355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Мартьянов » Легенды авиаторов. Игровые сказки-2. » Текст книги (страница 1)
Легенды авиаторов. Игровые сказки-2.
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:32

Текст книги " Легенды авиаторов. Игровые сказки-2."


Автор книги: Андрей Мартьянов


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Андрей Леонидович Мартьянов

Легенды авиаторов

Игровые сказки – 2

51. Небесный разведчик

Майор Штюльпнагель потряс в воздухе какими-то бумагами. Вахмистр Герман Вольф

глядел на него с подчеркнуто безразличным видом.

– У меня тут отчеты! – сообщил майор. – Думаете, я ничего не учитываю? Я все

учитываю! Почему вы дважды отказывались брать «Скайрайдер»?

Вольф молчал.

«Карлсон» наступал на него как тяжелый танк.

– Я жду ответа, – зловеще произнес майор.

– Потому что русский младший лейтенант, герр Василий, брал Ju.87 и клялся сбить меня,

– сказал Вольф.

Это была самая «верхушка айсберга»: он с товарищем младшим лейтенантом спорили

относительно так называемых «переходных войн».

Спорили долго, время от времени вступая в бой на самых разных самолетах.

Вася считал, что «переходные войны» – вроде конфликта в Алжире в пятидесятые, —

предоставляют уникальный случай испытать в единоборстве технику разных эпох.

«Ты сам подумай, ведь тогда массово применялись одновременно самолеты времен

Второй Мировой и новая реактивная техника!» – увлеченно говорил Вася.

«Мы и так можем здесь сражаться на самолетах разных эпох, – возражал Вольф. – Что

ты так уцепился за эту войну в Алжире? Родственники у тебя там были, что ли?»

«При чем тут родственники... – сердился Вася. – Я о другом. Тогда реально все

обстояло как у нас на сервере, вот что захватывает!..»

Вольф упорно отказывался брать Douglas Skyraider. Не лежала у него к этому душа.

– Чтобы я больше этой брезгливости не видел! – сказал под конец Штюльпнагель. —

Летать на всем, что летает! А то я приду к выводу, что вы, вахмистр, лентяй.

Майор устремился прочь.

Внезапно один из кустов на краю летного поля зашевелился, то, что издалека выглядело

как огромный валун, ожило, и открылся желтый глаз Горыныча.

– Что это было? – осведомился Горыныч.

– Карлсон прилетал, – сообщил Вольф. – Он уже улетел. Точнее, убежал. Распекал

меня за лень и нерадивость.

– А ты правда ленив и нерадив? – изумился Горыныч. – Надо будет и мне пораспекать

тебя. А то разленились тут! Разнерадивились, понимаешь ли!.. Кстати, а что ты сделал?

– Чего я не сделал, – поправил Вольф. – Не захотел летать на «Скайрайдере».

– Ну и напрасно, – огорчился Горыныч. – Задал бы перцу этому перцу Васе.

Он выждал паузу, но Вольф даже не засмеялся.

– Между прочим, я применил игру слов, – с нажимом произнес Горыныч. – Мог бы

хотя бы улыбнуться.

– Русские шутки до немцев плохо доходят, – вывернулся Вольф. У него было мрачное

настроение.

– Ладно, – великодушно согласился Горыныч. – Прощаю. Вот идет мистер Хопкинс.

Давай у Хопкинса спросим про «Скайрайдер».

– Почему именно у Хопкинса?

– Машина американская, вот почему... Эй, Билл! Билл! – прокричал дракон.

– Звучит зловеще, – штаб-сержант, улыбаясь, подошел к беседующим. – Видел

Штюльпнагеля, он бормотал что-то про гауптвахту, куда в старые времена закатал бы всех

бездельников. Это он о ком говорил?

– Обо мне, – сказал дракон. – Его только техника безопасности и останавливает.

Согласно ТБ, огнедышащих змеев нельзя сажать в закрытые помещения.

– Логично, – кивнул штаб-сержант. – А что за самолет?

– Здесь нет самолета, – ответил Горыныч. – Здесь только летающий дракон, одна

боеготовая единица.

– Да ладно вам, – покачал головой Хопкинс, – вы ведь о самолете спорили?

– «Скайрайдер», – ответил Вольф.

– И что с ним не так? – поинтересовался штаб-сержант.

– Не знаю. Ты мне скажи.

– Палубный штурмовик, – Билл пожал плечами. – Первый раз взлетел 8 мая 1945 года.

В какой-то степени очень невовремя. Но только не для фирмы «Дуглас». Как известно,

«Дуглас» поставляла палубные самолеты американской авиации. Двухместные

пикирующие бомбардировщики «Dauntless» и трехместные торпедоносцы «Devastator».

Машины хорошие, но к середине войны устарели.

– И что предприняла фирма «Дуглас»? – спросил Вольф.

– Ничего, – ответил Хопкинс. – Эту фирму вытеснили другие. «Дуглас» пыталась

восстановить свои позиции. Война создает особые условия: требуются все новые и новые

конструкции, работа идет интенсивно, все кипит, бурлит и видоизменяется.

– Билл, не трать время на очевидное, – перебил дракон.

– Ладно, – Хопкинс вздохнул, собираясь с мыслями. – В общем, когда американцы

захватили господство в воздухе над Тихим океаном, надобность в сильно защищенных

самолетах отпала сама собой. Потребовались универсальные одноместные боевые

машины, способные атаковать корабли противника – бомбами с пикирования, торпедами

с горизонтального полета на малой высоте. Фирме «Дуглас» просто повезло: их ведущий

конструктор отдела перспективных разработок Эдвард Хайнеман находился в

Вашингтоне, когда принималось это решение. Насчет одноместных истребителей, я хочу

сказать.

– То есть, они оказались в нужном месте в нужное время, – уточнил Вольф.

– Я побоялся тратить время на утверждение очевидного, – съязвил Хопкинс, – но раз

это говоришь ты, то да, именно. В нужном месте в нужное время. Собравшись в отеле, Эд

и еще несколько конструкторов «Дугласа» за один вечер начерно подготовили новый

проект. А утром Хайнеман с наброском появился в отделе морских авиационных систем.

Мол, я тут мимо случайно проходил, а в кустах стоял рояль... Одноместный пикирующий

бомбардировщик-торпедоносец фирмы «Дуглас», предоставленный так вовремя,

понравился военным. Они одобрили проект и включили его в список конкурсных.

– А дальше наша «Золушка» обошла в конкурсе красоты всех своих злых сестер? —

подсказал Горыныч The Zmei.

– В общем, да, – кивнул Билл. – Наряду с другими «Золушками», этот проект получил

добро. Военные сначала заказали свыше шестисот самолетов, но потом война пошла на

убыль, заказ отменили, но не аннулировали. Как-то так. Мол, сделайте сначала двадцать

опытных образцов, а там посмотрим.

– Энтузиазма такие вещи не прибавляют, – заметил вахмистр.

– Да ладно, – Билл Хопкинс усмехнулся, – они же получили время и деньги на

доработку проекта, а конструктора хлебом не корми...

Дракон мечтательно опустил веки.

– Да уж, – вставил он. – Я бы там покопался, в их проекте.

– Конечно, руководство фирмы хотело успеть выпустить свой самолет еще до конца

войны, – добавил штаб-сержант, – поэтому ворон не ловило. Хайнеман со своей

группой – главным инженером фирмы Лео Девлином и ведущим аэродинамиком Джен

Рут – разработал практически новый самолет. Топливный бак емкостью 1330 литров

размещался в центре тяжести самолета. При такой схеме выработка топлива не влияла на

центровку машины. Под фюзеляж можно было подвешивать стандартный топливный бак

емкостью почти в шестьсот литров.

– То есть у машины была хорошая дальность полета, – «перевел» Горыныч.

– Я это и говорю, – кивнул Билл. – Подвесное вооружение располагалось на трех

пилонах: под фюзеляжем и в корневой части крыла. Причем эти пилоны еще и защищали

самолет при вынужденной посадке с убранным шасси.

– Удобно, – согласился Вольф.

– Самое удобное в этом самолете была кабина пилота, – подхватил Хопкинс. – Она

считается самой совершенной для своего времени. Двигатель планировали поставить

«Cyclone» мощностью в две с половиной тысячи лошадиных сил. Но двигатель застрял на

стадии испытаний, так что самолет получил другую модель того же «Циклона»,

мощностью чуть поменьше.

– Самолет же опоздал на войну, – сказал вахмистр. – Какой в нем был смысл?

– Смысл тот, что война всегда где-нибудь да ведется, – ответил Билл. – Конечно, в мае

сорок пятого простые люди об этом не задумывались. Но военные продолжали работать.

Хочешь мира – готовься к войне. Пока праздновали победу над Гитлером, в штате

Мериленд на испытательном полигоне ВМС велись работы над самолетом. В конце

концов, он стал лучшим палубным бомбардировщиком, когда-либо испытывавшимся на

полигоне Патаксент Ривер. Это мнение пилотов.

– Погоди-ка, – вмешался дракон, – но ведь война закончилась. К какой бы новой войне

ни готовились, вряд ли финансирование очередного бомбардировщика было щедрым.

– Оно вообще прекратилось, – сознался Билл. – Производство боевых самолетов было

остановлено через сутки после окончания боевых действий. Говорят, стоимость

отмененных контрактов составила больше восьми миллиардов долларов. Тридцать тысяч

недостроенных самолетов отправили на слом.

– А «Дуглас»? – спросил Вольф.

– «Дуглас» удержал заказ приблизительно на триста самолетов. По тем временам —

очень повезло, – кивнул Билл. – К концу 1945 года было построено 25 самолетов. Чтобы

вытеснить конкурентов, «Дуглас» представило свою продукцию в качестве универсала:

эта машина способна была решать все задачи, стоящие перед палубной ударной и

вспомогательной авиацией: самолет-разведчик, самолет для радиоэлектронной борьбы,

самолет радиолокационного обнаружения и дозора, ночные бомбардировщики, палубные

штурмовики... В феврале 1946 года этот самолет окончательно получил наименование

«Скайрайдер». Их действительно очень много вариантов.

– И когда состоялся первый реальный полет? – поинтересовался Вольф.

– 5 ноября 1946 года, – ответил Билл. – С тех пор и до середины семидесятых

«Скайрайдер» оставался в строю. Его постоянно видоизменяли и модернизировали,

приспосабливали к новым и новым целям. Один из них разработали специально для

войны в Корее: закрыли лобовую часть фонаря бронестеклом, установили автопилот,

чтобы облегчить летчику пилотирование в длительных полетах, увеличили количество

крыльевых пушек до четырех.

– Ясно, – вздохнул дракон.

Билл продолжал:

– Была серия двухпушечного трехместного ночного штурмовика с мощным

прожектором, а в сентябре шестьдесят второго появился арктический вариант с

противообледенительной системой крыла.

– А что Алжир? – спросил Вольф. – Для Алжира тоже строили специальные варианты?

– Предоставили Франции партию в сотню «Скайрайдеров» – штурмовиков, – ответил

Билл. – Доработали немного, установили на все самолеты дополнительное оборудование,

чтобы использовать французское подвесное вооружение. Вообще принято считать, что

«Скайрайдер» – лучший самолет для борьбы с партизанскими формированиями.

– На сервере нет партизанских формирований, – упрямо сказал Вольф.

– А представь себе, если бы были! – азартно подхватил Хопкинс. – Основное

назначение такого самолета – уничтожение наземных объектов при поддержке наземных

войск.

– И при чем тут сражения в воздухе? – настаивал Вольф.

– При том, что самолеты противника, конечно же, не хотят, чтобы ты уничтожал

наземные объекты, – сказал дракон. – Это очевидно. Когда какой-нибудь дракон,

предположим, намеревается снести с лица земли какой-нибудь замок... и у людей под

рукой имеется собственный дракон, который согласен этот замок оборонять от атаки с

воздуха...

– Вы все еще здесь и чешете языками? – Как из-под земли перед ними вырос майор

Штюльпнагель. – Товарищ Вася на Ju.87 уже парит в небесах, как сокол, и ищет, кого бы

ему закогтить. И, между прочим, вовсю насмехается над теми, кто все еще ползает по

земле. Так что, герр Вольф, я хочу, чтобы вы взяли «Skyraider» и показали этому

сталинскому соколу, почему, как это говорят русские, Funt Licha.

© А. Мартьянов. 15.12. 2012.

52. Слишком много самолѐтов

Товарищ младший лейтенант Вася находился в офицерском клубе. Играл маленький

оркестрик, но танцы пока не начинались. Вася созерцал каплю коньяка на дне квадратного

хрустального бокала.

– Это кто придумал так наливать? – вопросил он, ни к кому в отдельности не

обращаясь.

– Сервировка имеет большое значение, – послышался голос.

Вася повернулся на звук и увидел незнакомого офицера с веснушками на лице.

– Простите, что имеет большое значение? – переспросил Вася. – Я не расслышал.

– Сервировка, – охотно пояснил незнакомец. – Следует учитывать, что каждый офицер

может быть внезапно приглашен на завтрак к королеве. Поэтому манеры...

– Что? – окончательно растерялся товарищ младший лейтенант. – К какой королеве?

Английской, что ли?

– Именно, сэр, – прозвучал ответ. – Позвольте представиться: флайт-лейтенант

Уилберфорс Гастингс.

– А я Вася, – сообщил Вася.

– Весьма приятно. – Флайт-лейтенант откозырял. – Позвольте?

Вася кивнул, и Гастингс присел за его столик.

– Это я взял на себя смелость доставить сюда нормальные стаканы, – сообщил Гастингс.

– На чем успели полетать? – поинтересовался Вася.

– Я прибыл на «Гладиаторе», – поведал Гастингс. – Пытался сейчас посоветоваться с

опытными... э... товарищами, – он выделил последнее слово, – но у каждого свое

мнение. Обычно я задаю вопрос о качествах того или иного самолета, и если мой вопрос

слышит более одного летчика, то вскоре уже я остаюсь совершенно забытым, а кругом

бурно спорят и даже ссорятся.

– Печально, – кивнул Вася. – Нет, Гастингс, серьезно, я вам сочувствую. Выбор, да

еще при ограниченных средствах, – вы ведь у нас недавно? – дело совсем непростое.

– Вчера, например, я имел неосторожность вступить в дискуссию с Frau Leutnant

Брунгильдой Шнапс, – сказал англичанин. – Она была не одна, а в компании с японским

капитаном. Эта дама просто фонтанировала информацией. У капитана, впрочем, имелись

собственные версии, и он высказывал их очень резко.

– А о чем шел спор? – спросил Вася.

– Об участии авиации в конфликте на реке Халхин-Гол. Я как-то не думал раньше, что

это был такой уж важный конфликт.

– Для Советского Союза – вполне себе важный, – возразил Вася. – Гражданскую

войну в Испании называют чем-то вроде «репетиции» Второй Мировой. И того хуже —

«полигона», где испытывалось новое оружие.

– А разве не так? – Англичанин пожал плечами.

– Как ни назови, это война, – отозвался младший лейтенант. – И у каждой войны —

какие-то свои особенности. Например, на Халхин-Голе было очень много самолетов.

– Мне казалось, – поведал Уилберфорс Гастингс, – что самые крупные воздушные бои

были все-таки во время «битвы за Англию» в 1940 году. Когда наша героическая

авиация...

– Знаете, Гастингс, – перебил Вася, – я совершенно не хочу умалять значение «битвы

за Англию» или посягать на героизм английских летчиков. Но то, что происходило в небе

над Халхин-Голом – такого вообще раньше никогда не было. Да и потом случалось

нечасто. А это было за год до «битвы за Англию». В небе находилось одновременно до

трехсот самолетов!

– Я плохо помню историю данного конфликта, поскольку Англия не принимала в нем

участия, – признал Гастингс. – Кажется, там японцы побеждали?

– Это как сказать, – надулся Вася. – В первые три месяца – да, самураи давали

прикурить. Но потом мы, как и всегда, победили.

– Россия не всегда побеждала Японию, – напомнил Гастингс. И, обратив внимание на

выражение Васиного лица, тотчас извинился: – Прошу прощения, сэр. Я должен был

подумать о том, что вас это заденет.

– Правда может ранить, но не может оскорбить, – пробурчал Вася.

– Звучит по-самурайски, – улыбнулся Гастингс.

– Когда вы так улыбаетесь, Гастингс, вы похожи на лошадь, – не выдержал товарищ

младший лейтенант.

– Оу, – невозмутимо отозвался англичанин, – но это неизбежно. Я из дворянской

семьи, а каждый дворянин просто обязан походить на собственную лошадь.

– Ваш английский юмор сбивает меня с толку, – предупредил Вася. – Он на то и

рассчитан? Это такое секретное оружие Великобритании?

– Ну что вы, сэр! – притворно возмутился Гастингс. – Напротив! И я хотел бы

услышать вашу версию истории.

– В общем, таких грандиозных воздушных боев, как тогда в Монголии, раньше не

бывало, – заговорил Вася, постепенно успокаиваясь. – Цифры, конечно, не могут

считаться абсолютно точными, но самолетов с обеих сторон участвовало почти полторы

тысячи. Случалось, одновременно в воздухе находилось до семисот самолетов. Наших и

японских. А участок, над которым все это происходило, – совсем маленький, километров

семьдесят. Вот и считайте.

Гастингс прикинул в уме:

– Выходит по десять-двенадцать самолетов на километр фронта.

– Что скажете? «Битва за Англию»? – прищурился младший лейтенант.

– О «битве за Англию» потом как-нибудь поговорим, – обещал Гастингс. – Там было

много славных эпизодов. И много настоящих асов.

– Вот эти все «асы», «короли воздуха»... – вздохнул Вася. – Чем больше про них

слышу, тем больше разбирают сомнения. Не то чтобы я, опять же, сомневался в героизме

летчиков, вовсе нет, но цифры обычно не сходятся. Мне жаль это признавать, однако и

советские, и японские данные называют нереальное число потерь. В боевых действиях

принимало участие меньше самолетов, чем объявлено сбитыми.

– Но как такое возможно, сэр?

– А во время «битвы за Англию» подобных вещей не случалось?

– Мы говорим сейчас о Халхин-Голе, – напомнил Гастингс. – Будьте джентльменом.

– Постараюсь, – буркнул товарищ младший лейтенант. – Ну как такое возможно? Да

очень просто. Никакого подтверждения, что самолет реально сбит, от летчика не

требовали. Писали обычно – «по донесению личного состава». А что там видел личный

состав? Сбитым считался самолет, который «беспорядочно падал вниз и скрылся в

облаках».

– Так и что же? – настаивал Гастингс. – Почему бы такому самолету не быть сбитым?

– Я вам объясню свой взгляд на эти вещи, – кивнул Вася. – Смотрите. Что изменилось

в самолетах по сравнению с Первой Мировой?

– Что? – спросил Гастингс.

Вася поднял палец:

– В первую очередь – живучесть. Скорость. Дистанции воздушных боев. То, что ваши

предки-рыцари назвали бы «оборонительным вооружением».

– А разве пулеметы?.. – начал Гастингс.

– Перехожу к этому, – кивнул Вася. – Вооружение истребителей осталось практически

прежним: два-четыре пулемета винтовочного калибра. Прицельные приспособления если

улучшились, то ненамного.

– Позвольте, сэр, а пушки? Были же пушки?

– На И-16, – подтвердил Вася. – Их использовали в качестве штурмовиков. То есть,

каков итог? Таков: процент попаданий снизился, ущерб от попаданий – тоже. Был

случай, сел «ишак» – в нем насчитали восемьдесят пробоин. И ничего! Через день опять

взлетел. То есть, пилот видит, как пулеметная очередь прошивает вражеский самолет, как

самолет пикирует. Отсюда делается вывод: враг сбит. Японцы, кстати, умели имитировать

беспорядочное падение...

– Это они ловко, – согласился Гастингс.

– Они вообще были ловкие ребята, – признал Вася. – Не отнимешь. В начале

конфликта наши проигрывали им по всем статьям: уровень подготовки у японцев был

выше. Что у них особенно здорово – так это как они были обучены групповому бою. В

групповом бою какой принцип важен, знаете?

Гастингс поднял брови, демонстрируя желание услышать ответ как можно скорее.

– «Бей не того, кто бьет тебя, бей того, кто бьет твоего товарища», – закончил Вася. —

Если ты в состоянии бросить свою жертву недобитой и помчаться выручать товарища, то,

считай, битву вы выиграли. Дальше. Что делали самураи?

– Вы хотите поговорить об их тактике? – вежливо уточнил Гастингс.

– Если вам угодно, сэр, – подхватил Вася. – Тьфу, эта англомания заразна... В общем,

летят самураи. Они чего хотят? Хотят они преимущества в высоте. При виде большой

группы вражеских самолетов в атаку не бросаются, выслеживают одиночек. Видят

одиночку, дают очередь – и обратно в строй. Если их строй разбить, всегда идут вверх. И

что особенно важно – стреляют из любого положения. И хорошо стреляют. Был у них

прием – разойдутся с советским истребителем на встречных курсах, выполнят

полупетлю и открывают огонь сзади-сверху прямо из перевернутого положения. А?

Наших в те годы такому трюку даже не учили.

– А у вас как? – спросил Гастингс.

– У нас... Ошибок много делали, – горестно признал Вася. – Учили индивидуальному

бою отдельных самолетов, а групповым боям не учили. А на Халхин-Голе постоянно

приходилось сталкиваться с большими группами. Потом ситуация переломилась —

срочно прислали из Москвы группу опытных летчиков, молодых пилотов обучали прямо

на месте.

– Я так понимаю, русские, как всегда, победили благодаря неисчерпаемым ресурсам

своей большой страны, – сказал Гастингс. – Численный перевес, что ни говори, —

огромная сила. – И помолчав немного, прибавил: – Простите, сэр, но вы сами говорили,

что правда не может быть оскорбительной.

– Это правда, – нехотя признал Вася, – но не вся. Давайте уж будем точными.

Численное превосходство вовсе не является автоматической гарантией победы. Вот вам

пример, для меня лично болезненный: 22 июня 1939 года, – дата очень мрачная во всех

отношениях, – у советских летчиков был пятикратный численный перевес, а все-таки мы

проиграли. Нет, одной массы мало, требуется еще и умение.

– Я знаю, что у Советов были И-16, – заметил Гастингс. – А еще что?

– Р-5 – в вариантах штурмовика и разведчика, – сказал Вася. – И-15 бис, СБ... И-15

бис был вообще машиной устаревшей, проигрывал японским истребителям по всем

параметрам, да и летал медленно. Но именно этот самолет, да еще И-16 были основными

на Халхин-Голе до июля. Потом на их место пришли «Чайки». Раций, например, на

истребителях не было, только на бомбардировщиках. В истребительной авиации команды

подавали по старинке – визуальными сигналами. Крыльями покачал, руками помахал. А

наведение с земли – вообще слезы: выкладывали белые полотнища ткани в форме

стрелы. Куда стрелка показывает – туда лететь.

– А у японцев? – поинтересовался Гастингс.

– Главный тогдашний японский самолет – Ки-27 Накадзима.

– «Нэйт»? – переспросил англичанин.

– Она, – подтвердил Вася. – Вообще трудный для противника самолет. Обычно всегда

забирался выше советских. От И-16 предпочитал уходить по набору высоты, потому что

на пикировании оторваться от «ишака» не мог. Но тут другая засада: Ки-27 на выходе из

пике давал меньшую просадку. «Ишак» тяжелее, он более инертный. Гонится за Ки-27,

пикирует... и не успевает выйти, врезается в землю. А самурай поднимается. Правда,

случалось, у Ки-27 при резком выходе из пике отлетали крылья. Так что они

предпочитали лучше подниматься в небо, чем падать к земле.

– А советская «Чайка»?

– «Чайка» – биплан. Скорость у нее повыше, чем у И-15 бис. Отчасти – за счет

убирающихся шасси, отчасти – из-за более мощного и высотного мотора. Но

маневренность у «Чайки» была значительно хуже, чем у Ки-27. И к тому же «Чайка»

«рыскала». Плюс – плохой обзор вперед. Японцы это быстро поняли и не боялись

атаковать спереди, а вот на «ишаки» обычно в лобовую не заходили. Хуже всего было,

если в полете случался обрыв несущих лент расчалок. В общем, летчики начали бояться

летать на «Чайках». Да и вообще, истребитель-биплан – это для тридцать девятого года

анахронизм.

– Так на чем, в результате, сражались «Советы»?

– Будем так считать, на И-16. Двигатель только другой установили, более новый, М-62

вместо М-25В. Причем меняли прямо на полевых аэродромах. Да, и вот еще! – оживился

Вася. – Под крылья И-16 начали подвешивать неуправляемые реактивные снаряды.

– То есть, ракеты? – уточнил Гастингс.

– Именно. В начале августа в Монголию прибыла пятерка новых И-16,

экспериментальных. Пилотов этой группы называли «звонарями» – по имени командира,

капитана Звонарева. По каждой консолью крыла у новых машин были установлены по

четыре рельсовых направляющих для пороховых ракет РС-82 калибра 82 миллиметра.

Двадцатого августа дали первые залпы по вражеским истребителям. Всего они провели

четырнадцать воздушных боев.

– Эффективно? – осведомился Гастингс.

– Сейчас уже точных цифр не установить, – откликнулся Вася. – Да и тогда это было

затруднительно. Радиус поражения у РС-82 был довольно широким, но имелся

существенный недостаток – большое рассеивание и отсутствие на ракете

дистанционного взрывателя. От летчика требовалось точно определить расстояние до

цели, не то ракеты взрывались впустую. Кстати, японцы так и не поняли, что русские

применяют ракетное оружие. Они думали, что нам удалось установить на истребители

артиллерийские орудия крупного калибра, которые, к тому же, стреляют трассирующими

снарядами.

– Ну так почему же на Халхин-Голе русские победили? – спросил Гастингс. – У вас

есть гипотеза, товарищ младший лейтенант, сэр?

– У меня есть не гипотеза, а уверенность, – сказал Вася. – Победили, потому что так

надо было. Потому что научились бить не числом, а уменьем. Потому что разные роды

войск действовали согласованно. И, кстати, раз уж речь зашла о выборе самолета: не

хотели бы полетать со мной на И-16?

– Лучше не соглашайтесь, – к собеседникам подошел Франсуа Ларош. Он кивнул Васе,

обменялся с Гастингсом торжественным рукопожатием. – Что это у вас тут в

стаканчиках? Коньяк? Коньяк – это напиток для девушек! Кстати, о девушках. Сейчас

сюда войдет Зинаида Афанасьевна, так вот, я с ней уже заранее договорился, первый

танец – за мной.

© А. Мартьянов.

53. Салют для авиаторов

В столовой царила суета. Зиночка, забравшись на стол, развешивала под потолком

разноцветные лампочки.

Товарищ младший лейтенант Вася стоял рядом и ровным счетом ничего не делал.

– Я помогаю товарищу Зинаиде Афанасьевне украшать помещение, – объяснил он

вошедшему в столовую Ларошу.

Франсуа Ларош выразительно поднял бровь.

– Пожалуй, я тоже буду ей помогать, – скромно потупился француз. – Мне нравится

такой вид деятельности.

Зинаида Афанасьевна прикрепила очередную полоску гирлянды и попросила:

– Товарищ Ларош, подайте-ка мне вон те звезды из блестящей бумаги.

Француз поспешил выполнить ее просьбу и так торопился, что едва не выронил коробку с

украшениями.

– На ножки Зинаиды Афанасьевны пялитесь? – бестактно осведомился майор

Штюльпнагель, возникая в столовой.

Майор сверкал регалиями. Его лицо, красное и, против обыкновения, довольно

добродушное, расплылось в улыбке.

– Sehr gut, meine Herrschaften, очень хорошо! Созерцание прелестных женских ножек

всегда служило к подъятию боевого духа господ офицеров!

– К чему служило? – изумилась Зиночка.

– К боевому духу оно служило, – повторил Вася. – Только вы его, Зинаида

Афанасьевна, не слушайте, этого старого солдафона... – последние слова он произнес

тихим шепотом. – Мы с Ларошем вам от чистой души помогаем.

– Надеюсь, что так, – строго произнесла Зиночка.

Из окна раздачи выглянула бабушка Гарпина. Ее голову украшал яркий платок,

завязанный «хвостиками» на макушке – «рожками».

– Ух ты, какая тут «ночь перед Рождеством», – восхитился Вася. – А пельмени будут,

баб Гарпина?

– Не пельмени, а галушки! – засмеялась бабушка Гарпина. – Что, думал, я Гоголя не

читала, служивый? Очень даже читала! Только кто же на Новый год галушки ест? У нас

все будет традиционно – салат «оливье», торт «наполеон», сплошь русские блюда.

– Русские? – поразился Франсуа. – Ничего себе, русские – «наполеон», «оливье»...

Кстати, что такое «оливье»?

– Салат такой, – объяснила Зиночка и переступила туфельками на столе. – Дайте мне,

пожалуйста, плакат «С новым годом!» – совместное творение Билла Хопкинса и Германа

Вольфа. Они полночи оленя рисовали, не знаю уж, что там у них получилось.

Плакат был с хрустом развернут. На нем – чувствовалось, с душой, – изображено было

звездное небо и летящий в санях, запряженных оленями, Санта-Клаус.

– Довольно странный летательный аппарат тяжелее воздуха, – констатировал Франсуа

Ларош.

Вася заметил:

– Не более странный, чем та этажерка, на которой ты сюда явился, друг Франсуа.

– Подайте плакат, – повторила Зиночка. Во рту у нее были теперь булавки.

Майор удобнее расселся за пустым столиком. Вынул из кармана фляжку, глотнул.

– Одно удовольствие наблюдать за тем, как люди работают! – проговорил он с

чувством. – Хорошее время – Новый год.

– Кто мне объяснит, что такое «оливье»? – не сдавался Ларош.

– За границей его называют «русским салатом», – сказал Вася. – Общеизвестный факт,

который каждый Новый год муссирует желтая пресса. Его рецепт – тайна. Когда

трудовое население Советского Союза, поняло, что тайну салата «оливье» мировая

буржуазия забрала с собой в могилу, народ наш унывать не стал. Он изобрел собственный

салат под тем же названием. И прославил его на весь мир, кстати!

– По составу мало чем отличается от супа рассольник, – подала голос бабушка Гарпина.

– Уж я-то знаю, столько их на своем веку наварила.

– Загадочна русская душа, – подытожил Ларош.

В столовую ввалились штаб-сержант Билл Хопкинс и с ним вахмистр Вольф. Увидев на

стене свое творение, они замерли.

Переглянулись.

– А что, – сказал Вольф, указывая на оленей, – по-моему, душевно получилось.

– Елка где? – осведомился Хопкинс.

– Я думал, ты елку принесешь, – ответил Вася.

– Я? – изумился Хопкинс. – Я был уверен, что это дело поручили капитану Хирате.

– С какой стати? – взъелся Вася. – Хирата японец. Он не разбирается в наших

традициях.

– Кстати, он придет праздновать? – спросил Вольф.

– Конечно, – Билл уверенно кивнул. – Он ведь член нашего дружного коллектива, как

сказал бы товарищ младший лейтенант.

– Чего это – чуть что, сразу «товарищ младший лейтенант»? – осведомился Вася.

– Друзья, без елки Новый год встречать невозможно! – сказала Зиночка. – Мне просто

стыдно слушать, как вы препираетесь.

В этот самый миг дверь отворилась, и вошла... елка.

Она с трудом протиснулась лапами. Макушка качнулась, столовую заполнил запах смолы

и хвои.

Вслед за елкой возникла и Брунгильда Шнапс.

– Уфф! – выдохнула бравая фройляйн. – Я так и знала, что господа офицеры елкой не

озаботятся. Будут перекладывать друг на друга, а потом начнутся взаимные обвинения.

– Кажется, нас пытаются обидеть? – поинтересовался Франсуа у товарища младшего

лейтенанта.

– Понятия не имею, – ответил Вася. – Давай спросим у фройляйн Шнапс. Скажите,

Frau Leutnаnt, вы действительно пытались как-то задеть наши чувства?

– А получилось? – Брунгильда сощурила глаза.

– Не очень, – бессердечно ответил Вася.

А Франсуа воскликнул:

– Шарман!

– Несите ведро, растяжки, – приказала Зиночка. – Если уж вам не стыдно, что слабая

женщина притащила сюда целое дерево, так хоть помогите установить елку!

– Есть, мэм! – вскричал Хопкинс и козырнул.

Пока шла суета с елкой, Брунгильда подсела к майору Штюльпнагелю, и тот молча

протянул ей флягу:

– Угощайтесь, фройляйн.

– Данке. – Брунгильда вернула ему флягу.

– Нравится вам здесь? – неожиданно спросил майор.

– Очень! – искренне отозвалась она. – Отзывчивые товарищи, никто надо мной не

смеется… ну, что я падаю часто... Здесь есть с кем поговорить. Обсудить самолеты,

вообще – войны...

– Я всегда считал, что немецкая женщина – это валькирия, – сказал майор. – Если не

домохозяйка, конечно.

– Из домохозяек получаются прекрасные валькирии, – заверила его Брунгильда. – И не

только из немецких.

Майор Штюльпнагель, на удивление чисто, просвистел несколько тактов из «Полета

валькирии».

И тут перед взором собравшихся возникло довольно странное видение.

Они увидели капитана Хирату. На капитане красовался фартук, его голову покрывала

косынка, на лице – респиратор, в руках – швабра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю