Текст книги "Игнатий Лойола"
Автор книги: Анна Ветлугина
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
До Барселоны Иниго добрался без приключений, но в городе перед ним встала серьёзная дилемма. Он был крайне недоволен открытием своего инкогнито в Манресе. Старуху Бениту не винил – та выдала его исключительно из человеколюбия. Чтобы поставить на ноги такого истощённого больного, требовалась хорошая еда и уход в течение нескольких месяцев. Как бы она обеспечила всё это без помощи «уважаемых»?
Теперь же он совершенно не хотел никому открываться. И средств для оплаты путешествия на корабле у него тоже не было. В Барселоне между тем жили две сеньоры, весьма продвинутые в духовной области, которые охотно помогали паломникам. Ему рассказала о них всё та же Бенита.
После долгих раздумий Лойола пришёл к выводу, что его страх быть узнанным – следствие всё той же гордыни. Поэтому собрался с духом и пошёл к одной из сеньор, предварительно потренировавшись делать «простонародное», как ему казалось, выражение лица. Слуги провели его в домашнюю оранжерею, где госпожа, одетая в простое чёрное платье, ухаживала за растениями.
– И куда ты хочешь плыть? – спросила она, выслушав просьбу.
Иниго замялся. Сказать: «В Иерусалим» – вдруг показалось ему верхом тщеславия.
– В Рим, – ответил он.
– Ты стремишься попасть в этот сомнительный город? – огорчилась она. – Да какая там польза для духа, один разврат! Нет! Я не хочу помогать в таком путешествии.
– Хорошо. Спасибо, – кротко ответил он. Сеньора смягчилась.
– Тебе трудно ходить. Я знаю людей, которые тоже хотят посетить Рим. Подожди, я пошлю за ними. Вы познакомитесь и пойдёте вместе.
– Спасибо, но... нет! – в голосе его появилась твёрдость. Сеньора так удивилась, что даже перестала ощипывать у цветов лишние усики.
– Ты такой гордый?
– Гордый? – задумчиво, будто пробуя слово на вкус, повторил Иниго. – Да нет, думаю, дело в другом. Если я возьму кого-нибудь в спутники, то буду надеяться на его помощь в трудных ситуациях. А мне бы хотелось надеяться только на Бога.
– Тогда иди один, – сказала дама немного раздражённо, – и мой тебе совет: когда приходишь просить – не веди себя так независимо. Людям твоего круга это не пристало.
«Интересно, к какому кругу она меня приписала? – думал Лойола, постукивая посохом по булыжнику барселонских улиц. – Ну что ж, пойдём, проверим её совет на капитанах. Денег-то по-прежнему нет».
В порту покачивалось на волнах три больших корабля и несколько маленьких. Иниго начал свою проверку с больших, заодно выяснив: прямого сообщения со Святой землёй по-прежнему нет, и плыть нужно до Италии. На всех трёх суднах ему отказали в бесплатном проезде, в одном месте даже чуть не побили. Не смутившись этим, он двинулся проверять прочие судёнышки, но нигде не находил понимания. Когда остался последний кораблик, покачивающийся у самого причала, паломник занервничал, но сказал себе: «Такая, значит, твоя вера?» После чего успокоился и с большим трудом по неудобной лесенке взошёл на палубу.
– Мне всё равно, я пустой иду в Гаэту, – жуя вяленый инжир, отозвался капитан. – Давай. Мешок сухарей только притащи.
Лойола ковырнул посохом трещину в палубной доске.
– Я же просил о бесплатном проезде. Где я возьму тебе сухари?
– Мне они не нужны. Это твоё пропитание, чудак-человек!
– Ах, для меня! – обрадовался Иниго. – Так я могу не есть целую неделю! А там плыть-то, пожалуй, меньше.
– Может, меньше, а может, и больше, – капитанская ручища, покрытая сетью цветных pintados, захватила из корзинки целую горсть инжира. – Нет. Без сухарей не возьму. Куда потом труп девать? В воду как-то вроде не по-христиански, а возиться мне некогда.
Озадаченный, Лойола спустился на сушу. Его начали одолевать сомнения. Если Богу действительно угодно это паломничество – почему Он посылает столько трудностей? Теперь ещё надо добывать эти сухари! Добыть-то Иниго при желании мог много чего, если б не эти сомнения. Он пошёл в собор Святого Креста и Святой Евлалии и попросил у тамошнего священника совета насчёт сухарей.
– Сын мой, – сказал тот, – твой вид и так весьма болезнен. Не отказывайся от еды.
– Но если моё паломничество угодно Богу, почему Он не снабдил меня всем необходимым? – спросил Лойола.
– Не искушай Господа Бога твоего, – строго ответил священник и ушёл, плотно закрыв за собой дверь сакристии. Иниго же радостно выскочил наружу и принялся просить милостыню прямо на площади, мощённой серыми, под цвет собора, камнями.
Он воздевал руки, будто стремясь обнять солнце. Ходил взад-вперёд, объясняя всем, что ему нужно на небольшой мешок сухарей и ни монетой больше.
Как всегда, ему подавали охотно. Он быстро собрал себе на сухари. После их покупки осталось ещё пять монет. Иниго оставил их на скамье в соборе, а сам снова поспешил на пристань. Вовремя. Заботливый капитан уже готовился отчаливать. Иниго закричал, потрясая мешком с сухарями.
– Чего орёшь? – отозвался моряк. – Залезай.
На палубе обнаружилось ещё несколько пассажиров. Трое мужчин и пожилая женщина с сыном. Одежда на последних была довольно богатая, но совершенно пришедшая в негодность. Мать даже носила аристократический вердугос, поистёршийся до такой степени, что каркас кое-где вылез наружу. На голове сына низко сидела полуистлевшая шляпа с широкими полями, почти скрывающими лицо.
Лойола сел на скамью и поднял взгляд на мачту. Оглядел снасти, представив себе выбленки ступеньками небесной лестницы. Мысленно прочитал «Душу Христову». Мимо пробежал матрос, крича что-то рулевому. Иниго закрыл руками уши. Зажмурил глаза и долго сидел, пытаясь совершить испытание совести.
Резкий порыв ветра разорвал затягивающую паутину размышлений. Вскочив, паломник глянул за борт. Корабль давно покинул гавань. Береговая линия виднелась отчётливо, но домики различались уже с трудом. Ветер крепчал, откуда-то наползли кудлатые серые тучи.
Он перевёл взгляд на палубу. Юноша в шляпе стоял неподалёку, держась за мать. Было в нём нечто неуловимо особенное. Внезапно Лойолу осенило. Он подошёл к ним и прошептал на ухо матери:
– Девица?
Пожилая женщина вздрогнула, затравленно озираясь, и призналась, также шёпотом:
– Боимся мы. Больно хороша она уродилась. А мой муж умер, и дом сгорел. Пришлось уходить, – лицо её сморщилось, готовясь заплакать. Сдержавшись, она продолжала: – У меня родственники неподалёку от Венеции, но денег совсем нет. Вот капитан добрый попался, бесплатно пустил.
– Бесплатно? – возмутился Иниго. – И сухари брать не заставлял?
Женщина совсем перепугалась, как будто пойманная на лжи:
– Сухарики-то? Взяли, конечно, разве я не говорила?
– Мама, прекрати трусить! – тихо сказала девица в мужской одежде. Женщина досадливо отмахнулась:
– Да я просто говорю, а не трушу. И вообще, нельзя перебивать свою мать!
– Вы, вероятно, в пути милостыней питаетесь? – сменил тему Иниго. Она сокрушённо закивала.
– Есть такое.
– Хорошо ли подают?
– Ох, плохо! – её лицо опять сморщилось. Дочь прошипела:
– Мама, не позорься!
– Не шипи, не страшно, – огрызнулась мать и продолжала, обращаясь к Лойоле: – Всё ведь уметь нужно. Я про милостыню. У вас-то опыт точно есть. Я видела, как вам подавали у церкви.
Иниго не успел ответить. Сильный ветер, налетев, поднял лёгкую мантилью женщины и начал хлестать ею по лицу владелицы. Дочь злорадно смеялась, придерживая шляпу. Такое непочтение к матери не понравилось Иниго, но он решил не вмешиваться. Тем более что за этим порывом ветра налетел другой, гораздо более сильный.
– Хосе! – послышался бас капитана. – Как там твои кости думают, чёрт их подери? Будет буря или нет?
– Да моим-то костям после той нашей Венеции уже всё кажется бурей, – ответил рулевой.
– Я серьёзно, Хосе. Чёрт лысый с той посудины... шебеки... забыл название, клялся: мол, сегодня бури не будет.
– А клясться вообще нельзя, – невозмутимо заметил рулевой. В этот момент судно сильно качнуло. Собеседница Иниго, не удержав равновесия, поехала по палубе и ударилась о скамью. Дочь бросилась поднимать родительницу.
– Ах, ужас! – простонала та, ощупывая остатки вердугоса. Сквозь обнажившийся тростниковый каркас виднелись ноги. Для испанки это – верх неприличия. Она попыталась что-то объяснить, но завалилась от ещё более сильного качка.
– Убрать паруса! – проревел капитан. – Пассажиров – в трюм!
Вся немногочисленная команда забегала. Один из парусов скользнул вдоль мачты. Другой спустить не успели. Послышался страшный треск, что-то хлопнуло.
Рулевой сгонял мокрых пассажиров, точно гусей, вниз, в тесное помещение, освещённое тусклым фонарём. Тот потух почти сразу. Началась ещё более страшная качка. Кто-то из мужиков читал молитву, другого охватила неудержимая икота. Мать и дочь, повизгивая, вцепились в руки Иниго.
«Как же хочется жить! – думал он, стуча зубами от холода. – Неужели это я совсем недавно пытался выброситься в окно? Боже, не смею просить, нет... пусть всё будет по воле Твоей...»
Наконец стало качать меньше.
– Эй, вы там живы? – крикнул капитан, открывая люк. – Можете вылезать, Бог нас миловал.
Иниго, помня треск с хлопком, боялся увидеть сломанную мачту. Но они обе стояли на месте. Зато матросы чинили порванный парус.
Ветер продолжал сильно дуть, но теперь это, похоже, радовало капитана.
– Двух бурь подряд не случится, – убеждал он помощника, – а если попутный не подведёт – долетим, будто на крыльях.
Ветер не подвёл. Не ослаб, не переменился и всего за несколько дней домчал судно до Гаэты.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Мать с дочерью так прикипели к Иниго, что не желали расставаться, сойдя на берег. Он не возражал. Им ведь было по пути – до Венеции, и добывать пропитание они собирались одним и тем же способом – прося милостыню.
Странники покинули корабль, захватив с собой остатки подмокших сухарей. Ступив на итальянскую землю, мать Хуаны (так звали девушку) первым делом избавилась от своего несчастного вердугос, заменив его на старую, но ещё крепкую свободную юбку, купленную по дешёвке прямо в порту.
Они отправились на северо-запад, в сторону Рима. Женщины надеялись на щедрость римлян, а Иниго собрался туда, дабы не оказаться лжецом. Он ведь, помнится, ввёл в заблуждение насчёт Рима барселонскую благотворительницу.
Они шли довольно долго по пустынным местам. Надежды на милостыню таяли. Вдобавок здесь оказалось холоднее, чем в Барселоне.
Смеркалось. Изуродованная нога Иниго разнылась. Он крепился, но опирался на посох всё тяжелее.
– Неужто заночуем на улице? – причитала мать. Дочь молчала, надвинув шляпу на самый нос.
Они поднялись на холм и увидели в долине огни. Еда и ночлег! Только пустят ли жители сомнительных бродяг?
Чуть в стороне от огней мутно светилось во мгле красное пятно.
– Костер... – задумчиво произнёс Иниго, – к нему нам попасть легче, чем в дом. Только вот кто там сидит?
Костер был огромен, вокруг сидели солдаты. Увидев путников, они призывно закричали и замахали руками. Разговор шёл по-итальянски. Лойола языка этого толком не знал, как, впрочем, и латыни, но смело начал общаться на дикой смеси итальянских, латинских и испанских слов. К счастью, спутницы его имели итальянское происхождение.
Постепенно радушие солдат стало казаться ему подозрительным, особенно то, как настойчиво они спаивали обеих женщин. Судя по отдельным взглядам и намёкам, мнимого юношу вояки разгадали, но продолжали играть в игру.
Ближе к ночи путников повели в хутор, который те видели с холма. Выделили две комнаты в разных концах пристройки. Дамы позвали своего спутника в гости похвалиться – в их комнате оказалась кровать с синими шерстяными одеялами и даже зеркала и картины на стенах. Лойоле это не понравилось совсем.
Уже под утро он проснулся от страшного шума – визга и топота. Выскочив во двор, обнаружил там мать и дочь – запыхавшихся и полураздетых.
– Они... они хотели нас... – с трудом выговорила пожилая женщина. Хуана дрожала крупной дрожью. Шляпы на ней не было. Коротко остриженные волосы торчали дыбом. Она прислушалась и взвизгнула:
– А-а-а!!! Они идут сюда! Защити нас! Умоляю!
Из дома с криками выбежало несколько человек. Рука Иниго непроизвольно скользнула к бедру. Будь там шпага – он бросился бы на них, не задумавшись ни об их безнадёжном численном перевесе, ни о своей хромоте. Но оружие осталось в далёком Монсеррате, посвящённое Богоматери. Поэтому Лойола дождался, пока разгулявшиеся солдаты подойдут поближе, и обрушился на них:
– Как с этим можно жить? Нет, вы скажите – я интересуюсь: как вы живете с этим? Болезнь в вас, вы гниёте! Не страшно? Думаете, если не видите язв – их нет? Не врите себе!
Он кричал почти по-итальянски, только коверкая слова на испанский манер. Солдаты смотрели на него, вытаращив глаза.
– Ничего себе, беснуется! Это про какую болезнь он талдычит?
– Про твою, пёс паршивый!
– Может, заткнуть его?
Лойола возвысил голос:
– Хотите заболеть ещё сильнее? Возьмите и убейте меня прямо здесь! Давайте! Вы же легко справитесь!
Они, притихнув, оглядывались друг на друга и на дом, где спал их командир. Наконец один из них сказал:
– Слышишь, бесноватый! Забирай своих баб и уходи отсюда поскорее. Чтоб мы больше вас не видели!
Мать и дочь тащили его за руки, но он вошёл во вкус. Упирался, крича про многочисленные кары небесные, которые непременно обрушатся на головы нечестивых солдат.
– Он сейчас нас погубит, – прошептала девушка. Услышав её слова, Иниго мгновенно затих и позволил себя увести.
Давно рассвело. Они шли без отдыха, но по-прежнему не встречали городов. Только холмы, луга со стадами овец, одинокие хутора. Просить милостыню было негде. Вдобавок Иниго начало лихорадить.
– Идите, – говорил он женщинам, – я полежу немного. Вон сколько сухих листьев под деревьями.
Он сгрёб себе небольшую кучу и улёгся, задрав вверх отёкшие ноги. Спутницы не соглашались уйти. Старшая утверждала: здесь совсем неподалёку находится город. Надо только найти силы и добраться до него.
– Ладно, – согласился Лойола, – если неподалёку, пойду. Немного сил у меня ещё осталось. Но не больше.
Они снова побрели. Город упорно не обнаруживался. Даже отдельные поселения закончились. Только наличие виноградников напоминало о существовании людей. Иниго не выдержал:
– Не понимаю, почему вы решили замучить меня. Города нет и моих сил тоже. Я ложусь прямо здесь.
Мать Хуаны, не отвечая, полезла на вершину холма. Вернулась и радостно сообщила:
– Там внизу город!
Городок уютно разлёгся в долине. Черепичные крыши, две колокольни, торчащие на противоположных концах. И серые стены, охватывающие его надёжным поясом. Даже слишком надёжным. Когда путники спустились в долину, они обнаружили ворота закрытыми, и на стук никто не отозвался. Мать с дочерью заметно приуныли, а Лойола, наоборот, почему-то приободрился. Внимательно осматривал рощу неподалёку от городских стен. Там виднелась недостроенная церковь. На неё он и указал:
– Вот и ночлег. Удобных кроватей не обещаю, но, может, хоть не придётся спасаться посреди ночи.
Утро выдалось хмурым. Позавтракав остатками сухарей, они снова пошли стучаться. На этот раз в воротах открылось окошко. Чья-то кучерявая голова оглядела путников и вынесла приговор:
– Не откроем. Идите куда-нибудь ещё.
– Но почему? – удивился Лойола.
– Бледные вы, на чумных сильно похожи, – охотно объяснила голова, после чего окошко захлопнулось.
– Надо скорее в Рим, – решила мать девушки, – в этом захолустье не разживёшься.
– Идите, – Иниго осторожно уселся прямо под стеной, вытянув больную ногу, – я остаюсь.
– Как же... – начала было пожилая женщина, но прервала сама себя: – Зачем я уговариваю? Каждый сам себе хозяин. Пойдём, Хуана.
Девушка улыбнулась Иниго:
– Прощай. Спасибо за всё,– и поцеловала его в щёку.
– Ага, – сказал он. – И вам удачи. Хорошей милостыни.
Посмотрел немного им вслед и, опустив голову, предался размышлениям. Набравшись сил, поковылял дальше в сторону Рима.
Почти все города, встречавшиеся ему, оказывались запертыми. В Италии всё ещё свирепствовала чума. Иниго выглядел измождённым, потому от него постоянно шарахались, боясь заразы. Но как только он оказывался на грани голодной смерти – обязательно находился кто-то, выручавший его. Так к Пасхе паломник дошёл до Рима, но остался равнодушным к его красотам. Все мысли Иниго были поглощены Святой землёй, а более всего – способом, который помог бы ему завершить паломничество без денег. Размышляя об этом, он исходил много прекраснейших римских улиц и соборов. Побывал в знаменитой Латеранской базилике и в соборе Святого Петра. Размышлял, как бы получить благословение у папы, но одно обстоятельство смущало его. Недавно избранный понтифик Адриан VI успел побывать епископом Тортосы, сорегентом Испании. Иниго опасался встретить в папской свите кого-нибудь из знакомых.
Затесавшись в толпу паломников, он всё же получил благословение, после чего продолжил путь в сторону Венеции.
К нему присоединились несколько попутчиков. С ними он дошёл до города Чосу, где все узнали, что в Венецию им путь заказан без справки о здоровье. Попутчики Иниго, имевшие опыт в получении подобных справок, собрались идти в Падую, где у кого-то из них был знакомый врач. Позвали с собой и Лойолу, но его покалеченная нога сильно опухла и разболелась.
–Ты сильно задержишь нас, – сказали ему эти люди, – извини, пойдём без тебя.
Он остался ночевать под открытым небом. Правда, ночи уже стали изрядно теплее. Лёг на траву, глядя на далёкий Млечный Путь. Вдруг скопление звёзд сложилось в смутную фигуру, которая протянула с неба гигантскую руку. Лойола вскочил, весь дрожа и не зная: сон то был или нет. Укрылся ропильей, но не мог заснуть. Пришлось отправляться дальше, не дожидаясь рассвета.
Мысли Иниго постоянно занимало ночное видение. Он отметил, что не хочет заниматься распознаванием, но чувствует благодатную радость, вспоминая. Из этого можно было сделать вывод о явлении Божественной сущности. Погруженный в себя, Лойола достиг Венеции, вошёл в город и через некоторое время повстречал там тех же попутчиков.
– Где ж ты раздобыл справку? – спросили его.
– Справку? – Иниго крайне удивился. – Какую справку?
Они посмотрели на него с ужасом. При входе в город стояло несколько постов. Чтобы обойти их, требовалась просто дьявольская ловкость, несовместимая с таким увечьем.
Иниго пожал плечами. Он не думал ловчить. Да и о справке забыл, занятый своими мыслями. Почему-то стражники не остановили его.
Попутчики недоумевающие и испуганные скрылись в узких венецианских улицах, а Лойола отправился на площадь Святого Марка, где находился знаменитый собор. Там он разыскал священника и вновь начал делиться с ним сомнениями. Тот, заинтересовавшись мыслями странного паломника, позвал нескольких своих состоятельных прихожан. Получилась душевная беседа с трапезой, в результате чего Иниго всучили несколько дукатов – целое состояние.
Он ужасно расстроился. Выбежал прямо из-за стола, не поев толком. Почему-то ему казалось, что настоящее паломничество должно происходить помимо денег, и никак не удавалось этого. Выйдя на площадь Святого Марка, он посмотрел в серое небо, где парили серебристые чайки, и позавидовал их свободе. Размахнувшись, бросил горсть мелких монет. И тут же несколько нищих рысью бросились к нежданной добыче. Они вспугнули многочисленных голубей, бродящих по серым булыжникам. Те взмыли, мешая свои белые крылья с серыми крыльями чаек. В этот водоворот крыльев Иниго яростно швырнул оставшиеся деньги. Перевёл дыхание и пошёл к причалу – искать корабль, готовый отвезти его в Иерусалим.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
После неудачного ночного похода в таверну оба студиозуса притихли. Они знали, что их подозревают в избиении священника. Слухи об этом злодеянии докатились до замка. Конечно, все заметили их ночное отсутствие, а также опухшее лицо и выбитые зубы Людвига. Но курфюрст никак не выказал своего отношения, оттого молчали и прочие. Лютер, похоже, вообще ничего не заметил, даже похвалил своих переписчиков – теперь со страху они почти не делали ошибок.
Людвиг начал заискивать перед профессором, чего никогда не делал раньше. Фромбергера, знавшего истинные чувства товарища, это сильно злило, но он молчал. Боялся нарушить хрупкое равновесие, установившееся в кабинете Лютера и в его окрестностях. Альма, эта решительная кукла с хриплым голосом, в последнее время стала почти приветлива.
...Утром, как обычно, они пришли к профессору за новой порцией черновиков. По правде сказать, кабинетом эту комнатку с потёками на стенах и облупившейся печкой назвать было трудно. Из мебели здесь находились только стол со стулом и кровать. Так же, как в каморке, где жили студенты. Правда, у Лютера, помимо перечисленного, под столом ещё лежал огромный китовый позвонок, на который тот ставил ноги во время работы.
Сегодня профессор выглядел более хмуро, чем обычно. Глаза его покраснели, веки опухли.
– Забирайте, – он мрачно указал на исписанные листы.
– Может, вам принести что-нибудь с кухни, господин профессор, – заботливо спросил Людвиг, – кажется, вы нездоровы?
– Спасибо, я вполне здоров. Просто у меня не всегда получается найти смысл в собственной деятельности. В остальном же всё превосходно.
С каждым днём Лютер становился мрачнее. Иногда во время разговора губы его начинали шевелиться, то ли жуя, то ли шепча что-то.
Выходя с новым заданием, они нередко встречали Альму с подносом. Как-то раз Людвиг поинтересовался у неё:
– Ты не знаешь, с кем-то это он всё время шепчется, как ни зайдёшь?
Альбрехту девушка бы точно надерзила, товарищ же его почему-то пользовался большим уважением.
– С кем шепчется? – переспросила она, щуря красноватые глаза. – С дьяволом, конечно. Вы не знали?
– Да ты что... Альма, – повысить на неё голос Альбрехт не мог, но его сильно задели её тон и попытка судить о профессоре. Несмотря на страстную влюблённость, он отказывал ей, как существу женского пола, в понимании вещей абстрактных и научных.
– Да-да, именно с дьяволом, – Альма опустила длинные ресницы. Они были бесподобно-чёрного цвета, старательно покрашенные сажей. Но Альбрехту чудилась проступающая из-под краски неестественная белизна. – Он общается с ним постоянно. Ваш профессор вовсе не святой.
– Мы тут все не святые, – прервал её Людвиг, – но уж больно серьёзно ты его обвиняешь. У тебя есть на то основания?
– Какие там основания! – нервно хихикнул Альбрехт. Ему не нравился этот разговор.
– Вы посмотрите, он всё время ставит ноги на эту кость под столом, – понизив голос, сказала Альма, – прямо жить без неё не может.
Студенты засмеялись.
– О да, это крайне серьёзные обвинения!
– Это вообще не обвинения, – холодно сказала Альма, – просто маленький штрих. А есть штрих побольше. Обратите внимание: на стене напротив его стола – большое чернильное пятно. Спросите его об этом пятне, и вы увидите, что будет.
Сидя в своей каморке, они обсуждали услышанное. Фромбергер отговаривал товарища от проведения расспросов.
– А я спрошу! – Людвиг с ожесточением почесал прыщавый лоб. – Мне интересно.
Придя к профессору, приятели, не сговариваясь, уставились на стену. Чернильное пятно напоминало диковинного осьминога. Людвиг, словно впервые увидев его, воскликнул:
– Какое странное пятно! Как, интересно, оно получилось?
Лютер, сердито засопев, встал из-за стола и начал ходить взад-вперёд.
– Хотите пива, господа? – вдруг предложил он.
Сам налил им в кружки, хотя радушием никогда не отличался. Потом с неестественной живостью начал возмущаться крестьянами, которые, прикрываясь его учением, начали грабить и жечь своих господ.
– А какое у вас учение, господин профессор? – со всей учтивостью спросил Людвиг.
– Да-да, будьте добры, скажите, если сие вообще выразимо, – поддержал Альбрехт, вспомнив свою неудачу, когда он не смог рассказать собутыльникам: чему, собственно, учит его профессор.
– Собственно, учения как такового я, пожалуй, не создал, – Лютер заглянул в свою кружку, но пить не стал, – просто у меня постепенно выкристаллизовалось острое чувство ненужности всей церковной структуры. Зачем вся эта иерархия, почему мы не можем получать благодать непосредственно от самого Христа?
– Как же тогда попы будут кормиться? – с услужливой ехидностью вопросил Людвиг.
«Нехорошо говорить такое священнику», – подумал Альбрехт, но профессор, будто не замечая, продолжал:
– Я верю в спасение sola fide (одной верой). Мы все падшие существа, и никакие добрые дела, разумеется, не спасут нас. Любая наша попытка оправдаться лишь демонстрирует нашу падшесть. В нас вообще нет ничего хорошего, кроме веры.
– Веры, простите, во что? – Людвиг смотрел собеседнику прямо в глаза. «Как неприлично!» – подумал Фромбергер.
– Во что? – повторил Лютер. – Хороший вопрос! В то, что мы воистину падшие создания. Настолько падшие, что вообще не могли бы существовать, не будь Искупителя, который спасает нас. И чем больше мы грешим – тем больше осознаем эту истину. Я мог бы даже сказать здесь: «Ресса fortiter» – «Греши сильно», дабы обнаружить великий нравственный закон внутри себя.
– Как интересно! – восхитился Людвиг. – Но при таком могучем нравственном законе мы можем очищать свою совесть после любых прегрешений и не бояться больше никаких пятен. Даже таких жирных, как это. Мы правильно поняли вас, профессор?
– Неправильно. – Лютер со стуком поставил кружку. Его лицо побелело от гнева. – Обнаружив нравственный закон, человек становится недоступен для греха. Боюсь, вы оба далеки от этого обнаружения! Идите-ка к себе. И научитесь думать, а не повторять сплетни!
Они выскочили из комнаты как ошпаренные, и дверь оглушительно хлопнула за их спинами.
– Что я вам говорила? – прошелестела Альма, оказавшаяся тут как тут. Свои снежные волосы она заколола в высокую царственную причёску, бледные щёки ярко нарумянила, почти полностью утратив сходство с живым человеком. Она поманила студентов за собой и, отойдя подальше от лютеровской комнаты, зашептала:
– Он каждую ночь кричит. Прогоняет нечистого. Я ночую здесь через стенку, такого наслышалась!
– А пятно-то откуда? – не понял Альбрехт.
– Я говорю – дьявол. Это в ноябре случилось, никого из вас ещё здесь не было. Тогда ветер сильный поднялся, изо всех щелей дуло. Я скучала очень. Осенью я всегда скучаю. И ночью я ходила у этой стены – ладно, вру: я ходила у него под дверью. Слышу: он кричит: «Изыди!» Мне интересно стало, я в дверь поскреблась и убежала за угол. Думала – он выскочит. Но из-за двери опять: «Изыди!» А потом такие страшные вопли начались, и вдруг – грохот! И после – тишина. Я скорее в свою комнату, до утра не выходила. А утром принесла ему еду – а там на стене пятно. Я даже нарисовала его по памяти.
Людвиг, чуть слышно насвистывающий через дыру от выбитого зуба, вдруг резко остановился:
– Нарисовала? Зачем?
– Что значит «зачем»? Люблю рисовать.
– А ну покажи!
– Я не вожу к себе мужчин! – вспыхнула Альма.
– И очень правильно. – Людвиг погладил её белые волосы, вызвав тихую ярость Альбрехта. – Не води. Мне нужно только посмотреть, как ты рисуешь. Может пригодится в одном... в общем, показывай!
Она помялась.
– Ладно, заходите. Тут стоять с вами ещё неприличней.
Рисовала она замечательно. Черной тушью на обрывках бумаги, которые таскала у Лютера. Только сюжеты были странны для молодой девушки – бесконечные суды, пытки и казни.
– М-да, – сказал Людвиг. Альбрехт ошарашенно молчал.
Альма закашлялась и хрипло поинтересовалась:
– Не нравится? Не надо лезть, куда не приглашают. Я не на заказ работаю.
– Нравится, Альма, – Людвиг обнажил щербатые зубы, – ты и представить себе не можешь, насколько нравится. А можешь нарисовать монаха? А папу римского?
– Так монаха или папу?
– Давай папу.
Закусив губу, она развела тушь и лёгким росчерком пера бросила на бумагу очертания тиары и толстой фигуры в длинном одеянии.
– Ух ты! – восхищённо выдохнул Альбрехт. – А зачем тебе папа, Людвиг?
– Он и тебе пригодится. Фромбергер! Не развешивай уши и другие части тела. У тебя ведь аккуратный почерк, так? А работать за еду ещё не надоело? С сегодняшнего дня открываем ремесленный цех по изготовлению летучих листков. И деньги заработаем, и пользу людям принесём.
– А о чём листки? – с сомнением спросила Альма. – Имейте в виду, я за деньги не продамся.
– Конечно, дорогая. Ты продаёшься только за идеи, – цинично заметил Людвиг, – ну, ещё, наверное, за чьи-нибудь красивые глаза. Шучу. Листки у нас будут самые прогрессивные. Против попов и монахов. Ну? Почему я не вижу восторгов? Gaudeamus igitur!