом, прелым сеном и грязным свинарником. Как раз сейчас мимо телеги Аккали прошел солдат, волоча на веревке козу. Не понятно, от кого разило больше, но запах ударил в ноздри словно крепкий кулак.

   Архата насчитала еще три телеги и пару обозов, которые потеснил прибывший цирк. Одна из телег принадлежала охотнику: он сидел на козлах и то и дело поправлял шкуру из-под которой выглядывали дорогие меха. На другой стояли бочки. Аккали насчитала пятерых мужчин, которые не были ни солдатами, ни обитателями крепости. Она могла бы надеяться на их помощь, если бы знала, что предложить взамен. Архата глянула на свои руки и ноги, усмехнулась: цепи – вот единственная монета, которой она может расплатиться.

   – На, – силач Ар сунул сквозь прутья решетки сальное покрывало из волчьих шкур. Он кивнул на стервятников, которые начинали собираться в стаи. – Морозно ночью будет.

   Она не выдавила из себя слова благодарности, но смогла кивнуть и поскорее спряталась в воняющее старостью покрывало. Выделка шкур оставляла желать лучшего: она царапала кожу и терла плечи, словно крапива, но согревала лучше, чем рваная тряпка.

   В дни затяжных дождей вечерело рано. Настолько рано, что Аккали порой не успевала считать дни. Ночи в этой части Дэворкана были скорее сизыми, чем черными, совсем не такими, как в краях, где она выросла. И даже луна здесь выглядела выцветшей, как старое знамя. Смену дня и ночи Аккали узнавала по кормежкам: дважды в день, в рассвет и перед закатом, тюремщик присылал кого-то из цирковых с миской для пленницы. Иногда он забывал, что ее тело не принимает мясо, и присылал кости и мясной отвар, и тогда Аккали приходилось сидеть голодной до следующей миски. Иногда, как сегодня, тюремщик удивлял своей "щедростью": в принесенной миске дымилась свежая овощная похлебка, с крупными кусками морковки и сладких цветов риилморской желтой капусты. К угощению прилагался ржаной сухарь, но его размер сводил на нет и этот недостаток.

   Сегодня Аккали впервые за множество дней после своего похищения, сытно поужинала. После того, как в животе стало тепло от хорошей пищи, даже ливень стал казаться теплее. Впрочем, продолжалось это не долго. Через несколько часов, когда в крытых обозах стих хохот гиштан, стало холодать. Напророченный силачом мороз пробрался в крепость, словно змей: незаметно, но быстро. Архате пришлось свернуться в комочек, чтобы хоть как-то спрятать под шкурным покрывалом ноги. Дождь сменился градом, и ледяные шарики стройным хором выбивали на гранитных плитах славу холоду.

   Посреди ночи в Совиную крепость прибыла еще одна колонна из двух телег и обоза. Аккали боялась засыпать в такой мороз, поэтому сосредоточилась на прибывших и их разговоре с капитаном Совиной крепости. Даже она, чужая в этих краях, легко узнала в них беженцев, хотя некоторые были одеты в кольчуги и даже при мечах. Она видела настоящих воинов, сильных, как горная река, смертоносных, как молния и беспощадных, как кровоточащая рана. То были воины Второго союза, воины ее семьи. Когда они придут за ней – Аккали не сомневалась, что они уже в пути – пощады не будет. Но чем ждать, когда это случиться, лучше ускорить неизбежное и пойти ему навстречу.

   Между тем капитан всеми силами пытался отделаться от беженцев. Он размахивал руками, кричал на женщину, которая, видимо, была у беженцев главной. Она доказывала, что ее люди голодны, что они в такой беде только потому, что риилморские Стражи не прислали подмогу и отдали свои западные земли на растерзание фанатикам-чеззарийцам. Капитан кипел, как вода в котле, говорил, что и за одно из сказанных слов может вздернуть и ее саму, и сброд, который она приволокла. Но ни один не уступал. В конце концов, размолвка кончилась тем, что капитан разрешил беглецам переночевать в крепости, при условии, что они выставят свои телеги. Обозам – Аккали это в самом деле видела – попросту не нашлось места во внутреннем дворе. Женщина согласилась. Капитан приказал поднять восточные решетки и открыть ворота, чтобы телеги смогли пройти на ту сторону реки, как уговаривались. В Совиной крепости остались дети, женщины и раненые, остальные ушли с повозками.

   Аккали сразу заметила его среди беженцев. Он отличался от них, как пятка от ладони. Он выглядел расслабленно и сонно, но архата чувствовала обман. Когда человек проходил рядом, их взгляды на мгновение встретились. Разномастные глаза незнакомца пронзили пустотой. Нет, не может быть! Архата моргнула, стряхнула наваждение, словно впервые видела такого, как он. Незнакомец сощурился, сжал губы в тонкую черту – они даже побледнели от натуги.

   "Ты знаешь, кто я, – мысленно обратилась Аккали, хотя знала, что незнакомец не мог ее слышать. – И знаешь, что я могу сделать для такого, как ты. И как же ты поступишь?"

   Она не сомневалась, что незнакомец найдет тысячу предлогов, лишь бы не уходить следом за предводительницей беженцев. Он не может проигнорировать такой шанс, не может пройти мимо, когда Создатели не иначе, как нарочно свели их. Но нет: незнакомец отвернулся и, не подавая признаков заинтересованности, последовал за остальными.

   Аккали не понимала, как это возможно. Она и раньше встречала таких как этот: они приходили в Союз, выдерживали множество испытаний, лишь бы получить доверие ее народа. Только уверив архата в искренности, в искуплении своих проступков, можно убедить его помочь. Добровольная связь, которая от одного требует мужества, а от другого – жертвенности. И никак иначе. Но как же так, что этому человеку все равно? Он похож на здешнего, выглядит так же, как и остальные, а, значит, не может не знать, что архаты в этих краях гости настолько же редкие, как и небесный огонь. И все-таки – он прошел мимо.

   Аккали отбросила шальные мысли. Что если...?

   "Нет! – приказало благоразумие. – Ты так хочешь вырваться на свободу, что перестаешь мыслить разумно. Нельзя, не смей тревожить здешних мертвецов – они настрадались достаточно, чтобы погубить тебя".

   Аккали закрыла глаза и все-таки попыталась уснуть. Мороз немного ослаб, и дремота в купе с волнением закружили над ней бесцветными туманами. Постепенно, глаза закрылись и она провалилась в сон.

   Ее разбудили голоса. Один принадлежал Бачо, другой говорил едва слышно, мягко, как степной кот и так же хищно. Архата, притворяясь спящей, изо всех сил напрягла слух. С кем говорит жадный тюремщик?

   – Я не готов платить столько за твои услуги, – сипел Бачо. – Почем мне знать, что ты не врешь? У тебя на лбу не написано, что ты мастер меча. Да и не нужен мне лишний рот – своих кормить нечем.

   – Если ты не совсем глуп, то должен знать, что дорога до Нешера в такой ливень займет не меньше пяти, а то и семи дней. Всякое может случиться, когда твои обозы трещат по швам от старости. И ты знаешь, что в теперешние времена на любом тракте промышляет не одна банда разбойников. Наняв меня ты потеряешь несколько монет, а не наняв – потеряешь все.

   – Тебе бы торговать, уважаемый, вон как славно языком чешешь.

   – Я говорю правду, – спокойно отвечал незнакомец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю