Текст книги "Ее крестовый поход"
Автор книги: Аннетт Мотли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)
Иден была больше не в состоянии сдерживаться:
– Он не был предателем! Разве он не оставил вам свое королевство?
Глаза ее засверкали от ненависти.
Ричард вроде бы и не заметил ее вспышки.
– Мудрость человека, чья душа находится в опасности, – самодовольно объявил он. Затем вдруг отрывисто рассмеялся, и злоба слетела с его лица, сменившись усталостью и разочарованием. – Кто еще оставался, кроме Ричарда? Филипп давно отплыл домой. Его Бургундский прихвостень недавно отправился следом, лишив меня возможности отыграться на нем. Де Лузиньян хуже чем бесполезен. Выбор Конрада состоял лишь между мною и Саладином. – Он вновь коротко усмехнулся. – И я догадываюсь, что он не избрал бы султана!
– Все так же желчен, братец? – Джоанна явно развеселилась. – Я-то считала, ты заключил мир с Конрадом!
Ричард улыбнулся, вновь обретя хорошее расположение духа:
– Да. Разве он не упокоился сейчас в мире, а? Да сгинут так все предатели!
Беренгария вся сжалась от гнева.
– Постыдись! – презрительно сказала она. – Я не потерплю при мне подобных разговоров. Если в тебе нет уважения к смерти своего союзника, уважай по крайней мере горе его жены.
Ричард задумчиво посмотрел в рассерженное лицо, где не осталось и следа снисходительной привязанности. Он взял королеву за маленький подбородок:
– Ты слишком много времени проводишь с моей строптивой сестрицей, ma chere[18]. Умоляю, не позволяй ей портить твой чудный нрав. Тебе не стоит беспокоиться об Изабелле Тирской. Уверяю тебя, она не станет носить траур дольше одного-двух дней. Вскоре она сменит его на подвенечное платье.
Их общее восклицание, похоже, доставило ему удовольствие.
– Что, вы не стремитесь услышать имя счастливого жениха? Вы безмерно меня огорчаете.
– "Сильный человек... способный управлять городом..." – вспомнила Иден, – Я решусь задать вам вопрос. Кто это, мой повелитель?
Ричард плюхнулся на деревянную скамью рядом с Беренгарией. Он пристально, без злости взглянул на Иден, усталые глаза были серьезнее, чем всегда, желтизна проступала под бронзовым загаром.
– Вы правы, леди Хоукхест, и существует лишь один человек, соответствующий вашему описанию. Благодарение Господу", он все еще с нами. У Генриха Шампанского сердце отважнее, чем у других из его рода. Не позже чем через неделю я пошлю его получить ключи от города... и вожделенную вдовицу. Говорят, она прелестна и обладает веселым нравом. Они великолепно подойдут друг другу.
– Она всего два дня как овдовела, – сказала Иден, и голос ее дрогнул от пережитой боли.
Ричард ухмыльнулся. Ее боль облегчала его собственную.
– Тогда ее постель вряд ли успела остыть.
– Полагаю, – сдержанно произнесла Беренгария, – она откажет ему. Она маркиза Монферратская и наследница Иерусалима.
– Тогда нам придется переубедить ее, во имя ее же наследия. Но я готов держать пари, что этого не случится. Генрих молод, красив, он один из популярных вождей. Город Тир с радостью примет его за молодость и силу. Увидите, она даст ему согласие.
Таким образом, для Изабеллы тоже не оставалось выбора. Ею распорядятся как главной драгоценностью в короне Иерусалима. При всем сострадании к подруге Иден все же отметила, что той, по крайней мере, предстояло выйти за человека, которого она считала привлекательным. Генрих Шампанский, во всяком случае, для любой женщины в тысячу раз более приемлем в роли мужа, чем барон Хьюго де Малфорс.
– Пусть же она даст согласие завтра... если это положит конец хоть одной из ваших вечных бессмысленных ссор, – в сердцах воскликнула Джоанна. – Расскажи мне, Ричард, как продвигается договор с Саладином? Лучше бы тебе поторопиться с его заключением, ибо маленький Джон протягивает свои липкие пальцы к твоей короне. Наша матушка шлет целый список жалоб на него со всех концов страны. Такой же длинный, как твой несравненный меч.
Ричард предпочел не замечать ее недовольного тона.
– Уилл Лонгшамп шлет другой, – мрачно проговорил он, проводя рукой по лбу. – А кузен Филипп зашевелился в Нормандии, несмотря на данную мне клятву. Да сгниют его желчные потроха! Могу поклясться, Джон тоже приложил к этому руку. Он так близок с Филиппом, как был до смерти отца. Видит Бог... пришло время заняться собственным королевством. Но что сейчас важнее... Иерусалим или Анжуйская империя... если она еще существует? Кто знает! – воскликнул он в порыве отчаяния. – Быть может, пока сюда шли тревожные послания, брат Джон тем временем уже уютно уселся на моем троне, болтая над землей своими красными пятками?
– Бедный Джон. Если бы он был повыше ростом! Возможно, тогда ему не пришлось бы влезать на твой трон, чтобы заявить о себе, – недобро заметила Джоанна.
– Ты дура, Джоанна. Придержи язык.
На сей раз Иден была с ним согласна.
Он поднялся и пересек двор, при этом лицо его выражало отчаянную борьбу, словно истина, к которой он стремился, была перед ним, но превосходила его понимание.
– Столь близко подошли мы к Иерусалиму, – проговорил он со смирением, которого Иден прежде не замечала. – Простит ли мне Христос, если я сделаю еще одну, последнюю попытку?
Джоанна вздохнула. Ей хотелось видеть Иерусалим разрушенным до основания.
Беренгария же дотронулась до его руки, гнев ее прошел, в глазах светилась вера.
– Если ты добьешься успеха, то будешь прославлен как величайший монарх христианского мира, новый Карл Великий. Никто не осмелится противостоять завоевателю, который вернул Христу его Святой Город. Это всегда было твоей мечтой, Ричард. Не отступайся от нее.
Ричард взял обе ее руки в свои и поцеловал их. Он не скрывал своей признательности.
– Благослови тебя Бог, Беренгария. Сердце говорит мне, что ты права. Я смотрел на город только издали. Тогда я не думал, что он покорится мне, но все же так может случиться. – Лоб его разгладился, кровь вновь прихлынула к лицу. – Клянусь святой Девой, иначе и быть не должно! Ведь только вчера один из оруженосцев доставил мне чудесный священный дар. Я собирался рассказать вам... это часть Подлинного Креста, что была захвачена язычниками при Хаттине. Мальчик нашел его под подушкой, на которой лежит моя корона. Ни он, ни другие не знают, как реликвия попала туда. Они называют это чудом. Почему бы и нет? Чудо, хоть, может статься, мы его и не заслужили, как раз то, что нам теперь нужно. И как знать, возможно, Бог и в самом деле посылает нам знамение. Чудо или нет, я буду считать его таковым и сражаться до конца, дабы вернуть Крест в его истинную обитель.
Лицо его озарилось устремлением, словно в былые дни на Сицилии или Кипре. При этом зрелище долго вынашиваемая ненависть Иден куда-то исчезла, и она почувствовала предательское желание снова поверить в легенду, увидеть в нем Золотого Воителя из гавани Акры, непобедимого защитника христианского мира, о котором мечтала Беренгария.
Тут Джоанна издала свой горловой смешок:
– Великолепно, Ричард, просто великолепно. Но я думаю, ты должен кое-что узнать.
– Нет! – воскликнули в один голос Иден и Беренгария.
Ричард был явно сбит с толку.
– Джоанна... не стоит именно сейчас досаждать ему своим эгоизмом, – угрожающе сказала Беренгария.
Намек был вполне очевиден. Не время было говорить о причастности де Жарнака к этому столь необходимому чуду.
Король впервые улыбнулся по-настоящему и расцеловал свою сестру в обе щеки.
– Больше ни слова, Джоанна. Позволь мне сохранить иллюзию. Оставь на время насмешки. Прибереги их до тех пор, пока не окажешься в Иерусалиме. Там тебе понравится.
Джоанна вздохнула, но вернула ему поцелуй.
– Еще больше мне понравится во Франции, – сухо сказала она.
После того как Ричард ушел, она нетерпеливо повернулась к Беренгарии:
– Разве мой брат ребенок, чтобы так его обманывать?
Королева бросила на нее холодный взгляд.
– Разве обязательно быть ребенком, чтобы тебе позволили надеяться? – отпарировала она.
Ее достоинство на короткий момент смутило Джоанну, но затем, сузив глаза, та продолжила:
– Он дал слабую надежду мне... или Иден. И для блага самого де Жарнака он должен узнать правду. Он не может по-прежнему считать предателем человека, возвратившего Подлинный Крест.
– Джоанна, как ты можешь быть столь бестолковой, – бесцеремонно спросила Беренгария, – хотя сама принадлежишь к Плантагенетам? Разве не ясно, что сэр Тристан уязвил гордость Ричарда? Ведь всей душой он любил этого человека. И мог принять его отступничество, лишь ожесточившись сердцем. Так он и сделал, и так должно оставаться. Но, может быть, со временем мы попробуем как-то залечить эту рану... но не сейчас, Джоанна, не сейчас. Сначала должен быть Иерусалим.
Джоанна задумчиво нахмурилась.
– Де Жарнак возвратил Ричарду Крест, доставил его, как подарок. Разве этого недостаточно, чтобы вернуть былое расположение?
Беренгария покачала головой, слегка улыбнувшись подобной наивности:
– Он доставил Крест... но тайно. И он не предложил этот дар от себя как знак своей преданности. Он предоставил это рыцарям святого Иоанна.
– Это слишком деликатно для меня, Беренгария, но, быть может, ты и права. Однажды гордость Ричарда станет причиной его гибели. Но что до Иерусалима, – тут она внимательно посмотрела в лицо своей невестке, – веришь ли ты на самом деле, что мы захватим Священный Город?
– Я верю в то, что чувствует сам Ричард... что мы должны предпринять еще одну, последнюю попытку. Во имя Господа и во имя самих себя. Такой шаг сплотит нас, как ничто другое, ибо отвечает общим чаяниям. Пока же люди ежедневно дезертируют, и это началось после Акры.
– А начало положила Иден, – заметила Джоанна с мрачным юмором. – Вам надо было держаться подальше отсюда, дорогая. Ну а если нужда влекла вас в наше общество, следовало сначала перерезать горло Хьюго де Малфорсу в этих варварских горах, дабы обезопасить себя от непредсказуемых поступков Ричарда.
– Может статься, я еще поступлю так, – беспечно проговорила Иден.
Однако лицо королевы исказилось от огорчения.
– Я поговорю с Ричардом от твоего имени, когда мы останемся с глазу на глаз, – пообещала она. – Будь уверена, он не станет придерживаться подобного варварства. В конце концов, он должен знать, что иначе сильно разгневает свою мать, которую любит больше всех на свете.
Джоанна притворно вздохнула.
– Элеонора находится в Англии, – заметила она.
Почти неделю спустя ясным, пронзительно солнечным утром, немного смягчаемым дувшим с моря бризом, что развеивает песок из-под копыт скачущей лошади, прибыл посланец для Иден – юноша, одетый в черный плащ рыцарей-госпитальеров.
Он принес плохие известия. Стефан, который в первые несколько дней начал быстро поправляться, последнюю ночь провел в горячке и буйстве и теперь был настолько слаб, что вряд ли мог прожить больше одного дня.
Иден немедленно приказала оседлать лошадь и отправилась вслед за вестником в госпиталь. Это было длинное, низкое, мрачноватое строение, некогда являвшееся христианским монастырем. Ни одно окно не выходило на улицу, отчего впечатление витавшей здесь безнадежности еще более усиливалось.
Они проехали через задние ворота, и когда Иден соскользнула с седла, к ней поспешно приблизилась еще одна одетая в черное фигура.
– Миледи, я рад видеть вас, хотя скорблю о причине, повлекшей эту встречу. Я брат Мартин.
Это был тот же рыцарь-врачеватель, с которым ей довелось повстречаться много месяцев назад, когда она искала Уолтера Лангфорда.
– Точно ли он не выживет? Вы вполне уверены?
Голос ее дрожал. Брат Мартин сокрушенно покачал головой.
– Сожалею, но должен подтвердить это. Сейчас он вряд ли осознает окружающее, хотя случаются периоды просветления... И все же, клянусь, еще вчера я считал, что смогу послать вам более радостные вести. Казалось, ему значительно лучше: он уже начал походить на того человека, которым был когда-то.
Иден закусила губу, видения Хоукхеста теснились в ее голове.
– И вы не можете назвать какой-либо причины столь резкого ухудшения? – спросила она, пока они быстро шли по длинным прохладным коридорам, минуя маленькие ароматные садики с лекарственными травами и комнаты, наполненные негромким, суровым гудением мужских голосов.
– Ни одной, которая казалась бы возможной, – сказал брат Мартин. – За одну ночь произошло чудовищное ухудшение, которое не поддается объяснению. Впечатление такое, словно он внезапно вернулся в состояние, когда наиболее зависел от наркотиков, хотя у нас он полностью отказался от них. Это превыше всякого понимания. Никто из нас не может объяснить...
Он замолчал, когда очутился у двери и отодвинул занавес, закрывавший доступ в маленькую комнату, смежную с большим залом.
– Он находится здесь, миледи. Мы сделали все, чтобы ему было удобно.
Истощенная фигура погруженного в сон Стефана лежала под шелковыми покрывалами, поверхность которых была недвижима, как если бы под ними находился мирно спящий ребенок. Свет из решетчатых окон падал на его изможденное лицо, обрамленное длинными темно-каштановыми волосами, что делало его похожим на портрет аскетичного святого с ореолом вокруг головы. Иден была так потрясена этим зрелищем, что не заметила у постели другой фигуры, пока второй человек не произнес ее имя.
– Иден. Миледи...
Иден переступила порог, ошеломленно переводя взгляд с одного на другого, сознавая в этот момент, что все трое, собравшиеся в маленьком преддверии ада, были вовлечены в некий великий и фатальный круговорот бытия.
– Тристан, – наконец выговорила она, – это вы послали за мной?
– Да. Как и обещал.
Теперь она заметила, что тело его напряжено от еле сдерживаемой ярости, а взгляд никогда еще не был таким мрачным. Он был в плаще и сапогах и походил на человека, который быстро преодолел долгий путь.
Хотя он обращался к ней, он точно так же мог бы разговаривать с братом Мартином или, скажем, со стеной.
– Я рад, что вы здесь. Сам я не могу долее оставаться здесь, миледи Иден. Существует дело, которым я должен заняться как можно скорее. Позже я вернусь к вам. Не сомневаюсь, что вы будете хорошо охранять его до моего возвращения.
Так отрывисты были его слова и так очевидно желание немедленно уйти, что Иден поняла, как безразличен для него ее визит. Причина его гнева, чем бы тот ни был вызван, всецело захватила его, и мысли Тристана были очень далеки от присутствующих.
Он взял лежащие на кровати латные перчатки, натянул их на руки, и она заметила, что его пальцы теперь украшал не только перстень с фамильным рубином Жарнаков, но и кольцо госпитальеров с белым крестом.
– Мне сказали, что он не поправится. Я очень сожалею, – едва взглянув на нее, произнес он и быстро прошел к двери.
Иден не обернулась на эхо быстрых шагов в вымощенном плитами коридоре и заняла место у кровати Стефана.
Теперь все обстояло так, словно он никогда не являлся частью ее жизни, ее крови, ее плоти... но одновременно существовало могучее сверхъестественное чувство, что все они втроем накрепко связаны судьбой, которую им не дано постичь, и остается лишь следовать предназначенным для них скорбным путем.
Чувствуя себя виноватой, она вернулась в своих помыслах к Стефану, такому маленькому и неподвижному на белой постели. И вновь ее поразил чахоточный румянец, так странно расцветший на его впалых щеках, и припухший ярко-красный рот, пугающе чувственный на почти лишенном жизни лице.
Пока она смотрела, безвольное тело внезапно дернулось, и глаза открылись – ярко-голубые и наполненные ужасом.
– Нет! Нет, вы не можете! Не трогайте его! Он должен быть спасен!
Капельки пены появились на распухших губах, Иден склонилась к нему, крепко сжав тонкую руку.
– Стефан! Ты спишь, вот и все. Просыпайся же. Это Иден, это я!
Он задрожал и медленно поднес трясущуюся руку к голове. Было видно, как обильный пот выступил на его теле. Он задыхался. Вдруг он схватил ее за запястье и крепко сжал.
– Иден? Точно ли это ты? – Теперь его непрерывно трясло. – Так холодно, Иден, холодно. – Глаза его наполнились слезами.
С жалобным криком она обняла дрожавшее тело, прижала его к груди, поплотнее заворачивая в покрывала.
– Ради милосердного Бога, принесите одеяла, брат Мартин! Он продрог до костей.
Стоявший позади нее монах мрачно покачал головой:
– Одеяла не помогут. Очень скоро его будет мучить лихорадочный жар. Холодный пот и последующая лихорадка одинаково терзают его.
Она в исступлении повернулась к госпитальеру:
– Неужели вы ничего не можете сделать?
Ее отчаяние тронуло его. Ненавидя самого себя, он произнес:
– Нет, ничего.
Неожиданно Стефан резко отодвинулся от нее, глаза его возбужденно заблестели. К своему ужасу, она увидела, как губы его скривились в усмешке, сменившейся диким хохотом, предвестником приступа бессмысленного веселья, которое он не мог или не хотел сдерживать.
Иден с ужасом взирала на припадок, не зная, чем помочь.
Тогда на плечо ее опустилась сострадательная рука брата Мартина.
– Постарайтесь не изводить себя понапрасну, миледи. Это тоже следствие его болезни. Такой же неудержимый смех часто случается, если принять слишком много наркотика... правда, никогда раньше не видел я ничего подобного в обратном случае. – Он вздохнул с глубоким сожалением. – Это поставило в тупик всех нас. В сущности, мы знаем так мало... гораздо меньше, чем предполагаем в своей гордыне.
– Не укоряй себя за неведение, брат лекарь, – донесся с подушки скрежещущий шепот; жуткий смех стих. – Я не посрамлю твою науку своим сомнительным случаем. Я должен признаться... теперь, когда меня уже не пугает епитимья, которую ты наложишь... Сейчас я страдаю не из-за отказа в опиуме, но из-за собственной неумеренности в употреблении. Прошлой ночью я получил больше, чем нужно, чтобы вскоре попасть туда, куда я стремлюсь. По правде говоря, меня глубоко удивляет, что я все еще здесь и смущаю вас.
Блестящие глаза Стефана взирали на них с мягким юмором, в их выражении не было и намека на прежний безумный смех.
– Как это могло случиться? – Брат Мартин был потрясен. – Каждому человеку здесь даны строжайшие наставления.
Мальчишеское озорство, осветило истощенное лицо.
– Наверное, брат, тебе лучше было бы считать это чудом... которого я давно жду.
Иден не желала больше чудес.
– Чудесное... обретение смерти. О Стефан, неужто жизнь так мало прельщает тебя?
Ее раздирала жалость и растущая мстительная ярость, пока не имевшая определенного объекта.
Стефан добродушно посмотрел на нее, как бывало в детстве, когда она находила какую-нибудь страницу в их книгах слишком трудной. Он дотянулся до ее руки и улыбнулся, и она увидела, что тот мальчик, которого она любила, выглянул сейчас из-под маски, уготованной ему обстоятельствами.
– Иден... как могу я объяснить тебе... ведь ты была Моей женой... и источником моей радости в жизни.
Ее мука отразилась на его лице, и он поднес руку Иден к своей груди.
– Разве не были мы счастливы вместе детьми в Хоукхесте? Ты помнишь, как мы были счастливы? Возможно, если бы я никогда не оставлял тебя, никогда не слушал рассказов Хьюго о Крестовом походе... если бы оставался в нашем владении...
Вздох его был столь слабым, что, казалось, исходил из его блестящих глаз, когда в них промелькнуло воспоминание о прошедшей жизни и о том, как все могло бы быть, – так бывает у человека, знающего о приближающейся смерти.
Держа его руки в своих, Иден молчала, ибо не могла произнести ни слова. Она чувствовала кости через слабо пульсирующую плоть, словно держала маленькую трепещущую птичку.
– Как странно... – донесся еле различимый шепот, – но в то же время справедливо... что именно Хьюго... был тем, кто освободил меня... – Голос его увял, дыхание участилось и сделалось прерывистым.
Встревоженная, Иден склонилась над ним:
– Отдохни, любимый. Не разговаривай.
Сквозь слезы она еле различала его лицо. Он расплывался перед ней, как отражение в озерце во время дождя. Она обернулась к стоявшему как столб позади нее монаху, губы которого беззвучно шевелились в молитве:
– Даже и теперь... не можем ли мы что-либо сделать для него?
– Дочь моя... мы можем лишь молиться.
Она кивнула. Она уже поняла.
– Я хотела бы, если позволите, остаться с ним наедине. Я буду с ним до тех пор, пока...
Рыцарь наклонил голову.
– Вы не о многом просите. Если будет нужда, позовите меня. Я вас услышу. И еще одно... – он немного замялся, – попытайтесь, если сможете, выяснить, кто дал ему то, чего он жаждал.
Она еще раз кивнула, и он оставил ее одну в висящей тишине. Она видела, что Стефан закрыл глаза. Теперь он лежал тихо, члены его расслабились, руки вытянулись поверх покрывал. Кроме чрезмерной худобы, ничто в настоящий момент не указывало на его бедственное состояние. Щеки и губы его побелели, дыхание выровнялось, конечности больше не подергивались. Он выглядел таким спокойным, что у Иден чуть было снова не родилась обманчивая надежда.
Потом он открыл глаза, и она увидела, что их лихорадочный блеск постепенно угасает под влиянием остатка его воли. Он все еще удерживал ее руку, слегка сжимая, когда говорил, и голос его был едва слышен в неподвижной тишине комнаты.
– Прости мне, если можешь, что я так стремлюсь к смерти перед лицом твоей красоты. Мы не выбираем свои пути. Бог свидетель, я никогда не стремился причинить тебе боль, ты должна поверить...
– Да, да! Не изнуряй себя так...
– Я думал, ты сочтешь меня погибшим. Я был уверен в этом. Ведь многие пропали, отправившись отстаивать Крест. – Он улыбнулся, скорее усилием воли, чем мышц, на лице вновь промелькнула тень. – Я узнал, что тебе вскоре предстоит новое замужество... возможно, с Хьюго. – Ее отрывистый вздох остался незамеченным. – Мне известно, что он уже хотел однажды получить тебя... просил твоего отца. Подумай о нем, Иден. Он оказался мне хорошим другом... лучше, чем ты можешь себе представить. Он будет заботиться о тебе, о Хоукхесте... как позаботился обо мне...
Сожаление и горькая ирония вонзились в нее, как стрела арбалета.
– Другой... сэр Тристан. Ты должна и ему передать мою благодарность. Он сделал то, что считал правильным, по своему разумению. – Лукавство вновь промелькнуло на его лице и исчезло. – И воистину, именно он помог мне покинуть наконец этот мир... Я очень ему обязан. Ты... должна заплатить мой долг.
Он тяжело вздохнул и закрыл глаза, когда раздался ее крик, полный неверия и муки.
– Нет! Ты не можешь всерьез говорить это! Только не Тристан! – Она трясла его руку, не замечая, что делает. – Стефан, ради любви Господней, скажи, что это не так!
Белые веки закрылись, губы еще раз раздвинулись в улыбке. Усилие было огромным.
– Это не... Иден...
Он не мог найти сил закончить. Какое-то время он лежал молча, затем вдруг уставился на нее расширенными от возбуждения глазами. Все тело его сотрясали конвульсии.
– Аюб! – громко выкрикнул он один раз, простирая руки, словно в приветствии, потом рухнул на подушки.
Хотя он по-прежнему улыбался, она увидела, что он мертв.
Вернувшийся брат Мартин нашел Иден коленопреклоненной рядом с кушеткой, голова ее лежала на холодной груди мужа. Когда он осторожно дотронулся до нее, она подняла глаза, сухие и полные горя. Для нее настало время самого тяжелого испытания. Потому он не стал тревожить ее вопросом, который собирался задать. Для этого оставалось еще много времени впереди.
Что до Иден, она не говорила с ним ни о ком, кроме Стефана.
Тело решили похоронить в склепе монастыря, где покоились останки рыцарей Ордена. Стефан не исповедовался перед смертью, но разве великий аббат Бернар Клервосский, чей выдающийся ум вдохновил второй Крестовый поход, не обещал, что душа умирающего крестоносца отправляется прямо на Небеса, отрешаясь от всякого греха?
Брат Мартин не сомневался, что это обещание исполнится и для Стефана, который откликнулся на призыв к Крестовому походу и после многих необычайных испытании нашел здесь свою смерть. Иден, машинально повторявшей за ним слова молитвы, оставалось лишь рассчитывать на бесконечность милосердия Божьего... и надеяться, для блага Стефана, что христианский рай и зеленый рай двух садов одинаково непостижимы для человека и представляют одно целое. Сознавая ересь подобной надежды, она молилась еще более истово, и не только для воскресения едва отлетевшей из измученного тела души Стефана, но и для спасения своей собственной. Она лишь понимала, в самой глубине той усталости, что окутывала ее своим тяжелым, не дающим вздохнуть покрывалом, что все уже кончилось. Пора домой.
Никакие увещевания Беренгарии не могли удержать Иден. Она стремилась домой, как потерявшийся ребенок. В этом ужасном безумном мире для нее оставалась лишь одна реальность – возвращение в Хоукхест. Несмотря на огромное расстояние, отделявшее ее от дома, она готова была отправиться немедленно.
– Не подождешь ли ты хотя бы, пока сэр Тристан вернется в Яффу? Я сердцем чувствую, что он сможет успокоить твой рассудок, потрясенный ужасной смертью Стефана, – уговаривала ее Беренгария.
Иден оторвалась от сундука, который она наполняла тем, что осталось от ее имущества и богатства, и посмотрела на королеву.
– Мой рассудок спокоен. Он убийца, вот и все. Никогда больше не желаю его видеть.
– Я не могу поверить в это. – Мягкий голос сделался серьезным и строгим. – И ты тоже, дорогая. У тебя нет других свидетельств, кроме бреда несчастного, полубезумного, умирающего создания. Мне не верится, что ты готова вынести приговор Тристану, основываясь на столь шатком обвинении. Он так долго был непоколебим в своей службе; как мог он изменить себе напоследок? Может быть, ты передумаешь и останешься до его возвращения?
– Стефан не бредил. Перед смертью сознание его полностью прояснилось, – холодно сказала Иден. – Сомнений быть не может. Его убил Тристан. Мне нет нужды передумывать, если только не начать думать над тем, почемуон так поступил.
Она продолжала тщательно складывать свои платья.
Беренгария судорожно вздохнула.
– Я могла бы... запретить тебе уезжать.
Иден поднялась и пристально взглянула на свою подругу.
– Надеюсь, миледи, вы не поступите так, ибо тогда мне придется ослушаться, а это принесет мне большие страдания. Мне же их и так достаточно, – жестко возразила она.
Беренгария бросилась к ней, раскрыв объятия. За несколько дней, прошедших с тех пор, как Иден проводила гроб Стефана в мрачный склеп под монастырем, она сильно похудела и побледнела, движения ее стали вялыми, а речь быстрой и нервной. Сердце Беренгарии обливалось кровью за нее, более она не могла причинить Иден страдания упоминаниями о Тристане.
– Тогда отправляйся, если тебе это так необходимо, – сказала она, крепко обнимая Иден. – Будем надеяться, что Господь позволит нам вскоре встретиться в Англии. Несомненно, после попытки Ричарда взять Иерусалим, станет она удачной или нет, все здесь будет окончено, и мы отправимся наконец домой, в наше королевство. Отправляйся же Иден, отправляйся к Элеоноре. Она сумеет найти для тебя слова утешения, которых нет у Беренгарии.
Иден тепло обняла ее в ответ.
– Вы заставили меня устыдиться, – проговорила она. – То, что вы, моя лучшая подруга и повелительница, не можете утешить меня, означает, что я сама не хочу этого. Или не заслужила утешения. И все же, – добавила она с отчаянной мольбой в глазах, – если и есть на свете место, где я смогу обрести покой и утешение, то, я знаю наверное, это Хоукхест. И я буду спать спокойнее, зная, что вы добровольно отпускаете меня туда.
– Да будет так, – ласково заключила Беренгария. Затем тон ее сделался более озабоченным: – Ты намереваешься отплыть на корабле пилигримов?
– Да. Мы выходим в море завтра.
– Так скоро! – Горло королевы сжалось. – Быть может, это и к лучшему. Долгие проводы мучительны. Нужно послать к Джоанне. Как и я, она несомненно пожелает написать Элеоноре... если ты будешь настолько добра, чтобы послужить нам курьером.
– Я с готовностью сделаю это. Я стремлюсь увидеть королеву-мать почти так же, как свой Хоукхест.
Преклоняясь перед этой храброй и не имеющей себе равных леди, она собиралась вновь во всем покаяться. Если через лабиринт вины и греха существовал путь к какому-то мирному исходу, в котором предстояло влачить ей остаток своих бесконечных дней, то Элеонора найдет его. В этой вере заключалась последняя надежда Иден.
– Я должна немедленно послать известие Ричарду в Аскалон, – деловито сказала Беренгария. – У его гонца будет немного времени, чтобы застать галеру. Есть еще Алис... Матильда... и, может быть, некоторые рыцари Ричарда пожелают отправить письма. Если бы к тому же вернулся твой Жиль! Я сразу же отошлю его домой, как только он появится... Тебя не будет тяготить такое количество поручений? Элеонора проследит, чтобы все было доставлено по назначению.
Она повеселела, охотно планируя счастье других, но за легко слетающими словами неслышно неслась отчаянная мольба о том, чтобы и Тристан де Жарнак, исчезнувший так внезапно, объявился до отплытия корабля.
Мольба ее осталась без ответа.
Однако она постаралась никак не выказать своего уныния, но направила все усилия на то, чтобы сделать отплытие Иден приятным, насколько это было возможно. Действительно, маленькая кавалькада, спустившаяся оранжевым солнечным утром к искрящейся голубизной гавани, была не менее веселой и празднично украшенной, чем та, что провожала из Мессины саму Элеонору. Многие из стоявших теперь в толпе на берегу гавани, среди суетящихся полуобнаженных матросов и пилигримов в соломенных шляпах, стали за это время друзьями Иден. Только отсутствие короля делало этот случай менее торжественным... и отсутствие еще одного человека, о котором никто не упоминал, менее счастливым.
Ксанф, державшая за руку возбужденную и болтавшую без умолку Мину, была первой, кто позволил себе слезы, ибо ее горячая натура бунтовала против чопорных манер высокопоставленных дам.
– Вспоминайте иногда обо мне, хозяйка, – воскликнула она, и черные глаза вспыхнули горячей привязанностью, когда она поцеловала Иден руку. – Я никогда не забуду, что именно вы дали мне чудесную новую жизнь!
Что ж, среди тех, с кем довелось ей повстречаться в своей нелегкой жизни, был человек, которому она принесла счастье. Иден смиренно поблагодарила Бога, целуя оливковую щеку. Обнимая Матильду, она тоже не испытала раскаяния. В ее морском сундучке лежало письмо, скрепленное личной печатью Ричарда, в котором сэр Джон де Валфран просил руки Матильды у ее отца.
– Будь счастлива, ma chere... ты заслужила это. Ты всегда старалась делать счастливыми других.
Матильда разрыдалась при этих словах, к большому удовлетворению Ксанф, и молча вручила Иден прочную деревянную шкатулку.
– Они пригодятся тебе во время путешествия, – пояснила она сквозь слезы. – Это миндальные драже. Если их пососать, проходит тошнота. Их должно хватить до конца путешествия.