Текст книги "Негатор магический обыкновенный (СИ)"
Автор книги: Аня Творцова
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
– А ещё у него глаза узкие-преузкие были, зрачки если точнее, вообще в линию, – вставил свои пять кнатов радостный, что заметил то, чего не увидѣли остальные, Рон.
– Любопытно, я, признаться, не мастер магозоолог, но о жмырах кое-что знаю. Мне по долгу службы их популяцию контролировать необходимо. Разрешения выдавать, бумаги заверять, условия содержания проверять. В общем, совсем безграмотным быть должность не позволяет. И это я, собственно, к чему. Питомцы эти весьма разумны, особливо если привязка на хозяина полная, тогда они и некоторые повадки, и способности у него, в смысле хозяина, перенять вполне могут. Самым известным их умением является чутье дома. И если вы заблудились и рядом с вами жмыр – можете не переживать, зверь обязательно приведёт вас домой. Также они весьма чувствительны ко лжи и неправде, и дадут знать если хозяину врут, но есть и ещё одно весьма редко проявляемое ими умение. Эти существа хворь чуют и даже к источнику её привести могут. Есть несколько задокументированных случаев. К примеру, наводивший на местных мор могильник. В шестнадцатом аж веке маглы чумных коров закопали. Никто и знать то не знал. Люди умирали, и лишь жмыр одного из магов к месту привёл. Сам умер, уж больно мор был страшный, но заразу отвёл и многие жизни тогда спас.
– Я помню эту историю, Амос, мы тогда школярами были, а коту тому памятник по сей день стоит. Маглы постарались, как я слышал, – кивнул так же припомнивший этот случай из далёких пятидесятых мистер Уизли.
– И вот, то, что вы описали, под это очень даже подходит, – продолжил, благодарно кивнувший мистеру Уизли мистер Диггори. – А именно упоминание твоего, Артур, сына о глазах. Когда такой зверь в ярости, зрачки его, наоборот, расширяются. И лишь когда это не так и он что-то плохое и лживое чует, они будут узкими. То, что он напуган, я и так вижу. И вот вопрос, что мог плохого или же ложного учуять зверь в твоей девочке?
– Ума не приложу, она ничем не болеет, в доме и окрестностях у нас уж точно чисто, я когда ещё " Нору" покупал, всё проверил. Уж больно хорошо тот случай запомнил.
– Ну тут только с девочкой говорить, вещи смотреть, подобрала может что где, к примеру. Мой вон охламон, чего только по малолѣтству не таскал, да и сейчас не против. В прошлое вон лето охапку целую хрени не пойми где взятой приволок, а как до дѣла дошло, так антиквариат дорогущий. А он мне "нашёл, да нашёл". Где нашёл – так и не признался, а чайник тот с чашками жена отмыла и в сервант за стекло. Семнадцатый век, роспись какая-то уникальная. В общем, ценный очень. И раз уж мой сподобился. Так чем твоя то хуже, так же на улице гуляет.
– Согласен, но что ты предлагаешь то?
– Так разговор говорить, по дѣлу выяснять, а если не сознается, то девочку выведем и дадим зверю дом осмотреть. Если зараза нехорошая, как описал нам свои ощущения хозяин, в доме, кот нам на неё укажет.
Ещё минут пять что и как решали, а затем взрослые пошли наверх. А спустя час, так ничего и не добившись, Артур вывел ничего непонимающую, зарёванную Джинни на улицу, и на выходе кивнув оставшемуся Амосу, вышел. За ним последовали и остальные дети. Остались только миссис Уизли и остановленный самим мистером Диггори Гарри.
– Попроси своего зверя недоброе показать, если в доме нечисть какая завелась, лучше её сейчас найти, чем потом всей семье расплачиваться.
– А это не опасно? – с опаской прижимая к себе по-прежнему безпокойного зверя, спросил держащий того на руках Гарри.
– Явного мора я не вижу, иначе б он тебя увести пытался, а не на девочку рычал. На остальных он также не реагирует и выходит, что либо Джинни жутко больна и её надо срочно в Мунго, либо в доме что-то нехорошее завелось, и девочка с этим контакт имела. В любом случае, только опытным путём выяснить можно.
С минуту Гарри сидѣлъ на видавшем лучшие свои годы драпированном самодѣльным вязаным покрывалом диване и зарывшись носом в мех зверя успокаивался, а затем тихо спросил:
– Ирюша, где пакость, покажешь? – зверь утробно мякнул и несколько секунд внимательно в глаза хозяина смотрел, а затем о руку его правую потёрся и соскочив с колен, к лестнице посеменил. Не более минуты как все уже у двери в комнату девочки стояли. А Гарри задумчиво на вопрос мистера Диггори не очень внятно пояснил, что оно для него не опасное, так Ирий, мол, сказал.
Полного понимания того, что да как там у этих полнопривязанных мистер Диггори не имел, а Ирий тем врѣменем в комнате оглядѣлся. Обычная девчачья комната, ничего эдакого. В отличии от комнаты Рона можно сказать, что убранная. Вещи по крайней мере не валяются. Перья немного, пергамент тренировочный. Джинни, судя по всему, его вместо прописей использовала, писать училась. Но вот зверь вздыбился, зарычал, и тут же пришедший в движение мистер Диггори приказал Гарри кота подержать. Удержать Ирия оказалось трудно, и чем ближе мужчина подходил к как оказалось так не понравившейся зверю черной тетрадке, тем сложнее было Ирия удержать. А когда мужчина, игнорируя оклик, её коснулся, буквально набатом услышавший в ушах "не давай", Гарри рванул к нему и хлопнул по обложке ладонью, тут же стискивая до белоты костяшек её переплёт.
Мистер Диггори изумлённо помотал головой и буквально тут же велел бросить дрянь, и на двоих, с не менее бледной миссис Уизли, принялся защитные чары плести. Тетрадь как тетрадь, но лишь когда куполом её от мiра внешнего отгородили, мужчина тяжело выдохнул.
– Я её взять захотел, без защиты, Молли, ты представляешь. Знал ведь, зверь бесился, а мы, да если бы не Гарри, – и только тут сбросившая странное наваждение миссис Уизли, округлив глаза, бросилась к ребёнку.
– Гарри, деточка, ты цел, руку покажи, да не эту, – и с минуту заклинания одно за другим сотворяла. – Чисто вроде бы, Амос, а это пусть специалисты смотрят! – хмуро смотря на злосчастную, непонятно на что заколдованную тетрадь, закончила тут же направившаяся вниз женщина.
Спустя минуту где-то со двора в начале раздалось:
– Нашли, Артур, тетрадь черная, точнее я не скажу, Амос и Гарри так там и остались, а ты бегом в министерство, и Билла бы хорошо позвать. Проклятая она, точно, Амос её без всякой защиты в руки взял, как наваждение какое, и если бы не Гарри…
– Гарри!?
– Да, он из рук её у него выбил, и тем наваждение как будто бы снял.
– Не трогайте Тома, он хороший, – в голос зарыдала Джинни.
– Тома значит, и давно ты с этим Томом общаешься? – насела на дочь разъярённая миссис Уизли, тогда как прекрасно понявший, что к чему Артур аппарировал. Минут через семь хлопнуло, и у дома появился долговязый, рыжеволосый парень, лѣтъ быть может быть двадцати.
– Мам, братишки, папа сказал, что в доме тёмное что-то нашли, что, где? Джин, не плачь, братик Билл всё-всё исправит, – скороговоркой к концу фразы произнёс он и поймав взгляд кивнувшей ему матери, скрылся в доме.
– Здравствуйте, мистер Диггори, отец попросил меня на вещь тёмную глянуть, заключение дать. Я лицензированный разрушитель проклятий при Гринготтсе.
– Смотри, но осторожно, явно ментальное что-то, оно взять себя заставляет.
– Понял, сэр, благодарю за предупреждение, а ты, малой, отошёл бы.
– Нет уж, я тут постою, ты ведь Билл, да?
– Да, и…
– Поверь, мне эта пакость ничего не сдѣлает, а вот если чего, то я с тебя наваждение сброшу. Она, вещь в смысле, меня боится. Не знаю как так, но чую и Ирий тоже чует. Я её всего раз коснулся, а она дёргается аж, на вот, сам посмотри. – И Гарри на максимально близкое расстояние, чтоб не рассеять барьер, свою правую руку поднёс, как если бы подобрать лежащую под ним вещь хотел. Лежащая на полу тетрадь вполне явственно дёрнулась. – Видѣлъ? – вопросительно посмотрел на вновь прибывшего, убравший от греха подальше от барьера свою правую руку Гарри.
– Видѣлъ, – подтвердили одноврѣменно оба присутствующих.
Боящийся маленького мага артефакт как минимум настораживал, и быстро надевший от греха свои зачарованные перчатки, Билл принялся колдовать. Минут что-то около пяти ничего интересного не происходило. Одно за другим творились и опадали чары, разве что разрушитель проклятии раз от раза всё сильнее и сильнее хмурился. А ещё пять минут спустя грязно выматерился и, велев тетрадку ни в коем случае не трогать, вылетел вон.
Откуда-то с улицы послышался явный вскрик ужаса и слова перепуганного не на шутку мистера Уизли о срочно и в Мунго. После чего раздался явственный аппарационный хлопок. А спустя минуту прозвучали ещё несколько. И вскорости дом был наводнён ещё несколькими разрушителями проклятий, а так же министерскими служащими и целителями, которые уже вовсю махали палочками над сбившимся в кучку семейством.
Быстро выяснилось, что с опасным тёмным артефактом контактировала только лишь девочка. Гарри так же был проверен, но никаких следов на нём не обнаружилось и всполошившиеся было чиновники, опознавшие в нём героя магического мïра, выдохнули с явственным облегчением. А тем врѣменем стоящий напротив следователей Билл старательно всё пояснял:
– Полчаса назад меня позвал отец, сказал, что в доме оказалась тёмная вещь. И так как я дипломированный разрушитель проклятий, я посчитал, что как минимум первичную диагностику выполнить вполне себе способен, а то сами понимаете, у страха глаза велики. А сдёрнуть всех, на ложный вызов…
– Понимаю, – кивнул вооружённый пером и пергаментом молодой мужчина. – Ваши действия мне вполне понятны и закону в данном случае не противоречат. Продолжайте.
– До меня с артефактом взаимодействовала только сестра, – продолжил чуть задумавшийся над правильностью формулировки Билл, после чего добавил: – и кратковрѣменно попавший под его влияние, вызванный чуть ранее меня, мистер Диггори. Я так понял, его позвали, так как первым тёмную вещь кот мистера Поттера учуял, но в тот момент этого никто не понял. Все испугались, кот тоже, а в итоге позвали соседа. Благо тот в отдѣле контроля за магическими популяциями работает. Собственно, идея поискать именно мистеру Диггори, как он мне сказал, принадлежала. Жмыры мол способные, а у Поттера практически жмыр и есть. Спустили зверя, попросили найти и он к тетрадке привёл. Что дальше было, никто толком не помнит. Но тетрадку из рук мистера Диггори Гарри Поттер выбил. Тогда же меня и позвали. Вещь мол тёмная, специалист нужен. Я только пришёл, а сестрёнка за какого-то Тома просит, я тут же насторожился и в дом. А далее, как понял, что за жуть, сразу всем надлежавшим службам сообщать. Как эта пакость в доме оказалась и чья она, я понятия не имею. Знаю только, что книги мама в лавке старьёвщика брала и Джин говорит, что в одной из них тетрадку эту и обнаружила.
В точности такие же показания давал и находящийся рядом мистер Диггори, а так же всё рыжее семейство. С Джинни работали целители, а Гарри ещё раз пришлось показывать все имеющиеся у него на Ирия документы. Номера и заверения, которые прибывшие служащие в дѣло под опись занесли. Тетрадь же по итогу изъяли, и спустя сутки уничтожили адским пламенем на одном из предназначенных специально для подобного полигонов. Об этом семье Уизли сообщил пришедший на следующий день на ужин Билл. А также и о том, что же это такое на в самом дѣле было. Как оказалось, артефакт был, ни много ни мало как попытавшимся взять под свой контроль Джинни крестражем никому неизвестного мага. По монограмме на дневнике предполагалось, что звали его неким Томом Реддлом, но большего узнать увы так и не удалось.
Ещё несколько раз ходили на допросы, обвинений никто в итоге не предъявил, а Ирию ещё и почётную грамоту выписали и премию в виде мешка любимого им сырного лакомства, коим столь отличившийся кот был теперь не менее чем на год обеспечен. А ещё благодарная за единственную дочку миссис Уизли кормила его исключительно самым вкусным мясом, без единой косточки, а также яйцами и молоком. Тогда как Фред и Джордж, совместно с отцом, ему самый настоящий кошачий рай организовали. Немного магии, досок и гвоздей, и вот уже вполне себе пристойного вида лежак, несколько когтеточек и прочие прелести облюбованы и всячески на зубы и когти опробованы. А смотрящий на совсем поникшую от чувства собственной вины девочку Гарри принялся за письмо, в котором спрашивал, не продаст ли мистер Скамандер ему ещё одного котёнка. Первого, того, что ему и так положен мальчик, хотел Гермионе подарить, и вот видя как плохо маленькой девочке, Гарри подумал о том, что подобный подарок для неё в самый раз, да и с Ирием она в итоге подружилась и стоило только целителям её здоровье поправить, как кот к ней сам потянулся, мог на колени даже забраться и тихо-тихо мурчать. Джинни в такие моменты как будто бы веселела, и понимающий, что скоро в Хогвартс, Гарри решился.
Ответ пришёл спустя сутки, и выслушавший мальчика магозоолог оказался согласен, о цене сговорились весьма быстро.
Глава пятнадцатая "Авиалинии Уизли или самый лучший папа на свѣте "
На вокзал едва не опоздали, вначале что-то забыл Фред, затем за своей метлой понёсся Джордж, а чуть позже уже практически у шоссе выяснилось, что Джинни забыла свой дневник. Насторожившиеся было браться переглянулись, но миссис Уизли их успокоила и пояснила, что дневник девочке велели вести целители, и что она и Билл всё трижды проверили и для верности Ирию посмотреть дали. Именно так на обложке и появились четыре аккуратных и прямо-таки обожаемых Джинни царапки. Кот так решил показать, чисто мол.
В общем, вернулись ещё раз, а затем насилу на вокзал успели, взлететь миссис Уизли категорически запретила и на Кингс-Кросс они прибыли чуть более чем за десять минут до отправления. В барьер влетали себя не помня, лишь Гарри в последний момент затормозил, и воврѣмя. Тележка с гулким бумом впечаталась в стену и если бы не отчаянные манёвры ребёнка, то без травм бы они точно не обошлись.
– Ей, Гарри, ты чего, опоздаем! – воскликнул бежавший следом за ним Рон. На часах было без четырёх минут одиннадцать.
– С тележкой не справился, – пропыхтел отдувающийся под укоризненным взглядом сидящего в этой самой тележке кота брюнет. "Что дѣлать?", – пронеслось в его голове, " что же мне теперь дѣлать?!", – замкнуться не об кого. Рассказывать тоже нельзя, а тут ещё выяснилось, что барьер и так на вход не работает. Иначе с чего бы тележка в него врезалась-то. Осознавший всё глубину проблемы Гарри не выдержал и совершенно по-детски заплакал.
– Ну почему я, почему всегда я… – пробормотал он, глотая кипучие от несправедливости мира слёзы. Часы пробили одиннадцать, и так и оставшийся с ним полностью растерянный Рон констатировал и без того очевидный факт.
– Мы опоздали, Гарри.
– Опоздали, – с мокрыми от слез ресницами согласился с ним Гарри. – Прости, Рон, я правда не хотел, чтобы так…
Рон прижал ухо к холодному камню барьера.
– Ничего не слышно, – растерянно пробормотал он. – Что нам теперь дѣлать? Сколько врѣмени родители будут нас искать?
– Пожалуй, лучше всего вернуться к машине, – предложил Гарри. – Здесь все на нас смотрят…
– Гарри! – воскликнул Рон, и в глазах у него опять вспыхнули радостные огоньки. – Автомобиль!
– Что автомобиль?
– Мы можем полететь в Хогвартс на нашем автомобиле!
– Нет, не можем! – горячо, отрицательно помотав головой, воскликнул пришедший в суеверный ужас от этой идеи рыжего Гарри. – Ты часом не забыл, что у меня акрофобия, помнишь, как мы в " Нору" летели?
– Да… – явственно сглотнув, сдавлено произнёс видимо вспомнивший, как сильно его самого тогда мутило, Рон. – Ты тогда в меня как клещ вцепился…
– И ты, видимо, хочешь всё это ещё разок повторить, нет уж, спасибочки. Я категорически отказываюсь. К машине мы и вправду пойдём, но никуда на ней не полетим. Мы встанем у неё и будем ждать твоих родителей ровно столько, сколько потребуется. – В ответ Рон лишь уныло шмыгнул носом, после чего взялся за поручни своей тележки и, решив не спорить, покатил оную к выходу из вокзала.
Возвращения мистера и миссис Уизли прошлось ждать более часа, видимо, те где-то задержались. Но вот они появились из-за угла, о чём-то непринуждённо разговаривая. Мистер Уизли перевёл направленный до этого на жену взгляд и в этот момент увидѣл детей.
– Рональд, Гарри, но как, почему вы тут?! – воскликнул в немалом изумлении он.
– Простите, сэр, мы опоздали, я не удержал тележку, она врезалась, и пока мы собирали выпавшие из неё вещи, на часах было уже одиннадцать.
– Вы молодцы, что пришли сюда и дождались нас, и вот теперь-то уж, дорогая, ты меня точно не переубедишь, я доставлю мальчиков в Хогвартс, а ты, если хочешь, можешь аппарировать домой, ну или же можешь полететь с нами, – с каким-то маниакальным огоньком в глазах произнёс погладивший свою машину по боковой части крыши мистер Уизли. И возможно, что впервые в жизни Рона его мама не нашла слов. А пока та хватала ртом воздух, мистер Уизли велел усаживаться. И по-быстрому, пока жена не очнулась, закинув вещи мальчиков в багажник, уселся за руль. Помнящий о проблеме Гарри Рон уселся на заднее сиденье первым, и спустя миг протянул другу свою левую руку.
– Держись за меня хоть весь полёт, и не переживай, папа нас вмиг до места доставит.
– Обязательно, – раздалось с водительского сиденья и сдавшая назад старенькая Англия выкатила на проезжую часть. Где-то позади осталась уже начавшая закипать и грозить мужу всеми доступными ей карами миссис Уизли, вот только муж её всего этого, к её превеликому сожалению, не слышал. Встроился в поток и преспокойно покатил в сторону северной части Лондона.
Спустя час выехали на автостраду, а ещё через пятнадцать минут съехали на просёлочную дорогу, и уже оттуда стартовали. Старающийся не подавать вида, Рон украдкой вздохнул. Ведь Гарри его с самого начала из хватки своей не выпускал. И ощущение от этого было надо сказать, что не самое приятное. До этого Рон и представить себе не мог, что мог бы заразиться " морской болезнью" и тем не менее, его именно что мутило, не сильно, но приятного однозначно мало. А фордик тем врѣменем испарился с никому не интересной просёлочной дороги и взлетел.
Водил мистер Уизли явно получше близнецов, да и машину свою знал. Как следствие, экспресс они порядочно перегнали, и спустя два часа тридцать семь минут приземлились на посёлковой дороге, ведущей в расположенную рядом с замком деревушку Хогсмид.
– Ну вот и всё, семейные авиалинии Уизли благодарят своих пассажиров за то, что они воспользовались именно этой авиакомпанией, – весело произнёс прекрасно заметивший то, что мальчиков, судя по всему, укачало, мистер Уизли. И спустя несколько минут запарковал машину невдалеке от входа в деревеньку. – Рон, Гарри, как вы там, всё в порядке?
– Отлично, пап, – вымученно пробормотал довольно сильно побледневший Рон.
– Прости, я не хотел тебя так напрягать… – пробормотал наконец разжавший свою хватку, оказавшийся на твёрдой земле Гарри.
– Вот и хорошо, – подытожил видя, как к сыну возвращается его нормальный цвет лица и как при этом алеют уши Гарри, мистер Уизли. – Полагаю, что полноценный обед лишним совершенно не будет. Да и поезд мы всё равно прилично так обогнали. Прогуляемся, подышим воздухом, перекусим, а там и экспресс нас догонит.
– Тоже мне экспресс, – куда как бодрее прежнего выпалил горящими глазами смотрящий на своего отца Рон. Тот для него был теперь не иначе как кумиром, а уж упоминание об обеде. И наклонившись к самому уху Гарри, произнёс: – У меня лучший отец во всём мiре!
– Согласен, и прости меня, я честно не хотел доставлять тебе неудобства.
– Да ерунда. Не бери в голову, – воскликнул тут же хлопнувший товарища по плечу, на глазах расцветший после таких его слов Рон.
– Вещи пока оставьте в машине, Гарри, бери кота, пойдёмте достопримечательности Хогсмида вам покажу, – поторопил их призывно махнувший им мистер Уизли. И мальчики тут же последовали за ним.
По деревеньке гуляли чуть более часа. Мистер Уизли даже бар Аберфорта им показал и объяснил, почему без взрослых сюда лучше бы не заходить. Дети кивали, глазели по сторонам, восхищались лакомствами, а всё ещё чувствующий себя виноватым Гарри купил Рону просто-таки гигантский кулёк всевозможных сластей. Мальчишка аж обомлел. Столько шоколада он и за всю жизнь свою, наверное, не видѣл. Ириски, мармелад, газировка, меняющая вкус, если взболтать. На выбор было шесть меняющихся по кругу вариаций. Он честно и Гарри предлагал, но тот на отрез от лакомства отказался и предпочёл ему шоколадных, почему-то практически тут же выключавшихся в его руках лягушек, сахарные перья и всякое тому подобное, короче, вкус и цвет не меняющее. На обед зашли в Три метлы и это было вкусно, радостный такому хорошему дню мистер Уизли купил им по пинте безалкогольного сливочного пива, вкуснейшее рагу и куриные стейки.
Вкусно, обалденно и всячески замурчательно, особенно Ирию, которого все по очереди угостили, а увидевшая зверя мадам Розмерта не удержалась, и за счёт заведения поставила тому плошку столь любимого им молока. Но вот за окном порядочно так стемнело и расплатившись, компания покинула приютивший их на это врѣмя трактир. Где-то вдалеке послышался пока ещё едва слышимый из-за расстояния гудок, и мистер Уизли повёл мальчиков в сторону станции. На перроне они встретили Хагрида, да так рядом с ним экспресс, который уже и не экспресс вовсе, встретили. Хагрид и мистер Уизли о чём-то своём разговаривали и, кажется, сошлись на почве чего-то там им обоим интересного, а Гарри и Рон обсуждали, понятное дѣло, сегодняшнее приключение и под звук тормозящего под парами паровоза сошлись на том, что с удовольствием бы всё это ещё разок повторили. Но вот поезд окончательно остановился, и похлопавший их по плечам мистер Уизли пожелал им весёлого учебного года, новых друзей и конечно же знаний. После чего дружно кивнувшие друг другу мальчишки моментально затерялись в начавшей вываливаться на перрон толпе. Откуда-то сбоку раздалось знакомое "первокурсники, все сюда" и помахавшие наврядли заметившему их во всей этой суете Хагриду, ребята забрались в первую попавшуюся карету.
* * *
Первая учебная недѣля в Хогвартсе ничем особенным не выдѣлилась. Отгремел пир, распредѣлились новенькие, переобщались и обрадовались друг другу все остальные. Во вторник подходил Рольф, сказал, что к дню "Х" всё мол будет. А более ничего интересного и не было. Ах да, « Учебники» Локхарта у всех без исключения изъяли, и заместо них выдали новенькие, расширенные издания стандартных курсических пособий. Особо не спрашивали, а оказавшийся преподавателем ЗОТИ невзрачного вида мужчина оказался весьма строгим, зато предмет, в отличии от вечно заикавшегося Квирелла, знал и вёл хорошо. Дети разве что рты не открывали. Пролетела первая недѣля, потянулась вторая. В воскресенье, за два дня до, снова пришёл Рольф, на этот раз не один. С переноской, а в ней оказались два замурчательного вида кутёнка, отец которых угадывался с первого взгляда. Уж больно характерные отметины на мордочках у обоих имелись, да и хвостики. Ни разу совсем ещё не пушистые, но уже с явно выдѣляющимися кисточками. Документы так же были на месте. И так как день рождения у Гермионы был только завтра.
– Фред, Джордж, как думаете, ваша сестра секреты хранить умеет?
– Это смотря какие, маленький брат.
– Да надо, чтоб она до завтра никому о подарке не проболталась.
– О, подарок…, подарок, – подхватил за братом второй близнец, – подарок – это можно, подарок – это мы объясним, – закончил за него первый. И посмотрев на переноску, смекнули что и куда, после чего минут через пять привели ничего непонимающую сестру.
– Эм… привет, Гарри, близнецы говорят, что у тебя есть какое-то особо секретное дѣло, неужели я правда смогу тебе чем-то помочь?
– Конечно сможешь, но нужно обязательно до завтра не проболтаться, подарок же, справишься? – с заговорщическим видом произнёс отступивший назад и позволившей девочке увидеть небольшой манежик установленный прямо на его кровати Гарри. А в манежике мирно спал совершенно замурчательного вида комочек. – Ну так что, не проболтаешься?
– Пппправдааа, правда мне…? – неверяще произнесла смотрящая огромными, будто блюдца глазами девочка.
– Ага, она как Ирий, а поэтому документы как надо выправлены, но если боишься, то просто не касайся его, иначе привязаться может, справишься?
Не верящая своему счастью Джинни, робко спросив разрешения, провела пальцами по белой с едва заметным дымком шёрстке. А спустя минуту уже вовсю баюкала свою кроху. Малышка проснулась, сонно пискнула, и тут же зарывшись в отворот мантии девочки, по новой затихла.
– Вот, держи, – произнёс протянувший девочке небольшой тубус Гарри. – Имя ты ей сама придумай. А по метрике она у нас Арина-Августа, Ясна, отец Ирий белый, хогвартский. Мать Ясенка, из питомника " Приют кочевника". Рождённая в питомнике "Приют кочевника". Такие вот правила именования, и первое имя ты можешь поменять. Остальные – это от мамы и папы. Там в метрике всё подробно расписано. И Ирий, как и Ясенка, чемпион Европы этого года. Первое место на выставке занял. Его мистер Скамандер в июле возил. Так что у тебя самая настоящая дочка чемпионов. А взамен, ты до завтрашнего вечера о ней как сыч молчишь. Что хочешь дѣлай, но чтоб о ней, как и о её брате, никто до завтра по Хогвартсу не трепался.
– Ага, – гукнула прекрасно увидевшая закрытую наглухо переноску Джинни. И часто-часто закивав, прослушала лекцию о воспитании и содержании такого вот маленького полужмырёнка. До Ирия Арина, как и её оставшийся в переноске брат, не дотянула. Окрас подвёл и больше взяла от матери, зато двое других, по словам мистера Скамандера удались и уже были зарезервированы. Против Гарри ничего не имел и потому по цене на второго, не совсем кондитного кутёнка, сошлись быстро. Выправили метрику, сдѣлали нужные пометки, и вот на одного счастливого ребёнка в Хогвартсе стало больше, а завтра к ней присоединится ещё один.
Девятнадцатое сентября прошло совершеннейшее тихо, что означало, что Джинни со своим заданием справилась. А на ужин Гарри спустился уже не один. Отыскал нужную ему макушку за столом воронов. Подошёл, поздоровался, и громко, чуть нараспев продекламировал:
– С днём рожденья тебя, с днём рожденья тебя. С днём рожденья, Гермиона, с днём рожденья тебя, – и на последнем аккорде вытащил из-за спины совершенно небольшого размера переноску.
Не верящая происходящему девочка взвизгнула от восторга, ведь с утра её никто не поздравил. А тем врѣменем из-за спины главного дарителя высунулся добродушно улыбающийся ей Невилл и оказавшийся справа рыжий Рон. Мальчишки так же протянули свои небольшие свёртки. И, густо, покраснев, повинились в том, что мол они вместе, всмысле одноврѣменно поздравить ещё утром уговорились.
– Благодарю, мальчики, Гарри, этого не может быть, я и не думала, а вы оказывается помнили.
– Угу… – буркнул красный как рак Рон. – Гарри сказал, что если с утра поздравить, то можем учебный процесс сорвать, вот мы и… – договорить он не сумел, так как был стиснут в наикрепчайших объятиях.
Остальной Большой зал отреагировал кто как, кто-то привстал, чтобы глянуть что там такое. Кто-то фыркнул, нашлись и те, кто оказался происходящим раздражён. Но детям это было, от слова совсем не интересно. Они были на своей волне, а в кои-то веки отложившая свои книжки Гермиона с огромнейшим счастьем разглядывала своего кутёнка. Белый, с серо-серебристым налётом, он сонно моргал своими совершенно по-отцовски голубыми глазами и явно не понимал того, кто и с какой такой целью его разбудил.
– Вот его метрика, и с родителями твоими я его заранее согласовал, твой папа сказал, что против ничего не имеет, но только если ты за ним сама следить будешь, – произнёс протянувший девочке тубус с документами Гарри и тут же оказался на месте отпущенного чуть ранее Рона.
Наблюдавший за всем этим директор Дамблдор тихо умилился. О летнем происшествии в доме Уизли он ничего не знал. А вот со Скамандером летом весьма плотно общался. И вот такая прекрасная картина дружбы и радости. Прекрасное начало рабочей недѣли.
Увеличившееся поголовье практически жмыров в Хогвартсе равнодушным не оставило никого. Ирий весьма благосклонно принял собственную дочку и был совершенно не против привести её шёрстку в порядок, а если по-простому, то вылизать с головы до ног. В башне воронов кота не нашлось, зато была самая обычная кошка и как итог, спустя недѣлю все наблюдали милую картину обнимашек. Названый Мерлином кутёнок быстро, как и Ирий в своё врѣмя, занял место негласного талисмана факультета, а перед зимними зачётами кто-то пустил слух, что мол, если перед сдачей Мерлина погладить, то обязательно на хорошую оценку сдашь.
Рождество Гарри провёл в " Норе", обитатели оной были ему всячески рады. Миссис Уизли закормила его ну прямо-таки до ушей, и даже Ирий и тот слегка округлился. Счастливая же Джинни носилась со своим кутёнком и думать о чём-либо грустном забыла, что и подтвердили проведшие очередной её осмотр целители. Ребёнок здоров, каких-либо последствий летнего инцидента не наблюдается. Услышавшие это мистер и миссис Уизли были Гарри и мистеру Скамандеру неимоверно признательны. То, как подаренный их дочке кутёнок вдохнул в неё если не жизнь, так уж желание жить дальше, было видно не вооружённым взглядом.
Вторая недѣля каникул прошла на два дома. Ночь в "Норе", день в питомнике мистера Скамандера. Желающих приобщиться было предостаточно, и как хозяин Гарри был всем и каждому необходим. Сразу двое котят премиум класса, это вам не это, так и пролетело врѣмя. Ирий вновь пообщался с Ясенкой. Отверг предложенную ему кем-то из австралийских заводчиков шесть раз чемпионку, и благосклонно снизошёл до приехавшей к нему из Германии совершенно ничем не особенной девочки. Гретта ему очень понравилась, и они довольно долго бегали то друг за другом, то друг от друга. Коты остались довольными, хозяева тоже.
Весна подкралась как-то совершенно неожиданно, кажется, что только вчера играли во дворе в снежки, а нет, бац, травка зеленеет, птички поют. Апрель, а за ним и май, по мнению студентов девяносто второго, без сомнения был самым тихим. По мнению дирекции тоже, разве что Филч на множащееся поголовье полужмыров ворчал, по привычке передушить клялся. Но когда Флитвик ему расценки на зверят показал, замолк. Ни полутора, ни тем более пяти тысяч, а именно во столько оценивался Мерлин мисс Грейнджер, у старика не было. Впрочем, как и потерянных им десятков тысяч галеонов тоже. Понимание того, что именно и как именно он своими руками и своим же невежеством натворил, его окончательно подкосило, и летом девяносто третьего на голову Дамблдора свалилась ещё одна неожиданная головная боль. Мало Хогвартсу необходимости в очередной раз покинувшем его стены преподавателе ЗОТИ, ещё и завхоза искать потребовалось.






