Текст книги "Ее крестовый поход"
Автор книги: Аннетт Мотли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)
Иден не имела никакого желания присутствовать, но оказалась здесь из-за Тристана, из-за их дружбы, которая становилась все крепче, и потому, что знала, что, несмотря на ненависть к поручению, он должен выполнить его и вынести все. Из солидарности она тоже должна была это вынести. Она догадывалась, что и Беренгария пришла потому, что приказ устроить резню отдал Ричард. Любя его, она хотела взять на себя часть его вины, так же как Иден во имя дружбы собиралась разделить горе де Жарнака.
Было безветренно. Неверных выводили и выстраивали перед заново возведенными стенами – так же, как в день их поражения.
Над городом, на нижних горных склонах все еще стояли лагерем несколько передовых отрядов сарацин. Они могли видеть происходящее. Пленники были сильно истощены, многие покрыты незаживающими ранами. Позади солдат в изорванных доспехах копошились другие, маленькие фигурки.
– Боже милосердный! – воскликнула Иден. – Он не может убивать детей!
В короткие утренние часы Тристан, с налившимися кровью глазами, все еще пытался уговорить Ричарда, и тот согласился с невиновностью жен и детей, однако посчитал необходимым убить их, чтобы не обрекать на мучения после потери кормильцев.
Вначале доносившиеся крики ужасали. Иден казалось, что она никогда не сможет уснуть после плача одного младенца на руках у матери, который, к несчастью, попался ей на глаза. Поначалу он весело смеялся, играя бусами молодой женщины, и смех его так глубоко проник в сердце Иден, что она готова была забрать ребенка у матери и поклясться ей всю жизнь заботиться о нем.
Но было уже поздно, детский смех растворился в общих рыданиях. Укрывшись под рукой молодого отца, дитя и его мать безвозвратно удалялись в длинной веренице людей, двигавшихся навстречу своей судьбе и своим палачам.
Иден напрасно надеялась избежать всех ужасов происходившего, сосредоточив внимание на этой трогательной маленькой группе. Когда неизбежный момент был уже близок, она, захваченная страшным зрелищем, не смогла отвести глаз от ребенка, которого вырвали у несчастной матери. Та протянула руки, рыдая и тщетно взывая к милосердию, но руки тут же скрутили у нее за спиной. Еще раз она вскрикнула, но тут муж ее сказал что-то, посмотрев нежно и гордо, и она замолчала. Но громко закричала Иден, когда нож быстрой серебряной полосой перечеркнул горло ребенка.
– Зачем? – бессознательно прошептали губы Беренгарии, все существо которой оцепенело из-за бесконечного повторения мерзостей. Когда же мужчина и женщина положили головы на окровавленные колоды, она поняла, что нет надежды вынести все это.
В тот день так погибли 2700 человек.
Дозорные отряды Саладина, обезумевшие от горя и ужаса, спустились с гор, попытавшись спасти пленников и предотвратить бойню. Но их было немного, и большинство воинов погибло. Когда избиение завершилось, землю сплошь покрывали обезглавленные тела и отрубленные головы. Кровавые мечи и топоры валялись без дела, их работа была сделана. Тем временем отбросившие их крестоносцы обшаривали трупы вместе с нетерпеливыми товарищами, надеясь на свою долю добычи. Поживиться было практически нечем. Сандаловые бусы вряд ли украсили шею шлюхи, подаренные ей вечером того же дня молодым копейщиком, который топил в вине кровавые воспоминания. Когда-нибудь, возможно, наступит день, и ее малыш будет, смеясь, играть этими бусами.
Но копейщик вместе со своим сержантом, капитаном, командиром и королевой позабыли с этого дня слово "невинность". Лишь один человек не разделял со всеми общую потерю, и этим человеком был король.
Известия о происшедшем были доставлены Саладину в Шефар-эм, и он преклонил голову и зарыдал. Он тоже должен был разделить вину за пролитую кровь. Теперь он проклинал себя за то, что не смог распознать демона, вселившегося в Эль-Малик Рика. В былые дни он хмурился, когда матери пугали своих детей сказками о том, как Львиное Сердце поймает их и отрубит головы... Он отложил свой Коран. На этот раз он не принес облегчения.
Для Иден этот ужасный день стал поворотной вехой в ее жизни, освободив ее от почитания и повиновения королю столь же безвозвратно, как тысячи необращенных душ были освобождены от своей бренной оболочки.
Она нашла уединенное место в запутанных покоях дворца, где провела в молитвах много часов. Постепенно суматоха внутреннего ужаса и потрясения сменилась более сильным чувством... уверенностью и спокойствием принятого решения. Ей было ясно, как следует поступить. Позже, вместе с Тристаном де Жарнаком, она стояла в одном из парадных садов на крыше дворца, наблюдая, пожалуй, самый великолепный закат в своей жизни. Буйство красок оглушало ее – так много оранжевого, малинового, ярко-красного. Но после такого дня это наводило лишь на мысли о пролитой крови. Она повернулась спиной к заходящему солнцу и оперлась на белую стену, лицом к де Жарнаку, чьи бледные напряженные черты тревожили ее не на шутку. Иден могла выдерживать его гнев в те непростые дни, когда они только познакомились, но вынести его скорбь было ей теперь не под силу.
– Вы не могли предотвратить это, – проговорила она, зная о его неоднократных попытках. – Если бы вы не исполнили приказ, это сделал бы кто-нибудь другой.
– Если бы я не выполнял приказов Ричарда, то стоял бы первым в очереди к месту казни, – ответил он с мрачной уверенностью. – Мне кажется, я не из тех людей, которые становятся мучениками. Тем более я не стремлюсь попасть в мученики ради обреченных язычников, – добавил он, чуть скривив губы в иронической усмешке.
– Это они стали мучениками. – Перед глазами Иден вновь возникли обреченная женщина и ее ребенок. Мучениками проклятой гордыни Ричарда. – Голос ее возвысился, наполнившись ненавистью.
– Не гордыни, скорее – его нетерпеливости. Хотя жаль их от этого не меньше.
Она упрямо смотрела перед собой. Ей не дано было понять Ричарда.
– Что изменилось в нем и отчего он стал способен на такое? – недоумевала она.
Он расслышал боль в ее интонациях и мог лишь посочувствовать. Ричард знал, как причинять боль.
– Я вспоминаю, как я увидела его впервые, – горячо продолжала она, – стоявшего на берегу гавани Мессины, окутанного солнечным светом, огромного золотого идола наших грез. Целовавшего Беренгарии руки и говорившего о ее красоте... обнимавшего свою мать с подлинной радостью и любовью... завоевателя сердец тысяч людей, которые станут сражаться за него недели и месяцы, находя силы при одном воспоминании о своем короле с сердцем льва! – Она прогнала видение прочь, яростно тряхнув головой. – И я вижу его теперь – чудовище гордыни и гнева, который не заботится даже о том, чтобы держать свое слово, данное хотя бы Саладину, да и мне тоже! Человека, который для своего удобства устраивает массовую резню. Он жестокий, тщеславный, бесчестный... и это первый король христианского мира. А когда я думаю о бедной милой Беренгарии... – Она оборвала себя. О некоторых вещах никогда не следует распространяться.
Он очень хотел успокоить ее гнев и ненависть и вернуть мир в ее душу, который был ей ведом когда-то среди лесов и полей Хоукхеста. Но времена сейчас были иные, и о мире помышлять не приходилось.
– Изменился не Ричард, по крайней мере он изменился не так сильно. Это вы увидели его в другом свете, не как героя-воителя. Если вам хочется, чтобы он всегда оставался для вас героем, надо было сидеть в своем поместье вместе с соколами и собаками.
Тристан рассуждал грубо, однако в его словах была доля истины. Но отнюдь не вся истина.
– Но Филипп Август не прибегает к подобной жестокости, – начала она, – и Ги де Лузиньян, и маркиз Монферрат... и даже сам Саладин.
Он вздохнул. Он устал, ужасно устал. Присутствовать при убийстве гораздо тяжелее, чем убивать. Пока шли казни, он ни разу не обнажил меч, но стоял неподалеку, бесстрастный, как и подобало его званию, в то время как солдаты выполняли его приказания. Он благодарил Бога, допустившего это безжалостное истребление, за то, что не мог видеть Иден оттуда, где находился.
– Кто знает, как поступит человек, когда придет время действовать? – устало проговорил он. – Французский король – стратег и избирает иные пути, нежели Ричард. У него есть дар терпения... но человек может выжидать слишком долго и упустить момент. Де Лузиньян трус... а трусы часто жестоки. Что до Конрада Монферратского, то мы до сих пор еще не знаем, на что он способен. Однако подумайте о том, как он заполучил свою жену...
Иден наклонила голову. Он был прав.
– Ну а Саладин, во всяком случае, говорят, человек чести. Хотя Ричард желал бы заставить нас думать иначе.
Его суровость несколько ослабла, сменившись сожалением.
– Да, клянусь Богом! Если бы только он смог вернуть нам захваченных в плен.
– Именно так, – неожиданно резко откликнулась она. Если бы только... Не пришлось бы ей тогда принимать решение, продиктованное гневом после сегодняшних событий.
Усталость Тристана быстро сменилась невыносимой слабостью. Он протянул руку, чтобы опереться о стену. Нужно продолжить разговор, тогда этот досадный момент может быстро пройти.
– Король может быть и таким, как вы представили... а после последних действий я почти готов с вами согласиться. Однако он по-прежнему наш предводитель и неуклонно идет по избранному пути, и в этом его величие. Он никогда не станет выжидать и бездействовать, он должен двигаться вперед. Вот увидите, когда мы оставим этот скорбный город, он будет правиться вам больше.
Иден подумала о том, что должна открыться ему, что, может быть, это ее единственная возможность поговорить с ним наедине. Она все еще подбирала слова, когда он вдруг покачнулся и ухватился за парапет.
– Тристан! Боже милостивый! Что с вами?
Он вновь выпрямился, опершись на стену.
– Мое плечо... Рана, полученная на Кипре. Она открылась, когда...
– Вы уверены? Дайте мне взглянуть. Она же ужасно кровоточит. Я и не заметила под вашим темным плащом. О, как безрассудно было вам стоять здесь! Пойдемте внутрь, я хорошенько перевяжу вас. – Ее забота помогала преодолеть боль. От напряжения вокруг его глаз пролегли тонкие морщинки.
– Нет... давайте задержимся немного. Ничего страшного. Я предпочел бы побыть здесь, на свежем воздухе. Легче дышится.
Она поняла. Там, внутри, Ричард давал один из своих бесконечных пиров, где последние остатки сознания топились в вине или задавливались в показном веселье.
Она помогла Тристану добраться до деревянной скамейки в беседке, окруженной апельсиновыми деревьями. Густой аромат окутал их, пока она помогала ему освободиться от плаща. Темная кровь медленно просачивалась сквозь белую тунику.
– Надо промыть и перевязать рану. Не следует долго здесь оставаться. Как вас ранили?
– Это когда мы отбивали атаку с гор. Я вышиб из седла одного рами. Но пришлось тогда потрудиться – тот человек бился храбро, и в глазах его стояли слезы ярости за погибших товарищей. Убивать его не было приятно.
Иден не спрашивала больше, но протянула руки и осторожно распустила завязки пропитавшейся кровью полотняной рубашки. Он не носил кольчуги, так что оказалось несложно расстегнуть рубашку и тунику и открыть четырехдюймовую алую рану на плече, чуть пониже кости.
– Рана чистая, и ткани не омертвели. Но все же следует немедля показаться лекарю.
Он слегка снисходительно улыбнулся ее беспокойству.
– Не стоит. Мои оруженосцы вполне способны оказывать нужную помощь. Уверяю вас, я сотни раз получал раны значительно тяжелее. На мне отлично все заживает. Не пройдет и получаса, как и здесь все затянется.
Полчаса! Как это мало. Ей хотелось поведать ему, что у нее на сердце, объяснить, пока их сблизила теплая ночь и его рана, то, что завтра может стать необъяснимым. Но, быть может, этого и не случится, ведь теперь он начал понимать ее. А она – его.
– Тристан...
Лицо ее оказалось совсем близко, взгляд был переполнен нераскрытым чувством.
Ее рука все еще согревала его плечо.
– Я слушаю, – мягко проговорил он. И чуть не добавил: "Любовь моя"
– Я хотела... – Но что она могла сказать ему, когда не могла сказать главного? Она пыталась отыскать те единственные, незабываемые слова, но выходили лишь примитивные, бессвязные фразы, почти ничего не значащие:
– Я думаю, что... навсегда запомню эту ночь. Если только почувствую аромат апельсинов или увижу красиво заходящее солнце... я подумаю об этом дне и о ночи. Так прекрасно вслед за... О милорд. Я... – Она была не в силах продолжать.
Он видел ее слезы. Предчувствие страшного одиночества охватило ее. Она глядела на него, терзаемая смятением. Как-то раз он поцеловал ее, этот суровый и гордый шевалье, в один из редких и непредсказуемых моментов легкого настроения. Ей неожиданно очень захотелось, чтобы он поцеловал ее снова.
Мольба в ее глазах поразила его. Затем, со сдавленным криком, она оказалась в его объятиях, рана была забыта, их губы встретились. Кто мог сказать, чей порыв был сильнее? Огонь и сладость текли в ее жилах, губы раскрылись, словно цветок. Она прижалась к его обнаженной груди, его руки сжимали ее. Подняв глаза, она увидела его лицо, неистовое, благородное и прекрасное в свете умиравшего солнца. Они вновь соединились в страстном поцелуе, и Иден ощутила, что растворилась в закате, окунулась в пламеневшие, кружившиеся краски, больше не осознавая свое "я", а слившись вдвоем в единый огненный вихрь, потушить который не могла ни одна сила на земле.
Застонав, она провела губами по неизведанной, незнакомой груди, где кожа казалась такой же мягкой и нежной, как ее собственная, пока губы не коснулись тонких волосков под ключицей. Тут же она почувствовала вкус крови, все еще сочившейся из его раны, и пришла в себя, растерянная и беззащитная.
Он почувствовал ее стремление освободиться и не стал препятствовать.
Она поднесла руку ко рту... и его кровь осталась на ней. Он взял ее руку и поцеловал – теперь кровь была и на его губах. Лицо ее светилось новой и печальной красотой, она молча смотрела на него, не в силах произнести ужасные слова и рассказать о своем решении.
Он наклонился, дотронулся до ее щеки с нежностью, которая почти причинила ей боль. Он был готов поцеловать ее, снова заключить в объятия, так, чтобы она срослась с ним, осталась с ним навсегда. Но сейчас он не должен был этого делать. Ее застывшая печаль давала это понять яснее любых слов. Оставалось удовлетвориться чудесным открытием, что мир теперь изменился для нее так же, как и для него.
Он не нашел в себе сил сдержать нахлынувшую радость, когда осознал реальность этого чуда. Иден перехватила его взгляд и невольно вскрикнула, потом вскочила и бросилась прочь, ни разу не оглянувшись. Убегая, она не надеялась, что когда-нибудь снова увидит Тристана де Жарнака.
Позади него солнце скорбно опускалось в собственную кровь.
Глава 11
ГОРОДА И ГОРЫ
Пир был в самом разгаре. После ужасного дня от шума, жары и вони сотни потных тел Беренгария чуть не лишилась чувств. Поэтому она отправила Алис в свою комнату за флакончиком с нюхательным бальзамом.
Открыв сундучок у изножья постели королевы, где должен был лежать маленький пузырек с настоем лекарственных трав, долговязая девица заметила маленький свиток пергамента, лежавший поверх содержимого. На нем зелеными чернилами было написано имя Беренгарии, и Алис без труда узнала руку Иден.
Странно! Что такое вслух не могла сказать Иден своей подруге королеве? Поддавшись безотчетному порыву, она развязала вышитую шелковую ленту на свитке. Письмо было коротким.
"Моей коронованной госпоже и подруге моего сердца Беренгарии, королеве Англии.
Поверьте, я скорблю, что нам приходится расставаться. Я очень хотела бы поцеловать вашу руку и получить благословение моему предприятию, но я не могу, ибо знаю, что, увы, этого благословения не будет. Но, зная меня лучше, чем кто бы то ни было, надеюсь, вы поймете и простите меня. Я отправляюсь на поиски Стефана, как следовало мне поступить еще гораздо раньше. Оставляю его выкуп вам и умоляю отдать его тому, кто придет от моего имени и принесет золотой крестик Стефана, который я всегда ношу на шее. Я не знаю, как долго продлится мое путешествие, но будьте уверены, что наступит день, когда я вновь положу к вашим ногам свою любовь и преданность. Да будет с вами Господь, как, я надеюсь, он сейчас со мной.
Иден из Хоукхеста".
Алис не могла отвести глаз от уверенной размашистой подписи, переполняемая противоречивыми эмоциями. Она часто и неглубоко дышала.
– Итак, миледи, теперь вы стали бесчестной.
Она резко повернулась. Иден стояла в дверях, лицо ее выражало холодную ярость. В свете, отбрасываемом ветвистым подсвечником, который она держала на уровне лица, ее фигура казалась неестественно высокой.
Притворяться было бессмысленно. Алис презрительно тряхнула свитком, который был в ее руке.
– Ты не моглав самом деле решиться на это! Это было бы явным безумием.
Иден очень медленно двинулась к ней, гнев сковал ее тело. Сердце тяжело колотилось, но терять голову не следовало. На карту было поставлено слишком многое.
– Положите письмо туда, откуда взяли, – спокойно произнесла она, контролируя тон своего голоса.
Почувствовав скрытую угрозу под внешним спокойствием, Алис тоже разъярилась. Кто она такая, эта безответственная дочка второразрядного дворянина, чтобы отдавать приказы Алис де ля Марш де Мори, в чьих жилах течет кровь английских и французских королей? И неужели это жалкое создание осмеливается обвинять ее? Лицо ее сделалось презрительным и высокомерным. Она поднесла пергамент к лицу Иден и медленно разорвала его.
– Не стоило этого делать. – В тоне Иден таилась опасность. Времени было очень мало, и она не собиралась тратить его впустую.
– Я могла бы напомнить, миледи, – произнесла она с подчеркнутым презрением, – что вы многое выиграли бы с моим исчезновением. Разве вы не стремитесь заполучить в мужья Тристана де Жарнака? Но пока я при дворе, вам это никак не удастся. Сойдите с моей дороги... и я уйду с вашей.
Алис побледнела, лицо ее исказила гримаса боли.
– Я не этого добиваюсь, встав у вас на пути, – гневно ответила она, – хотя, похоже, для низменного ума понятны лишь низменные мотивы...
Иден горько рассмеялась в ответ:
– Говоря так, не забывайте, кто застигнут с моим письмом в воровской руке.
– Я не собираюсь обсуждать таким образом мои права, – не смутившись, отпарировала Алис и приняла еще более высокомерную позу. – Я не доверяла вам и не ошиблась. Теперь, зная, что у вас на уме, я не могу позволить вам уйти... хотя сама я была бы рада видеть вашу спину больше, чем кто-либо во всем христианском мире. Но вы знаете королеву, Иден, и знаете, как потрясет ее ваш уход. Клянусь святой Урсулой, разве недостаточно страданий познала она на этой суровой земле... чтобы еще и разлучиться с любимой подругой?
Иден понимала, что Алис говорит правду. Сама она предпочтет службу королеве собственным желаниям и достойна восхищения за это. Но теперь Иден ничто не могло удержать.
– Я ухожу, леди Алис. – В голосе ее звучала отточенная сталь. А мозг тем временем лихорадочно соображал, как заставить непрошеную свидетельницу замолчать до тех пор, пока Иден не окажется достаточно далеко отсюда. Что можно сделать, кроме самого грубого и самого малопривлекательного?
Но ничего. Что ж, будь что будет! Быстрым круговым взмахом она обрушила свой тяжелый подсвечник на голову Алис; прозрачно-голубые глаза на мгновение расширились, затем веки затрепетали и закрылись. Девушка соскользнула на пол. На бледной коже виска ярко выступила кровь.
– О Господи! – в ужасе выдохнула Иден. – Не дай мне убить ее!
Удрученная совершенным насилием, она опустилась на колени рядом с неподвижной фигурой и приподняла желтоволосую голову. Глаза Алис все еще были закрыты, но дышала она достаточно глубоко, и сердце билось ровно. С безграничным облегчением Иден осторожно подложила под голову Алис подушку и укрыла ее теплым пледом. Прискорбно было поступать так по-варварски, но сделанного не воротишь, и теперь нужно было использовать ситуацию. Алис еще несколько минут не придет в себя, но потом она непременно поднимет тревогу. Хорошо, чтобы это случилось не слишком скоро.
Иден порылась в сундуке Беренгарии: под небольшим мешочком с драгоценными камнями и остатками выкупа Стефана она быстро нашла то, что хотела. Повернув лежавшую Алис на бок, она толстым плетеным кушаком связала ей за спиной руки, а потом связала ноги. В кляпе не было необходимости – шум пира перекрывал любые крики. Алис слегка повернулась и застонала, но глаз не открыла. Иден осмотрела рану под бровью. Шишка быстро росла, но кровь уже почти не текла. Она взяла кусок полотна из сундука и промыла рану какой-то туалетной водой королевы.
Теперь, кажется, все. Пора идти.
Но тут она вспомнила. Подобрав кусочки письма с пола, она прикрепила их булавкой к платью Алис на груди. Пусть объяснит, если пожелает, времени писать другое послание не было.
Дальше следовало действовать быстро. Иден успела хорошо продумать следующие шага, так что все должно было пройти гладко. Она задернула занавес, прикрывая бесчувственную девушку, и взяла приготовленный заранее узелок из своей комнаты, после чего быстро спустилась по лестнице и прошла через залы и коридоры на конюшню замка.
Ее окликнул заспанный охранник с кружкой пива в руке. Иден назвалась.
– Оседлай мне Балана, – приказала она. – Дамы и рыцари отправляются на ночную прогулку в предгорье. Побыстрей! Остальные уже в седлах и ждут меня.
Проникшись неотложностью поручения, страж быстро оседлал жеребца. Иден осторожно проследовала по залитому лунным светом двору к задним воротам. Там охраны не было. Она провела коня в густую тень под колоннадой, прилегавшей к залу, где находились рыцари. Никто не услышал бы, даже если бы она закричала: каждый мужчина должен был праздновать победу вместе с Ричардом.
Они оказались под низкими арками, и Балан стоял, негромко фыркая и принюхиваясь к непривычному ночному воздуху, пока Иден с лихорадочной поспешностью стягивала через голову свое розовое платье. Под ним оказались белая сорочка с капюшоном и темно-синие штаны, заправленные в сапоги для верховой езды. Из своего узелка она достала плащ на тонкой подкладке и ненадеванную кольчугу мастера Хью.
Меньше чем через минуту на месте Иден стоял стройный юноша, на бедре которого висел великолепный кинжал, а на голове красовалась изящная бархатная шапочка, дополнявшие скромный гардероб, который теперь долго должен был служить своей хозяйке. Была еще и карта, взятая из караульного помещения, где ее вряд ли хватятся: большинство рыцарей имели собственные карты – с обозначенными дорогами и опасными районами здешней местности. Деньги были зашиты в подкладку плаща, за исключением нескольких монет в привязанном к поясу ярко-алом кошельке, под цвет ее шапочки. Наконец она захватила маленькую коробочку, где находились кое-какие краски Ксанф: возможно, ей понадобится стать сарацином, и тогда ореховый пигмент придется как нельзя кстати. Завернув коробочку в платье, она засунула ее в седельную сумку, вместе с плащом и одеялом. Иден была бы не прочь взять с собой побольше вещей, но путешествовать лучше налегке, к тому же побаловать свое тщеславие вряд ли удастся. Окончив наконец сборы, она села в седло. Балана не пришлось понукать, и он понесся как вихрь, стоило ей только свистнуть.
Охваченная неожиданным пьянящим восторгом, она склонилась к шее коня и отпустила поводья. Некрупное чистокровное животное выдержало непредвиденное испытание. Прижав уши, он стрелой полетел сквозь теплую ночь на север. На спине его, Пьяная от свободы так, как никогда от вина, Иден не смогла сдержаться, и ее радостные возгласы понеслись по ветру, словно неистовый клик благодарности и удовольствия.
До рассвета она должна была достигнуть ворот Тира.
Больше чем через час после ее бегства испуганная Матильда обнаружила бедственное положение леди Алис. Когда о случившемся стало известно, говорили об этом полушепотом, с набожным страхом – никто не мог и не хотел поверить, что синевато-багровый шрам на лице Алис является делом рук Иден.
Сама Алис никому ни о чем не рассказывала, за исключением королевы.
Беренгария изучила четыре обрывка письма, крепко сжав побелевшие губы, всплакнула, но не сказала ни слова. Долгое время потом она была необычайно ласкова с Алис.
В покоях, отведенных для рыцарей, Уилл Баррет и Джон де Валфран, еле сумевшие после веселья добраться до постелей, были Вынуждены забыть о желанном сне под градом ехидных замечаний их разъяренного командира. Они привыкли к его иронии и даже сарказму в определенных ситуациях, но тут он перешел все границы, и они были встревожены. Что могло так вывести его из себя?
Дело было в том, что Тристан тоже получил послание. Оно было еще короче, чем написанное королеве... и тоже оказалось разорванным – на этот раз самим адресатом. Но, как бы там ни было, дюжина его рыцарей, недовольно ворча, быстро облачились в доспехи и понеслись в погоню со скоростью, заданной самим сатаной в лице Тристана де Жарнака, по единственной и отвратительной дороге, ведущей вдоль побережья к Тиру.
Изабелла де Монферрат была заинтригована. Ничего столь увлекательного не случалось с той поры, как Конрад похитил ее у несчастного Хамфри и затащил сначала под венец, а потом в свою постель еще до того, как ночь сменилась утром. С той самой ночи в ее глазах появился никогда не гаснувший огонек. Изабелле едва исполнилось двадцать. Любовь к энергичному и удивительному мужу была глубокой и пылкой, так что жизнь для нее являлась сплошным наслаждением, особенно после его возвращения из Акры. Однако мирские события любого свойства по-прежнему интересовали ее и доставляли удовольствие. Появление Иден из Хоукхеста определенно можно было считать таковым.
Кажется, ее повелитель, маркиз, спас на удивление прелестное создание от весьма незавидной участи и, восхищенный ее неустрашимым характером, во всеуслышание предложил ей свои услуги. А сегодня, еще до их пробуждения, поразительная девушка прискакала к воротам города, перевоплотившись в прекраснейшего в королевстве юношу, дабы потребовать исполнения его слов. Она хотела получить не менее двадцати человек вооруженной охраны для поисков в пустыне Сирии своего мужа, который имел глупость оставить ее дома, отправившись в Крестовый поход.
Но самым потрясающим было для Изабеллы то, что ее муж, не отличавшийся особой щедростью – за исключением случаев, суливших материальную выгоду, – откинул голову и хохотал несколько секунд, прежде чем предоставить неустрашимой женщине то, что она просила.
Две дамы сидели в великолепных покоях маркиза, обозревая лучезарные воды залива и обсуждая мужчин, любовь и нравственность. Изабелла уже многое успела разузнать о личной жизни Иден.
– Он сильный человек, ваш муж? – продолжала выпытывать она, отправляя в пухлый рот засахаренный финик.
Иден, вновь надевшая свое розовое с зеленым платье, сожалея про себя о помятых складках, полулежала на низком диване и лакомилась восхитительными креветками в масле со специями.
– В нем есть только ему присущая гордость, – задумчиво проговорила она. – Это спокойная сила... не нуждающаяся в том, чтобы о ней знал весь мир.
– Таков и Конрад, – улыбнулась Изабелла, и глаза ее гордо сверкнули. – И мне это очень по душе. Я рада, что Стефан истинный мужчина... иначе он не смог бы заслужить преданности, подобной вашей.
Иден вспомнила похожий разговор, который состоялся у нее с Беренгарией. Все же она думала, что ее возлюбленная королева и словоохотливая быстроглазая маркиза по-разному представляли себе, в чем состоит сила мужчины.
Изабелла, наблюдая за тайными думами, оставлявшими мимолетный след на слегка изможденном, но все равно прекрасном лице гостьи, размышляла, в свою очередь, стоит ли сообщать ей известие, которое недавно принес Конрад. Оно состояло в том, что настоящий мужчина неоспоримой силы, не говоря уже о несомненном достоинстве, только что отправился восвояси от дверей их замка, куда он прибыл в поисках Иден, и его интерес, по мнению Монферрата, значительно превосходил тот, который мог быть продиктован простым исполнением долга. Изабелла сама успела взглянуть на него, когда он покидал дворец: высокий рыцарь с такой красивой фигурой, которой только мог Господь снабдить мужчину, дабы мучить женщин... и с лицом, черты коего были словно вырублены из камня скульптором, не имеющим понятия, запечатлел ли он дьявола или архангела Михаила. Если бы ей так повезло и за ней гнался бы такой по пятам, думала размечтавшаяся жена Конрада, то она моментально повернула бы назад и тут же прыгнула к нему в объятия.
Однако Иден настояла, чтобы они избавлялись от любых преследователей. Конечно, это не так просто, но Конрад, как обычно, успешно и очаровательно лгал и улыбался... и прекрасный суровый рыцарь повел свой отряд прочесывать предгорья, где для отважного путника вилась единственная дорога.
Изабелла сделала вывод, что Стефан де ля Фалез должен был в самом деле обладать уникальными достоинствами, раз уж его леди столь упорна в поиске, когда совершенно очевидно, что темный следопыт отдал ей свое сердце.
– Скажите мне, – невинно глядя на собеседницу, начала она, – неужели вам никогда не случалось увлечься другим мужчиной... помимо своего мужа?
Она увидела, как бесподобные зеленые глаза расширились от удивления, а может быть, и от беспокойства. Изабелла быстро затараторила:
– Я спрашиваю только потому, что, к стыду своему, помню, как сама вертела головой туда-сюда, уже выйдя замуж за бедного Хамфри, хоть он и находился постоянно рядом со мной. – Она попыталась изобразить раскаяние, но это явно не получилось. Тогда она пожала плечами и слащаво проговорила: – Конечно, это недостойно – заглядываться на мужчину, в особенности на женатого... но не такой уж это большой грех, даже если наши помыслы и не всегда чисты.
Иден позволила себе рассмеяться такой обезоруживающей откровенности. Но даже исцеляющий смех не изгнал тень Тристана из ее души. Ночь напролет она скакала во весь опор, словно надеясь обогнать собственные непрошеные мысли, она воздвигла вокруг себя стену из молитв, не позволяя ему проникнуть внутрь... и вот теперь, ясным днем, эта симпатичная чувственная малышка в одну секунду довершила ее падение.
– Да, – тяжело вздохнула Иден, словно вытягивая слова из глубин своего естества и пытаясь найти достойный ответ мучительному сознанию того, что она не смогла быть искренней в коротком письме к нему: – Я повернула голову... и, возможно, сердце – но это ничего не значит. Это скоро исчезнет. Я сама сделаю так.