Текст книги "Америка и американцы"
Автор книги: Арт Бухвальд
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
пер. Данилова С. Н.
Многие конгрессмены, которые в будущем году должны переизбираться, не на шутку встревожены. Их избиратели живут не столь счастливо и наверняка склонны возложить на обитателей Капитолийского холма ответственность за многие беды. Вот почему в ходе своих предвыборных кампаний законодатели предпочитают не касаться внутренних проблем, а сосредоточить внимание на внешней политике. А это может оказаться опасным и для американцев и для всего мира. Дело в том, что многие хитроумные конгрессмены горят желанием привлечь внимание своих избирателей к тем районам мира, в связи с которыми, как им кажется, можно поговорить в год выборов об угрозе нашей национальной безопасности.
На днях я попал на заседание комитета по проведению избирательной кампании конгрессмена Ларри Билджа как раз в тот момент, когда там обсуждалась предвыборная стратегия. И кое на что у меня приоткрылись глаза.
– Ларри, – сказал председатель комитета, – мы только что получили результаты последнего опроса, которые показывают, что положение с топливом, инфляция и безработица, не говоря уже о повышении цен на кофе, чертовски беспокоят наших избирателей. У нас будут проблемы!
– Не говори, – отвечал Билдж, – в прошлый выходной моя собственная мать, между прочим, сказала, что, по ее мнению, я не заслуживаю повышения жалованья. Мне ничего другого не оставалось, как согласиться с ней.
На это председатель заметил:
– Прежде всего нам необходимо отвлечь внимание избирателей от волнующих их проблем и сосредоточить на том, о чем они раньше и думать не думали.
– Дайте мне сценарий, – распорядился Билдж.
– О’кэй. На следующей неделе мы отправляемся на городской митинг в округе Дэйзи. И первое, о чем вас наверняка спросят тамошние обыватели, – это почему им приходится платить по девяносто центов за галлон жидкого топлива.
– Что же я должен им ответить?
– То, что вы ничего не можете поделать с ценами на жидкое топливо до тех пор, пока Соединенные Штаты не заставят Советский Союз вывести своих военнослужащих с Кубы.
– Не следует ли мне просто объявить Кубе войну? – спросил Билдж.
При этих словах пресс–секретарь конгрессмена заметил:
– Это решение находится в сфере компетенции президента. Однако пришло время сказать русским прямо: «Не будет вывода – не будет ОСВ».
– Понимаю. Теперь, как отвечать, когда спросят, что конгресс собирается делать с инфляцией?
– Скажите им, – подключился составитель речей конгрессмена, – что реальную угрозу для нашей страны представляет не инфляция, а договор о Панамском канале, против которого вы голосовали. Скажите, что вы не собираетесь предоставить шанс двуличному диктатору из банановой республики обвести нашу страну вокруг пальца.
– Прекрасное выражение! —воскликнул Билдж. – Дайте‑ка я его запишу.
Председатель комитета порылся в своей желтой папке.
– Теперь по поводу безработицы. С тех пор, как «Каннибал радио компани» закрыло свое отделение в нашем избирательном округе, у нас очень плохие показатели. Наверняка найдутся умники, которые спросят вас о том, что вы собираетесь предпринять для создания новых рабочих мест.
– Желающих задать подобный вопрос всегда бывает более чем достаточно на каждом собрании, – сокрушенно заметил Билдж.
– Скажите им, что главная причина безработицы кроется в нашем отставании от Советского Союза в области ракетного вооружения. К 1985 году мы превратимся во второсортную державу. Если Соединенные Штаты не найдут, чем ответить на военную угрозу со стороны Москвы, уровень безработицы в нашей стране поднимется выше, да и вся экономика свободного мира рухнет еще до первого выстрела коммунистов.
– Ладно, достаточно о безработице. Что отвечать, когда спросят о дороговизне медицинского обслуживания?
– Сошлитесь на присутствие кубинских войск в Анголе, скажите, что, если Кастро их в скором времени не выведет, вы будете настаивать, чтобы конгресс не бездействовал.
– Прекрасно. А как быть с жалобами на повышение цен на продукты?
– Ваш ответ мог бы быть таким, – сказал пресс–секретарь. – Если вьетнамцы ничего не предпримут, чтобы ограничить поток беженцев, вы потребуете у президента стереть Ханой с лица земли.
– Чудесно, —вздохнул с облегчением Билдж, – если и это не убедит моих избирателей в том, что я неусыпно пекусь об их проблемах, то уж не знаю, что еще нужно.
СТАНЕМ ОБХАЖИВАТЬ МЕКСИКУпер. Оболенского А. Н.
На днях ко мне нагрянул визитер по имени Белликоуз. Он умолял меня войти в правление общества американо–мексиканской дружбы.
– Почему я должен сделать это? – поинтересовался я.
– Разве вы не читаете газет? Мексика купается в нефти. Быть может, она располагает большими запасами «черного золота», чем Саудовская Аравия. В течение многих лет мы игнорировали мексиканцев, однако сейчас нам нужно улучшить с ними отношения как можно быстрее, а не то они начнут продавать свою нефть кому‑нибудь другому.
– Вы правы, – заметил я, —К любой стране, у которой так много «черного золота», следует относиться с уважением. Каковы же, по вашему мнению, запасы нефти в Мексике?
– Никто точно пока не знает. Однако каждый раз, когда вы тыкаете палкой в мексиканскую землю, начинает бить нефтяной фонтан высотой сто метров.
– Мне всегда нравились мексиканцы, – сообщил я. – Правда, я до сих пор никому не говорил об этом, но меня приводил в восхищение Панчо Вилья[19]19
Панчо Вилья (1877–1923) – народный герой Мексики, вождь крестьянского восстания, которое было подавлено. Убит реакционерами.
[Закрыть].
– Да, это был величайший человек, – согласился со мной Белликоуз.
– Теперь мы можем даже устроить сожжение чучела американского генерала Першинга, который расправился с Вильей, —предложил я.
– Ну, нам не следует заходить так далеко, – ответил Белликоуз. – Когда Першинг охотился за Вильей, мы не знали, что Мексика располагает такими запасами нефти.
– Генералу Першингу следовало бы знать об этом, – с негодованием сказал я. – Ведь в его распоряжении была разведывательная служба. Что мы, американцы, еще могли бы сделать для мексиканцев?
– Следует добиться того, чтобы американцы перестали называть «нелегальными иностранцами» тех мексиканцев, которые пересекают границу с США без соответствующих документов.
– Как же их называть?
– Испаноязычными туристами, которые сбились с пути.
– Мне нравится эта идея. Представляете, что будет, если мы забудем прозвище «мокрые спины»?[20]20
«Мокрыми спинами» окрестили в США мексиканцев, эксплуатируемых на плантациях в южных штатах.
[Закрыть]
– По–моему, нам придется пойти и на это, – заметил Белликоуз.
– Кого же будем называть «мокрыми спинами»? – осведомился я.
– Олимпийских пловцов, которые практикуют тренировочные заплывы на реке Рио–Гранде.
– Мексиканцы оценят это!
– Ставка очень высока, и нам следует доказать, что наши обещания относиться к мексиканцам с уважением не пустые слова. А это означает, что не будет больше коммерческих телевизионных передач, в которых фигурирует ленивый мексиканец, сидящий на солнце в сомбреро.
– Кем же мы заменим этот персонаж?
– Нам следует показать Брюса Дженнера, который выигрывает золотую олимпийскую медаль, а затем говорит: «Мне не удалось бы этого добиться, если бы я не любил национальное мексиканское блюдо – толченую кукурузу с мясом и красным перцем».
БЕНЗИН ИЛИ ХЛЕБ!То и дело появляется кто‑нибудь с магическим словом о том, что должен наступить конец энергетического кризиса. Последней возникла надежда на «бензохол». Это о том, что теперь вполне возможно делать горючее для автомашин из зерновых продуктов, картофеля и всего, что произрастает на фермах. Некоторые крупные нефтяные корпорации начали интересоваться «бензохольным» бизнесом. И так как мы крупнейшая в мире страна, производящая пищевые продукты, эксперты в области энергетики настроены весьма оптимистически относительно будущего нового горючего. Пессимисты, однако, господствуют среди пищевых экспертов, и повод для этого имеется.
Вот что может произойти в ближайшие несколько лет на ферме в штате Небраска:
Покупатель от нефтеочистительного завода и торговец зерном появляются там одновременно.
– Мы заберем весь ваш урожай, – говорит фермеру покупатель с завода.
– Подождите минутку! – восклицает скупщик зерна. – Пшеница необходима для хлеба.
– «Бензохол» гораздо важнее хлеба, – настаивает человек с завода. – Чем больше горючего мы сможем производить на родине, тем меньше придется покупать его за рубежом.
– Люди нуждаются в хлебе больше, чем в бензине! – протестует скупщик зерна.
Фермер в конце концов говорит: «Мне не важно, для чего покупается зерно. Сколько вы заплатите?»
– Мы дадим тебе пять долларов за бушель, – заявляет человек с завода.
– А мы пять с половиной! – говорит скупщик зерна.
– Мы заплатим шесть долларов за бушель, и нас совсем не беспокоит качество пшеницы, как она выглядит, – произносит нефтяник.
Торговец зерном начинает нервничать.
– Мы, – говорит он, – заплатим шесть с половиной, но это означает, что цена на хлеб очень поднимется. Вы не можете допустить, чтобы люди голодали этой зимой.
– Люди скорее предпочтут иметь полный бак бензина, а не полный желудок! – возражает нефтяник.
– Называйте цену! – говорит фермер. – Другие аргументы меня не интересуют!
– Мы дадим тебе семь долларов и две большие машины для уборки урожая в качестве премии, – предлагает нефтяник.
– Конкурировать с этим мне трудно, – заявляет торговец зерном. – Ну что ж, о’кэй, мы заплатим восемь долларов за бушель и предоставим двухнедельную поездку на курорт Акапулько в Мексике.
– Быть может, я услышу цифру десять? – спрашивает фермер.
– Десять долларов! – кричит нефтяник.
Торговец зерном готов его избить.
– Вы совсем обезумели, – говорит он. – Если мы не сможем прокормить население этой страны, она обречена на опустошение.
– Ерунда, ничего подобного не случится, пока люди смогут водить свои машины! – возражает нефтяник.
Фермер улыбается и говорит:
– Нас ожидает много забавных развлечений. Думаю, что я выйду из Союза фермеров и присоединюсь к Организации стран экспортеров нефти – ОПЕК.
Тут нефтяник обращается к торговцу зерном:
– У вас ведь тоже есть зерно. Мы можем использовать все ваши запасы.
– Я обычно продаю свое зерно для откорма крупного рогатого скота…
– Забудьте о скоте! Продайте нам ваше зерно.
– А как быть с мясом для людей? – спрашивает торговец зерном.
– Пусть едят пирожные! – отвечает нефтяник.
МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ РЕЙГАНА– Мне хочется повидать президента Рейгана, – сказал я человеку в сюртуке и брюках в полоску, который восседал за столом.
– Очень жаль, – ответил этот человек, – но президент справляет медовый месяц.
– С кем это у него медовый месяц?
– С американским народом, конгрессом и прессой. Каждый президент имеет право на медовый месяц, после того как он принес присягу.
– Это же смешно! – воскликнул я. – У президента Соединенных Штатов нет времени для медового месяца. Предстоит такая большая работа.
– Он и работает в медовый месяц, но покой его нарушать нельзя.
– И как долго это будет продолжаться?
– Трудно сказать. У некоторых президентов медовый месяц длился шесть месяцев, а у других меньше месяца.
– Уверен, вы от меня скрываете что‑то, о чем должен знать американский народ.
– Вам же сказано, что президент находится в медовом месяце с американским народом. Разве не ясно, сэр, что в этот период нельзя говорить с человеком ни о чем плохом? Потому‑то такой месяц и называется медовым. У вас еще четыре года впереди. Чем вызвана столь большая спешка писать о нем сегодня?
– Он же не единственный президент, который мне достался. Я обязан сообщить моим читателям, что он делает плохого.
– Но он всего несколько дней как стал президентом. И что мог совершить плохого за эти дни?
– Именно это я и стараюсь выяснить.
– Президентский медовый месяц ограничивает прием таких людей, как вы, и вам не удастся добиться от меня пропуска наверх!
– Не могу же я ожидать здесь полгода, пока не окончится медовый месяц президента с американским народом.
Человек за столом сказал:
– Мы огорчены, сэр, но таков уж порядок – президента нельзя волновать, пока не закончится его медовый месяц.
– А не мог бы я поговорить с ним по телефону?
– О чем вы хотите с ним говорить?
– Об экономике, инфляции, о положении в мире и о ценах на бензин, которые никак не устраивают людей.
– Мы не можем позволить вам говорить с ним на подобные темы, так как вы испортите его медовый месяц. У нас имеются инструкции допускать к нему для разговора только дружественных представителей прессы, лидеров конгресса и влиятельных друзей, считающих его удивительной личностью. Каждый президент имеет на это право. Даже у президента Картера был медовый месяц с американским народом, когда он впервые принес присягу.
Как раз в это время в вестибюль вошли политические карикатуристы Херб Блок, Олифант, Конрад и фельетонист Джек Андерсон.
– Кончился уже медовый месяц? – спросил меня Блок.
– Нет! – ответил я. – Насколько я могу понять, он только начался.
– Ох, парень, – воскликнул Андерсон, – мы, видно, влипли в неприятную историю.
– Я давал Никсону неделю, – заметил Олифант, – но боюсь, что теперь это продлится гораздо дольше.
– Ну что ж, – сказал я, – придется нам посидеть здесь, в вестибюле, и отдохнуть. Быть может, кто‑нибудь из вас захватил колоду карт?
ПРАВДИВЫЕ ПРИЗНАНИЯ СУПРУГИ КОНГРЕССМЕНА– Мистер Макколл, приехала жена конгрессмена Весли Хейгта, чтобы поговорить с вами об издании своей книги.
– Давайте ее быстрее… Ах, миссис Хейгт, это такое наслаждение… Я ужасно огорчен, что ваш муж признан судом виновным, и твердо уверен, что его конституционные права были нарушены![21]21
Федеральное бюро расследований (ФБР) провело специальную операцию, чтобы доказать господствующую среди конгрессменов коррупцию. Один из сотрудников ФБР, выдававший себя за богатого арабского шейха, принимал в вашингтонском отеле некоторых из внушавших определенные подозрения конгрессменов и вел с ними переговоры, которые записывались на магнитную ленту.
[Закрыть]
– А знаете ли вы, что он настоящий пьянчуга?
– Мне кажется, я читал кое‑что об этом в газетах.
– Они, право, не влезали в омерзительные подробности. Все это здесь, в моей книге. Он бывал пьян с утра до ночи. Мне приходилось выливать целую кастрюлю кофе ему на голову, чтобы он достаточно протрезвел и мог присутствовать на завтраках при приеме просителей в конгрессе.
– Уверен, что вы не захотите рассказывать об этом, миссис Хейгт.
– Да вы что, ребенок? Все это описано здесь, в главе первой. Кстати сказать, он был ужасный грязнуля.
– Вам, наверное, приходилось очень туго?
– Гораздо хуже были его забавы, о которых рассказывается во второй главе. Клянусь, вы и представить себе не можете, каких женщин он притаскивал домой по ночам. Они были так стары, что годились ему в матери.
– А как вели себя вы?
– Об этом в главе третьей. Я была хорошей женой конгрессмена и притворялась, что не вижу в этом ничего дурного! Это была роль, сыгранная мною для людей из его избирательного округа.
– И все это описано в книге?
– Вы можете биться об заклад! Знаете, была однажды ночь, когда я проснулась и…
– Очень хорошо, миссис Хейгт, я прочту рукопись. Ваша книга повествует и о социальной обстановке в Вашингтоне?
– Конечно! Об этом в главе четвертой. Я приняла однажды участие в увеселительной прогулке, и кто‑то предложил мне кока–колу, и когда я отказалась, он сказал, что в Вашингтоне любой пользуется этим возбуждающим средством и я не гожусь в команду. Затем мы отправились вдоль Потомака, и, когда утром возвращались обратно, вся компания была мертвецки пьяна.
– Простите, но Артур Шлезингер[22]22
Артур Шлезингер – известный американский историк.
[Закрыть] рисует несколько иную картину.
– Но Шлезингер ведь никогда не был женой конгрессмена! В пятой главе я говорю о других женах политиков и о том, что они мне рассказывали.
– Вы проделали огромную работу за очень короткий промежуток времени.
– Я вела дневник и вообще очень быстро пишу. Кроме того, мой муж помог мне заполнить пробелы, так как ему удалось кое‑что вспомнить.
– Значит, ваш муж знает о книге?
– Конечно! Он внес огромный вклад в главу шестую, где я рассказываю, как он взял деньги у поддельного арабского шейха.
– Он же не думал, что вы об этом напишете.
– Напротив, он рассказал мне много забавных историй, которых нет в магнитофонных записях. О том, например, как он втискивал стодолларовые ассигнации себе в носки и украл у шейха золотую зажигалку.
– Должен сказать, миссис Хейгт, что это необычные для Вашингтона мемуары. Но они могут представить некоторый интерес для читающей публики, свидетельствуя, в частности, о женской точке зрения. Уверен, что мы можем сделать вам весьма выгодное предложение. Но меня разбирает любопытство, почему вы написали эту книгу.
– Мне наскучило быть женой конгрессмена!
ЧТО УВИДЕЛ МИСТЕР ГЛИМпер. Оболенского А. Н.
Мой сосед мистер Глим – предсказатель будущего. Когда я вошел к нему, он сидел за столом перед хрустальным шаром в затемненной комнате.
– И что же нас ждет? – спросил я.
– Пятьдесят долларов.
– Простите, вы видите в шаре банкноту в пятьдесят долларов?
– Нет. Я говорю, что вам придется выложить пятьдесят долларов прежде, чем я открою для вас будущее.
– Но в прошлом году вы брали всего лишь двадцать пять долларов.
– Это было до того, как я увидел в хрустальном шаре надвигающуюся инфляцию, выражающуюся двузначной цифрой.
Я отсчитал пятьдесят долларов.
– Так что же ожидает нас в 1981 году?
– Дюнкерк[23]23
Дюнкерк – французский порт на берегу Па‑де–Кале, где в июне 1940 года англо–французские войска были блокированы гитлеровской армией и с большими потерями совершили переправу в Англию.
[Закрыть].
– Дюнкерк? Но это же было во время второй мировой войны.
– Я вижу экономический Дюнкерк. Экономисты, борющиеся за места на спасательных плотах, в панике бросаются с тонущих конструкций своих прогнозов на 1980 год.
– А не видите ли вы сокращения налогов?
– Вижу.
– Слава богу.
– Минуту. Сейчас я вижу рост стоимости жизни и цен на бензин. Вы знаете, сокращение налогов куда‑то исчезло.
– Послушайте, и за это вы берете пятьдесят долларов?
– Подождите, сейчас я вижу большой торговый центр – универсам. Какая‑то леди сдает свое обручальное кольцо с бриллиантом, чтобы купить кусок говядины. А мужчина обменивает новый автомобиль на фунт масла.
– Боже мой, ну и год нас ожидает! Но, может быть, Глим, вы все‑таки разглядите что‑нибудь обнадеживающее в вашем хрустальном шаре?
– Я вижу банкира, объявляющего о том, что он снизил учетную ставку до шести процентов[24]24
В настоящее время американские банкиры ссужают деньги под 20 процентов годовых.
[Закрыть].
– Это хорошо! А что же дальше?
– Подъезжает машина «скорой помощи», и санитары в белых халатах увозят его в психиатрическую лечебницу.
– И это все?
– Да, но если вы заплатите еще пятьдесят долларов, то я…
– Спасибо, вполне достаточно!
НЕ ПРИШЕЛСЯ КО ДВОРУ – НА АЛЯСКУ!пер. Оболенского А. Н.
Полковник Баэз Грэплинг, один из авторов плана по спасению заложников в Иране, ответственный за то, чтобы ни один секретный американский документ не попал в руки противника, произведен в бригадные генералы и назначен руководителем всех разведывательных операций на Среднем Востоке.
Командор Гарольд Уиннинджер, разведчик из Пентагона, написавший докладную записку, в которой предупреждал, что 48–часовый рейд обречен на неудачу из‑за недостаточного числа вертолетов, выделенных для осуществления операции, переведен на плавучую базу по обслуживанию подводных лодок в ожидании, пока будут оформлены документы об увольнении его в запас.
Уильям Петтибоун, аналитик министерства финансов, предсказывавший незначительный спад и минимальное увеличение безработицы, стал одним из ближайших советников президента Картера по экономическим вопросам. Он заменил Томаса Кислера, который убеждал Белый дом, что, если резко затормозить рост промышленного производства, нельзя будет избежать затяжной и глубокой депрессии. Президент был разгневан, узнав, что прогнозы Кислера оправдались.
Роджер Чэффи, специальный посланник президента по особым поручениям, которому было предписано убедить союзников не участвовать в Олимпийских играх в Москве, награжден медалью «За заслуги», поскольку добился от Бермудских островов согласия не направлять команду в Москву.
Имя Роя Иглберри, доказывавшего президенту, что тот рискует потерпеть тяжелое дипломатическое поражение, настаивая, чтобы Запад не принимал участия в Московской Олимпиаде, вычеркнуто из списка сотрудников, которым президент посылает лично подписанное поздравление к рождеству.
В то время, когда Чэффи получал свою медаль, Фрэнсис Доннер стал заместителем государственного секретаря в награду за то, что смог убедить страны «Общего рынка» принять самые жесткие санкции в отношении Ирана.
Когда в телевизионной передаче «Лицом к стране» президент Картер гордо объявлял о введении санкций, Одри Эберхард, экономист государственного департамента, заметила приятельнице: «Интересно, о каких санкциях он говорит?» Это стало известно президенту, и Эберхард была вызвана «на ковер» главой штата сотрудников Белого дома Гамильтоном Джорданом, который упрекнул ее в том, что она не является «преданным членом команды».
Фредерик Симбалист, председатель правления «Магна ньюклиэр констракшн компани» – частной фирмы, строящей атомные электростанции, объявил, что его корпорация получила правительственный контракт на сумму в 600 миллионов долларов для ликвидации последствий аварии на одном из ее предприятий, вызванной несовершенством конструкции и ошибками при проектировании. Симбалист заявил, что новый контракт обеспечит и в этом году дальнейший рост прибылей корпорации. Марти Темплтон, правительственный эксперт, которая настаивала на том, чтобы «Магна» ликвидировала последствия аварии и производила ремонт за свой собственный счет, переведена из Вашингтона в юридическую службу министерства энергетики в город Ном на Аляске.