Текст книги "Дело - в швах! И между строчек (СИ)"
Автор книги: Анна Ледова
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Глава 13
– Это будет скандал… – помертвела горничная при виде своей госпожи.
– О да! – одновременно сказали мисс Лебран и творец того безобразия, в которое она была одета.
Дирк обменялся с Фредерикой (после небольшой дополнительной услуги довольно интимного характера она категорически запретила обращаться к себе иначе, кроме как по имени) одинаково хищными взглядами.
Дирка распирало от гордости за своё творение. Через час он представит общественности не просто новый образ – нового человека. О себе заявит ни много ни мало – целый класс новой аристократии, и все эти бароны, маркизы и графья в бессчётных поколениях будут вынуждены с ним считаться.
Дирк даже не заметил, как пролетела неделя. Первых клиенток он принимал недоверчиво, смирившись с тем, что это будут далеко не графиня Дюташ, не леди Блом и не другие сливки бриарского общества. Но быстро воспрял духом, увидев, насколько лояльны, оказывается, к его идеям незнатные горожанки. «А как могло быть иначе, – тут же самодовольно подумал он. – Всего лишь два смелых образа мисс Тэм рассказали обо мне лучше, чем тысяча слов». Разумеется, простые дамы, прежде не балованные хорошим вкусом, были очарованы столичным мэтром с первого взгляда! Вот чем приятен простой люд: они привыкли крутиться и легко подстраиваются под перемены. Это пусть бриарская знать киснет в своём консерватизме.
Ещё была мысль, что в обилии таких интересных заказов, возможно, была заслуга мисс Тэм. Но Дирк подумал ещё раз и отверг её. Какая глупость, она всего лишь помощница, которая ведёт запись. Это всё только и исключительно его выдающийся талант, притягивающий такие же неординарные случаи.
К тому же что бы она могла понимать в людях! Как-то за ужином у них зашёл разговор о том, как важно произвести первое впечатление.
– Так вы тоже из тех, кто встречает по одёжке? – разочарованно протянула мисс Тэм. – Вот уж от вас не ожидала.
– И провожаю тоже, – твёрдо ответил Дирк. – Одежда может рассказать о человеке гораздо больше, чем вы думаете. Если уметь смотреть. Человек даже может попытаться выдать себя за другого, но намётанный глаз не обманешь.
Мисс Тэм метнула на него быстрый настороженный взгляд, но тут же сделала «пустые» глаза и восторженно попросила поделиться премудростью.
– Крой, швы, ткани, особенности пошива. Вы, как и все другие, способны оценить лишь дороговизну материала. Я – скажу вам, где ткань была произведена. Вы видите золотые пуговицы. Я – скажу, кем и, главное, для кого они были отлиты. Хотите более конкретных примеров? Один из наших новых соседей напротив, тот, что без пальцев на правой руке – вор из Виндеи, но прожил в Ансьенвилле не менее пяти лет.
– Там до сих пор отрубают пальцы за кражу, несложно догадаться, кто он и откуда, – хмыкнула мисс Тэм.
– Правда? – ужаснулся Дирк. – Какое варварство. Но вообще я имел в виду другое. Он носит ремень из буйволиной кожи. Виндейской выделки, а она особая, с нанесением рельефа, такую ни с чем не спутаешь. Ремень для виндейца – сакральная вещь, это его связь с семьёй и традициями. Его дарит отец при инициации, признавая сына наследником. Ремень уже порядком истрёпан, но бережно восстановлен. Причём обтрепавшиеся срезы запечатаны не традиционным виндейским «стеклянным краем», а уже по нашей технологии – с помощью смеси воска и зелёного мыла. Тоже недёшево, кстати: это не просто срезать лишнее да опалить. Увы, даже такой работы наших кожевников хватает всего лет на шесть-семь, а этому ремню уже через год понадобится новый сеанс «омоложения». Следовательно, последние пять лет он уже не жил в Виндее, иначе позаботился бы о дорогой для него вещи должным образом. А лучшее, что могли для него сделать, делается только в Ансьенвилле.
Дирк рассказал всё это небрежно, но для мисс Тэм, кажется, его слова прозвучали как некое откровение.
– Но… как вы поняли, что он вор?
– Жилет. Нижняя пуговица. Перламутр. Все остальные – деревянные.
– Подобрал где-нибудь на улице, да и нашил вместо утерянной, – буркнула мисс Тэм.
Дирк окинул помощницу снисходительным взглядом.
– ТАКИЕ пуговицы, мисс Тэм, не теряют. Особенно «где-нибудь на улице». Они слишком дороги. Их срезают. Это трофей. Признак мастерства. Пропуск в соответствующую гильдию. Хотите ещё, мисс Тэм?
– Будьте так любезны, – ответила не на шутку заинтригованная помощница.
– Я за милю могу отличить ручной шов от машинного. Вплоть до того, чтобы определить модель швейной машины, на которой он был сделан. С моей Элизабет вы уже знакомы, пусть и не так близко. Хоть она и капризна, но даже по столичным меркам – вещь передовая. Как думаете, мисс Тэм, много ли бриарцев могут похвастать сорочкой с идеально ровными швами с идеально выверенным шагом, на которые способен лишь механизм? Единицы. И явно не какой-нибудь галантерейщик Хоббс. Так вот, я могу поклясться, что его сорочки сшиты если не феями, в существовании которых я до последнего времени даже не был уверен, то дархемцами. Только они способны на такую мелкую и кропотливую работу, даже при общей грубости покроя.
– Продолжайте…
– Да взять хоть госпожу Гренадину. Я правильно понимаю, что наша кухарка вдова?
– Ошибаетесь. Её муж жив и относительно здоров, насколько мне известно.
– Значит, она лишилась сына. А тот был военным. А сама она родом из северных земель. В любой одежде зашита история.
Мисс Тэм пристально посмотрела на него, и Дирк понял, что снова попал в точку.
– У северян есть такая традиция, – пояснил он. – Женщины в знак памяти об утрате перешивают одежду погибшего близкого и носят её, не снимая. Тёмно-синий жакет нашей кухарки. Я знаю это сукно. «Морозный вечер». Его производят на одной-единственной фабрике в Отреви и поставляют исключительно для военных нужд. Правда, я также слышал, что так же поступают и сами мужчины – высшие чины – при выходе на пенсию: перешивают китель в гражданское. Но тут явно первый вариант.
– И вы снова правы, – тихо сказала мисс Тэм.
– Что же до вас, мисс Тэм… – аккуратно начал Дирк.
– А что… я?… – осторожно спросила она.
О, Дирк мог бы сказать многое. И сказал бы ещё несколько дней назад без стеснения. Но мисс Тэм была так напряжена, что он вдруг понял, что не хочет, чтобы что-то между ними изменилось. Прямо здесь и сейчас ему было комфортно. Ему нравилось, что с появлением мисс Тэм ему не нужно было тратить время на поиск клиенток. Ему нравился порядок в доме и вкусная еда. Ему нравилась её исполнительность и забота. А её руки, разглаживавшие «смётку», когда Дирк вздумал примерить заготовку для мадам Хоббс сам, и вовсе не давали покоя уже третью ночь подряд, снясь так болезненно ощутимо, что наутро становилось тесно в идеально скроенных пижамных штанах.
Так что он сказал лишь то, что могло бы удовлетворить мисс Тэм, но при этом не напугать её. Не спугнуть. В конце концов, даже самым закоренелым преступникам правосудие даёт шанс. А Дирк, приняв её на работу, уже выдал «экзотической зверушке» щедрый аванс доверия.
– Да, вы… Ни одна вещичка из вашего гардероба вам не принадлежит, – как можно легкомысленнее сказал Дирк. – Разве что те ужасные кожаные штанцы. Боги, мисс Тэм, ну право слово, тут нечего стесняться! Ну, выставила вас графиня Вилларю за чересчур длинный язык, бывает. Ну, не заплатила. Ну, отдала вам ваша подружка пару вещичек. Я ведь сразу узнал цвет того вашего голубого жакетика, в котором вас и встретил впервые. «Яйцо дрозда», в этот цвет только для гильдии цветочниц верейские фабрики сукно и красят.
Дирк умолчал о том, что заметил у голубого жакетика весьма хитрую изнанку. И о сильно отличающейся от других нижней пуговичке, на которую застёгивалась курточка-«обманка». Но цветочница – так цветочница.
– И вообще! – манерно замахал руками Дирк. – Как вы смеете меня отвлекать? Мне нужно работать!
Этот разговор случился три дня назад, но только сегодня Дирк осмелился дать название эскизам в своём альбоме, посвящённым последнему созданному им образу мисс Тэм. «Куньи тропы». Да. Всё равно никто не увидит.
Сегодня вообще был день откровений. Наряд для мисс Лебран он закончил ещё вчера, а сегодня он уже должен расколоть Бриар на «до» и «после».
Мисс Лебран была терпелива и податлива на примерках, сам же Дирк не сумел ограничиться только одним нарядом, а потому не попросил – потребовал! – показать ему и прочий гардероб деловой дамы.
Как Дирк и ожидал, вещи в нём были исключительно дорогие и эксклюзивные. И даже не все были лишены вкуса – вкуса была лишена сама хозяйка и её горничная, такая же недавняя дочь рыбака, просто не умевшая сочетать одно с другим. Просто всё было вразнобой, и что сама мисс Лебран, что её горничная придерживались одного принципа: «Надену всё лучшее и сразу».
Дирк придирчиво (ох, мисс Тэм порадовалась бы каламбуру!) оценил вложения, безжалостно выбросил с десяток платьев. А из оставшихся нарядов, обуви и аксессуаров составил несколько гармоничных образов, настрого приказав горничной мисс Лебран придерживаться их и не отступать ни на шаг.
За час до приёма Дирк, уже безупречно одетый, ждал мисс Лебран и её горничную у себя, чтобы зажечь в своей мастерской новую звезду делового Бриара и вместе отправиться на прием к мэру.
За два часа до этого Дирк метался по дому, не способный выбрать подходящий галстук, и даже имел глупость спросить мнения у кухарки. «Да что ж вы как сын лавочника перед вступлением в гильдию мечетесь, – проворчала Гренадина. – Чай, баронет уже, не хрен собачий. Синенький надевайте. А то и оба два».
Дирку словно пощёчину дали. Он замер с двумя галстуками в руке, не в силах поверить в то, что сейчас услышал. Но кухарка уже сунула ему пирожок в возмущённо приоткрытый рот, ловко повязала на нём синюю тряпочку и бесцеремонно развернула за плечи в обратную сторону.
И Дирк решил: чему быть – того не миновать.
✂
Спорить с пирожком во рту было сложно, а с безжалостной правдой – глупо. Ведь сыном лавочника Дирк и был, что уж тут.
И внуком, и правнуком, и прапра, и по отцовской линии, и по материнской, и – как ни крути – со всех сторон. Родился он в семье пусть и богатых, уважаемых и даже обласканных короной, но всё же торгашей. Так что если и было в нём что наследственное, потомственное, выпестованное поколениями, уходящее вглубь веков, так только оно – врождённое стяжательство.
Как и все Андеры до него, папенька торговал тканями, и делал это весьма успешно, значительно преумножив состояние деда. И даже пошёл дальше, вовремя подсуетившись, когда пятнадцать лет назад неверный сосед внезапно напал на северные территории. Здраво рассудив, что в затяжном конфликте голозадые соотечественники много не навоюют, тем более на мёрзлых болотах, Андер-старший заранее скупил шерсть едва ли не по всей стране и стал единственным поставщиком сукна и прочих тканей для королевской армии.
За что по окончании войны и удостоился всяческих щедрот за своевременное и качественное обеспечение государственных нужд. И в том числе – титула баронета за заслуги перед отечеством.
О том, чтобы заделаться аристократом, папенька грезил давно. И лишь отсутствие титула считал единственной преградой к тому, чтобы развернуться уже по-настоящему. Впрочем, мыслил он трезво и понимал, что его торгашье рыло в изысканных гостиных не ждут. А потому главную ставку Кловетт Андер сделал на единственного сына. Дирку Андеру, отпрыску новоиспечённого баронета, на тот момент было пятнадцать.
На вложения папенька не скупился – лучшие гувернёры обучали слегка застенчивого юношу, порядком обогатившись на этой прихоти папеньки. Манеры, речь, танцы, поэзия, музыка… Дирка и самого внезапно захватил этот незнакомый мир, и в этих всех науках он видел ключ к чему-то прекрасному, досель непостижимому.
Всё, чему его учили, отвечало и его собственной потребности в эстетике. Позже он понял – это его врождённый тонкий вкус требовал соответствующей огранки, взращённый позднее в нужных условиях и распустившийся, наконец, прекрасным цветком.
А первое, что запомнил молодой баронет, глядя на сурового и подтянутого учителя танцев с безупречной осанкой: что фигура расскажет об аристократе куда убедительнее, чем его манеры. Ведь истинный джентльмен – хозяин своего тела, а не наоборот. И только укрощение плоти свидетельствует об истинной силе духа.
Дирку очень хотелось быть и сильным, и истинным. Щенячья припухлость, должная вскоре перерасти в наследственную упитанность, поколениями свидетельствующую о зажиточности Андеров, с этим постулатом не стыковалась.
Маменька, кажется, тогда впервые на памяти Дирка поругалась с отцом. Да и сам он хмурил брови, не ожидая таких последствий. Но отныне Дирку по его же собственному настоянию готовили отдельно. Маменька обливалась слезами и соблазняла пирогами, глядя на стремительно худеющую кровиночку. Сердобольные старшие сёстры, выросшие в убеждении, что красоты должно быть много, носили ему по ночам пирожные, клятвенно заверяя, что никому не расскажут.
Дирк, очарованный новой мечтой, был непреклонен.
Папенька планировал, что наследник, стерев с лица потомственную простоту, станет уже не просто торговцем, но негоциантом. А то и министром торговли. В жёны он ему прочил не меньше, чем какую-нибудь обедневшую графиньку, чтобы к внукам уже точно никаких нареканий не было.
Спустя три года усиленного домашнего обучения перспективный сын был отправлен в столицу на пять лет – изучать в лучшем университете юриспруденцию, политологию, торговое дело и прочие полезные для карьеры предметы.
И лишь спустя четыре года, когда и все остальные Андеры решили перебраться в Ансьенвилль, выяснилось, какой удар в спину наследник нанёс главе семейства.
…Отказавшись от учёбы (тысяча триста арданов в год!) в пользу работы подмастерьем. И где, кем⁈.
Шьюхой в портновской лавке!.. Обслугой для высшей знати, которой должен был стать сам!
…Дирк же с детства был очарован тканями, благо только ими и был окружён. Он уже в четыре года мог с уверенностью сказать, почём будет торговаться драп осенью и почему крепдешин упадёт в цене. В десять мог оценить качество сатина, лишь мельком взглянув на него. Сказать, на чьих именно полях паслись козы, давшие шерсть на эту пашмину.
Его всегда завораживали цвет и фактура, мягкость и гладкость, или, наоборот, сложный рельеф переплетения нитей. А уж когда он осознал, какой властью обладает одежда, сшитая из тех самых штук полотна, которые он в юношестве перетаскал не одну сотню на собственных плечах… Выбор был сделан окончательно и бесповоротно.
Жалел ли Дирк о том, что навлёк на себя гнев отца, разочаровав его? Ни секунды. Особенно глядя на мисс Лебран, которая заставила его пересмотреть свои принципы. О, вот уж кому смелости не занимать!
Нет, нет, пусть столичный скандал с родственницей Коршуна Тамбольдта и выбил его на время из колеи, но Дирк никогда не забывал папенькины чаяния и до этого думал, что будет работать исключительно с высшей аристократией. Пусть иным путём, но он всё равно добился бы признания высшего общества. Неделя в Бриаре же на многое открыла ему глаза. Он – и есть мисс Лебран, сколько бы ни строил из себя баронета. Папенька ошибался: как бы ни были безупречны твои манеры, а старая аристократия никогда не примет тебя без заверенного веками ветвистого родового древа.
Следовательно, не стоит и пытаться. Да, нувориш. Да, вчерашний торгаш. Но именно они скоро станут править миром – умы и деньги.
Они с мисс Лебран словно были двумя заговорщиками. Обменявшись напоследок ободряющими взглядами, они, не сговариваясь, сцепились руками и вошли в приёмный зал магистрата.
В нос сперва ударил запах вощёного паркета, затем тяжёлые цветочные ароматы. Поморщившись, Дирк деликатно склонил голову, как бы приветствуя публику, а на деле с жадностью втянул запах спутницы. О, эта крошечная прибережённая колба для Чучи стоила своих денег! Пахла не мисс Лебран – вдобавок к разбору гардероба он ещё безжалостно прошёлся по её коллекции духов – пах её наряд. Свежим ветром в этом затхлом собрании.
– Боги, что это… – раздался первый шепоток.
– … Возмутительно… Какая безвкусица… А кто это? Как оригинально… Ужас! О-оо, это виндейский атлас?.. Так дорого… А что это за строчка – так красиво… Как вызывающе! В сапогах⁈. Здесь⁈.
– А что это за герб на пуговицах? – подслеповато щурилась графиня Дюташ. – Никак не могу узнать…
Ещё бы, самодовольно усмехнулся Дирк. Рвение Дирка, деньги мисс Лебран и связи Хоббса сделали практически невозможное. Эта шутка была лучшей из всех, что подготовил мэтр к этому вечеру.
На золотых пуговицах высшей пробы сиял отчеканенный символ нового класса: якорь и рыбка, запутавшаяся в сетях.
Застёгивался на них приталенный двубортный сюртук до середины бедра. Из-под боковых разрезов которого выглядывали клетчатые брюки (Дирк не пожалел привезённого из столицы шевиота, не надеясь на местные магазины) с отстроченной стрелкой. Но выглядывали ненадолго, скрытые выше колена кожаными ботфортами лучшей выделки, что только можно было в Бриаре сыскать.
Дорогой атлас сюртука цвета вечернего моря был отстрочен по бортам и подолу грубой сапожной нитью. Идеально ровной двойной строчкой, и даже замерщики из палаты мер и весов, хоть ползай они по нему с лупой, признали бы шов эталонным. Из-под обшлагов выглядывало белоснежное тонкое кружево манжет блузы. Под горлом красовался пышный белый бант.
Дирк долго думал над цветовой гаммой, пытаясь вписать мисс Лебран в идеальную триаду. Однако меньше пяти цветов никак не выходило. Тогда Дирк снова переписал правила, низведя чёрный и белый в один нейтральный фон, а золото причислив к украшениям. И в совокупности все сыграли как надо.
Синий мужской сюртук – отсылка к морю и серьёзным делам. Белый бант – открытость, чистота помыслов и приглашение. Золото пуговиц – заявление о богатстве и надёжности. Чёрные ботфорты – уверенность и деловитость. Бежевый цвет брюк и перекликающаяся строчка на атласе – готовность к уступкам и переговорам.
В качестве броши Дирк приколол на грудь мисс Лебран маленький компас. Всё в её образе кричало о том, что деловая леди только что сошла с судоверфи и едва нашла время, чтобы посетить это сомнительное мероприятие. «Вы должны пробыть на нём не более сорока минут, – инструктировал Дирк. – Постоянно смотрите на карманные часы. Заговаривайте только с теми, кто обратится к вам. Сами не подходите ни к кому. Всё остальное сделает за вас ваш новый образ».
Мисс Лебран, шокировав до потери голоса одну половину присутствующих и до смерти заинтриговав вторую, покинула приём через тридцать минут. Дирк краем глаза отметил, что чаемый столичный граф с раздражением отмахнулся от пригласившего его мэра и поспешил вслед за необычной леди, что с таким знанием дела рассуждала о преимуществе химмагических двигателей над паровыми.
Сам Дирк всё это время был более сосредоточен на наблюдении за мисс Лебран, нежели на том, какое впечатление производил сам. Впрочем, в себе он и так был уверен. Даже несмотря на разоблачительную реплику кухарки.
Тем не менее он тоже вызывал интерес у присутствующих. И нет, не у тех представителей высшего общества Бриара, которым уже имел сомнительное удовольствие быть представленным.
– А вы, молодой человек, умеете заявить о себе, – отчеканила подошедшая сзади немолодая дама в военном кителе. И представилась: – Капитан Катарина фон Штольц.
Кажется, госпожа Гренадина о ней упоминала. Знакомств было ещё много. Опьянённый успехом, Дирк добрался до кровати лишь под утро. Ложась, он услышал тихие осторожные шаги, а после еле слышно затворилась дверь спальни напротив.
Но о запавшем в голову имени – а не просто слове! – «Куница», услышанном ещё в поезде, он сегодня совершенно не хотел думать. Надеясь, что у помощницы достанет разума оставаться при нём только лишь мисс Тэм.
Потому что «мисс Тэм», вставшую на путь исправления, он примет. Кого-то другого – нет.
✂
Модель «Химмагия по-бриарски: фужер прокисших сливок, три фунта морской соли. Взболтать, посолить. Посолить еще раз». Рекомендовано для пошива в размере «цветущая орхидея».



Глава 14
Немного сочувствия, пара конфет и вовремя подставленное плечо справились лучше шантажа или угроз. Признание было получено, а уж вытянуть из феечки-контрабандистки подробности труда не составило.
Петра поначалу хорохорилась, после набивала себе цену, но главную её эмоцию – страх – Ами прекрасно уловила и дальше подсекала лишь этот поплавок.
– Да они, они… Знаешь, какая там банда опасная? Ух! А я так вообще там самая-самая была! Меня знаешь как все боялись! Слова поперёк никто сказать не мог!
– Ага, вот молча пинок под зад и дали.
– Да я, может, и сама ушла! – всё пыталась оправдать свою никчёмность Петра.
– К делу, поперечная. Даты поставок, что за товар, кому сбываете. Кто ещё, кроме Хоббса и шурина мэра, замазан. И за «быков» у вас кто? Из вашей-то сестры тягловая сила так себе, – хмыкнула Куница.
Упитанное насекомое себя-то в воздух поднимало с трудом, что уж говорить о товаре, чем бы там феечки ни барыжили в обход всех таможенных соглашений. Разве что пыльцой собственной, но на такой специфический ингредиент, насколько Тэм знала, даже среди химмагов спроса не было. Уж для них-то, как и для самой Тэм, существование феечек секретом точно не было.
Одно было ясно наверняка – бывших подружек Петра боялась как огня, а потому наотрез отказалась сводить Куницу со своей бандой. Впрочем, Тэм в любом случае собиралась сначала разведать всё сама, а там уж как карта ляжет. А надо будет, и эту крылатую в нужный момент использует. Дельце пахнет большими деньгами, а в таких опасных авантюрах торопиться ох как не следует. Тем более что время у Тэм пока есть.
Потрошила (называть Джорджи по имени Тэм остерегалась, не ровен час ещё вспомнит лишнее), ошеломлённый неожиданным успехом предприятия, без вопросов согласился прогуляться ночью к заброшенной шахте. Но ведь и правда был успех! На запах горохового супчика с копчёностями вчера зашли аж целые две мадам. Сами! А сегодня вернулись, да ещё привели с собой подруг.
– О, это наверняка самый последний писк столичной моды! – увлечённо рассказывала одна товаркам, что брезгливо оглядывали не самые чистые столы. – Поверьте, такого оригинального обслуживания вы больше нигде не встретите. Вы представляете, как меня тут вчера назвали? «Ничо так дамочкой»! Потрясающее хамство! Я слышала, что в Ансьенвилле некоторые аристократы уже даже не считают зазорным работать шеф-поварами в собственных ресторанах, но нанимать обслугу из бывших каторжан… Ах, это же совершенно новая концепция! Так дерзко, так свежо! Как надоели эти скучные вышколенные официанты…
– А меню? – восторгалась вторая. – Дамы… Мужайтесь. Его здесь нет! Заведение работает по принципу «ешь, что дают»! Здесь всего два блюда.
– Зато каких… Боги, я, кажется, не ела горохового супа с самого детства. У нас была кухарка – такая, знаете, из деревенских. А с первой ложки я будто в свои пять лет вернулась…
Заслышав этот разговор на пороге таверны «Мяско, потрошки да булочки», Ами успокоилась. Сплетницы сами всё додумали как надо. А что, концепция вполне жизнеспособная: только вкусная еда и ничего больше. Вот совсем ничего. Ни скатертей, ни вазочек с цветами, ни угодливых распорядителей. Немного доработать идею, придать ей налёт остромодности да разнести слухи по гостиным и кулуарам. Благо великий мэтр к главным городским сплетницам был благосклонен и некоторым даже мог назначить время вне очереди.
Ну, не сам мэтр, конечно, а его проницательная помощница. И не ради того, чтобы потешить самолюбие мэтра, а преследуя собственные цели, но кто об этом задумается?
Так что довольный сделкой Потрошила лишних вопросов задавать не стал, лишь свистнул подчинённым, и когда Бриар накрыла ночь, а модистер отправился на свой приём, Куница Тэм вышла на охоту.
Рецептов у Гренадины было много, а Кунице, возможно, понадобится помощь «поваров» ещё не раз.
Время было выбрано удачное: менее четырёх часов баронет блистать там никак не мог – слишком уж долго готовился. Следовательно, никто посреди ночи не станет разыскивать Ами по дому с воплями «мисс Тэм!», если мэтру вновь что-то заблажит или его накроет вдохновение.
Первая вылазка прошла удачно. Главный спуск в шахты оказался во вполне приличном ещё состоянии. Пара незначительных ответвлений была засыпана полностью из-за прогнивших опор, но Куницу они и не интересовали. А вот обвалы на основных путях могли стать проблемой. Но не стали – физической силой беспамятные подельники обделены не были.
Сверившись с планом шахт и картой города, Тэм наконец вышла на «мышиную» тропу, что не давала модистеру спать. «Мыши» тут действительно бегали – судя по укатанной колее, и явно свежей. Намётанный глаз Куницы отметил и нагар на стенах – в расщелины недавно втыкали факелы на привале, и остатки нехитрой снеди.
А вот следы ног в пыли не порадовали – слишком огромные ступни, да ещё и босые. Либо горные тролли, либо орки. В любом случае, и те, и другие – твари опасные, да ещё на редкость тупые. Проживать в Альтарне им было официально запрещено, но что таможенные посты, что границы?.. Всё это было сверху, на земле. А вот под тихим провинциальным Бриаром дела делались такие, что Тэм даже на мгновение задумалась: а оно ей надо?
Однако секундное замешательство тут же исчезло. Опасно?.. Да Кунице только такое и нужно!
Судя по следам, тяжело гружёные телеги перевозили тут регулярно, но не каждый день, а то и не каждую неделю. Да и чувствительный модистер уже неделю как не жаловался на шорохи, а ведь ночами не вылезал из мастерской. Значит, пока только выжидать следующей ходки. А там уж Куница своего не упустит.
Под землёй было темно и сыро, и Тэм порядком изгваздалась в глинистой грязи. Модистер-то сейчас купается в лучах славы, ослепительном свете фламболей, и флиртует с первыми красавицами города. Вызывала большие сомнения нечаянная ревнивая мысль, что модистер вообще способен на флирт. А если он вдруг неосторожно улыбнётся кому-нибудь? Это же всё равно что выкинуть белый флаг – такого сладкого щеночка сразу какая-нибудь стерва к рукам приберёт!
Разозлившись заранее на ветреного Андера, – ишь, улыбаться вздумал кому ни попадя! – Тэм тряхнула головой и сосредоточилась на следах. Вот тут, кажется, перефасовывали товар. Знать бы ещё, какой. А вот здесь уже интересное… Следы упирались в тупик. Похоже, в шахтах было ещё одно ответвление, не отмеченное на картах. Отлично замаскированное под обвал.
– Эта, слышь, госпожа Амариллис, а чего мы тут? – несмело спросил Булочка.
– За надом, – оборвал его Потрошила. – Старша́я тебе голос подавать велела? Вот и не хрен рот разевать. Слышь, соседушка, весь хабар туда сховали, нутром чую, не будь я… вот же ж… И имя-то вспомнить не могу… А «хабар» – эт' чо такое? Всплыло вот внезапно словечко…
– Специи такие, – успокоила его Ами. – Не бери в голову, соседушка.
В тайный ход Куница лезть не стала, достаточно было и того, что она уже выяснила. Хищный зверь чем хорош – затаиться умеет. Петра, окончательно сломленная яблочным безе Гренадины, созналась, что её привлекали к делам раз в два месяца. А что за дела – она знать не знает и была всего лишь связным. Судя по незначительным умственным способностям, чего-то более серьёзного ей бы и не доверили. И ничего она не жирная и не безответственная! Ну, подумаешь, заснула разок, налопавшись торта…
Куница и затаилась. Добросовестно отыгрывала роль «мисс Тэм», сосредоточившись исключительно на делах модистера и даже получая от этого удовольствие. Её время ещё придёт.
После приёма у мэра популярность модистера взлетела до небес. В городе со священным трепетом поговаривали, будто мэтр Андер перекраивает не только платья, но и сами судьбы – а как иначе объяснить, что мисс Лебран скоропалительно обручилась со столичным графом, а мисс Ора, невзрачная регистраторша из городского архива, внезапно сделалась его главным смотрителем?
Спустя три недели весь Бриар только и говорил, что о волшебном модистере Андере. О нём даже печатали статьи в местной газете. Андер был востребован, занят, вдохновлён и счастлив. Кунице это было на руку.
До тех пор, пока на пороге модного дома Андера не появилась клиентка (простите, мэтр, гостья!), которая бесцеремонно проигнорировала ждущих в гостиной дам и даже саму Ами, а ворвалась в мастерскую.
– Дирк, милый! – всплеснула она руками. – И на этот убогий закуток ты променял самый роскошный салон Ансьенвилля?
– Мисс, если вы без записи, то я попрошу вас выйти – мэтр сейчас занят, – вежливо, но настойчиво подхватила Ами под локоток нежданную гостью.
– Нет, ну какая наглость! – скривилась вычурно одетая молодая дама. – Дорогой, значит, вот так прислуга встречает твою невесту?..
✂
– Милочка, вы так и будете стоять столбом? – Сибилла дважды щёлкнула пальцами, отставив руку в сторону мисс Тэм и даже не смотря на неё, и Дирк поразился, до чего вульгарным был этот жест. Раньше в Кавендиш-младшей он этого не замечал и даже, наоборот, считал её манеры изящными. – И принесите мне чего-нибудь освежающего… Хотя вряд ли в этой провинции найдётся приличное шампанское…
Мисс Тэм, обычно всегда такая угодливая, вопросительно вздёрнула бровь и медленно подняла голову.
– Мисс Тэм, – твёрдо сказал Дирк. – Нести ничего не нужно. Просто попросите следующую гостью немного обождать. Это не займёт много времени.
Теперь уже возмущённым взглядом его наградила мисс Кавендиш. Но Дирк решительно подтолкнул помощницу к дверям и запер их за её спиной. И наконец повернулся к «невесте».
Боги, а ведь у него действительно когда-то мелькала мысль сделать ей предложение… Это казалось ему таким естественным: ведь подмастерья часто женятся на дочках хозяев, а после наследуют дело, если собственных сыновей в семье не случилось. Да и аристократическим принципам это вполне отвечало: брак по расчёту, а не по какой-то там легкомысленной любви – это же так благородно и самоотверженно.
Правда, расчёт в этом случае был сомнительный: денег в семействе Кавендиш водилось не так чтобы много, хотя даже такое приданое жены значительно поправило бы его финансовые дела после отлучения от отцовской кормушки. Благородными Кавендиш тоже не были; это уже, наоборот, был бы вклад Дирка в совместное дело, именуемое брачным союзом. Но зато вся клиентура, всё влияние модного дома Кавендиш были бы его, а это совсем не то же самое, что трудиться в нём безвестным закройщиком или открывать собственное дело с нуля.
Если бы только не предательство потенциальной тёщи…
– Так чему обязан вашему неожиданному визиту, мисс Кавендиш? – холодно спросил Дирк.








