355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н" » Текст книги (страница 43)
Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н"
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:41

Текст книги "Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н""


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 217 страниц) [доступный отрывок для чтения: 77 страниц]

Волшебный холм

Юркие ящерицы так и шмыгали по растрескавшейся коре старого дерева. Они прекрасно понимали друг дружку – ведь разговор-то они вели по-ящеричьи.

– Нет, вы только послушайте, как гремит, как бурлит внутри волшебного холма, – сказала одна ящерица, – из-за их возни я уже две ночи глаз не смыкаю. Лучше бы у меня зубы болели, все равно нет покоя.

– Что-то они там внутри затевают! – сказала вторая ящерица. – На ночь они поднимают холм на четыре огненных столба, и он стоит так до самых петухов – видно, хотят его проветрить получше. А лесные девы разучивают новые танцы с притоптыванием. Что-то они там затевают.

– Интересно, что это за гости? – заволновались ящерицы. – И что там затевается? Послушайте только, как бурлит, как гремит!

В этот самый момент волшебный холм раздался, и оттуда, быстро перебирая ножками, вышла старая лесная дева. Спины у нее, правда, не было, но в остальном она выглядела вполне прилично. Она была дальней родственницей лесного царя, служила у него экономкой и носила на лбу янтарное сердце. Ноги ее так и мелькали – раз-два, раз-два! Ишь, как засеменила, и прямиком в болото, где жил козодой.

– Вас приглашают к лесному царю, праздник состоится сегодня ночью, – сказала она. – Но сначала мы хотели бы просить вас об одной услуге. Не согласитесь ли вы разнести приглашения? Ведь вы у себя приемов не устраиваете, не мешало бы другим помочь! Мы ждем к себе знатных иностранцев, троллей, если вам это что-нибудь говорит. И старый лесной царь не хочет ударить лицом в грязь.

– Кого приглашать? – спросил козодой.

– Ну, на большой бал мы зовем всех подряд, даже людей, если только они умеют разговаривать во сне или еще хоть чем-нибудь занимаются по нашей части. Но на ужин решено приглашать с большим выбором, только самую знать. Сколько я спорила с лесным царем! По-моему, привидения и то звать не стоит. Прежде всего надо пригласить морского царя с дочками. Они, правда, не очень любят бывать на суше, но мы посадим их на мокрые камни, а может, и еще что получше придумаем. Авось на этот раз они не откажутся. Затем нужно пригласить всех старых троллей высшего разряда, из тех, что с хвостами. Потом – водяного и домовых, а кроме того, я считаю, что нельзя обойти кладбищенскую свинью, трехногую лошадь без головы и гнома-церквушника. Правда, они относятся к нечистой силе другого рода и вроде бы состоят при церкви, но в конце концов это только их работа, а мы ведь все-таки в близком родстве, и они часто нас навещают.

– Хорошо! – сказал козодой и полетел созывать гостей.

А лесные девы уже кружились на волшебном холме.

Они разучивали танец с покрывалами, с длинными покрывалами, сотканными из тумана и лунного сияния. И те, кому такое по вкусу, нашли бы их танец очень красивым. Внутри холма все было вычищено и вылизано. Пол в огромной зале вымыли лунным светом, а стены протерли ведьминым салом, так что они сверкали, точно тюльпаны на солнце. Кухня ломилась от припасов, жарили на вертелах лягушек, начиняли детскими пальчиками колбасу из ужей, готовили салаты из поганок, моченых мышиных мордочек и цикуты. Пиво привезли от болотницы, из ее пивоварни, а игристое вино из селитры доставили прямо из кладбищенских склепов. Все готовили по лучшим рецептам, а на десерт собирались подать ржавые гвозди и битые церковные стекла.

Старый лесной царь велел почистить свою корону толченым грифелем, да не простым, а тем, которым писал первый ученик. Раздобыть такой грифель для лесного царя задача нелегкая! В спальне вешали занавеси и приклеивали их змеиной слюной. Словом, дым стоял коромыслом.

– Ну, теперь еще покурить конским волосом и свиной щетиной, и я считаю – мое дело сделано! – сказала старая лесная дева.

– Папочка! Милый! – приставала к лесному царю младшая дочь. – Ну, скажи, кто же все-таки эти знатные иностранцы?

– Ну что ж! – ответил царь. – Пожалуй, можно и сказать. Две мои дочки сегодня станут невестами. Двум из вас придется сегодня уехать в чужие края. Сегодня к нам приедет старый норвежский тролль, тот, что живет в Доврских горах. Сколько каменных замков у него понастроено на диких утесах! А сколько у него золотых копей – куда больше, чем думают. С ним едут два его сына, они должны присмотреть себе жен. Старый тролль – настоящий честный норвежец, прямой и веселый. Мы с ним давно знакомы, пили когда-то на брудершафт. Он приезжал сюда за женой, теперь ее уже нет в живых. Она была дочерью короля меловых утесов с острова Ме. И, как говорится, игра велась на мелок. Ох, и соскучился же я по старику троллю! Правда, про сыновей идет слух, будто они воспитаны неважно и большие задиры. Но, может, на них просто наговаривают. А женятся, так и образумятся. Надеюсь, вы сумеете прибрать их к рукам.

– Когда же они приедут? – спросила одна из дочерей.

– Все зависит от погоды и от ветра, – ответил лесной царь. – Не привыкли они экономить, плывут на корабле! Я советовал им ехать сушей через Швецию, но старый тролль до сих пор и смотреть не желает в ту сторону. Отстает он от жизни, вот что мне не нравится.

Вдруг вприпрыжку прибежали два болотных огонька, один старался обогнать другого и поэтому прибежал первым.

– Едут! Едут! – кричали они.

– Дайте-ка я надену корону, – распорядился лесной царь, – да встану там, где луна поярче светит.

Дочки подобрали свои длинные покрывала и присели чуть не до земли.

Перед ними стоял Доврский тролль в короне из крепких сосулек и полированных еловых шишек. Он был закутан в медвежью шубу, а ноги его утопали в теплых сапогах. Сыновья же щеголяли без подтяжек и с голой грудью – они мнили себя богатырями.

– И это холм? – спросил младший и ткнул пальцем в волшебный холм. – У нас в Норвегии это называется ямой.

– Дети! – сказал старик. – Яма уходит вниз, Холм уходит вверх. У вас что, глаз нет?

Молодчики заявили, что удивляет их тут только одно – как это они сразу, без подготовки, понимают здешний язык.

– Не представляйтесь, – сказал старик. – Еще подумают, что вы совсем неученые.

Все вошли в волшебный холм. Там уже собралось изысканное общество, да так быстро, будто гостей ветром сюда принесло. В зале все было устроено так, что каждый из приглашенных чувствовал себя как дома. Водяные и русалки сидели в больших кадках с водой и говорили, что им очень уютно. Все вели себя за столом как положено, только молодые норвежские тролли сразу задрали ноги на стол – ведь, по их мнению, все, что они делали, было очень мило.

– А ну, убрать ноги из тарелок! – прикрикнул Доврский тролль, и братья послушались, хотя и не сразу.

Настал черед лесных дев показать, как они танцуют, и они исполнили и простые танцы, и танцы с притоптыванием, это у них ловко получалось! Потом пошел настоящий балет, тут полагалось "забываться в вихре пляски". Ух ты, как они начали вскидывать ноги! У всех в глазах зарябило: не поймешь, где руки, где ноги, где одна сестра, где другая, то колесом пройдутся, то волчком закружатся, так что в конце концов трехногой безголовой лошади стало дурно, и ей пришлось выйти из-за стола.

– Н-да, – сказал старый тролль, – лихо у них получается! Ну, а что они еще умеют делать, кроме как плясать, задирать ноги да крутиться волчком?

– Сейчас увидишь, – сказал лесной царь и вызвал младшую. Это была самая красивая из сестер, нежная и прозрачная, как лунный свет. Она положила в рот белую щепочку и стала невидимой, вот что она умела делать!

Однако Доврский тролль сказал, что не хотел бы иметь жену, умеющую проделывать такие фокусы, да и сыновьям его это вряд ли придется по вкусу.

Вторая сестра умела ходить сама с собою рядом, будто была собственной тенью, а ведь у троллей тени нет.

У третьей были совсем иные наклонности – она обучалась варить пиво у самой болотницы. Это она так искусно нашпиговала ольховые коряги светляками!

– Будет хорошей хозяйкой! – сказал старик тролль и подмигнул ей, но пива пить не стал, он не хотел пить слишком много.

Вышла вперед четвертая лесная дева, в руках у нее была большая золотая арфа. Она ударила по струнам раз, и гости подняли левую ногу, ведь все тролли – левши. Ударила второй, и все готовы были делать, что она прикажет.

– Какая опасная женщина! – сказал старик тролль, но сыновья его повернулись и пошли вон из холма: им все это уже надоело.

– А что умеет следующая? – спросил старый тролль.

– Я научилась любить все норвежское, – сказала пятая дочь. – И выйду замуж только за норвежца, я мечтаю попасть в Норвегию.

Но младшая сестра шепнула троллю на ухо:

– Просто она узнала из одной норвежской песни, что норвежские скалы выстоят, даже когда придет конец света. Вот она и хочет забраться на них – ужасно боится погибнуть.

– Хо-хо! – сказал старый тролль. – Ну и ладно! А где же седьмая и последняя?

– Сначала шестая, – сказал лесной царь, он-то умел считать. Но шестая ни за что не хотела показаться.

– Я только и умею, что говорить правду в глаза, – твердила она, – а этого никто не любит. Лучше уж я буду шить себе саван.

Дошла очередь и до седьмой, последней дочери. Что же умела она? О, эта умела рассказывать сказки, да к тому же сколько душе угодно.

– Вот мои пять пальцев, – сказал Доврский тролль, – расскажи мне сказку о каждом.

Лесная дева взяла его за руку и начала рассказывать, а он покатывался со смеху. Когда же она дошла до безымянного пальца, который носил золотое кольцо на талии, будто знал, что не миновать помолвки, старый тролль заявил:

– Держи мою руку покрепче. Она твоя. Я сам беру тебя в жены.

Но лесная дева ответила, что она еще не рассказала про безымянный палец и про мизинец.

И правда, где же мальчики? Они носились по полю и тушили болотные огоньки, которые чинно выстроились в ряд и приготовились к факельному шествию.

– Хватит лоботрясничать! Я нашел для вас мать! А вы можете жениться на своих тетках.

Но сыновья ответили, что им больше хочется произносить речи и пить на брудершафт, а жениться у них нет охоты. И они говорили речи, пили на брудершафт и опрокидывали стаканы вверх дном, хотели показать, что выпито все до капли. Потом они стащили с себя одежду и улеглись спать прямо на столе – стеснительностью они не отличались. А старый тролль отплясывал со своей молодой невестой и даже обменялся с ней башмаками, ведь это гораздо интереснее, чем меняться кольцами.

– Петух кричит, – сказала старая лесная дева, которая была за хозяйку. – Пора закрывать ставни, а то мы тут сгорим от солнца.

И холм закрылся.

А по растрескавшемуся старому дереву вверх и вниз сновали ящерицы, и одна сказала другой:

– Ах, мне так понравился старый норвежский тролль!

– А мне больше понравились сыновья, – сказал дождевой червяк, но ведь он был совсем слепой, бедняга.

Г. Х. Андерсен

Волшебный цветок

У одной бедной женщины была красавица дочь. Думала-гадала женщина, как ей избавиться от нищеты, и надумала. Пошла она к царю и говорит:

– Помоги мне, владыка. У меня есть красавица дочь, посмотри на нее, вдруг она тебе понравится.

– Приведи ее ко мне. Увидим, впрямь ли она красива.

Женщина привела дочь во дворец. Едва царь взглянул на нее, как сразу же полюбил и решил взять ее в жены. Он одарил женщину деньгами и с почетом проводил до ворот.

Уходя, женщина сказала:

– Моя дочь родит тебе семерых детей. Вы будете жить счастливо, если ты не поверишь злым наветам.

А у того царя уже была жена. Не взлюбила она юную красавицу. Вскоре царь собрался в дальний поход. Наказал он слугам, что как только родятся у молодой жены дети, дать ему знать, послав гонца с радостной вестью.

Старшая жена только и ждала, когда царь уедет. И замыслила она свое черное дела.

Вот родились, как и предсказывала женщина, семь младенцев. Старшая жена схватила новорожденных, положила их в утлый челнок и пустила по реке. А вместо младенцев подбросила семь камней.

Когда царь узнал, что родились семь камней, разгневался он и велел прогнать молодую жену.

То-то радовалась старшая жена! Но радость ее была недолгой. Спустя некоторое время прослышала она, что у одной бедной рыбачки подрастают шесть сыновей и одна дочка. Злая завистница сразу смекнула, что это и есть те самые младенцы, дети царя. "Так значит, они живы-живехоньки, – подумала женщина. – Нужно сгубить их, иначе рано или поздно царь узнает правду, тогда мне не сдобровать."

Пришла она в один из дней к хижине рыбачки. У порога играла девочка.

– Скажи, детка, где твои мать и братья?

– На реке рыбачат.

– Как мне тебя жалко, бедняжка. Братья совсем не любят тебя. Если бы они тебя любили, поймали бы тебе маленькую кобру, чтобы ты играла с ней.

С этими словами женщина удалилась. Она надеялась, что девочка попросит братьев принести ей маленькую кобру, те пойдут в лес и погибнут от укуса змеи.

Вечером братья вернулись домой. Девочка, ее звали Катумби, захныкала:

– Вы меня совсем не любите. Даже маленькую кобру из леса не принесете, чтобы я поиграла.

– Хорошо, Катумби, завтра мы принесем тебе детеныша кобры. Только не плачь, мы очень тебя любим, – ответили братья.

Как обещали, на следующий день мальчики принесли из лесу змееныша. Никто из них не пострадал. Девочка поиграла со змеенышем до вечера, а потом отпустила его.

Когда первая жена царя узнала, что уловка ее не удалась, она опять пришла к хижине рыбачки.

– Катумби, все-таки братья не любят тебя. Иначе они привели бы тебе из леса львенка.

Выследили в львицу со львенком. Львицу отогнали, а львенка привели к сестре. Опять никто из них не пострадал.

"Ничего не берет этих братьев, – озлобилась первая жена царя, когда узнала, что дети живы-здоровы. – Что же мне делать?" Позвала она свою советчицу и спрашивает:

– Скажи, что же мне делать? Как погубить ненавистных братьев и их сестру?

– Нужно, чтобы братья отправились за волшебным цветком Кусулумбуку. Его-то им никогда не удастся раздобыть, – сказал советчица.

В третий раз пошла к хижине рыбачки жена царя.

– Катумби, попроси братьев принести цветок Кусулумбуку. Тем самым они докажут любовь к тебе.

Катумби едва дождалась прихода братьев.

– Хочу цветок Кусулумбуку!

– Хорошо, Катумби, мы принесем тебе этот цветок.

Рыбачка собрала приемным сыновьям еды в дорогу. На следующее утро с первыми лучами солнца направились братья за волшебным цветком.

Семь дней шли братья по лесам и пустыням, пока не набрели на одинокую хижину Им навстречу вышла горбатая старуха.

– Что вы ищете в этой стране, где я не видела ни одного человека?

– Мы ищем дерево, на котором растет волшебный цветок Кусулумбуку, бабушка. – ответили братья.

– О, на трудное дело вы решились. Дерево, на котором растет этот цветок, охраняет свирепое чудовище. Вам с ним не справиться. Но я вам помогу. Вот снадобье и три тыквенных бутылки. Если, подойдя к дереву, не услышите никаких звуков, значит чудовище бодрствует. Тогда спрячьтесь и ждите. Если же услышите грохот и рев, натрите себе лица снадобьем и смело лезьте на дерево за цветком. Чудище вас не тронет, оно спит.

Поблагодарив старуху, братья пошли по тропе, которая привела их к большой поляне. На дальнем конце поляны стояло высокое дерево, на его верхушке алел цветок. Вокруг царила мертвая тишина.

– Давайте подождем, чудище бодрствует, – сказал один из братьев.

Семь дней и ночей они ждали, прячась в кустах. Наконец раздался грохот, словно гром прогремел, лес наполнился ревом диких зверей. Братья натерли себе лица снадобьем и приблизились к дереву. Чудище лежало под ветвями, от его храпа содрогалась земля.

Один из братьев взобрался на верхушку дерева и сорвал цветок. только он спрагнул вниз, как цветок закричал пронзительным голосом:

– Эй, эй, чудище, проснись! Меня, твой цветок Кусулумбуку похищают!

Он кричал до тех пор, пока чудище не проснулось и не бросилось за братьями в погоню.

Как ни быстро бежали братья, чудище их настигало. Тогда кто-то из братьев бросил на землю тыквенную бутыль. На этом месте мгновенно вырос колючий кустарник.

Чудище перепрыгнуло через него. Братья бросили вторую бутыль, возникла полоса из зарослей сизаля. Но и сквозь нее пробралось чудище. Третья тыквенная бутыль упала на землю – разлилось широкое озеро. Чудище бросилось в воду и утонуло.

Тогда только братья смогли перевести дух.

Они благополучно добрались до дома своей приемной матери. Потом, вместе с сестрой, взяв цветок Кусулумбуку, направились во дворец царя.

– Царь, – сказали братья, – послушай, что рассказывает этот волшебный цветок.

И цветок Кусулумбуку заговорил:

– Однажды бедная женщина привела царю красавицу дочь. Царь полюбил девушку и взял ее в жены. Когда царь отправился в поход, у молодой жены родились шесть мальчиков и одна девочка, но первая жена царя выкрала их и бросила в реку. Царю же сказали, что родились семь камней. Царь разгневался и велел прогнать бедную девушку. Но дети не погибли. Их спасла бедная рыбачка. Они подросли и отправились за цветком Кусулумбуку. Этот цветок – я.

Услышав этот рассказ, первая жена царя бросилась ему в ноги и во всем призналась, моля о пощаде. Царь прогнал ее. Он велел разыскать невинно пострадавшую вторую жену. Ее привели во дворец, где она впервые увидела своих детей.

С тех пор царь с царицей и семерыми детьми зажили счастливо. Волшебный цветок Кусулумбуку цветет в их саду и всем, кто хочет послушать, рассказывает эту историю.

Африканская сказка

Вольный осенний ветер

Ни свет ни заря к Ежику с Медвежонком прибежал Заяц.

– Эй! – закричал он. – Эгей! Эге-ге-гей!

– Ну что? Говори, – сказал Медвежонок.

– Эге-ге-ге-ге! – вопил Заяц.

– Да говори же! – Ежик начал сердиться.

– Эге-ге-ге-ге! Ге-гей! Ге-гей! – И Заяц убежал.

– Чего это он?

– Не знаю, – сказал Медвежонок. А Заяц птицей летел по лесу и вопил истошным заячьим голосом.

– Что с ним? – спросила Белка.

– Понять не могу, – сказал Муравей. А Заяц сделал полный круг и снова выбежал на медвежью поляну.

– Скажешь или нет? – крикнул Медвежо-нок. Заяц вдруг остановился, замер, встал на задние лапы и…

– Ну же! – крикнул Ежик.

– Ха-ха-ха-ха-ха! – расхохотался Заяц и понесся со всех ног прочь.

– Может, он с ума сошел, с ума сошел, с ума сошел? – тараторила Сорока.

– Да нет, он в своем уме, в своем уме, в своем уме! – долбил Дятел.

И только Заяц ни у кого ничего не спрашивал, никому ничего не говорил, а вольный, как ветер, летел по лесу.

– Знаешь, – сказал Медвежонок. – Мне кажется, он вообразил себя… ветром. Он мне как-то сказал:

«Представляешь, Медвежонок, если я стану ветром?»

– Это здорово, – сказал Ежик. – Только Заяц никогда до такого не додумается. И ошибся.

Потому что Заяц в этот легкий сол-нечный день действительно с утра почув-ствовал себя вольным осенним ветром, летящим по полям и лесам.

Сергей Козлов

Воробей и лиса

Одно время воробей и лиса были закадычными друзьями. Куда лиса бежит, туда и воробей летит.

– Братец воробушек, – говорит как-то раз лиса, – хочешь, давай вместе посеем пшеницу?

– Хочу, кумушка.

Посеяли пшеницу. Выросла она, поспела. Пришла пора убирать урожай.

Воробей с лисой начали жать с самого утра. Но вот солнышко припекать стало, а лиса-то была всем лентяйкам лентяйка, и надумала она схитрить.

– Братец воробушек, – говорит, – ты жни, а я пойду вон на ту горку, буду небо подпирать – боюсь, как бы оно не упало. Упадет небо – поломает нашу хорошую пшеничку.

– Иди, кумушка, – говорит воробей, а сам опять нагнулся – жнет себе да жнет.

Взошла лиса на пригорок. А тут как раз облако выплыло из-за гор. Села лиса, подняла лапы – будто облако подпирает.

Воробей сжал ниву, убрал снопы, подмел гумно и говорит:

– Иди, кумушка, давай молотить.

– Молоти ты, воробушек-братик, а мне и нынче доведется небо подпирать. Не то оно упадет, да и погубит нашу хорошую пшеничку.

Запряг воробей волов, обмолотил пшеницу, провеял и зовет лису:

– Иди, кумушка, будем пшеницу делить.

– Иду! – кричит лиса.

Прибежала. Взяла лиса меру и говорит:

– Вот тебе, воробушек, мера, а мне причитается две меры.

Ведь моя работа потяжелее твоей – я небо подпирала. К тому же я тебе старшей сестрой довожусь.

Воробей проглотил обиду, забрал свое зерно и полетел восвояси.

Увидела его собака и спрашивает:

– Ты что пригорюнился?

Рассказал ей воробей про свое горе. А собака разгневалась и говорит:

– Веди меня в лисицыну житницу!

Привел ее воробей к житнице. Собака влезла туда и зарылась в зерно.

На другой день собралась лиса на мельницу – пшеницу молоть. Пришла она в свою житницу, стала сгребать зерно, видит – из него собачье ухо торчит. Подумала лиса: это что-то съестное – да и хвать ухо зубами. А собака как выскочит, как бросится на лису – задушила вмиг.

Болгарская сказка


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю