Текст книги "The Elder Scrolls. На изломе времён (СИ)"
Автор книги: Антон Кондрашкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Сострадание целителя – невероятно сильное лекарство! Именно поэтому мне так интересно путешествовать с тобой, малыш Эйви, – внезапно сощурилась Лаффориэль, – Твоя болезнь, прости мне мои слова, внучек, задела моё самолюбие.
– Моё заболевание? – изумлённо переспросил Эйвинд.
– Талос всемогущий, ты серьёзно думаешь, что я оборотня от обычного парня не отличу?
– Что?! – раскрыл рот от удивления Эйвинд, вся его сонливость в момент улитучилась, – Но... как вы узнали?
– Мне хватило лишь пары взглядов и долгих десятилетий изучения анатомии и специальной литературы, чтобы увидеть характерные отличия. Например, скорость регенерации просто поражает! Ожоги, оставленные той женщиной, пожар, обвал и падение с такой высоты если не убили, то точно сделали бы человека недееспособным на недели! А ты встал и пошёл на следующий день, не у всех вампиров есть такая жизненная сила, то есть эта... мертвецкая сила. Физическая мощь и выносливость у тебя также нечеловеческая. Герберт, кстати, проболтался случайно, что у тебя абсолютный иммунитет к параличу и ты совершенно не боишься заболеть. Опять же, только вампиры обладают такими же свойствами. В нашу первую встречу я лечила ему раненое плечо. На нежить такое заклинание бы не подействовало. Ну, и последний штрих – жуткая сонливость, признак звериной крови. Что и требовалось доказать – чистый вервольф. Полагаю, что ликантропия поразила тебя ещё в утробе матери.
– Вы так легко всё это говорите, – с трудом вернул отвисшую челюсть на место Эйвинд, – Но неужели вам тогда не страшно находиться рядом со мной?
– Когда-то, когда я была молода, меня переполняла ненависть и презрение к подобным извращениям природы. Я ненавидела оборотней, вампиров, даэдра, некромантов, гомосексуалистов! А потом я постарела и поняла, что у некоторых из них просто не было выбора. Эти бедные люди заслуживают снисхождения и лечения, а не вечного гонения.
– Вы правда так думаете? – такого светлого выражения на лице у Эйвинда Лаффориэль не видела никогда.
– Конечно, внучек! Если от вампиризма существует лекарство, то почему от ликантропии нет? Это, как уже говаривала, вызов...
– Бабушка, спасибо огромное! – просиял Эйвинд и обнял Лаффориэль, что она аж закрхтела.
– Ах, пусти, малыш Эйви, раздавишь старушку...
***
Два пропавших члена маленького отряда прибежали к повозке, возле которой нервно бродил Варди, увидев Эйви, он замер, как вкопанный.
– Эй, Герберт, – крикнула прибывшему Лаффориэль, – Ты куда запропастился, бестолочь?!
– Это я бестолочь, бабуся?! – изобразил святую невинность Герберт, – Я Варди искал, а то соня совсем заплутал.
– Так помог бы ему, он же хромой. Еле передвигается! А это что за баулы, – указала Лаффориэль на мешки у Герберта за плечами.
– Две палатки, выпросили у орков. Боюсь, частенько придётся и под открытым небом ночевать. Бабуся, – с сожалением оценил ситуацию Герберт, – Большую часть повозки занимают твои вещи. Ты как будто на Саммерсетские пляжи едешь!
– Никогда не знаешь, что может понадобится, когда разрушаешь планы злодеев. И чего встали? Вас трое мужиков! Ой, не, двое и хромой!
– Что?! – Варди не нашёл, что ответить.
– Вы всё ещё не уехали, – с разочарованием озвучил подошедший сзади вместе с Зафер Тициан, – И почему я не удивлён?
– Я вот про то же, – вклинилась Лаффориэль, – Я говорю: давайте уже поедем, а они, мол, погоди.
Что?! – опять не нашёл слов для ответа Варди. Он уже сожалел о том, что бабушка не осталась, – Да ну вас в Обливион! – с кряхтением полез он в повозку.
– К слову, вот тебе вестник, Варди. Колсельмо его, наконец, перенастроил, – протянул шпион заводную птичку, – Теперь докладываешь мне лично, подчёркиваю, лично!
– Настало время прощания, – театрально взмахнул рукой Тициан, – Счастливого вам пути!
– Надеюсь, что вы своего добьётесь! – слегка поклонилась Зафер.
Наконец, сборы были завершены. Повозка двинулась в путь, сперва путешественникам предстоит провести почти полтора дня на колёсах, а затем почти неделю на корабле.
– Зафер, кстати, – вспомнил Тициан, – Ты выиграла спор.
– Ты о чём, Тициан?
– Ну, ты поставила на то, что молодёжь справится и выиграла. Вот твои пятьдесят септимов.
– Это путешествие ещё очень далеко от завершения, так что потом отдашь. Да и если быть до конца честной: команда у них совсем плохая.
– Команда ещё не самое главное. А работать сообща они ещё научатся, вот увидишь. Мы тоже не сразу научились, будто бы ты не помнишь, – рассмеялся агент.
– Ладно, может, ты и прав. Как там Вилкас и Фаркас?
– Фаркас – ещё ничего, пара ожогов, а ещё он умудрился, когда падал, уронить на себя свой же молот, ладно хоть плашмя, так что у него теперь огромный шишак на лбу. С Вилкасом потруднее: Лаффориэль лечила его почти целый день, и теперь его состояние стабильно. Да вот только то, что мы вытащили из-под завалов и человеком-то назвать трудно. Куча переломов, разбит череп, да ещё и обожжён. Мы уже отправили его другой повозкой вместе с братом в Вайтран, к целителям и его братьям-соратникам. Надеюсь, что он доедет, потому что, подчёркиваю, он так и не пришёл в сознание с тех пор.
– Будем надеяться, что Стендарр будет к Вилкасу более милосердным, чем к Лараку. Пошли, нам пора в Маркарт.
Глава 20. Сила бумаги
Там, где оказалась Ярость, было много деревьев и кустов. А ещё волков, прямо на которых выкинула её случайная телепортация. Стая серых, видимо, решила, что сегодня настал их день, но их ждала такая же участь, что и бедных солдат в храме.
"Будьте прокляты, все вы прокляты", – сжимала кулаки со всей силы одинокая женщина: "Это не артефакт, а скампова жопа! И где я сейчас, разорви меня даэдрот?!" – Ярость пнула дерево рядом, чтобы выпустить свой гнев, и тут прямо из этого дерева вышла призрачная фигура.
– И так-то ты приветствуешь меня, свою госпожу? – насмешливо спросил призрак.
– Катария... вы не предупреждали, что явится Довакин! Я бы с лёгкостью прикончила всех этих захватчиков, но Довакин – это слишком! Он бы просто убил меня, если бы я вовремя не сожгла книги...
– Да, он и его питомец оказались неожиданностью и для меня. Жаль, потеряли такое отличное прикрытие. Но ничего, работу в Скайриме мы почти завершили! Остались мелочи – забрать наш приз. Ты и так много работала, даже устроила переворот в Пределе. Карнумгел становится нашей основной точкой. Но прежде, чем я позволю тебе отдохнуть и расслабиться, у меня есть простенькое заданьице.
– Всегда к услугам, леди Катария, – умерила раздражение Ярость.
– Этот урод, это... орочье дерьмо, Ларак, предал Изгоев, предал нас. Это непростительно, чтобы какой-то орк топтал нас своими ногами. Хоть он и мёртв, но этих выродков нужно проучить. Уничтожь крепость Мор Казгур с её обитателями.
– С радостью, леди Катария. Только вот куда мне идти?
– Я примерно определила твоё местонахождение. Тебе на юго-запад. Точнее сказать не могу.
– А что делать с этими мужиками-наёмниками, которых в плен взяли?
– Не беспокойся, о них позаботятся пешки.
– Тогда ждите новостей, леди Катария, они познают мою бесконечную ярость...
***
– Командир! – подбежал квестор к Зафер, сидящий около стойки в таверне. Прошло уже два дня, как они ушли, а неприятности начались с самого первого дня, – Командир, донесение из орочьей крепости Мор Казгур!
– Да, что случилось у нового вождя?
– Он погиб! Все погибли! Крепость горит, дым за километры видно! Не осталось ни одного живого внутри!
"Можно было такого ожидать. Перед отходом я предупреждала, что наши враги будут мстить", – думала Зафер, которой нечего было ответить на такие печальные новости.
Всё началось сразу после отправления остатка армии обратно в Маркарт: сначала кто-то попытался убить Зафер, пустив ей стрелу. Если бы не металлические укрепления на её кольчуге, стрела пробила бы ей лёгкое. Убийцу схватили, это оказался местный охотник, который никак не хотел говорить, за что он хотел убить командира.
В конце концов, его удалось разговорить, ведь Тициан не зря учился своему ремеслу. Охотник сообщил, что его семью взял в заложники незнакомый мужчина и приказал, чтобы он убил Зафер.
Дальше стало хуже: доложили, что все пленные наёмники, а также горе-охотник оказались отравлены сильным ядом. Хоть и провелось тщательное расследование, никого найти не удалось. Так что все возможные нити разорвалась.
А теперь ещё и перебили орков, судя по стилю, это поработала Ярость, старая знакомая из храма. Всё это не внушало Зафер уверенности. "Только бы ребята не подкачали. Надеюсь, эти монстры не догонят их", – мрачно размышляла Зафер, смотря в камин таверны: "Завтра я отбываю в Имперский город, а Тициан уезжает по своим шпионским делам. Думаю, что скоро охота начнётся и за мной", – взгляд старого рыцаря наполнился непреклонной решимостью расквитаться за всё: "Да позаботится Малакат о ваших душах, мои братья из Мор Казгура..."
***
Поездка выдалась изнуряющей: Варди никак не мог смириться с тем, что он стал ещё большей обузой, чем был, Герберт пытался развлечь Эйвинда историями из жизни настоящего воина семьи Ленколиа, но тот лишь одобрительно посапывал в ответ. Лаффориэль тихо скрипела пером по бумаге, что-то скрупулёзно выводя. Заглянув в записи эльфийки, Варди увидел незнакомые слова: "желчный пузырь", "желудок", "печёночные камни" и так далее. За своё любопытство он получил нагоняй от бабушки за "подглядывание в женские записи". Один раз за поездку на повозку попытались напасть парочка бандитов, но при виде Герберта с Эйвиндом сразу же поспешили ретироваться. Но вот уже всё ближе и ближе поднимались огромные стены Солитьюда, столицы. Тут нашим героям предстояло найти корабль.
– Боги мои Девятеро! Мой зад! – громко возопил Герберт, спрыгивая с повозки, – Как же долго я мечтал слезть с этой пыточной повозки!
– Герберт! Следи за речью и не поминай рядом Девятерых и свой зад! – отчитала его Лаффориэль, хотя и её мысли были заняты примерно тем же, – Моя поясница! Знаете ли вы, молодёжь, что такое больная поясница? А шея, да это же просто пытка! Эй, Варди, ты должен изобрести что-нибудь более пригодное для поездок на дальние расстояния! Да и вообще, было бы неплохо сделать дороги поровнее, да...
– Давай руку, Варди, – протянул свою Эйвинд, чтобы помочь спуститься с повозки.
– Отвяжись, Эйвинд! – резко отстранил помощь Варди, злящийся от того, что Эйвинд постоянно пытается ему помочь, а Герберт подшучивает, – Я не беспомощный, сам справлюсь!
– Ну ладно-ладно...
– Лаффориэль! Когда ты уже поставишь меня на ноги?! – возопил Варди.
– Что за тон, молодой человек?! Я тебе не девка трактирная, чтобы так голос поднимать!
– Простите, Лаффориэль, так когда вы сможете срастить кости? – уже спокойно повторил хромой.
– Терпение! Всему терпение! Нельзя подгонять лечение, особенно сращивание костей. А будешь меня нервировать или торопить – будешь ждать, пока само срастётся! – отрезала Лаффориэль и удалилась.
В любом городе, куда бы целительница ни прибывала, первое, что она покупала – сладкое. Набрав целую корзинку рулетов, булочек, орехов в меду и прочих вкусностей, она села на лавочке на пристани и стала жевать купленное просто с невероятной скоростью. Глядя на это поразительное зрелище, Варди понял, что причуды у живого существа сохраняются, вне зависимости от возраста. Он бы даже добавил – особенно с возрастом. Ну, если уж ему предстоит ещё несколько дней скуки, то скучать лучше опрятным! С этой нехитрой мыслью он пошёл сбривать выросшую за несколько дней бороду, которая уже начала его раздражать.
Эйви, напротив, его коротенькая борода нисколько не смущала. В купе с сонным лицом он стал похож на нищего бездомного выпивоху. Если бы у него сейчас были деньги, то он, несомненно, выпил бы несколько кружек эля для бодрости, но у него не было ни монетки, а просить денег на выпивку у товарищей Эйвинд стеснялся.
Наконец вернулся Герберт в приподнятом настроении.
– Отличные новости! Я нашёл нам корабль! Он идёт на Солстхейм, так что обязательно проплывёт мимо Винтерхолдской коллегии! И вторая новость: эти корабли быстрее прочих, так что доберёмся за пять дней! Три до Данстара, ещё два до Коллегии.
– Как ты его уговорил нас отвезти? – поинтересовался Варди.
– Воспользовался бумажкой Тициана. Оказывается, бумага и правда имеет силу в этой стране! К тому же, я раньше бывал в этом городе и знаю целую кучу полезного народа! Но есть и плохая новость: поскольку все каюты заняты, нам досталась только одна кровать.
– А в чём она плохая? – изумилась Лаффориэль, – Как по мне – так просто шикарная новость! У меня будет кровать, в первый раз за несколько дней мне не придётся спать в палатке на голой земле! Скорее на корабль. Да потом добреешься, Варди!
Мужчинам пришлось тактично промолчать.
***
Корабль был уже готов отплыть, когда капитан вдруг приказал задержаться. По пирсу спускались две очень заметных личности: редгард при скимитаре в традиционной одежде, да маленькая девочка, семенящая по ступенькам, задирая платьице. Матросы настолько расстарались, что даже выкинули уже убранный трап ради них, чем сильно удивили нашу компанию. Ещё больше они удивились, когда капитан услужливо предложил им свою каюту, а также что-то прошептал на ухо.
Чуткий слух охотницы на сплетни не подкачал Лаффориэль и в этот раз. Ей удалось подслушать, что капитан что-то сказал про "бумаги" и "император". Лица незнакомцев после этих слов не изменились, но поведение капитана Лаффориэль насторожило.
– В общем, – уже громко продолжил капитан, – Добро пожаловать на борт, Назир, малышка-Бабетта!
– Дяденька, дяденька, у вас не найдётся конфетки для меня? – миленьким голосочком спросила девочка, и Лаффориэль ещё больше укрепилась в решимости, что эти ребята что-то скрывают.
– Ах ты, чудо, какие глазки строишь, – засюсюкал капитан и уже нормальным голосом обратился к Назиру, – Что вас так задержало, мы чуть было без вас не ушли.
– Что задержало – не твоё дело, – грубо отрезал редгард.
Простите дяденька, – извинилась девочка и захлопала глазками, – Просто кое-кто никак не мог сам справиться с задачей.
– Просто могла бы снизойти и помочь мне, тупая ты фурия! – подобные слова в адрес десятилетней девочки были ещё страннее, чем сама девочка, – "Мои ручки не созданы для физического труда, сам и затаскивай, ла-ла-ла", – передразнил Назир детский голос.
– Эй, молодой человек, – встряла не в свой разговор целительница, – Как ты разговариваешь с девочкой, она же ещё ребёнок! – укоряла она редгарда, даже на первый взгляд смахивающего на бандита.
– О-о-й, спасибо, тётенька! – поблагодарила Бабетта, всё больше умиляя капитана, – Назир меня обижает!
– И почему я не поехал один, а? – уныло спросил Назир и пошёл на нос, подальше от Лаффориэль.
Наблюдая за всей этой сценой, Варди и не заметил, как корабль отошёл достаточно далеко от гавани, чтобы с палубы можно было разглядеть столицу – Солитьюд. Он должен был признать, что книги не могли точно описать всё, что он сейчас видит. Столица всего Скайрима, центр имперской культуры на севере, этот город, в котором правит верховный король, возвышался на скале-арке на несколько сотен метров над кораблём, затмевая солнце над огромной площадью. Каменные стены города казались продолжением самой скалы, а на самом кончике, как будто нависая над бездной, высился Синий дворец – дом ярла Солитьюда и центр всей северной политики.
Сейчас мимо проплывали множества кораблей, пришедших с разных сторон света: Сиродила, прямиком из Имперского города или портового Анвила, Хаммерфелла, Гленпойнта, что на юге Хай Рока, из Вороньей скалы на Солстхейме и так далее. Никогда ещё Варди не доводилось видеть столько разных кораблей и рас одновременно: тут и огромные галеры Империи, по палубам которых сновали аргониане-моряки, явно пиратские шхуны с суровыми полуголыми редгардами (а на воде, между прочим, страшно холодно), бретонских аристократов, чинно попивающих вино, пока их слуги заключают торговые договора. По соседству ютились неказистые кораблики данмеров: на их флагах красовался герб дома воинов Редоран (Варди много читал про самый знаменитый дом в Морровинде), видимо приехали договариваться с нордскими ярлами о торговле и денежных переводах. Сейчас, когда в Морровинде тотальный упадок не только экономики и культуры, но и всеобщего настроения, этой бедной стране нужна любая помощь. Вдоль берега шёл на восток каджитский караван: эти кошаки-пройдохи всегда знают, как и где найти лишнюю монетку, не всегда честно. Ну а нордов тут было и не счесть: купцы и покупатели, рыболовы и фермеры, грузчики и управители, матросы и капитаны, наёмники и наниматели, бедняки и богатеи. И все эти люди приехали в Солитьюд со вполне ясной и чёткой целью – нажиться. Варди слышал, что в этом городе можно купить и продать всё, что угодно, что тут вершится политика настолько масштабная, насколько стара история этого города.
И это чистой воды правда! В этом городе жили некоторые императоры династии Септимов. Например, здесь некоторое время жил Пелагий Безумный, его чудачества и жестокости под конец жизни зашли так далеко, что его тихо отправили в больницу для душевнобольных. Здесь же, в катакомбах, проводила жуткие некромантские эксперименты Потема, Королева-Волчица, и тут же, почти шесть лет назад, повторно упокоили её восставший мятежный дух. Здесь убили и бывшего Императора, Тита Мида II. Имперская пропаганда и имперский боевой маг пытались сокрыть этот факт, но слухи всё равно расползлись, так что пришлось рассказать правду, или хотя бы её часть. Тита Мида убили ассасины Тёмного Братства, кто и за что заказал смертоносной гильдии императора до сих пор неизвестно, либо об этом молчат. Так или иначе, после этой знаменательной смерти Тёмное Братство стало просто невероятно популярно: чуть ли не каждый подросток знал слова для Тёмного таинства, отвратительного ритуала для призвания вестника смерти. А самое страшное то, что даже знающие про тёмных братьев не выдавали их на суд, потому что считали кем-то вроде универсального решения всех проблем. И потому что боялись.
Корабль уже отошёл на достаточное расстояние, когда на берег выбежала растрёпанная девушка и завопила:
– Герберт, Герберт, любимый! Я Софи, ты меня помнишь? – кричала она что есть мочи.
– Нет! – крикнул в ответ мечник.
– Вернись, любимый, почему же ты не сказал, что приехал?! – по-видимому, она не услышала ответа или не захотела услышать.
– Что вы так на меня смотрите? – удивился Герберт, глядя на лицо Варди и Эйви, – Я тут был три месяца назад! Я что, должен помнить, с кем переспал три месяца назад?
На это высказывание Варди лишь покачал головой. Хорошо, что это не слышала Лаффориэль, иначе длинного нравоучительного монолога не миновать!
Вечерело, утомлённый дневными передвижениями на костыле, Варди поковылял в каюту, чтобы завернуться в некое подобие спальника, позаимствованного у одного из павших наёмников. Каюта была не самая большая, но для трёх человек на полу места было предостаточно. С кряхтением Варди лёг около стены и быстро погрузился в беспокойный сон не вполне здорового человека.
Глава 21. Медицинская практика
Этой ночью Герберту снился очень странный сон. Тот факт, что ему вообще что-то снилось, было уже необычным, ибо никогда не оглядывающийся в прошлое мечник редко запоминал сны.
Ему снился бой: вокруг него неистово сражались безликие мужчины и женщины в одинаковых доспехах. С их губ не слетало ни одного звука, ни криков боли, ни воплей агонии. Только звон мечей и стук падающих тел. А страннее всего было то, что все эти люди были чуть ли не вдвое выше его самого. Посмотрев на свои руки, Герберт увидел, что он будто бы снова стал маленьким ребёнком: его маленькие ручки судорожно пытались поднять тяжеленный меч, не доросшие до взрослой обуви ноги бултыхались в неподъёмных железных сапогах, шлем постоянно съезжал на глаза и закрывал обзор. К счастью для него, прочим сражающимся было совершенно всё равно до его детских потуг, так что Герберт сражался не столько с врагами, сколько с собственным обмундированием. И это было унизительно, смертельно унизительно! Но, как и в любом бою, его ход изменился в мгновение ока, когда прямо перед ним предстала женская фигура. Вместо лица у неё было огромная татуировка прямо посередине, такая же, как рисовал Варди.
– Глупо биться с доспехом, мальчик, – злобно выкрикнула безликая, – Пора сразится с настоящим противником!
Выхватив огромный двуручный клинок, женщина замахнулась и опустила его. Меч опускался так медленно, будто время замедлили, но даже так Герберт никак не мог заставить тяжеленные ботинки сдвинуться с места. Единственное, что ему оставалось – наблюдать, как в замедленном режиме огромный клинок отсекает его маленькую руку.
Проснувшись в холодной и влажной каюте корабля, Герберт не смог сдержать вздох облегчения. "Моя рука при мне, никакого боя нет..." – успокоил он себя. Как же он перепугался, когда, попытавшись пошевелить рукой, попросту её не почувствовал. Герберт начал суматошно искать в запутавшемся спальнике свою руку, разумеется, он нашёл её на месте и в полном порядке. Ну, или в почти полном. За ночь корабль дал крен, поэтому мечник завалился во сне набок, пережав себе левую руку. За несколько часов она затекла до полной потери чувствительности. "Надо же было такому присниться, бредятина какая-то!" – выкинул из головы странный сон Герберт и пошёл на палубу, переступив через спящего, что неудивительно, Эйвинда. Больше никого в каюте не было.
На палубе стоял такой лютый мороз, будто корабль приплыл не иначе, как на Атмору, замороженный континент. Но даже не смотря на пронизывающий ветер, мелкий снег и откровенную сырость, на палубе было что-то многолюдно: Лаффориэль о чём-то разговаривала с Варди, Назир стоял на носу корабля и философски смотрел вдаль, а Бабетта, имитируя детский голосок (это было очень заметно даже не имеющему детей Герберту), болтала с восторженно слушающими её моряками.
Желание почесать языком с кем-нибудь было превыше силы холода, поэтому, пожелав доброго утра Лаффориэль и Варди, он направился к единственному незанятому человеку на корабле – Назиру.
– Доброе утро!
– Прежде чем ты начнёшь лезть ко мне с расспросами и любезностями, скажу сразу: мне не интересно слушать тебя, чтобы ты мне не решил рассказать. Я также не намерен говорить с тобой всё по той же причине. Не вижу вообще смысла тебе здороваться со мной, так что прощай.
– О, ясно, тогда я просто так тут постою, – нагло заявил Герберт.
– Ты что, издеваешься надо мной? Не стоит со мной шутить, незнакомец, я терпеть не могу шуток и шутников.
– Это я уже понял, а просто стоять тут мне никто не запретит. Вон все по парам разбились, а я не хочу один стоять.
Назир не удостоил новоявленного собеседника даже поворотом головы, демонстративно отвернувшись в другую сторону. Так что ранее задуманный разговор плавно перерос в двухстороннее философское молчание.
***
Лаффориэль проснулась второй. На самом деле, она с удовольствие вообще бы не вставала с кровати весь день, но сырость и холод плохо влияли на её здоровье, и она решила немного прогуляться. И в этом желании она была не одна. На палубе взад-вперёд хромал Варди, стуча зубами так же громко, как и костылём, отчего его было слышно на другом конце корабля.
– Доброго утра, малыш Варди! – жизнерадостно поприветствовала Варди целительница, – Чего так рано вскочил? Лежал бы побольше, тебе полезно.
– Знаете, бабушка, – зашмыгал носом Варди, – Ночью корабль накренился, и в мой спальник налилась откуда-то вода. Я, похоже, простудился, у Вас есть что-нибудь?
– Ой, какая незадача! К моему большому сожалению, от насморка и простуды целительных заклинаний нет, придётся лечиться народными средствами.
– И правда, незадача, апчхи – громко чихнул Варди, – Даже норду тут холодно.
– Ой, милок, разве же это холода? Знаешь, я разок бывала в Рогтарианских горах... лет сто назад. Вот там холодно! Кстати, давно хотела спросить у тебя: кто она?
– Она? – не понял вопроса Варди.
– Ненаглядная твоя, жена! – пояснила очевидную с её точки зрения вещь.
– Какая жена?! А, точно, – вспомнил Варди про проклятое кольцо, – Вы ведь кольцо увидели да? Оно не моё.
– Как не твоё, милок?! Ты что, чужую жену увёл? – ужаснулась Лаффориэль.
– Нет, что вы! – занервничал Варди, – Это кольцо мы у бандита отняли. И нет, у бандита вряд ли есть жена, скорее всего это кольцо он сам стащил у кого-нибудь!
– Какая досада, – расстроилась бабушка, не получив повод повыведать чужие тайны, – Ты хоть знаешь, что оно зачаровано увеличение восстанавливающих сил организма?
– Да, объяснили уже, – кивнул Варди, и тут к нему в голову пришла идея, – Бабушка, у меня к вам есть просьба. Обучите меня магии Восстановления!
– Что, – подавилась вдохом Лаффориэль, – Ты сейчас серьёзно спросил?
– А что не так? Многие люди имеют способности к магии, быть может, и у меня они есть! Просто мне так хочется учиться...
– Да что ж ты сразу-то не сказал?! – чуть не крикнула Лаффориэль, – Малыш Варди, конечно я научу тебя основам! Но сначала принеси нам стулья, это надолго.
Так и начались первые уроки Варди по магии. Лаффориэль за свою долгую жизнь освоила множество занятий, в том числе и обучение других. Она ела напротив ученика и начала рассказывать с самого начала.
– Итак, Варди, в магических школах и прочих заведениях для новичков читают огромный курс теоретической магии, связанный с пониманием природы магического. Сомневаюсь, что ты поймёшь, поэтому я эту часть опущу, поскольку мы занимаемся восстановлением, а не призывом или каким-нибудь разрушением. Тебе достаточно только знать, что существует твой предел магической энергии, и он опустошается при создании заклинаний, но потом со временем восстанавливается. Поэтому будь осто...
– Варди, дружище, – как всегда не вовремя перебил Герберт, – Ты променял упражнения с мечом на магические фокусы? Ты меня разочаровываешь, дружище!
– Фокусы?! Герберт, ты дуралей, молодой человек тянется к знаниям, а тебе лишь бы палкой помахать! – заворчала Лаффориэль.
– Всё, понял-понял, ухожу заниматься тупым занятием для мужиков, – улыбнувшись, раскланялся Герберт.
– Так, на чём я остановилась-то? Вот ведь паршивец, сбил меня с мысли! – задумалась целительница, – Точно! Собственно, различные школы используют различную энергию и различные материи для своих нужд. Суть школы восстановления в том, что маг использует магическую энергию, чтобы воздействовать на процессы в организме: убыстрять, замедлять, вытягивать, передавать, иногда даже оживлять и умертвлять. Вот, держи.
Лаффориэль протянула Варди несколько книг, которые заблаговременно попросила принести из трюма. Все три были посвящены школе Восстановления: "Восстановление – вводное обучение", "Восстановление – продвинутое обучение" того же автора, что и первая, и "о Восстановлении".
– Знаю, что ты очень любишь читать, поэтому принесла тебе сразу книжки посложнее. Вся основная теория на их страницах, так что читай на досуге и не забудь их вернуть, пожалуйста! Моя память уже не та, что прежде, приходится и подглядывать. А теперь попробуем на практике.
– Что? – не ожидал такого быстрого развития событий Варди, – И всё? Вот и вся теория огромной школы? Мне казалось, что магия – это не такая штука, которой можно вот так сразу овладеть!
– Не думала, что тебе нравится такая скукотища, – пробубнила в сторону Лаффориэль, – Если я тебе сейчас начну рассказывать тоже, что мне когда-то пытались вложить в голову, то ты тут же убежишь к Герберту мечами махаться, пусть ты и одноногий. Да и к слову о яйцах, тебе разве не хочется, чтобы нога срослась чуть быстрее?
– Что нужно делать? – тут же изменил своё отношение Варди.
– Для начала пойми суть дела. Лечить себя проще, чем других, потому что не нужно настраиваться на другого человека, его энергию. Для начала освоим самое простенькое – Малое заклинание оживления. Это заклинание сосредоточения и требует непрерывного вложения магической энергии. На время действия оно немного увеличивает скорость выздоровления организма. Итак, приступай.
– Что? – кажется, это слово стало для Варди постоянным, – А, эм, а как?
– Ой, точно, я разве не сказала? Ты должен представить направление магической энергии внутри твоего тела. А затем высвободить её в виде заклинания. Вот теперь точно приступай!
Варди представил, попробовал и... ничего не вышло. Не желая расстраивать бабушку, он снова представил магическую энергию, текущую по его жилам, затем напрягся всем телом и... чихнул.
– Ещё разочек, Варди, скоро получится!
Обещанное Лаффориэль "скоро" не наступило даже через час, а Варди даже на шаг не приблизился к результату. От постоянного напряжения у него разболелась нога, его насквозь продуло, и парень уже готов был признать поражение, лишь бы уйти с ветра.
– Бабушка Лаффориэль, вы знаете, похоже не суждено мне...
– Знаешь, Варди, – не слушая слов горе-ученика, перебила Лаффориэль, – Мне мой старый знакомый из Алинора рассказывал, что иногда работает иная методика, ну ка, отогни ворот...
Варди никак не ожидал такого от старушки-целительницы: едва он оголил часть плеча, как та неуловимым движением выхватила откуда-то писчее перо и больно кольнула. От неожиданности Варди вскрикнул, из маленькой ранки закапала кровь.
– Так, отлично! – у Лаффориэль загорелись глаза, – А теперь вытяни вперёд правую руку и представь, будто у тебя на ладони маленькое солнышко! Всё приступай!
Варди, отчаявшись уже что-то сделать, сделал, как сказала целительница. Как только он представил светящийся сгусток на ладони, он действительно там появился, к великому изумлению парня.
– Лаффориэль! – завопил Варди, привлекая к себе внимание матросов, – У меня ПОЛУЧИЛОСЬ!
– Надо же, и правда методика действующая, – задумчиво произнесла бабушка, – Не расслабляйся, держи свет на ладони.
– Ой, что-то он горячий! – заметил Варди, глядя, как от ранки на плече осталось лишь маленькое пятнышко засохшей крови.
– Мало тренировался, поэтому не вся энергия расходуется на восстановление, а тратится ещё и на тепло. Мастер и крупинки драгоценной силы не потеряет, особенно когда у тебя на столе лежит умирающий каджит без одного лёгкого, которого нужно спасти.
Внезапно огонёк у Варди в руке погас, и как парень не старался, ничего не мог сделать: свет тут же тух.
– Что случилось?
– Энергия иссякла. Не беспокойся, скоро восстановится. Со временем ты научишься чувствовать, когда она закончится. И хочу ещё тебя предупредить Варди, я уверена, что долгими тренировками ты сможешь добиться хороших результатов, да и запас магической энергии увеличится. Но чтобы творить настоящую, – целительница специально выделила это слово, – Магию, нужно родиться с даром. Прошу, малыш Варди, не расстраивайся, если у тебя его не будет, – ласково улыбнулась ученику Лаффориэль.