Текст книги "Колдовское наваждение"
Автор книги: Аннет Клоу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
– Спасибо тебе, Полина! Спасибо тебе за все!
* * *
Сначала Эмиль не понял, что Патриция ушла из дома. Он уже твердо решил, что вечером сделает ей предложение выйти за него замуж.
Он хотел это сделать, и ему очень важна была ее реакция – обрадуется ли она, или, как всегда, придет в ярость.
И когда, вернувшись, он не обнаружил ее дома, то с облегчением вздохнул. Так волновавший его разговор откладывался. Но когда Патриция не появилась к ужину, Эмиль начал серьезно беспокоиться. Где она могла быть? Он ведь знал, что она практически не выходила на улицу. Эмиль еще раз в волнении обошел дом, но Патриции нигде не было. И Марта, и Мэй в один голос уверяли, что не видели ее выходящей из дома. Но голос Мэй показался ему подозрительным. Он понял, что она что-то знает, а может быть, и видела, куда ушла Патриция.
И Эмиль добился у нее признания, что та видела, как Патриция, собрав немного вещей, ушла из дома.
– Куда она пошла? – гневно набросился он на Мэй.
– Я не знаю, – ответила Мэй. – По правде, я действительно не знаю. Мисс Патриция не рассказала мне, так как опасалась, что вы силой развяжете мне язык.
– Ты хочешь сказать, что она убежала от меня? Что она не хочет, чтобы я пошел за нею?
Мэй кивнула, и Эмиль в сердцах всплеснул руками.
– Но почему? Ты знаешь? Ради Бога, объясни мне! Она собиралась встретиться с другим мужчиной?
– Сэр! – воскликнула Мэй. – Как вы можете так говорить? Вы должны знать – она никогда не была неверной вам.
– Я не знаю ничего, – вторил ей Эмиль. – А вот ты знаешь все. И я умоляю тебя, лучше мне расскажи все – иначе, ты знаешь, меня ничто не остановит.
Мэй с опаской поглядела на Эмиля. Она знала, что он может быть неуравновешенным человеком, к тому же он ее откровенно припугнул, и она дрожащим голосом сказала:
– Я... Я думаю, что она ушла из-за...
– Из-за чего же? Господи! Ну, говори же!
– Из-за младенца... – нерешительно сказала Мэй.
– Младенца? Какого младенца? – ничего не понимая, спросил Эмиль.
Мэй многозначительно посмотрела на него.
– Вашего, конечно, младенца. Того, которого носит под сердцем мисс Патриция.
Эмиль побледнел и застыл на месте.
– Э... Патриция? Патриция носит моего ребенка?
Мэй утвердительно кивнула головой, а Эмиль, не говоря больше ни слова, опустился в кресло. Руки его дрожали. Он думал об исчезнувшей Патриции, которая была беременной от него, и очень испугался. Вдруг он резко поднял голову и спросил у Мэй:
– Но почему же тогда она сбежала? Сейчас, именно сейчас, когда она так во мне нуждается?
Мэй пожала плечами.
– Она, возможно, подумала, что вы не хотите иметь ребенка, а может быть, даже и не захотите слышать о нем.
– Да это какое-то безумие! – произнес ошеломленный Эмиль.
– Возможно, – продолжала Мэй, – она подумала, что вы выгоните ее и не захотите быть с нею после того, как она растолстеет.
– Бред какой-то! – воскликнул Эмиль.
Мэй снова пожала плечами и произнесла:
– А может быть, она просто захотела уехать куда-нибудь, где ее никто не знает и где ее ребенка не будут считать ублюдком и незаконнорожденным.
– Ублюдком? – вне себя от гнева закричал Эмиль. – Неужели она действительно думала, что я не женюсь на ней?
Он так стиснул свои челюсти, что на лице его желваки заходили ходуном.
«Впрочем, почему бы ей так не думать? – рассуждал Эмиль. Ведь я был непростительно жесток с нею, унижал ее, сделал ее своею любовницей гораздо раньше, чем женой».
Обратившись к Мэй, он произнес вслух:
– Мне нужно отыскать ее! Скажи мне, Мэй, куда она отправилась? Я должен найти ее и жениться на ней. Я не позволю, чтобы мой ребенок был незаконнорожденным. Где она, Мэй?
– Я сказала вам правду. Патриция ничего не сказала мне, куда идет.
Эмиль ударил кулаком по стене. Он поверил Мэй. Она действительно больше ничего не знала. Эмиль теперь твердо знал, что Патриция сделала так, чтобы защитить свою служанку от его гнева, даже ценой своей безопасности. Но куда же она ушла? Нет, конечно, не к своей матери и не к своим друзьям. Вчера она говорила, что все ее друзья отвернулись от нее. Тогда куда же она ушла? Ну, конечно! Куда же еще она могла пойти, кроме монастыря. Ведь она рассказывала, что ее обучали монахини!
В одно мгновение Эмиль был уже на улице. Он направился в женский монастырь урсулинок.
Сестры сказали, что Патриция не приходила в монастырь. Они не могли соврать ему. Он сказал им о ее беременности. Они очень любезно выслушали его и сообщили, что очень хорошо знали Патрицию и помнят ее, но, к сожалению, в монастыре ее не было.
После он обошел все католические церкви, какие он только знал в городе. Он опросил каждого священника, но никто не видел Патриции. Эмиль даже дошел до ее родительского дома.
Дождавшись темноты, он вызвал старого дворецкого и спросил у него, не приходила ли Патриция.
Дворецкий ответил, что мисс Патриция не возвращалась, но если бы пришла, то ее все равно не пустили бы в дом. Таков был приказ ее матери. Эмиль поверил дворецкому, если бы не его странное поведение – во время разговора он смотрел на Эмиля дикими глазами и говорил с ним, чуть приоткрыв дверь. Поэтому Эмиль, заподозрив что-то неладное, оттолкнул дворецкого в сторону и обыскал дом сам – комнату за комнатой. От этого «обыска» у миссис Терезы Колдуэлл началась истерика.
Долгое время он оставался в комнате Патриции. И хотя уже ничто не говорило о присутствии здесь Патриции, Эмиль все равно стоял и вспоминал о том, что произошло с ними в давно прошедшую прекрасную ночь.
Память непроизвольно воспроизводила все до мельчайших подробностей. Неужели он уничтожил то единственное на земле, что для него было дороже всего – свою любовь?
Покинув дом Колдуэллов, Эмиль, в отчаянии и безумии, бродил сам не зная где и неотступно думал только о ней. Как он был сейчас одинок и беспомощен!
Наступила ночь, и он, потеряв всякую надежду, вернулся домой. Усевшись в кресле, Эмиль все думал о том, где же могла быть Патриция. Ночь была темная и очень прохладная. Где она могла быть? Может быть, где-нибудь сидит на улице, съежившись, голодная и одинокая. Или стала легкой добычей для убийц и грабителей?
Скупые мужские слезы скатились из его глаз, но Эмиль решительно вытер их. Ему нельзя паниковать. Он не должен терять голову, он, во что бы то ни стало, обязан разыскать Патрицию.
Неужели она решила уехать из города и отправиться к себе на плантацию? Да, она всегда очень хорошо отзывалась о том месте, где расположена их плантация, да и ее отец был там. Скорее всего, она направилась туда, чтобы избежать позора. Если бы он только знал, где она была...
А как звали ее подругу? – вдруг вспомнил Эмиль. Кажется, Полина. Она как-то говорила ему о ней. Вспомнив имя подруги, он выбежал из дома, несмотря на столь поздний час. Была половина второго ночи. Он очень быстро отыскал дом Полины и – ничуть не смущаясь поздним часом – забарабанил в дверь.
Ему открыл старый неф. Эмиль толкнул рукой дверь и сказал:
– Я хочу видеть мисс Бовэ. Полину Бовэ, – уточнил он.
– Но, сэр, она уже спит, – удивленно прошептал старик.
– Ради бога, простите, но, пожалуйста, разбудите ее! Я требую! Мне нужно увидеться с нею. Я майор армии Соединенных Штатов и должен задать ей немедленно кое-какие вопросы. Полагаю, что лучше сделать это здесь, нежели вести ее под конвоем в штаб-квартиру и там опрашивать.
Старик раскрыл рот от изумления и немного приоткрыл дверь. Эмиль посмотрел туда и увидел Полину, быстро спускающуюся по лестнице вниз со свечой в руке. Она остановилась и удивленно смотрела на Эмиля.
– Все в порядке, – обратившись к слуге, сказала она спокойным голосом. – Я приму майора в гостиной.
Не обращая внимания на свой обтрепанный халат и длинные пряди разметавшихся волос, Полина с гордым видом прошла в следующую комнату. В гостиной она невозмутимо села в кресло. Всем своим видом она показывала, что не боится его и готова внимательно его выслушать.
Эмиль чуть было не рассмеялся при виде этой девушки. Он всегда поражался дружбе между красивой, веселой Патрицией и невзрачной, молчаливой Полиной. Но в данной ситуации он смог, наконец, понять, чем привлекала она Патрицию.
Судя по всему, эта девушка была не из робкого десятка. Эмиль мало встречал таких женщин, которые вели бы себя столь спокойно и достойно в подобной ситуации. Одним словом, это была храбрая девушка.
– Должна попросить вас не пугать моего дворецкого, майор. Он ведь старый человек, – сказала Полина.
– Мисс Бовэ, – сказал в свою очередь Эмиль, – позвольте мне прямо приступить к делу.
– Пожалуйста, начинайте, – невозмутимо сказала Полина.
Мужчина, стоявший напротив нее, выглядел изнуренным и измученным. На какое-то мгновение Полине показалось, что Патриция ошиблась в его чувствах к ней. Казалось, что за сегодняшний вечер он прошел несколько кругов ада.
– Я пришел спросить вас, где находится плантация Колдуэллов?
– Плантация Колдуэллов? – повторила Полина, окончательно сраженная его словами.
– Да, я думаю, что Патриция отправилась туда, а мне нужно как можно быстрее найти ее.
Полина удивилась.
– Вы что, с ума сошли?
– Я думаю, что она попыталась пойти туда. Не стоит говорить о том, какой опасности она может подвергнуться по пути на плантацию.
Полина открыла было рот, чтобы рассказать о местонахождении плантации, но вдруг остановилась, рассматривая его лицо.
Конечно же, он был презренным человеком, но Патриция любила его. Если у него, действительно, были какие-то чувства к Патриции, то стоило ли его посылать на долгие поиски?
– А почему я должна вам сказать это? – спросила Полина. – Если Патриция не хочет видеть вас, то почему я должна помочь вам найти ее?
– Я знаю, что у вас есть все основания считать меня негодяем. Во многом это действительно так. Но я люблю Патрицию. Только сегодня я узнал, что она беременна.
Полина поглядела на майора с неприязнью, а он продолжил:
– Простите меня. У меня нет времени называть все в вежливом тоне... Так вот, она носит моего ребенка, и я должен непременно найти ее для того, чтобы жениться на ней. Пожалуйста, мисс Бовэ, прошу вас, укажите мне дорогу! Я никогда никого ни о чем не просил в своей жизни. Но теперь я прошу вас, помогите мне, – умоляюще смотрел он на Полину.
У Полины вдруг непроизвольно возникло чувство симпатии к этому человеку. Но она быстро взяла себя в руки и сказала четко:
– Простите, майор. Но разве может человек, любящий женщину, шантажом сделать ее своей любовницей и подвергнуть ее, таким образом, публичному осуждению? Скажу вам честно, майор, – продолжила Полина, – что я говорила с Патрицией, и она рассказала мне о том, как вы с нею обращались. Все это едва ли укладывается в понятие «любовь», – с достоинством произнесла Полина.
Эмиль удивленно посмотрел на нее.
– Полина, так вы разговаривали с ней? Сегодня? Значит, вы знаете, где она?
Вдруг позади него раздался мягкий голос:
– Перестань запугивать его, Полина. Эмиль, я здесь!
– Патриция! – вскрикнул Эмиль и повернулся к ней.
Патриция медленно вошла в комнату. Она проснулась от стука в дверь и мечтала только об одном – чтобы это был Эмиль. И это был он. Она тихонько спустилась следом за Полиной вниз и, ни капли не смутившись, подслушивала их разговор. С замиранием сердца она слышала, что он говорил, и она знала, что должна встретиться с ним.
Эмиль облизнул свои сухие губы и нервно сказал:
– Мэй говорила мне, что ты беременна. Это правда?
Она робко кивнула, а он закричал:
– Боже мой! Почему ты мне ничего не сказала? Почему ты убежала и спряталась?
Патриция ничего не ответила, а Эмиль тихо сказал ей:
– Патриция! Неужели ты могла подумать, что я откажусь от своего ребенка и от тебя? Боже, что ты со мной делаешь? Мое сердце давно принадлежит тебе, обещай мне, что ты станешь моей женой!
– Зачем? Или так ты сможешь продолжать мучить меня? – ответила девушка.
– Нет, Патриция! Пожалуйста, прости меня. Все это из-за моей ревности к другим мужчинам. Для меня невыносима мысль, что ты любишь другого человека.
– Но другого-то человека нет! – воскликнула Патриция. – Я не могу больше терпеть необоснованную ревность. Ты говоришь, что хочешь жениться на мне. Но как ты можешь это говорить, если заставляешь только страдать меня? Раньше ты мне говорил, что любишь меня, но это была уловка для того, чтобы разрушить торпеды, сказала Патриция.
– Нет! Я любил тебя! Я говорил правду, и я все еще люблю тебя.
– Ты называешь это любовью, когда заставляешь меня подчиняться тебе и с пренебрежением относиться ко мне? Это, по-твоему, любовь?
– Но ведь ты же выбрала это сама! – сказал он, вынуждая ее на дальнейший разговор. – Ты же сама пошла на эту сделку!
– Да! – прошипела Патриция. – И какая это была честная сделка – мое публичное унижение в обмен на жизнь моего брата!
Эмиль застыл на месте от изумления.
– Что? О каком брате ты говоришь?
Патриция странно посмотрела на него и ответила:
– Я говорю о своем брате Федерико!
– Но... но его же фамилия – Фурье. Он сказал, что не имеет никаких родственных связей с вашей семьей.
– Но он все равно мой брат.
– Но... фамилия... – произнес Эмиль, почти заклиная ее.
– Он сын моей матери. Мама вышла замуж за человека, носившего фамилию Фурье. Он вскоре умер, а позже она встретилась с моим отцом, и они поженились.
Эмиль покраснел и обратился к Полине:
– Это правда, мисс Полина?
– Конечно, – подтвердила девушка, поражаясь его недоумению.
– Боже! – закричал Эмиль и ухватился руками за голову. – Боже! Что я наделал?
Фурье был ее братом, а он, Эмиль, принял ее любовь к брату за страсть к любовнику. Он был так ослеплен ревностью, что не удосужился спросить, была ли она в родственных отношениях с этим южанином.
Эмиль любил ее больше всего на свете, а сам не поверил ей, не дав ей даже возможности объясниться. Из-за своей необоснованной ревности он причинял ей страшную боль и унижал ее. Он вспомнил, как страдала Патриция по поводу сделки, которую он предложил ей тогда. А она жертвовала собой ради жизни брата.
– Как ты должна ненавидеть меня, – сказал Эмиль, не глядя на Патрицию.
Лицо его было бледным, измученным, следы глубокой печали и скорби отражались в его глазах. Вид Эмиля потряс Патрицию.
– Эмиль? Что с тобой? Почему ты так на меня смотришь? – спросила она.
Эмиль медленно повернулся к Полине и сказал:
– Мисс Бовэ, можно мне поговорить с Патрицией наедине? Обещаю вам, что я больше никогда не обижу ее.
– Да... да, конечно, – запинаясь, сказала Полина и быстро ушла из гостиной.
– Патриция, – обратился к ней Эмиль. – Сядь и выслушай меня. Я знаю, что был самым настоящим негодяем и подлецом. И если возможно мне как-то искупить свою вину, то я сделаю это непременно. Поверь, я не знал, что Федерико Фурье – твой брат. Когда его нашли в вашем доме и когда ты так просила сохранить ему жизнь, я подумал... Я подумал, что он был твоим возлюбленным. Я обезумел от ревности и хотел тебе отомстить. Вот почему я настоял на той сделке с тобой. И я унижал тебя из-за своих подозрений. Я знаю, что был жесток и несправедлив. Моей безумной ревности нет никаких оправданий. Я не могу просить у тебя прощения, потому что этого простить нельзя. Но, умоляю тебя, дай мне шанс исправить все, Патриция, пожалуйста, выходи за меня замуж, – закончил Эмиль.
Патриция, сдерживая волнение, сказала:
– Я... Я не понимаю. Ты хочешь жениться на мне из-за того, что обидел меня?
– Патриция, я люблю тебя! Я хочу жениться на тебе, потому что ты одна-единственная в моей жизни любовь.
Патриция смотрела на него в изумлении. Он любил ее. Он думал, что Федерико был ее любовником, и поэтому так ревновал ее. Патриция почувствовала, что у нее вот-вот начнется истерика, но, сумев взять себя в руки, не могла произнести ни слова.
Эмиль потерял всякую надежду услышать что-либо от нее, а потому сказал сам, прервав наступившее затишье:
– Я не думаю, что ты все еще любишь меня. Знаю, что после всего пережитого тобой, мне нельзя рассчитывать на ответную любовь. Но, Патриция, подумай о ребенке. Ребенку нужны имя, отец, деньги и безопасность. Ради нашего ребенка выйди за меня замуж! Я клянусь тебе, что сделаю все, что ты пожелаешь. Если ты не захочешь, я не буду даже подходить к тебе.
Патриция смотрела на уставшее и скорбное лицо Эмиля. Слезы брызнули у него из глаз, и когда Патриция увидела их, что-то перевернулось у нее внутри. Не в силах справиться с рвущимися из груди рыданиями, она бросилась в его объятия. Эмиль так крепко обнял се, будто боялся потерять снова, и сквозь ее рыдания отчетливо услышал:
– Да, да. Я люблю тебя, Эмиль!
Замирая от счастья, Эмиль нежно целовал ее волосы, и молитвенный шепот, рвавшийся с его губ, донесся до Патриции:
– Господи! Ты услышал меня! Ты вернул мне мою любовь, мою Патрицию!
Часть II. ИЗГНАННИЦА
ГЛАВА 10
Патриция и не помышляла о том огромнейшем счастье, которое пришло в ее жизнь после объяснения с Эмилем. Они поженились на следующий день. На брачной церемонии присутствовали армейский священник, Полина и один из сослуживцев Эмиля в качестве свидетеля. Патриция когда-то мечтала, как и все девушки, о торжественной церемонии бракосочетания в церкви. Она представляла себе эту церемонию возвышенной и прекрасной, а себя – сияющей от счастья, в красивом белоснежном платье. Но сейчас об этом даже нечего было и говорить. Все, что действительно осталось от ее грез, так это их любовь, которую теперь не нужно было скрывать ни от кого.
Поразительно, как изменилась ее жизнь за одну ночь! Теперь она была уверена, что Эмиль любит ее. И страстная жажда жизни переполняла ее сердце. Она часто гуляла по городу и заходила к Полине, чтобы поговорить с нею. Когда же она проходила по улицам, то шла теперь с гордо поднятой головой, игнорируя возмущение и неодобрение новоорлеанского общества. Ей было по-прежнему обидно за то, что никто не хотел с нею разговаривать. А ей так хотелось заговорить с кем-нибудь и рассказать о том, что она думает об этом обществе. Она сгорала от непреодолимого желания поведать хоть кому-нибудь о любви к своему мужу.
Центром ее мира давно был Эмиль, но если раньше она ждала его со страхом, то теперь, освобожденная от необходимости бороться со своей любовью и скрывать ее, – с радостью.
Он осыпал ее подарками, и теперь она не отдавала их служанкам с целью позлить его, а принимала с восторгом. Она нашила себе красивых платьев из тканей, что подарил Эмиль, и с гордостью демонстрировала их перед ним и перед всем городом. И по ночам она уже не была покорной, а отдавалась искренне, любя.
Однажды она даже надела ту соблазнительную прозрачную красную сорочку и, гордо вскинув голову, предстала перед ним. А его жгучую страсть не надо было подогревать соблазнительными нарядами. В его глазах только при одном взгляде на нее вспыхивал огонь желания.
О, как он обожал ее! Эмиля больше не терзали угрызения совести и припадки ревности. Его жизнь вошла в нормальное русло после того, как он освободился от своих мучительных подозрений и следовавших за ними приступов гнева. Теперь они так страстно и неистово любили друг друга, что каждая новая вспышка любви казалась им ярче прежней.
Но главное, о чем всегда мечтал Эмиль и что являлось самым важным в их отношениях – это полная открытость друг другу и понимание. Как хорошо и легко им было всегда вдвоем!
Прошел месяц их счастливой жизни, и тут случилось нечто, перевернувшее их налаженную жизнь.
На написанный когда-то Эмилем рапорт о переводе из Нового Орлеана пришел удовлетворительный ответ. Эмилю надлежало прибыть в Вирджинию для дальнейшего прохождения службы.
– Нет! – такова была первая реакция Патриции на это известие. – Только не теперь и не сейчас! Твое командование не может этого сделать! Неужели ты не можешь все объяснить и попросить отсрочить приказ? Неужели ты не смеешь отказаться, наконец? – спрашивала она.
Лицо Эмиля тронула невеселая улыбка.
– Моя дорогая, – сказал он, – нельзя «отказаться» от устава армии Соединенных Штатов. У меня нет выбора – я сам просился, чтобы меня отправили сражаться в Вирджинию, и мне нельзя сейчас отступать назад. Я не могу сказать командиру, что я изменил свое решение. В данном случае – я просто опозорю свою военную честь, – сказал Эмиль.
– Ты хочешь поехать туда? – обиженно спросила Патриция.
– Да, мне лучше сражаться на поле боя, чем наблюдать за женщинами и детьми здесь. И, если ты помнишь, я говорил тебе, что у меня есть в жизни несколько заветных желаний. Выиграть в этой войне – одно из них.
– Вот почему ты хочешь уехать? – с горечью произнесла Патриция, и слезы полились у нее из глаз. – Тебя даже ничего не интересует!
– Меня интересует все, – он прижал жену к своей груди. – Я так люблю тебя, что не хочу уезжать. Я хочу быть с тобой всегда. Я хочу быть с тобою, когда родится наш ребенок. Для меня сущий ад быть без тебя. Ты не можешь представить себе, как мне будет одиноко.
– Но...
– Но у меня долг, Патриция! Долг перед своей страной, перед теми, кто томится здесь в рабстве. Но главное – это долг перед самим собой. Я хочу быть частью всего этого. Я говорил тебе раньше, что не могу поступиться своими принципами. И сейчас я также не могу этого сделать, даже ради тебя, – сказал Эмиль.
Губы Патриции дрожали, пока он старался ее убедить. Но Патриция не позволила себе разрыдаться, она только сильнее закусила их. Она уже знала, что было бесполезно переубеждать Эмиля, если он уже имел свою точку зрения по какому-то вопросу. Но ей сейчас не хотелось разрушать блаженство их любви.
– Хорошо, – сказала она. – Я обещаю не досаждать тебе. Я понимаю, что ты должен ехать. Но, Эмиль, я не знаю, как я все это перенесу.
Эмиль крепко прижал ее к себе и зарылся своим лицом в ее густых мягких локонах. Какое же это было для него и счастье, и наказание – видеть ее такой расстроенной из-за его отъезда. Он поцеловал ее волосы и, вздохнув, выпустил ее из своих объятий.
– А теперь давай поговорим о деле. В четверг отсюда отплывает корабль в Мэриленд. Я уже купил билеты на него. Ты успеешь собраться? – спросил Эмиль.
Патриция удивленно посмотрела на него.
– Значит, я тоже поеду?
Эмиль улыбнулся.
– Конечно. Я собираюсь быть поближе к тебе по мере возможностей.
– О, Эмиль! – воскликнула Патриция, и лицо ее озарила благодарная улыбка.
Он рассмеялся.
– Не радуйся раньше времени. Ты не поедешь со мною в Вирджинию. Я отправлю тебя домой к моему отцу, в Бостон, – сообщил он.
Патриция вдруг нахмурилась.
– Но я же не знаю там никого. И еще ты говорил, что твой отец очень суровый. Он может и невзлюбить меня, Эмиль, да и я к тому же – южанка.
– Ты моя жена, и он примет тебя как члена нашей семьи. К тому же ты еще и беременна... Кроме того, мой отец очень чувствителен к красоте, а ты так прекрасна. Я уверен, что он полюбит тебя, – сказал Эмиль.
Патриция взглянула на него и сказала:
– Да, но я никого не знаю в Бостоне. Почему бы мне не остаться здесь, в этом замечательном доме? Мэй будет заботиться о нашем ребенке, а Полина будет рядом со мной.
Эмиль покачал головой и сказал:
– Так я буду постоянно тревожиться из-за вас. Кроме Полины, у тебя здесь никого нет. В городе тебя презирают. Ты – предательница в их глазах. Я не могу оставить тебя здесь без средств к существованию. А что если эти южане вновь вернутся в город? Нет, в Бостоне тебе будет безопасней. Там тебя будет содержать мой отец. У тебя будет очень хороший медицинский уход. Я не хочу рисковать ни тобой, ни нашим ребенком.
Патриция с неохотой согласилась. Эмиль улыбнулся и расцеловал ее, стараясь вернуть ей бодрость духа.
– Пойми, – сказал он, – все не так уж и плохо. Я думаю, что тебе понравится Бостон. Там никто не осудит тебя, и ты заведешь себе новых друзей. Моя сестра живет в доме вместе с отцом. Я надеюсь, что вы подружитесь. Только подумай! Ты вновь обретешь семью!
Теперь Патриция улыбнулась веселее. Она не сомневалась в том, что понравится сестре Эмиля. Возможно, та была находчивая, сообразительная девушка, вылитая копия Эмиля. Хорошо бы подружиться с ней и вновь попасть в высший свет. И еще – сама идея появления внука или внучки должна была обеспечить ей хороший прием в семье, где любят Эмиля. И, кроме того, если Эмилю предоставят отпуск, он, конечно, приедет скорее в Бостон, нежели в далекий Новый Орлеан.
Морской корабль, что шел в Мэриленд, привел Патрицию в восторг: огромный, красивый, с комфортабельными каютами. Эмиль и Патриция проводили время в каюте и на палубе, любуясь чудесными морскими пейзажами, наслаждаясь каждым мгновением отпущенного им счастья. Они знали, что очень скоро им предстоит долгая разлука. В Новом Орлеане их любовь была фейерверком страсти, а здесь, на корабле, они погрузились в ее глубины. В долгие, свободные от забот часы путешествия они разговаривали о прошлом, строили планы на будущее, обсуждали все тревоги и надежды, и никогда не уставали друг от друга.
Впервые в жизни Эмиль говорил о своей матери. Он рассказывал о потрясающей красоте Талиссии Феррис Шэффер, но поведал и о том, как она отдавалась всем мужчинам, которые встречались на ее пути. Он рассказал, как супружеская измена матери разбила сердце его отцу и как он, оставив свою неверную жену, вернулся на Север, в Бостон, откуда был родом. Он забрал с собою дочь Фрэнсис, которая была много старше Эмиля. Талиссия не любила дочь и не переживала по поводу ее отъезда, а вот маленького Эмиля, безумно любившего мать, отдать категорически отказалась.
Эмиль обожал свою обворожительную, порхающую как бабочка мать, но когда вырос, ему стало стыдно за ее вульгарные речи и кокетливый смех, за их положение в обществе, где уже начали презирать Талиссию. Подростком он жаждал защищать ее честь.
– Защищать такую честь – вот так подвиг, – зло сказал Эмиль и поморщился от грустных воспоминаний. – Ее имя в конечном счете было опозорено. Она становилась старше, и ее красота со временем исчезала. Она стала меньше предъявлять требований к своим любовникам, а потому в ее кровати стали появляться отбросы общества, – презрительно сказал Эмиль. – Она даже дошла до того, что стала затаскивать к себе в постель рабов. Я помню, как она выезжала на плантации и выбирала там себе среди негров самца, который, по ее мнению, лучше всех удовлетворил бы ее инстинкты. И если он не оправдывал ее надежд, его потом долго били кнутом.
Патриция содрогнулась, а Эмиль продолжил:
– Теперь тебе понятно, почему я не святой? Я даже становился на колени и просил мать остановиться...
– Да, но все-таки ты оставил ее, – сказала Патриция.
Эмиль вздохнул, и, улегшись на узкую кровать в каюте, заложил руки за голову.
– Да, я оставил ее, – продолжил Эмиль. – Мне было тогда четырнадцать лет. Я понял, что больше не вынесу этого кошмара. Тот дом, где мы с нею жили, был похож на паутину, а она – на громадного паука в центре. Все, кто попадал в эту паутину, становились ее жертвами. Я ненавидел все это и ненавидел Талиссию, Бог помог мне, и я убежал из дома, сел на корабль и прибыл в Бостон. И если раньше я любил ее, то потом – возненавидел.
Патриция молчала, слушая эту печальную историю, а затем прошептала:
– Я не Талиссия.
Эмиль притянул ее к себе и сказал:
– Я знаю, моя любимая, я знаю. Но когда я ревновал и мучил тебя, то это было частично из-за Талиссии. Мне трудно было поверить в женскую верность.
Патриция улыбнулась и переспросила:
– Что это ты сказал о женской верности? Ведь то же можно сказать и о мужской верности?
Эмиль улыбнулся.
– Что касается мужской верности, то это мало ко мне относится...
– Но я не потерплю твоих измен, – пригрозила Патриция.
Эмиль рассмеялся.
– Не беспокойся, – сказал он и, притянув к себе, нежно поцеловал. – Может, во мне и остались какие-то сумасбродные черты характера Клэя Ферриса, но для Эмиля Шэффера, как и для всех Шэфферов, характерна любовь только к одной женщине. Мне никто не нужен, кроме тебя!
– Эмиль, – хотела было что-то сказать Патриция, но не смогла, так как Эмиль страстно поцеловал ее в губы.
Когда они прибыли в Балтимор, Эмиль должен был посадить Патрицию на поезд. Он телеграфировал отцу о времени прибытия поезда, чтобы тот ее встретил. Сам Эмиль не мог поехать с нею дальше, потому что ему нужно было срочно приступить к выполнению своих военных обязанностей.
Патриция приложила все усилия, чтобы мужественно перенести момент расставания. Безусловно, она чувствовала себя одинокой и напуганной. А еще ей было очень холодно. Она не привыкла к такому холодному ветру, что был на севере. Ветер продувал ее юбки и пробирал до костей. Ей было ужасно от мысли, что в памяти Эмиля она останется с покрасневшим носом, дрожащая от холода и располневшая в талии.
И все-таки при прощании Патриция расплакалась и обняла его. Эмиль тоже нежно обнял ее. Он никогда не думал, что ему так трудно будет расставаться с нею.
– Патриция, я люблю тебя, – прошептал он ей на ухо. – Я больше никого так не любил в своей жизни.
Она еще крепче прижалась к нему и утерла слезы. Вскоре подошел поезд. Эмиль проводил ее в вагон и усадил на свое место. Он ухаживал за нею, как курица-наседка за своим птенцом, и оставался с ней до тех пор, пока проводник не попросил провожающих выйти из вагона.
Не так уж часто доводилось Патриции ездить в поездах, и эта поездка была для нее неприятной. Ей больше по душе были путешествия на пароходах по реке или на кораблях по морю. Даже катание на старой плоскодонной лодке, решила Патриция, было намного лучше поездки в поезде. По крайней мере, лодка шла спокойно и ровно, не дергаясь так, как этот поезд.
Когда поезд прибыл в Бостон, Патриция сошла на платформу и огляделась. Ее била мелкая дрожь, и она была совершенно ошеломлена суматохой и шумом, что царили на вокзале. Казалось, что каждый передвигается здесь почти бегом. В ее родном Новом Орлеане никто так быстро не ходил, да и это было ни к чему. Ее уши коробило от быстрых гнусавых звуков. Люди здесь говорили так быстро и так невнятно, что она могла лишь наполовину разобрать их речь.
Патрицию охватила паника в такой непривычной для нее суматохе. Вдруг кто-то окликнул се:
– Миссис Шэффер?
Патриция быстро повернулась. Перед нею стоял черноволосый, коротко остриженный человек с темными глазами, очень похожими на глаза Эмиля, только без его огня и задора.
– Да, – ответила Патриция. – А вы отец Эмиля?
– Да, – ответил мужчина, и тонкая усмешка коснулась уголков его рта. – Значит, вы – моя невестка?
– Спасибо вам, что пришли меня встретить. Признаюсь, что этот шум совсем напугал меня.
Пожилой человек улыбнулся. Патриция заметила, что печаль мелькнула в его глазах.
– Простите, я что-то не так сказала? – спросила его Патриция.
– Нет, моя дорогая. Ваш голос напомнил мне кое-кого из моего прошлого, – ответил он.