Текст книги "Ловушка для невесты"
Автор книги: Анна Грейси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
«Маленькая нагульная мерзавка» – звучало, как падальная муха, что откладывает в гниющих продуктах яйца, из которых потом вылупляются личинки.
Аиша даже не могла вспомнить, как добралась домой. Видимо, Минна нашла её и увела.
Гораздо позже Аиша узнала значение тех слов, а также поняла: все думали, что она – это её сводная сестра Алисия, которая умерла. Папа знал об этом, но считал, что его присутствие не позволит правде выплыть наружу.
Это был урок, который она никогда не забудет, – музыка, концерт, дружба… даже пирожные предназначались Алисии Клив, а не Аише. Для Аиши не было ничего.
И предложение о замужестве от лежащего рядом мужчины тоже было для Алисии Клив, дочки баронета и леди.
Ох, он желал Аишу, она знала это, и он даже, вероятно, уже полюбил её. Папа любил маму – она была для него и небом, и землёй.
Но в мире Рейфа – реальном мире – сын джентльмена никогда сознательно не женится на незаконнорожденной дочери невольницы. Не женится, разве что Аиша обманет его.
Но если она останется с ним, если отдастся ему, он сделает её своей любовницей – любимой любовницей, возможно. И её сыновья будут бастардами.
Но нет, её дитя не должно слышать, как кто-то говорит: «Он побочный ребенок Рейфа Рэмси, маленький нагульный мерзавец…»
Ещё оставалась возможность пожениться тут, на корабле, как предлагал капитан. Да и преподобный Пэйн мог сочетать их браком согласно обрядам англиканской церкви.
Но она не женит на себе Рейфа обманом. Он непременно возненавидит её за такой поступок, непременно, и этого ей не вынести. Она лучше будет жить без него, чем жить с ним, презираемая как лгунья. Или как ярмо на его шее.
Поэтому ей придётся во всём ему сознаться. И поскорее, иначе он рассердится, что не один раз выставил себя дураком, предлагая замужество, основанное на неверном предположении.
Аиша перевернулась в кровати и стала наблюдать за тем, как он спит, как подымается и опадает его широкая грудь.
Как она собиралась разделить постель с мужчиной, который знает, что она дурачила его? А если он разъярится? Каюта ведь очень маленькая. Она не боялась, что Рейф нанесет ей физические раны, но будет крайне неловко так интимно делить пространство с человеком, который её презирает.
Или с человеком, который решительно настроен сделать её своей любовницей.
Лучше подождать, решила Аиша, пока не закончится карантин. И потом она откроет ему правду. А пока будет держать Рейфа на расстоянии вытянутой руки. Больше никаких вальсов на палубе при лунном свете.
* * *
Следующим вечером они, как обычно, прохаживались по палубе, когда услышали оклик спешащего к ним матроса:
– Сэр, мисс. Капитанский приказ, вам следует немедленно возвратиться к себе и запереться. – Позади него на палубах кипела лихорадочная деятельность, всюду бегали матросы, поднимали дополнительные паруса… и выкатывали пушки.
– Что происходит? – спросил Рейф.
Матрос мотнул головой в сторону юга:
– Пираты, сэр, быстро нагоняют нас сзади. А теперь, пожалуйста, спускайтесь и закройтесь в каюте. Здесь будет опасно.
Аиша подхватила Клео. Рейф взял девушку за руку, и они поспешили вниз.
Пока Аиша устраивала котёнка в корзине, Рейф быстро проверял свои пистолеты.
– Вы когда-нибудь пользовались пистолетом? – спросил он, обернувшись к Аише.
– Нет, но могу научиться. – Побелевшая лицом, но внешне спокойная, она протянула руку за пистолетом.
– Хорошо. Пистолеты заряжены. Надо лишь взвести курок – осторожно, – полностью отвести его назад, вот так… – Он показал на одном из пистолетов, и она повторила этот манёвр на другом. – Да, именно так. И потом наводите его на грудь противника и давите на спусковой крючок. Убивайте не раздумывая – раненый может ответить выстрелом. Ясно?
Она кивнула. Аиша выглядела до смерти напуганной, однако её рот был решительно сжат. Потрясающая девушка.
– Отлично. – Рейф зачехлил свой пистолет, раскрыл сундук и достал саблю дамасской стали. – Теперь закройтесь. Я поднимаюсь наверх сражаться с пиратами.
Аиша поймала его за руку:
– Но вы слишком слабы, чтобы сражаться саблей, – вы едва оправились от лихорадки. Возьмите пистолеты.
– Нет, оставьте их себе. Я справлюсь – я же солдат, помните?
– Тогда погодите, я тоже пойду!
– Нет. – Рейф обнял её одной рукой и яростно, собственнически поцеловал. – Это слишком опасно. Оставайтесь в каюте. – Он вышел, захлопнув за собой дверь. – Запритесь! – прокричал он и побежал к сходному люку.
Глава 16
Аиша уставилась на закрытую дверь. Запереть её? Спрятаться в каюте? Ждать, что случится дальше?
Она выглянула в иллюминатор. Большой пиратский корабль летел на них на всех парусах. Морские разбойники заполнили всю палубу, висели, держась за снасти, стояли вдоль планширов.
Аиша задрожала. Она не могла просто ждать. И не будет делать этого. Не тогда, когда на палубе Рейф сражался за свою – и её – жизнь, жизни их всех.
Если пираты захватят судно, то она и все остальные на борту обречены. Обречены на изнасилование, рабство или смерть.
Не для того она последние шесть лет боролась за выживание на улицах Каира, чтобы сейчас покорно ждать, пока пираты придут и схватят её.
Аиша взглянула на два пистолета. Два выстрела. Она не знала, сколько там было пиратов, но, несомненно, два выстрела повлияют на исход сражения.
Бум! От залпа судно содрогнулось. Бум! Бум! Капитан стрелял в пиратов из пушек. Корабль раскачивался и вздрагивал при каждом взрыве.
Пираты не испугались и всё также приближались. Бум! На огонь они ответили огнём.
Но очень скоро корабли подошли к друг другу так близко, что уже нельзя было стрелять из пушек. Аиша услышала крики над головой. Пираты брали их корабль на абордаж.
И в ту же секунду ужас парализовал её. Она хотела залезть под кровать и, как в детстве, спрятаться там от опасности. Но спрятаться не значилось среди возможных вариантов.
Повязав платок вокруг талии, Аиша засунула за него оба заряженных пистолета. Оденься она в свою мальчиковую одежду, ей было бы легче, но она не хотела, чтобы её приняли за пирата. Придётся остаться в платье. Вытащив из своего багажа нож и также заткнув его за пояс, она вышла из каюты, собираясь подняться на палубу.
– Куда вы идёте? – раздался пронзительный голос. Это была миссис Феррис, выглядывавшая из-за двери своей каюты. – Мы должны оставаться здесь.
– И ждать, пока станет слишком поздно, чтобы сделать хоть что-нибудь? – торопливо проходя мимо, ответила Аиша. – И не подумаю. Предпочту умереть, сражаясь.
Но действительно ли она готова сделать это? Когда она поднялась по трапу, её глазам предстало зрелище, заставившее в ужасе отшатнуться.
Пираты лезли на корабль, спрыгивали на палубу смертоносной вопящей ордой, атаковали матросов, Рейфа, Хиггинса, солдат, которые отчаянно сражались с пистолетами, ружьями, мечами, ножами, кофель-нагелями и длинными крючьями в руках. В воздухе клубился дым, пахло порохом, звучали крики, вопли, звенели мечи.
Неспособная шевельнуться от страха, в ужасе от увиденного, но в то же время боясь отвести взгляд, Аиша застыла.
Рейф дрался с огромным дикарём с чёрными усами. Его прекрасная сабля с грозным звоном скрещивалась с длинным изогнутым клинком пирата. Рыча и чертыхаясь, пират атаковал Рейфа двумя руками – в левой руке была сабля, в правой нож с длинным лезвием.
Рейф казался хладнокровным, странно спокойным. Сабля в его руке сверкала, голубые глаза пылали. Она видела, как холодное голубое пламя этих глаз вынудило сбежать свору головорезов, но вооруженных пиратов? Аиша вздрогнула, когда пиратский нож распорол рубашку Рейфа. Он ранен? Пират закричал, и неожиданно ещё один негодяй появился за спиной Рейфа.
Не думая, Аиша вытащила пистолет, взвела курок, прицелилась и выстрелила. Пират пошатнулся, сделал несколько нетвёрдых шагов вперёд и упал на палубу. Из-под него расплывалась лужа ярко-красной крови, но у Аиши не было времени думать об этом – к Рейфу приближался третий пират. Она выстрелила, и тот тоже рухнул на палубу.
Теперь её пистолеты разряжены. Надеясь найти какое-нибудь оружие, Аиша начала в отчаянии озираться. Её тошнило от страха и ощущения собственной беспомощности. Рейф сражался со смертоносным умением, но его положение было тяжелым. Хиггинс дрался в нескольких ярдах от него. Каждый сам за себя – а пираты всё прибывали и прибывали.
Краем глаза Аиша уловила, как две грязные руки появились над планширом. Пираты, взбирающиеся на борт? Она бросилась вперёд и, держа пистолеты за стволы, со всей силой опустила рукоятки на пальцы. Раздался вскрик, затем всплеск.
Слава Богу. Пистолеты всё ещё годились для дела. И она могла их использовать. Её, казалось, никто не замечал, и она металась вдоль борта, со всей силой ударяя рукоятками пистолетов по пальцам, рукам и головам, стоило только какой-либо из этих частей тела появиться над бортом.
– Аиша, пригнись! – не думая, она присела, и – шшшш! – в нескольких дюймах над её головой просвистел меч. Обнажив в ухмылке свои почерневшие зубы, хозяин меча что-то рыкнул ей, но в ту же секунду застыл и изогнулся. Из его рта, булькая, хлынула кровь.
Рейф выдернул свой меч из бока пирата и ногой отпихнул в сторону мёртвое тело.
– Проклятье, что ты делаешь на палубе? – заорал он на неё. – Возвращайся в каюту! – и развернулся, чтобы отразить новое нападение.
Но над планширом показалась очередная голова, и Аише вновь пришлось прибегнуть к помощи пистолетов. Голова исчезла из виду, и если судить по тотчас же раздавшимся воплям, упавший пират приземлился точнёхонько на своих товарищей.
– Проклятье, Аиша, иди вниз! – закричал Рейф. – Убирайся!
– Сзади! – завизжала Аиша, и он резко развернулся, встречая двух лиходеев, поспешно атаковавших его. Но в тот же самый момент тощий лысый пират с золотой серьгой в ухе запрыгнул Рейфу на спину и, обхватив его за горло, начал душить. Его другая рука взлетела вверх, и Аиша увидела тонкий изогнутый клинок, готовый опуститься.
– Нет! – завизжав, как баньши, она бросилась вперёд и ударила Золотую Серьгу по горлу. Пират резко вскрикнул и выронил клинок. Кровь залила ей руки и намочила рубашку Рейфа, когда она вцепилась в умирающего злодея, пытаясь оторвать его от Рэмси.
Рейф, освободившись от тяжести мёртвого тела, нанёс разящий удар одному из атаковавших его пиратов, а второго сбил ударом ноги. Тот неуверенно попытался подняться, но тут Аиша вновь воспользовалась рукояткой пистолета и со всей силой ударила его по голове.
– Отличная работа, – тяжело дыша и сражаясь с другим пиратом, сказал он ей. – А теперь, чёрт тебя дери, отправляйся вниз!
– Я пойду тогда же, когда и ты, – крикнула Аиша ему в ответ и вновь принялась лупить пиратов. Она била по очень разным головам – с повязками на глазу, с платками, с колечками в ушах, в тюбетейках – и по рукам – с пятью пальцами и меньше, по рукам, украшенным всевозможными видами татуировок и унизанным кольцами.
Рейф, защищая её, встал к ней спиной и при каждом удобном случае орал:
– Убирайся вниз, ты, маленькая идиотка!
Она не обращала на него внимания, ведь её тактика работала. Теперь, когда он защищал её со спины от нападения, она могла бить любого, кто пытался подняться на борт.
– Получай, животное! – раздался слева громкий манерный голос, и Аиша чуть не выронила пистолеты, когда увидела, как миссис Феррис опустила большой молоток какому-то пирату на голову. Женщина встала недалеко от Аиши и, подражая той, сбрасывала пытавшихся подняться на борт пиратов, ударяя их по рукам и головам.
У Аиши не было времени, чтобы выкрикнуть что-нибудь поощрительное – пираты были повсюду, и она едва успевала дышать. Она била, и била, и била по рукам, головам и пальцам, а время от времени тех, кто продолжал упорно цепляться за борт, убеждала разжать руки с помощью кинжала.
Казалось, всему этому не будет конца. Она едва слышала голос Рейфа. Вопли, крики, выстрелы, звон клинков заглушали всё. Но она чувствовала, что он позади, слышала, как он сражался, и только ей выпадала секундная передышка, как она оборачивалась и проверяла, всё ли с ним в порядке.
Бог его знает, что бы она стала делать, если бы он упал. Но как-нибудь она бы защитила его, поклялась себе Аиша. Если бы он только не ослабел так от лихорадки!
Вскоре она уже с трудом что-либо различала из-за слезящихся от дыма глаз, но, полная решимости, сосредоточилась на своих шести футах планшира, защищая их со всей энергией, которая у неё ещё оставалась, зная, что Рейф у неё за спиной, что он ещё сражается, что миссис Феррис – совершенно невероятно! – борется рядом с ней.
Всё меньше и меньше появлялось и голов, и рук, и вдруг неожиданно с пиратского корабля донёсся звук сигнального рога. Что это значит? Пошатываясь от усталости, Аиша посмотрела вокруг, ожидая увидеть новый уготовленный им кошмар.
Но вместо очередной атаки, которой она боялась, пираты бросились к борту, стремясь сбежать с пассажирского судна. Они прыгали, ныряли в воду, раскачивались на снастях и приземлялись на палубу собственного корабля.
Оторопев и не веря своим глазам, Аиша смотрела, как они отступали. Это какая-то их новая тактика или они действительно уходили?
Где Рейф? Аиша быстро оглянулась. Матросы сбрасывали за борт оставшихся на корабле пиратов, предоставляя тех их судьбе – быть подобранными товарищами или утонуть. Там был и Рейф – в грязной, пропитанной кровью одежде, но стоящий твёрдо на ногах, сильный, хватающий ошеломлённых пиратов и легко перебрасывающий их за борт. Одного за другим он сграбастывал их и швырял в море.
Слава Богу! Чувства облегчения и радости затопили её. Несмотря на то, что вся его рубашка пропиталась кровью, с ним всё было в порядке. Судя по его обращению с пиратами, он вышел из схватки невредимым. Благодарение Господу, они оба выжили.
– Нам это удалось! Мы их победили! – раздался сзади крик миссис Феррис. Аиша обернулась, и её глаза широко раскрылись от удивления. Грязная, забрызганная кровью миссис Феррис расплылась в широчайшей улыбке. – Мы отбились от них! Никогда в жизни я не была так напугана! – смеясь и плача одновременно, женщина обняла Аишу.
В этот момент раздался ликующий рёв команды. Пиратский корабль уносился прочь. Матросы сгрудились вдоль планшира и выкрикивали насмешки, торжествуя в своей победе. Что оказалось заразно – даже миссис Феррис кричала гип-гип-ура, пусть и в своей сдержанной манере.
Чувство облегчения, обрушившееся на Аишу, и радостное возбуждение, клокотавшее в ней, заставили девушку присоединиться к хору ликующих голосов, и она издала истинно восточный звук женского триумфа и торжества – пронзительный, вибрирующий крик.
– Хватит! – внезапно перекинув Аишу через плечо, Рейф заставил её замолчать. Он направился к люку, за которым начинался трап вниз, к каютам.
– Что такое? Мы победили их, победили! – Аиша извивалась, пытаясь спуститься вниз. – Мы отбились от них! – стоявшие вдоль планшира люди обнимались и выкрикивали оскорбления в адрес пиратов. Шум стоял оглушительный. – Ты видел миссис Феррис? Разве это не удивительно, что она поднялась на палубу и сражалась? Интересно, что на неё нашло?
Рейф издал неопределённый рычащий звук. По-прежнему держа Аишу на плече, он пробирался сквозь столпившихся около борта людей, которые смотрели, как уплывали пираты.
И тогда она увидела следы битвы – залитую кровью палубу, раненых, которых относили вниз, и радость покинула её. Мёртвые были аккуратно сложены в свободном углу. Она попробовала посчитать тела, но Рейф как раз подошёл к люку и начал спускаться, и она больше не видела их.
Рейф распахнул незапертую дверь и, войдя в каюту, пинком ноги захлопнул её, грубо спустил свою ношу на пол, закрыл задвижку и повернулся к Аише. Его измазанное кровью, почерневшее от пороха лицо было зловещим, голубые глаза горели ледяным пламенем.
– Я велел тебе оставаться в каюте! – выдохнул он тихим, прерывистым голосом.
– Но мы же победили! – она в удивлении вытаращилась на него.
– Я приказал тебе! – заскрежетал он. – А ты не послушалась.
Аиша неверяще уставилась на него. Как он мог возмущаться тем, что она нарушила приказ, когда они только что пережили нападение пиратов?
– Я уже говорила, что не собираюсь выполнять твои команды. Я не солдат твоей армии, так же, как и ты больше не…
Рейф схватил её за плечи и сжал изо всех сил:
– Ты, маленькая дурочка! Тебя могли убить!
Раздражённая его тоном, Аиша оттолкнула от себя Рейфа.
– Тебя тоже могли убить. К тому же ты… – она вновь толкнула его в грудь. – Ты только-только поправился и находишься не в том состоянии, чтобы сражаться!
– Я справился! – взревел он.
– Так же, как и я. Мы только что победили банду отвратительных пиратов! – Аиша не могла сдержать улыбки. Она не осталась и не пряталась здесь, съёжившись в комочек. Она была в ужасе, но поднялась на палубу и дралась. И её участие сыграло свою роль. Равно как и участие миссис Феррис.
Лицо Рейфа потемнело ещё больше:
– Ты прекратишь ухмыляться?!
Аиша на мгновение задумалась.
– Не уверена, что смогу, – сказала она ему. – Я знаю, что погибли люди, и это разрывает мне сердце, но когда ты думаешь, что тебе предстоит умереть и этого не случается – разве тебе не хочется улыбаться?
– Нет. – Он сжал кулаки. – Мне скорее хочется отшлёпать тебя за непослушание.
– Ха! – ответила Аиша. – Попробуй только, и я врежу тебе по голове своими верными пистолетами, – вытащив их из-за пояса, Аиша взялась за стволы и подняла их в шутливо угрожающем жесте.
Рейф выхватил у неё из рук пистолеты и зашвырнул их в угол.
– Не будь так чертовски легкомысленна! Предполагалось, что ты воспользуешься ими для собственной защиты.
– Я не легкомысленна, и я и вправду защитила себя – и тебя! – неожиданно вспыхнув от ярости, Аиша набросилась на него. – Какой толк был оставаться здесь внизу? Быть готовой жертвой, трястись от страха, сидеть и ждать, кто следующим войдёт в эту дверь – ты или парочка пиратов, готовых насиловать, убивать, продавать в рабство?
– Но…
– Что, как ты думаешь, я должна была делать? Застрелить двух пиратов, а с остальными бороться голыми руками? Или застрелить одного, а из второго пистолета застрелиться самой? Нет. Если мне предстояло погибнуть от их рук, то я предпочла бы, чтобы это случилось на открытом воздухе, где я могла бы сражаться с ними до последнего вздоха. И где я прихватила бы столько их с собой, сколько только смогла бы, – к тому моменту, когда она закончила говорить, Аишу трясло.
Ненадолго наступила тишина, а затем Рейф хрипло сказал:
– Ты даже не представляешь, что я почувствовал, когда увидел тебя на палубе, которая кишела пиратами.
Аиша прямо встретила его взгляд.
– Возможно, то же самое, что почувствовала я, увидев тебя сражающимся одновременно с тремя-четырьмя пиратами. А ведь ещё вчера ты едва делал шесть кругов по палубе!
Прикрыв на мгновение глаза, Рейф открыл их и выдавил сквозь стиснутые зубы:
– Не обо мне речь. Я солдат! Я могу сражаться с закрытыми глазами. Ты же женщина!
– Ты больше не солдат. И ты был болен и находился под моим присмотром большую часть прошлой недели. Ну а теперь… у тебя рубашка испачкана кровью. Твоей кровью?
Он гневно отмахнулся от неё:
– Парочка небольших царапин. Проклятие, женщина, взгляни на себя! Ты вся в крови!
Аиша покачала головой:
– Это кровь пиратов, не моя.
– В пылу сражения люди не всегда сразу понимают, что они ранены.
– О. Тогда дай мне тебя осмотреть…
– Я не нуждаюсь в услугах чёртовой няньки! – заревел он.
– Не будь глупцом. Я просто хочу убедиться, что ты не пострадал, – Аиша шагнула к нему.
Рейф отступил.
– Не подходи ко мне! – его голос дрожал от ярости. – Я не в том состоянии, чтобы терпеть чьи-либо прикосновения.
– Я видела тебя и прикасалась к тебе, когда твоё состояние было намного хуже нынешнего, – Аиша ухватила его за рубашку.
Рейф рванулся в сторону. Раздался громкий треск. Сквозь образовавшуюся прореху виднелась тонкая кровоточащая линия.
– Ты ранен!
Рейф нетерпеливо отмахнулся:
– Просто царапина. Проверь, ты не пострадала?
Аиша пропустила его слова мимо ушей:
– Даже царапина нуждается в том, чтобы её обработали. Я должна осмотреть тебя всего, чтобы убедиться, что других ран нет.
Рейф злобно уставился на неё:
– Собираешься трястись надо мной, да?
– Называй это как хочешь, – сказала Аиша, – но за последний час не один человек пытался убить тебя, и ты сам только что сказал, что люди не всегда понимают, что они ранены. Поэтому…
– Я говорил о тебе, пропади оно всё пропадом!
Аиша не ответила и спокойно встретила его взгляд.
– Господи, что за упрямая женщина! – внезапно Рейф сорвал с себя рубашку, смял её и выкинул в иллюминатор. – Видишь? – бушевал он. – Ничего серьезного. Что насчёт тебя? Ты скрываешь какие-нибудь раны под этой грязной, окровавленной, уже ни на что негодной тряпкой, которая некогда была твоим любимым платьем? – он схватил за наиболее испачканный кровью кусок ткани на её груди и рванул. Разорвавшийся корсаж повис двумя половинками.
Внезапно наступила ошеломлённая тишина.
Аиша отступила. Не двигаясь, только тяжело дыша, ещё долгое время они смотрели друг на друга.
Наконец она медленно отвернулась и позволила тому, что осталось от её платья и порванной, пропитанной кровью сорочки, соскользнуть с неё и горкой лечь вокруг ног. Шагнув в сторону, Аиша подняла загубленную одежду и с решительным видом пошла к иллюминатору, одетая лишь в мешковатые турецкие панталоны до колен. Выбросив в окошко платье и рубашку, она повернулась к Рейфу и, вся дрожа, сложила руки на груди.
– Никаких ран. Удовлетворён?
Сглотнув, Рейф провел руками по лицу:
– Господи, Аиша, когда я увидел тебя на этой палубе… Никогда в жизни я не был так напуган, – прибавил он хрипло.
– Я думала, мы оба погибнем, – с заметной дрожью в голосе ответила Аиша. – И я не могла вынести мысли, что мы никогда не сделаем этого! – и она бросилась ему на грудь.
Кинувшись к нему, Аиша обхватила руками его за шею, а ногами стиснула бёдра.
Поймав её и сжав в стальных объятиях, Рейф покачнулся, задел кровать и упал на неё спиной.
А затем он слепо и отчаянно целовал её, и Аиша отвечала ему в безумном, диком исступлении.
Ярость, желание, страх и облегчение – противоречивые эмоции накатывали на неё огромными волнами. Она никак не могла прижаться к нему достаточно крепко. Ей хотелось забраться внутрь его, внутрь его груди. Хотелось держать его и тем самым прогнать яркий пугающий образ того, как он, окруженный злобными хищниками, сражался с ними, как сверкала его сабля, а глаза сияли и горели голубым ледяным пламенем.
Аиша покрывала всего его беспорядочными, суматошными поцелуями – лицо, рот, глаза, шершавый подбородок, выпуклые мышцы плеч – одним словом, все те места, до которых она только могла дотянуться. Целуя, пробуя его на вкус, она словно излечивала его, защищала его, дарила ему всё то, чем владела – дарила саму себя.
И будь что будет.
Она была на волосок от смерти. До сих пор слышала, как сабля со свистом рассекла воздух всего в нескольких дюймах над её головой. Но она была цела, цела и невредима и находилась в объятиях мужчины, который заставлял её чувствовать себя более живой, чем она чувствовала когда-либо прежде.
Аиша задела бёдра Рейфа и ощутила под бриджами из оленьей шкуры вздыбленную горячую твёрдую плоть. Его мощное тело неистово содрогнулось. Рейф застонал, и от этого звука дикое ликование с безудержной силой забурлило в ней.
Рейф обхватил её ладошки своими большими руками и заставил остановиться на несколько лихорадочных мгновений. Его широкая, сильная грудь тяжело вздымалась, дыхание вырывалось горячими, прерывистыми вздохами. Голубые глаза внимательно всматривались в её лицо.
– Ты уверена в этом, Аиша? Потому что если ты скажешь да, пути назад уже не будет.
– Да! – нагнувшись, она поцеловала его. – Я хочу тебя. Хочу этого. Хочу сейчас, – она не знала, о каком «этом» говорит, но мощная сила глубоко внутри вела её вперед.
Она была жива. Жива. И нуждалась в нём. Страстно желала его. Её тело знало, что происходит, оно дрожало, болело и действовало, руководствуясь инстинктом древним, как мир. А она доверяла своим инстинктам.
– Если ты уверена… – выдохнул Рейф глубоким и сиплым голосом. Медленно его взгляд спустился к её обнаженной груди, находившейся всего в нескольких дюймах над его лицом.
Аиша почувствовала, как её щёки залились жарким румянцем. Прижимаясь к нему, она не помнила о своей наготе. Никогда раньше ни один мужчина не видел её обнажённой, и его откровенный взгляд наполнил её и неловкостью, и гордостью.
– Как красиво, – прошептал Рейф. – Словно лунный свет. Какое же это преступление было перетягивать их все эти годы.
Приподняв голову, он поцеловал оба холмика, и ощущение его горячего рта на прохладной, нежной коже… о, если ей суждено умереть сейчас…
Но она не умирает, и Рейф жив, и… о… ощущение его шершавого подбородка, прикасающегося к её нежной груди…
Он едва не сводил с ума, проводя губами по её груди легкими, но пылкими прикосновениями, держа её над собой так, что она не могла пошевелиться, не могла прижаться к его груди, не могла попробовать его на вкус, прикоснуться к нему в ответ, как ей того неистово хотелось.
Его рот, язык, подбородок ласкали Аишу, пока каждая жилка в её теле не запылала.
Наконец Рейф ослабил свою хватку. Он обхватил ладонями её лицо и начал приближать её губы к своим, но так медленно, намеренно медленно… что когда их губы наконец встретились, Аиша дрожала от предвкушения.
И она целовала его в ответ, целовала лихорадочно, отчаянно, неуклюже, не зная, что именно надо делать, но желая довести его до этого причиняющего боль помрачения рассудка, до какого он довел её.
Но она знала, что должно было последовать. И когда Аиша потянулась к застежке его бридж, руки её дрожали. Дрожали от того, что она спешила, а не от того, что нервничала.
Ну, немного всё-таки нервничала.
Она знала все сокровенные уголки его тела. После многочисленных обтираний прошлой недели, никаких сюрпризов быть не должно.
Но что он делал своим ртом… лишал её… рассудка… и она хотела… нуждалась…
Рейф опустил ладонь на её руку и, прижав девичью ладошку к тяжелой горячей выпуклости, не дал Аише расстегнуть его бриджи.
– Помедленнее, кошечка, – простонал он.
Она уставилась на него, прерывисто дыша:
– Я не хочу медленнее.
Рейф оставался неподвижным, и тогда она изогнулась и легонько куснула его за плечо.
Он рассмеялся.
– Дикая кошечка, – сказал он и перевернулся так, что Аиша оказался лежащей на спине, под ним. – Поверь мне, – продолжил он, – лучше всё делать медленно.
– Лучше для кого? – раздражённо зарычала она.
– Для тебя, – он улыбнулся, и его глаза засверкали ещё ярче. – А значит и для меня, – и он снова целовал её, глубоко, проникая своим нежным, словно бархат, языком в её ротик, лаская её в настойчивом ритме, позволяя их языкам сливаться, соединяться, пока Аиша не ослабела от желания. А затем Рейф начал осыпать неторопливыми поцелуями её подбородок и шею, спускаясь к груди.
– Чистая земляника, – прошептал он, обхватывая губами её сосок. Легонько прикусив его, прошёлся по верхушке языком, глубоко втянул в рот, снова куснул, поласкал зубами и языком, и всё это время Аиша беспомощно изгибалась под ним, пронзаемая стрелами удовольствия, заставляющими пульсировать её плоть.
Его большие, тёплые, огрубевшие руки скользили по её телу, обхватывая, сжимая, лаская. Казалось, он совершенно точно знал, что нужно делать, чтобы довести её до самозабвения. Аиша хотела ответить ему тем же, но она не могла думать, не могла пошевелиться, не могла ничего делать, только дрожать и изгибаться в муках беспомощного удовольствия.
Когда Рейф обхватил рукой мягкий холмик меж её бёдер и начал поглаживать его через хлопок её турецких панталон, Аиша затрепетала. Издалека она услышала:
– Эта штучка тебе дорога?
– Штучка? – её глаза открылись, и мир, пусть и мечтательно неясный, отчасти вернулся на своё место. Она слышала прерывистое дыхание, своё и Рейфа. Его сверкающие глаза пристально всматривались в её.
Что он только что сказал?
Рейф потянул за завязки:
– Не могу развязать.
Аиша опустила глаза на его губы и забыла, что надо ему ответить. Его красивый, мужественный рот… что он им творил…
Затем Рейф пробормотал:
– Не беспокойся, я просто сорву их.
– Не надо, я сама, – возвращаясь к реальности, ответила Аиша. Её пальцы скользнули вниз, чтобы развязать панталоны. Закончив, она начала было стягивать их с бёдер, но Рейф опять обхватил её руки и отвёл их в сторону.
– Моя работа, – сказал он мягко и начал долго и неспешно целовать её, и Аиша вновь растаяла.
И пока он целовал её, его руки ласкали нежный живот, медленно стаскивали панталоны вниз по животу, бёдрам. Уже через несколько мгновений Аиша стряхнула их с ног, и тогда он обхватил ладонью заветное местечко и принялся мягко поглаживать его, а его рот любовно упивался её грудью.
И этими руками, которые могли с легкостью схватить пирата и выкинуть его за борт, он сейчас ласкал её с такой осторожностью, что ей хотелось плакать.
Раздвинув сокровенные складки, Рейф начал поглаживать там длинным пальцем, снова и снова описывая круги по её плоти. Весь мир Аиши сосредоточился в одной этой точке, где его палец соединился с её пульсирующей плотью. Затем он надавил, и она, пронзённая ослепляющей огненной стрелой, дёрнулась и чуть не слетела с кровати.
Аиша лежала, тяжело дыша. Постепенно её разлетевшееся на куски ощущение мира возвращалось к ней. Она медленно открыла глаза. Рейф лежал рядом, крепко зажмурив глаза, и выглядел так, словно ему было больно.
Она не знала, что он сделал. Но знала, чего он не сделал. И теперь всё наконец-то будет так, как она хочет. В мгновение ока Аиша расстегнула его бриджи, распустила завязки подштанников и принялась стаскивать их с его длинных, сильных ног.
От представшего её глазам зрелища Аиша вытаращилась. Что она только что подумала? Что сюрпризы невозможны? Она ошибалась, очень сильно ошибалась. Как эта часть его тела так увеличилась? Потемнела? Утолщилась? Удлинилась?
Но ведь она так часто прикасалась к нему во время лихорадки, что сейчас не должна смущаться делать это. Аиша помедлила. Тогда он спал, и прикасалась она к нему только в медицинских целях.
Глядя на его тяжёлый возбуждённый член, Аиша решила, что всё-таки немного смущена. Она перевела взгляд на Рейфа, чтобы понять, что тот думает. Он лежал и наблюдал за ней сверкающими глазами, ожидая, пока она сделает первый шаг.
Протянув руку, Аиша прикоснулась к нему для пробы. Горячий, а кожа – словно плотный бархат. Кончиком пальца она медленно провела по всей длине к верхушке и обратно вниз. Член шевельнулся, увеличился ещё больше, а на набухшем кончике появилась капля жидкости.