355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Сказки народов Бирмы » Текст книги (страница 38)
Сказки народов Бирмы
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Сказки народов Бирмы"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 47 страниц)

172. Добрый Пхаталун и злой Пхатакайн

Перевод Н. Носовой

Давным-давно в одной деревне жили два человека. Один был честный и добрый, звали его Пхаталун. Другой был коварный и злой, звали его Пхатакайн. «Пхаталун» по-каренски как раз и значит «добряк». И впрямь наш Пхаталун был простым и хорошим человеком, все жители деревни любили и уважали его за честность и прямоту. И хотя Пхаталун жил в бедности, каждый старался ему помочь, поэтому бедняк и лиха не знал.

«Пхатакайн» значит «негодяй». И этот Пхатакайн действительно был дрянным человеком. Он ни с кем не дружил, односельчане и слова-то от него никогда доброго не слыхали – все-то он мудрил да хитрил. Жил он в достатке и богатстве и своим богатством страшно гордился. Никогда никому не помогал, и жители деревни платили ему тем же. Даже когда они случайно встречали богача на дороге, то всегда обходили стороной. Видя это, Пхатакайн очень сердился. Особенно завидовал он Пхаталуну, которого все любили и уважали.

И Пхатакайн решил погубить Пхаталуна. Тогда, думал он, жители деревни сразу забудут этого голодранца и станут уважать его, Пхатакайна.

Однажды Пхатакайн пришел к Пхаталуну и сказал:

– Друг Пхаталун! Гляжу я, как ты живешь, и жалко мне тебя: уж очень ты беден. Хочу тебе помочь. Через три дня я поеду торговать в чужие края. Не хочешь ли поехать вместе со мной? А потом мы с тобой поделим барыши.

Когда Пхаталун услышал это, он сказал:

– Почтенный Пхатакайн! Честно говоря, у меня нет денег. Сдается мне, что ты хочешь посмеяться надо мною, когда говоришь, что мы поделим барыши.

– Отчего ты не веришь мне! – удивился Пхатакайн. – Мне ведь и вправду тебя жаль. Я не могу больше видеть, как ты бедствуешь, и хочу тебе помочь.

Пхаталун был человеком простым и доверчивым и согласился ехать вместе с Пхатакайном.

Через три дня Пхатакайн и Пхаталун сели на корабль, груженный товарами, и отбыли в чужие края.

Скоро корабль вышел в открытое море, и Пхатакайн решил, что приспело время погубить Пхаталуна. Но просто убить Пхаталуна он боялся, а потому замыслил коварный план. Он перестал разговаривать с односельчанином, а главное – не стал больше кормить Пхаталуна и матросам запретил давать ему еду.

В первый день Пхаталун подумал, что его просто забыли пригласить к обеду. Но потом, когда увидел, что Пхатакайн ест один, а его не зовет, Пхаталун пошел к нему и попросил поесть.

Тут Пхатакайн и говорит ему:

– Друг Пхаталун! Этот корабль – моя собственность. И не только корабль, но и все товары, и все люди. Здесь все подвластно мне. Твоего же на этом корабле ничего нет. Я пригласил тебя с собой из любезности, а ты рад попользоваться, чужим поживиться. Согласился – что напросился! Наш путь далек, еду приходится беречь. Ты же здесь лишний, и кормить тебя я не могу.

Поразмыслив, простодушный Пхаталун решил, что Пхатакайн прав и что он сам был виноват, раз согласился. «Видно, я много грешил в прошлом, вот и поддался соблазну!» – подумал он.

Два дня он терпел, но на третий так проголодался, что уже не мог больше сдержать себя. Он пошел к Пхатакайну и сказал ему:

– Друг Пхатакайн! Люди из чувства жалости кормят даже зверей. Неужели ты допустишь, чтобы я умер с голоду?

На это Пхатакайн ему ответил так:

– Друг Пхаталун! Мне нет дела до твоей жизни и смерти. Если я стану тебя кормить, то у меня раньше времени кончатся припасы. Тогда мне не доплыть до места. Один раз я все же тебя накормлю. Но не просто так, а при одном условии: если ты согласишься лишиться одного глаза.

Очень опечалился Пхаталун, да уж чересчур жестоко мучил его голод. Вот он и решился на страшную муку.

И тогда Пхатакайн вырвал у него один глаз. От боли Пхаталун потерял сознание. А когда очнулся, то рядом с собой увидел Пхатакайна. Тот держал чашку с вкусной едой.

С жадностью набросился Пхаталун на еду. Он не ел много дней и сперва не мог даже проглотить пищу: в горле у него стоял ком. Постепенно боль в горле прошла, и Пхаталун насытился, зато вдруг почувствовал, как жжет в пустой глазнице.

Прошло еще три дня. Боль в глазнице утихла, но Пхаталун вновь стал мучиться от голода и жажды.

И опять он пошел к Пхатакайну и попросил накормить его. Но Пхатакайн сказал, что накормит его, если Пхаталун отдаст и второй глаз. Пхаталун не мог больше мучиться от голода и согласился.

Так Пхаталун лишился обоих глаз и уже ничего больше не видел. Он подумал, что лучше умереть на каком-нибудь пустынном острове, чем страдать от голода на корабле, и сказал Пхатакайну:

– Друг Пхатакайн! Я стал слепым, и тебе незачем держать меня на корабле. Оставь меня лучше на каком-нибудь острове.

Пхатакайн с радостью согласился и высадил Пхаталуна на пустынном островке посреди океана.

На острове Пхаталун долго мучился от жары, голода и боли в глазницах. Потом он потерял сознание.

А в это время нат – властелин моря заметил на далеком островке несчастного Пхаталуна и послал к нему трех своих младших натов, чтобы те узнали: может, этот человек достоин помощи?

Один нат был Аничча, другой – Дуккха, а третий – Анатта[129]129
  Аничча, Дуккха, Анатта (бирм. аниса, дукха, аната) ― три истины буддизма: непостоянство, страдание, отсутствие индивидуальной души. Эта трехчленная формула используется в молитвах.


[Закрыть]
.

– Велите этому человеку назвать ваши имена, – наказал им король. – Если он назовет их правильно, помогите ему. Если же ошибется – пусть погибает!

Наты спустились на остров, обратились в трех черных собак и подошли к Пхаталуну.

Нат по имени Аничча сел у ног Пхаталуна, нат Дуккха – за его спиной, а нат Анатта сел подле головы. Затем нат Аничча потянул Пхаталуна за ногу. Умирающий Пхаталун вспомнил три истины великою Будды и собаку, ухватившую его за ногу, назвал Аниччей. Когда нат Дуккха ткнулся носом в спину Пхаталуна, тот прошептал: «Дуккха». И наконец, как только нат Анатта лизнул Пхаталуна в голову, несчастный со вздохом оказал: «Анатта».

После этого черные собаки мгновенно превратились снова в натов. Своей чудесной властью они исцелили несчастного: он прозрел, окреп и позабыл все свои муки.

Тогда наты сказали:

– Нас послал к тебе наш государь – властитель моря. Мы исцелили тебя, а теперь перенесем в твою родную деревню.

Не успел Пхаталун и глазом моргнуть, как очутился у себя дома. Тут наты дали ему семена тыквы и сказали:

– Пойди на поле и кинь эти семена в землю. Когда тыквы созреют, ты станешь богат.

Проговорив все это, наты исчезли.

Пхаталун так и сделал: он кинул семена в землю, и вскоре из них выросли большие тыквы. Это были не простые тыквы: в одной были золотые монеты, в другой – серебряные.

Пхаталун разбогател.

Когда же Пхатакайн вернулся домой и увидел там Пхаталуна, живого и невредимого, злодей сильно перепугался. Но лишь только он проведал о богатстве Пхаталуна, жадность его пересилила страх. Желая разузнать все от начала до конца, Пхатакайн отправился к Пхаталуну и сказал ему так:

– Друг Пхаталун! Когда-то я плохо обошелся с тобой. С тех пор совесть не дает мне покоя. Вот я и пришел просить у тебя прощения.

Простодушный Пхаталун ответил, что он ничуть не в обиде на односельчанина: ведь благодаря ему он разбогател.

Тогда Пхатакайн стал расспрашивать, как же это Пхаталуну удалось разбогатеть. Тот по простоте душевной все рассказал злодею.

Пхатакайн подумал: а почему бы и ему не умножить свои богатства тем же способом? И вот через несколько дней Пхатакайн снова вышел в море на своем корабле. В пути он ничего не ел. На третий день, изнемогая от голода, он позвал к себе слугу и сказал ему:

– Я очень голоден. Накорми меня, по прежде вырви мне левый глаз.

Слуга исполнил желание господина. Пхатакайну было очень больно, но он утешал себя мыслью о несметном богатстве.

Прошло еще три дня. И Пхатакайн вновь призвал слугу и велел ему:

– Накорми меня, но прежде вырви мне правый глаз.

Слуга исполнил приказание. Став слепым, Пхатакайн очень страдал от боли, но жажда денег заглушала все муки.

Еще через три дня Пхатакайн приказал оставить его на пустынном острове в океане. Матросы так и сделали: высадили слепого Пхатакайна и поплыли дальше.

И вот нат – властитель моря заметил на пустынном острове Пхатакайна. Он страдал от голода и жажды, раны его болели, но он терпел все. Нат – властитель моря послал на остров трех своих подданных узнать, что за человек лежит там и стоит ли ему помогать. Превратившись в трех черных собак, наты приблизились к Пхатакайну. Нат Аничча схватил его за ногу, но Пхатакайн грубо обругал его. Тогда другой нат, Дуккха, толкнул Пхатакайна в спину. Пхатакайн в сердцах плюнул в него. После этого третий нат, Анатта, дунул Пхатакайну в лицо, и рассвирепевший Пхатакайн бросил в него камнем.

Тут наты поняли, что перед ними дурной человек. Такому и помогать не стоит. С тем они и вернулись к своему государю.

А Пхатакайн в страшных муках умер через несколько дней.

Тем временем Пхаталун все богател и богател, вынимая золотые и серебряные монеты из своих тыкв.

Однажды он подумал, что неплохо бы посмотреть мир и заняться торговлей. Погрузив на корабль разные товары, Пхаталун отправился в чужие края.

На обратном пути ему захотелось взглянуть на остров, где его спасли наты.

Когда корабль пристал к острову, Пхаталун вдруг услышал голос:

– Друг Пхаталун! Не бросай меня здесь! Помоги мне!

Пхаталун никого не увидел и стал искать говорившего. Но у берега валялись только кости умершего здесь Пхатакайна.

Когда Пхаталун подошел поближе к останкам Пхатакайна, вдруг череп его заговорил:

– Друг Пхаталун! Я причинил тебе много зла, но и сам сильно пострадал. Не бросай меня теперь. Возьми мой череп и отвези домой.

Пхаталун ведь был очень добрым человеком. Он пожалел Пхатакайна, взял череп и привез его в родную деревню. И вот однажды череп сказал Пхаталуну:

– Друг Пхаталун!.Ты был очень добр ко мне, и я хочу отблагодарить тебя. Пойди к королю и доложи ему, что у тебя есть череп, который говорит человеческим голосом. Король тебе не поверит. Тогда поспорь с ним на все богатство, какое у тебя есть. Король согласится. Ты принесешь меня во дворец. А я скажу королю что-нибудь приятное. Тогда уж ты станешь первым человеком в государстве.

Пхаталун согласился. На следующий день он отправился к королю и доложил ему, что есть у него череп, который говорит человеческим голосом.

Король Пхаталуну не поверил и сказал:

– Если череп и вправду заговорит, я награжу тебя. Но если ты солгал, я велю посадить тебя в тюрьму до конца твоих дней.

Пхаталун вернулся домой, взял череп и вновь предстал перед королем.

Но как Пхатакайн при жизни был негодяем, так и после смерти даже его кости оказались коварными, под стать живому Пхатакайну: во дворце череп не пожелал произнести ни слова.

Король разгневался и велел посадить Пхаталуна за ложь в тюрьму.

Пхаталун ничего не мог поделать. Успел только крикнуть жене, что коварный череп его надул.

Тогда жена Пхаталуна схватила череп Пхатакайна – и ну его дубасить палкой. Уж тут череп не вытерпел и заорал, как живой. Король услышал эти вопли и тотчас велел освободить Пхаталуна.

А тот, выйдя из тюрьмы, с досадой бросил череп Пхатакайна в море: ведь, кроме бед, он ничего не принес Пхаталуну.

И череп злого Пхатакайна поплыл по волнам. Однажды во время прилива его прибило к берегу. А на берегу стоял дом. В нем жили старики. Как-то раз старик пошел к морю и вдруг услышал, как череп заговорил человеческим голосом:

– Дедушка, возьми меня. Ведь у тебя нет детей, вот я и буду тебе вместо сыночка: стану дом сторожить или поле караулить. Кормить-поить меня не надо.

Старик очень удивился. Детей у него и впрямь не было, а череп кормить-поить не нужно, вот старик и взял его к себе домой. Старушка тоже обрадовалась. Теперь они оба могли спокойно уходить в поле, дома оставался надежный сторож.

Первое время череп исправно стерег дом и развлекал стариков добрыми речами. Но вот прошло несколько дней, и он задумал поссорить своих хозяев меж собой.

Однажды, когда старуха вернулась домой раньше мужа, череп сказал ей:

– Бабушка, а ведь твой муж тебе неверен. Вчера днем он втайне от тебя вернулся домой и развлекался здесь с одной девицей.

Старик случайно услыхал все это и очень рассердился. Подумал он, подумал и решил, что больше держать череп в доме нельзя, а то он натворит немало дурных дел. Хотел сперва бросить череп в воду, да раздумал: вдруг кто-нибудь опять подберет его, а потом беды не оберется. Решил старик положить его в ступку, разбить пестиком, а обломки зарыть в землю.

Так он и поступил.

Зарыли старики обломки черепа в землю неподалеку от дома. И на этом месте выросло странное дерево. Плоды его по форме напоминали череп: вверху у плода были две впадины – точно глазницы, а внизу – одна впадина, как будто рот.

Никто не знал, что это за дерево, а старики назвали его «пхалода»[130]130
  Пхало́да ― каренское (диалект пво) название кокосового ореха.


[Закрыть]
, что по-каренски значит «череп, от которого добра не жди». Так и до сих пор карены называют эти плоды.

173. Пятеро друзей

Перевод А. Бурман

Давным-давно в одной глухой деревушке жил человек по имени Пхадо. Он очень метко стрелял из лука и мог попасть в глаз птице, сидящей вдалеке на вершине дерева. Поэтому все соседи так и звали его – Стрелок.

Этот человек считал, что нигде нет стрелка, равного ему, и решил побродить по стране, показать свое искусство. Так можно и на жизнь себе заработать, а может быть, и разбогатеть. Он взял с собой лук и стрелы и отправился в столицу. По дороге встретил кривоногого человека, который шел, опираясь на бамбуковую палку.

– Куда это ты бредешь? – спросил Стрелок.

– А ты куда? – спросил кривоногий.

– Я иду в столицу, хочу показать свое искусство в стрельбе из лука. Во всей стране нет человека, который бы стрелял лучше меня. Вот я и хочу зарабатывать себе на жизнь своим искусством. Если знаешь дорогу в столицу, покажи мне.

– Друг, я тоже иду искать счастья, – ответил кривоногий. – Мое имя тебе, наверное, известно. Меня зовут Бегун. Хотя ноги мои и кривые, они могут бежать лучше самых прямых и стройных. Я умею бегать очень быстро – как только кинусь бежать, так мне уже и не остановиться. Я могу за один день перебраться через горную цепь и мчусь так быстро, что ноги мои едва касаются земли. А теперь я иду в столицу. Там будет состязание в беге. Пойдем вместе!

Так они и порешили – показать в столице свое искусство в стрельбе из лука и в беге. Может быть, им удастся разбогатеть, и они вернутся в родные места, заживут спокойно и счастливо.

Так разговаривая, они дошли до маленькой деревушки. Был месяц тагу, и сильно пекло солнце. Друзья устала, их мучила жажда. Они решили зайти в соседний дом напиться воды.

В доме они увидели очень странного человека. На нем была большая шляпа, сплетенная из побегов бамбука. Такие шляпы обычно надевают в дорогу, чтобы укрыться от палящего солнца. Когда друзья вошли, хозяин лишь немного сдвинул шляпу чтобы лучше слышать, и сказал:

– Здравствуйте, путники, куда вы идете в такую жару? Вы, наверное, очень устали, садитесь и отдыхайте в моем доме.

Обрадованные друзья поднялись в дом и попросили у хозяина воды. Хозяин рассмеялся и сказал:

– Я не держу в доме воды, она мне не нужна. Знаю, приятно в жаркий день выпить холодной воды. Но я в этом не нуждаюсь. Я никогда не хочу пить. Другие люди страдают от жары, а мне никогда не жарко. И все благодаря вот этой шляпе. Когда я надеваю ее, меня перестает мучить жара и жажда, становится легко и приятно. Поэтому я никогда не снимаю свою драгоценную шляпу. А если моим друзьям захочется пить, я даю им ненадолго эту шляпу.

Хозяин снял шляпу и протянул ее гостям. Стрелок надел шляпу, и ему сразу стало прохладно. Пить тоже расхотелось. Затем он передал шляпу Бегуну, и тот мгновенно почувствовал прохладу.

Стрелок предложил хозяину присоединиться к ним и вместе идти в столицу, чтобы показывать чудесные свойства шляпы. Обладатель шляпы с радостью согласился. Теперь их стало трое. Они шли и весело беседовали между собой.

Вскоре все трое подошли к горному перевалу. Там встретили они удивительного человека. Он стоял на опушке леса и выдирал из земли огромные деревья, стволы которых не обернуть и в пасхоу. Силач же расщеплял их голыми руками. Это был человек необычайной силы, поэтому друзья пригласили его следовать с ними в столицу. Силач согласился и пошел вместе с ними.

Теперь их было уже четверо. По дороге они решили отдохнуть и уселись под большим раскидистым деревом.

Вдруг с ближнего холма налетел такой ураган, что чуть не унес их. Однако это не был обычный ветер, какой бывает во время бури. Казалось, будто кто-то дует в две огромные трубки для раздувания огня[131]131
  Роль кузнечных мехов в Юго-Восточной Азии играют два полых ствола бамбука, внутри которых ходят деревянные поршни, обмотанные тканью.


[Закрыть]
. Даже дерево, под которым сидели путники, пошатнулось, и им пришлось подпереть его плечами, чтобы оно не упало. Ветер становился все сильнее и сильнее. Каково же было удивление путников, когда, взглянув в сторону холма, откуда дул ветер, они увидели странного человека! Сильный ветер вырывался из его ноздрей при каждом выдохе. Пока они рассматривали этого человека, ветер внезапно прекратился. Человек быстро сбежал с холма и взволнованно проговорил:

– Здравствуйте, друзья! Я не заметил вас и поэтому дышал полной грудью. Если б я знал, что вы здесь сидите, ни за что не стал бы так делать. Простите меня. Вы, наверное, считаете, что я дурной человек. Совсем нет. Но у меня есть одна особенность. Когда я дышу полной грудью, то поднимается ветер. Жители деревни просят меня сдерживать дыхание, чтобы не причинить им вреда. Когда мне хочется подышать полной грудью, я выхожу в поле или в лес, а в деревне так дышать не осмеливаюсь. Вот и сейчас я вышел на простор, чтобы подышать вволю, а вас заметил, только когда спустился с холма.

Тогда Обладатель шляпы пригласил нового приятеля отправиться вместе с ними в столицу. Он сказал:

– Стрелок лучше всех в стране стреляет из лука. Бегун победит соперников в любом состязании. Обладатель шляпы покажет, что он не боится жары. Силач может поднять даже слона. Тебя мы назовем Вихрем. Нас будет уже пятеро, и если мы сумеем показать свои достоинства, то быстро разбогатеем.

Вихрь с радостью согласился: ведь ему не хотелось жить в деревне, где даже не давали дышать в полную силу.

Так, впятером, они отправились в путь. Придя в столицу, друзья поселились в доме одной старушки на окраине города. Они делали за старушку всю работу по хозяйству. Силач носил зерно с рисового поля. Стрелок и Обладатель шляпы жали, Бегун лущил рис, а Вихрь провеивал его своим могучим дыханием.

Старушка не могла нарадоваться на своих гостей и желала им счастья. Однажды они услышали звук гонга, доносившийся из города. Старушка сказала, что это звучит королевский гонг.

– Дочь короля – превосходная бегунья. Она любит состязаться в беге и если с кем-нибудь бежит, то распускает волосы и мчится как стрела. Она бегает лучше самого быстрого скакуна. Поэтому король приказал объявить, что тот, кто победит принцессу в беге, станет ее мужем. До сих пор никому не удавалось перегнать ее, – вот что рассказала старая женщина.

Стрелок побежал к Бегуну и сказал ему:

– Это случай как раз для тебя. Смотри не забывай нас, когда станешь королевским зятем.

Бегун тут же попросил старушку пойти во дворец и передать королю, что он хочет участвовать в состязании. Старушка, не зная удивительных качеств Бегуна, по дороге во дворец волновалась.

Придворные проводили ее прямо к королю. Старушка рассказала, что у нее в доме живет человек. Он желает состязаться с принцессой. Правда, он кривоногий, но уверяет, что бегает лучше всех. Король был в страшном гневе.

– Какой-то кривоногий калека, – закричал он, – захотел тягаться с королевской дочерью! Какая наглость! Ну, да ладно, я согласен. Пусть твой кривоногий покажет, на что он способен. Но если он не сможет догнать мою дочь, то с ним погибнешь и ты, и все твои домочадцы. Пусть твой калека приходит завтра утром. Так и передай наглецу!

Старуха решила, что всех их ждет верная смерть. Она пришла домой вся в слезах. Бегун выслушал ее и засмеялся:

– Хозяйка, ты же не знаешь, как я бегаю. Да я смогу победить принцессу хоть сто раз подряд, – утешал он старушку.

На следующий день Бегун рано утром пришел на место состязаний. Расстояние было очень велико, так что цель едва виднелась вдали. Четверо друзей расположились вдоль всей дороги и стали ждать. Состязания были не простые. Каждый из бегунов должен был держать на голове сосуд с водой. Если хоть одна капля прольется, бегун считался побежденным, даже если бы бежал быстрее других.

Эти условия король объявил перед самым началом состязаний. Но вот раздался гонг. Кривоногий Бегун рванулся с места и помчался стремительно, как молния. Только он собирался перемахнуть через холм, как увидел далеко позади принцессу. Но он не мог рассмотреть ее хорошенько и решил: «Я все равно бегаю быстрей, чем она. Подожду-ка немножко, пока принцесса приблизится, и посмотрю, красива ли она». Он снял с головы сосуд с водой и растянулся под деревом, а под голову подложил деревяшку. Тут его сморил соя, и он сладко заснул.

А принцесса бежала быстро, стараясь изо всех сил. Наконец она добежала до спящего Бегуна. Принцесса ударила ногой по сосуду с водой, опрокинула его и стремительно помчалась дальше. А Бегун так и не проснулся. Тогда Стрелок натянул лук и послал стрелу в деревяшку, на которой спал Бегун. Она выскочила из-под головы Бегуна и покатилась.

Бегун проснулся, взглянул на сосуд и увидел, что тот пуст. Затем он увидел принцессу, которая уже приближалась к цели. Бегун схватил сосуд, громадными прыжками добежал до ручья, набрал воды, помчался к цели и обогнал принцессу.

Королю было стыдно, что его непобедимая дочь потерпела поражение от кривоногого Бегуна. Чтобы над ним не смеялись, он решил не отдавать дочь за калеку, а пятерых чудаков схватить и сжечь на костре.

Тут же по его приказу стражники схватили пятерых друзей, привязали их к столбам, а вокруг разложили костры. Пламя бушевало, но не обжигало Обладателя шляпы и его приятелей. Они поочередно надевали волшебную шляпу и сидели в приятной прохладе.

Когда в конце дня стражники пришли, чтобы собрать кости сожженных, они увидали, что друзья весело смеются и болтают, сидя на пепелище. Стражники перепугались и доложили обо всем королю. Король приказал привести друзей во дворец.

– Зачем вы явились в мою столицу? – спросил он.

На это старший из друзей, Стрелок, ответил:

– Ваше величество, мы пришли сюда, чтобы показать свое умение да денег на жизнь заработать.

– Ладно, – сказал король, – раз так, берите, сколько сможете взять, золота из моей казны и уходите.

– Я и с самого начала не собирался брать принцессу в жены, – отвечал на это Бегун, – а сейчас, если мы получим немного серебра и золота, то и совсем хорошо. Я буду доволен.

– Государь, – добавил Силач, – мы не пойдем все вместе брать у тебя золото. Я один возьму, а потом разделю его между своими друзьями.

Король подумал: «Хотя и много с ними было хлопот, а все-таки они неплохие люди!» И велел открыть сокровищницу и позволить Силачу взять столько серебра и золота, сколько тот сможет унести. Силач взял огромный мешок и стал набивать его золотом и драгоценностями, так что казна заметно опустела. Но мешок все еще не был полон. Наконец Силач опустошил всю сокровищницу, взвалил мешок на плечи и вместе с приятелями отправился в путь.

Король тем временем послал за ними целое войско, чтобы перебить друзей. Увидев приближающихся солдат. Вихрь изо всех сил дунул на них, и они разлетелись, как пылинки.

А друзья разделили поровну все сокровища и счастливо зажили в родных краях.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю